Academic literature on the topic 'Poetry of Paul Celan'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Poetry of Paul Celan.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Poetry of Paul Celan"

1

Ives, Margaret C., Haskell M. Block, and Paul Celan. "The Poetry of Paul Celan." Modern Language Review 89, no. 2 (April 1994): 530. http://dx.doi.org/10.2307/3735336.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zachevsky, Evgeny A. "PAUL CELAN AND “GROUP 47”." Practices & Interpretations: A Journal of Philology, Teaching and Cultural Studies 5, no. 2 (June 1, 2020): 104–21. http://dx.doi.org/10.18522/2415-8852-2020-2-104-121.

Full text
Abstract:
The article deals with the unsuccessful debut of the little-known at that time, but valued in literary circles, Austrian poet Paul Celan at the meeting of the “Group 47”, the famous literary association, in Nindorf in May 1952. Here two worlds of perception of reality collided, these worlds could not basically coexist, for, while maintaining a common view in respect to the events of World War II, the representatives of these two worlds perceived events in a different light. Refined, full of the richness of world poetry, with elements of Hasidic mystery, the poems of Paul Celan, read by him a là the liturgical sermon, clearly contrasted with the poetry of the “Group 47”, marked by commitment to manifestations of life which were far from being poetic. The critical reviews of the meeting participants on Celan’s speech were sharp, which was characteristic of the authors of the “Group 47”, who were mainly participants in the war, and made Celan feel like he was among the Nazis. The misunderstanding between Celan and the participants in the meeting in Nindorf did not prevent the critics from recognizing the significance of his poetry and contributed to the fact that since then Celan’s work has received worldwide recognition. Thanks to the “Group 47”, the poet found his publisher, but subsequently avoided contact with the “Group 47” in every possible way, although he repeatedly received invitations to take part in its meetings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bidney, Martin. "The Early Poetry of Paul Celan." International Studies in Philosophy 35, no. 2 (2003): 138–39. http://dx.doi.org/10.5840/intstudphil2003352189.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kotelevskaya, Vera. "Paul Celan and Osip Mandelstam: Poetry under the Critique of Language." Literatūra 62, no. 2 (November 2, 2020): 47–58. http://dx.doi.org/10.15388/litera.2020.2.2.

Full text
Abstract:
The dialogue of Paul Celan, a reader and translator, with the poetry and the whole complex poetic views of Osip Mandelstam demonstrates an important general condition: both poets worked in the context of the modernist language crisis and language critique. Mandelstam takes on the task of creating a pure language of poetry in the struggle against the symbolist “code,” in the “resurrection” of words (V. Shklovsky) by means of a “defamiliarizated” intermixture of meanings and contexts, in intentional semantic oblivion and, among other things, by immersing himself in foreign languages (“An alien speech will be my warming ear husk”). Paul Celan’s work, under the conditions of “poetry after Auschwitz” (T. Adorno), aiming at clearing up the German language of the terror of history, was influenced, among other things, by his strategy of creating a non-figurative, hermetic poetry language comparable to the so-called “absolute music” (K. Dahlhaus). This paper identifies the common poetic motifs in the works of Celan and Mandelstam, as well as individual solutions for overcoming the lingual crisis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bonnefoy, Yves. "Why Paul Celan Took Alarm." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 125, no. 1 (January 2010): 207–12. http://dx.doi.org/10.1632/s0030812900141598.

Full text
Abstract:
It's Only Normal that Paul Celan was harshly affected by the base slander—accusations of plagiarism—leveled at him by Claire Goll. It's less normal that he should have suffered from this all his life even though these clearly mendacious accusations allowed him to know that most readers spontaneously took his side.This brief essay tries to grasp the reasons for this irreducible affliction and finds them in the deepest rapport between a poet and his thought of what poetry is.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

CHERNYSH, Lilia, and Maria KOSHLAN. "Сolor nominatios in poetry of Paul Celan." Humanities science current issues 7, no. 35 (2021): 171–75. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863/35-7-28.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Moroşan, Ioana. "Avangarda (Anti)-Umană. Incursiune În Poezia Politică A Lui Paul Celan." Lucian Blaga Yearbook 20, no. 1 (June 1, 2019): 146–53. http://dx.doi.org/10.2478/clb-2019-0015.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper aims to analyse a part of Paul Celan's poetic discourse and study the way in which its political dimensions arise, with a particular focus on poems dedicated to Osip Mandelştam in the Nobody's Rose volume. For this purpose, a disjunction is made and justified between political poetry, or expressive discourse treating the political, and politically possessed poetry, discourse in service of ideology. Of particular interest is the social function assumed by such political poetry, triggered by the spreading of illness within the social corpus towards which the poet acts, in Ion Mureşan's conception, as a timely antibody.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Taylor, Byron. "‘Untranslatable Testimony’: Paul Celan in Back-Translation." Translation and Literature 29, no. 3 (November 2020): 411–26. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2020.0439.

