Journal articles on the topic 'Portuguese language – english'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Portuguese language – english.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Cruz-Ferreira, Madalena. "Portuguese and English intonation in contrast." Languages in Contrast 4, no. 2 (December 7, 2004): 213–32. http://dx.doi.org/10.1075/lic.4.2.03cru.
Full textCabral, Maria L. "Portuguese Higher Education Graduates’ Views on Academic Writing." International Journal of Education 12, no. 1 (March 6, 2020): 75. http://dx.doi.org/10.5296/ije.v12i1.16625.
Full textMacalister, John. "Language policies, language planning and linguistic landscapes in Timor-Leste." Language Problems and Language Planning 36, no. 1 (May 22, 2012): 25–45. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.36.1.02mac.
Full textOsborne, Denise. "The L2 perception of initial English /h/ and /ɹ/ by Brazilian Portuguese learners of English." Journal of Second Language Pronunciation 1, no. 2 (September 14, 2015): 157–80. http://dx.doi.org/10.1075/jslp.1.2.02osb.
Full textCamacho, Idalina, and Naidea Nunes. "PORTUGUESE AS HERITAGE LANGUAGE AND PORTUGUESE NON NATIVE LANGUAGE." Diacrítica 32, no. 2 (July 2, 2019): 32. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.437.
Full textGouveia, Carlos A. M. "Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause." DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 26, no. 1 (2010): 1–24. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-44502010000100001.
Full textToassi, Pâmela Freitas Pereira, and Mailce Borges Mota. "Crosslinguistic influence in the production of English as L3." Revista Horizontes de Linguistica Aplicada 20, no. 1 (April 29, 2021): AG1. http://dx.doi.org/10.26512/rhla.v20i1.32893.
Full textCunha, Ana, Anabela Mateus, Amanda Bruscato, and Inês Renda. "Professional English Language Skills for Employability in Portugal." SAGA: Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics 4, no. 1 (January 17, 2023): 1–14. http://dx.doi.org/10.21460/saga.2023.41.144.
Full textEckman, Fred R. "Review article: Spanish-English and Portuguese-English interlanguage phonology." Second Language Research 27, no. 2 (March 28, 2011): 273–82. http://dx.doi.org/10.1177/0267658310377291.
Full textQuinn, Marie. "Who’s reading who?" Journal of English for Research Publication Purposes 3, no. 2 (December 1, 2022): 198–224. http://dx.doi.org/10.1075/jerpp.21019.qui.
Full textOsborne, Denise M., and Miquel Simonet. "Foreign-Language Phonetic Development Leads to First-Language Phonetic Drift: Plosive Consonants in Native Portuguese Speakers Learning English as a Foreign Language in Brazil." Languages 6, no. 3 (June 25, 2021): 112. http://dx.doi.org/10.3390/languages6030112.
Full textOrlando, Maximiliano Eduardo. "A comparative analysis of online English language dictionaries and online Portuguese language dictionaries from the perspective of learning Portuguese as a foreign language." DIGILEC: Revista Internacional de Lenguas y Culturas 10 (October 23, 2023): 74–91. http://dx.doi.org/10.17979/digilec.2023.10.0.9886.
Full textIonin, Tania, Elaine Grolla, Hélade Santos, and Silvina A. Montrul. "Interpretation of NPs in generic and existential contexts in L3 Brazilian Portuguese." Linguistic Approaches to Bilingualism 5, no. 2 (July 10, 2015): 215–51. http://dx.doi.org/10.1075/lab.5.2.03ion.
Full textBani Bili, Yunita Reny. "The Case of East Timor Education beyond Independence 2000-2008." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 3, no. 11 (November 30, 2020): 188–93. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2020.3.11.18.
Full textVoronova, A. G. "STRUCTURAL AND SEMANTIC PARTICULARITIES OF TRANSLATION EQUIVALENTS OF FOREIGN TERMS DENOTING FOOTBALLERS’ ROLES TO PLAY ON THE FIELD IN RUSSIAN AND PORTUGUESE." Philology at MGIMO 20, no. 4 (December 20, 2019): 82–92. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2019-4-20-82-92.
Full textGuerra, Luís. "ELF-AWARENESS AND INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN ELT POLICIES IN PORTUGAL." Estudos Linguísticos e Literários 1, no. 65 (April 24, 2020): 49. http://dx.doi.org/10.9771/ell.v1i65.36468.
Full textHu, Zhihua, and Maria Teresa Roberto. "Reflexão sobre a Formação em Duas Línguas Estrangeiras (Inglês e Uma Outra Língua) pelas Universidades Chinesas e Proposta da Disciplina de Tradução Inglês – Português para os Licenciandos em Português." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 73, no. 1 (January 31, 2020): 247–72. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n1p247.
Full textSaldanha, Gabriela. "Emphatic Italics in English Translations: Stylistic Failure or Motivated Stylistic Resources?" Meta 56, no. 2 (October 14, 2011): 424–42. http://dx.doi.org/10.7202/1006185ar.
Full textFleury, Fernanda Oppenheimer, and Clara Regina Brandão de Avila. "Rapid naming, phonological memory and reading fluency in Brazilian bilingual students." CoDAS 27, no. 1 (February 2015): 65–72. http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20152014091.
Full textŬusink-Nagata, Akiko. "Portugala lingvo en Ǔnesko?" Language Problems and Language Planning 9, no. 2 (January 1, 1985): 130–33. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.9.2.07uus.
Full textPereira, Denise Maia. "The Linguistic Landscape of a Historic Center Commercial Area: Aspects of Foreignness and Multilingualism Practices in Top-Down and Bottom-Up Signs." International Journal of Languages, Literature and Linguistics 9, no. 4 (December 2023): 567–72. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2023.9.6.472.
Full textSoares, Antonio Constantino. "Monolingual Used on The Historical Sites in Dili, Timor-Leste: A Study of Linguistics Landscape." Humanities & Language: International Journal of Linguistics, Humanities, and Education 1, no. 2 (March 22, 2024): 97–104. http://dx.doi.org/10.32734/9gg54y26.
Full textYen, A. L. "Foreword: Books about edible insects in different languages." Journal of Insects as Food and Feed 1, no. 2 (January 1, 2015): 85–86. http://dx.doi.org/10.3920/jiff2015.x003.
Full textToassi, Pâmela Freitas Pereira, and Mailce Borges Mota. "Semantic priming effects and lexical access in English as L3." Gragoatá 23, no. 46 (August 30, 2018): 354–73. http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.v23i46.33581.
Full textAbonizio, Hugo Queiroz, Janaina Ignacio de Morais, Gabriel Marques Tavares, and Sylvio Barbon Junior. "Language-Independent Fake News Detection: English, Portuguese, and Spanish Mutual Features." Future Internet 12, no. 5 (May 11, 2020): 87. http://dx.doi.org/10.3390/fi12050087.
Full textLima Junior, Ronaldo Mangueira, and Guilherme Duarte Garcia. "Probing rhythmic patterns in english-L2." Journal of Speech Sciences 6, no. 1 (November 1, 2017): 47–58. http://dx.doi.org/10.20396/joss.v6i1.14984.
Full textPrazeres, Filipe, Luiz Miguel Santiago, and José Augusto Simões. "Defining Multimorbidity: From English to Portuguese Using a Delphi Technique." BioMed Research International 2015 (2015): 1–4. http://dx.doi.org/10.1155/2015/965025.
Full textDa Silva, Emanuel. "Humor (re)positioning ethnolinguistic ideologies: “You tink is funny?”." Language in Society 44, no. 2 (April 2015): 187–212. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404515000044.
Full textPocinho, Margarida, Agnieszka Olczak, and Marzanna Franicka. "Bilingual language acquisition in preschool age: The emotional context of kindergarten daily routines." Problemy Wczesnej Edukacji 40, no. 1 (May 25, 2018): 30–39. http://dx.doi.org/10.26881/pwe.2018.40.03.
Full textMaldonado García, María Isabel, and Ana Borges de Souza. "LEXICAL SIMILARITY LEVEL BETWEEN ENGLISH AND PORTUGUESE." Elia 14, no. 13 (2014): 145–63. http://dx.doi.org/10.12795/elia.2014.i14.06.
Full textMengyuan, Zhou. "TRANSLATION OF ‘CULTURE-SPECIFIC CONCEPTS’ IN CONTEXT OF INDIRECT TRANSLATION." Diacrítica 32, no. 2 (July 3, 2019): 26. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.447.
Full textCabrini Simões Calvo, Luciana, Alessia Cogo, Michelle Salles El Kadri, and Telma Gimenez. "“English gradually” and multilingual support in EMI: insights from lecturers in two Brazilian universities." Journal of English as a Lingua Franca 11, no. 2 (September 1, 2022): 147–70. http://dx.doi.org/10.1515/jelf-2022-2081.
Full textLameira, Marina, Felipe Bezerra, Pâmela Toassi, André Cravo, and Maria Teresa Carthery-Goulart. "Evidence of non-selective lexical access to second and third language in unbalanced multilinguals: an N400 study on the processing of interlingual homographs." Pandaemonium Germanicum 26, no. 49 (February 27, 2023): 35–67. http://dx.doi.org/10.11606/1982-8837264935.
Full textFassbender, Jochen. "Dictionary of basic indexing terminology." Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 39, Issue 4 39, no. 4 (December 1, 2021): 389–422. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2021.39.
Full textCampos, José Ramom Pichel, Pablo Gamallo Otero, and Iñaki Alegria Loinaz. "Measuring diachronic language distance using perplexity: Application to English, Portuguese, and Spanish." Natural Language Engineering 26, no. 4 (July 24, 2019): 433–54. http://dx.doi.org/10.1017/s1351324919000378.
Full textGimenes, Priscila A., Norton T. Roman, and Ariadne M. Carvalho. "Spelling Error Patterns in Brazilian Portuguese." Computational Linguistics 41, no. 1 (March 2015): 175–83. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00216.
Full textRamos, Eliane, and Jean Mead. "Dual language intervention in a case of severe speech sound disorder." Revista de Investigación en Logopedia 4, no. 2 (November 3, 2014): 93–111. http://dx.doi.org/10.5209/rlog.58663.
Full textCéspedes, Lucía. "LATIN AMERICAN JOURNALS AND HEGEMONIC LANGUAGES FOR ACADEMIC PUBLISHING IN SCOPUS AND WEB OF SCIENCE." Trabalhos em Linguística Aplicada 60, no. 1 (April 2021): 141–54. http://dx.doi.org/10.1590/010318138901311520201214.
Full textResende, Natália, and Andy Way. "Can Google Translate Rewire Your L2 English Processing?" Digital 1, no. 1 (March 4, 2021): 66–85. http://dx.doi.org/10.3390/digital1010006.
Full textMorozova, Milana Andreevna. "Discourse markers in English and European Portuguese translations: establishing functional equivalents and types of omission." Filologia e Linguística Portuguesa 22, no. 1 (August 6, 2020): 103–21. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v22i1p103-121.
Full textMelo Júnior, José Tavares de, Rosemeri Maurici, Michelle Gonçalves de Souza Tavares, Marcia Margareth Menezes Pizzichini, and Emilio Pizzichini. "The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil." Jornal Brasileiro de Pneumologia 43, no. 5 (July 31, 2017): 331–36. http://dx.doi.org/10.1590/s1806-37562016000000160.
Full textSouter et al., Clive. "Natural Language Identification using Corpus-Based Models." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 7, no. 13 (January 4, 2017): 183. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v7i13.25083.
Full textPinto, Susana, and Maria Helena Araújo e Sá. "Scientific research and languages in Portuguese Higher Education Institutions." Language Problems and Language Planning 44, no. 1 (July 1, 2020): 20–44. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00054.pin.
Full textSilva Barbon, Rafael, and Ademar Takeo Akabane. "Towards Transfer Learning Techniques—BERT, DistilBERT, BERTimbau, and DistilBERTimbau for Automatic Text Classification from Different Languages: A Case Study." Sensors 22, no. 21 (October 26, 2022): 8184. http://dx.doi.org/10.3390/s22218184.
Full textKang, Jiajia. "Digital Technical Language Teaching ---- Teaching/Learning Principles of Duolingo." Learning & Education 10, no. 2 (September 16, 2021): 50. http://dx.doi.org/10.18282/l-e.v10i2.2264.
Full textMontrul, Silvina, Rejanes Dias, and Hélade Santos. "Clitics and object expression in the L3 acquisition of Brazilian Portuguese: Structural similarity matters for transfer." Second Language Research 27, no. 1 (December 22, 2010): 21–58. http://dx.doi.org/10.1177/0267658310386649.
Full textNagórka, Piotr. "Iberian-Romance borrowings into English in the fortified wine industry: Implications for wine educators." Revista de Lenguas para Fines Específicos, no. 29 (June 14, 2023): 94–109. http://dx.doi.org/10.20420/rlfe.2023.618.
Full textGómez González, María de los Ángeles. "Canonical tag questions in English, Spanish and Portuguese." Languages in Contrast 14, no. 1 (March 4, 2014): 93–126. http://dx.doi.org/10.1075/lic.14.1.06gom.
Full textRahayu, Acep, Unang,. "The importance of mastering foreign languages in developing hospitality and tourism industries." Journal of Business on Hospitality and Tourism 1, no. 1 (December 28, 2015): 9. http://dx.doi.org/10.22334/jbhost.v1i1.5.
Full textLucas, Carmen. "“Too Young to Learn English?”—Nurturing Preschool Children’s English Language Learning across an Early Years Curriculum: A Case Study." Education Sciences 13, no. 9 (September 18, 2023): 949. http://dx.doi.org/10.3390/educsci13090949.
Full text