Full text
Abstract:
When writers are called ‘untranslatable’, it is either because of the singularity of the experience they write about or because of their unique use of language. As a Holocaust survivor whose poetry remains largely hermetic, Paul Celan is foremost among authors deemed ‘untranslatable’. This article uses back-translation as an empirical method of exploring the reasons for the untranslatability that tends to be attributed to Celan's work. It back-translates Michael Hamburger's and Pierre Joris’ translations of two poems by Celan, and demonstrates that back-translation can enhance the work of translators and be a creative form of criticism when it renders the scene of literary translation more visible and interpretable. Rather than opposing Barbara Cassin's and Lawrence Venuti's respective approaches to the ‘untranslatable’, the article argues that they can be reconciled through the practice of back-translation, insofar as it makes more visible the decision to domesticate or foreignize ‘untranslatable’ philosophical and poetic terms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Samson, Horst. "„In den Lüften liegt Man nicht eng“. Anmerkungen zur unauflösbaren Tragik des Dichters Paul Celan." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no. 3 (September 20, 2021): 9–34. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.3.01.

Full text
Abstract:
"“In the Air Where You Won’t Lie Too Cramped.” Notes on the Irresolvable Tragedy of the Poet Paul Celan. Paul Celan's work is characterized by reflections on the power and possibilities of language and poetry in general in processing personal tragedy and painful borderline experiences, especially the experience of the Holocaust. These experiences range from the persecution of Jews, the deportation and murder of his parents, to the ""Goll Plagiarism Affair"" or to mental illness in the last years of his life. These experiences of persecution and extermination of the Jews and Celan's involvement in the tragedy of his people are reflected in many of his poems, especially in Todesfuge. Keywords: Celan, Shoa, modern German poetry and language, tragedy "
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tokarska-Bakir, Joanna. "Ex silentio. O wierszu „Todtnauberg” Paula Celana." Studia Litteraria et Historica, no. 1 (December 31, 2012): 1–12. http://dx.doi.org/10.11649/slh.2012.017.

Full text
Abstract:
Ex silentio. On Paul Celan’s Poem “Todtnauberg”This paper contests the interpretative framework proposed by Hans Georg Gadamer and Cezary Wodziński in their interpretations of certain poems by Paul Celan. The point of contention lies in the understanding of the relationship between biography and poem. The author analyses the “concept of discretion,” which excludes Celan’s Jewish identity from the analysis of his poetry, and proposes her own reading of both his poem Todtnauberg and anti-volkist interpretation Hüttenfenster. The background consists of the polemic about the famous meeting of Paul Celan and Martin Heidegger in August 1, 1967 in Todtnauberg.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Poetry of Paul Celan"

1

Davies, A. O. "Paul Celan : Innovator and traditionalist." Thesis, University of Oxford, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.375860.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lejtenyi, Catherine. "Speaking shadows : human and divine possibility in the poetry of Paul Celan." Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=83118.

Full text
Abstract:
Paul Celan (1920-1970), the Jewish poet of German descent, lived through the greatest catastrophe of European Jewry of the modern age. He survived, as his parents and innumerable others did not, and dedicated his writing, his voice, to the reality he had witnessed. It would be a mistake, however, to think of him solely as a "Jewish" poet, a term he considered anti-Semitic (see Christina Ivanovic's '''All poets are Jews:' Paul Celan's Reading of Marina Tsvetaeva"). Celan wrote of the world as such; a world that was able to reorganize itself towards the annihilation of countless human beings. In its midst, he questioned how one could live, how brotherhood could still be possible, and how a God could possibly appear in such a place. This thesis follows his questioning and pursues, along with him, the course of poetry and poetic language through the appearance of atrocity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dobson, Caroline L. H. "Paul Celan's practice as poet and translator." Thesis, University of Oxford, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.253774.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Carreiras, Maria Antónia Trigueiros de Castro. "Da criação e da morte: Peregrinação pela obra de Paul Celan." Doctoral thesis, Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação, Universidade de Coimbra, 2005. http://hdl.handle.net/10400.12/1623.

Full text
Abstract:
Tese de Doutoramento em Psicologia Clínica apresentada à Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação, Universidade de Coimbra
Paul Celan, cujo nome de nascimento era Paul Antschel-Teitler, nasce a 23 de Novembro de 1920 em Czernowítz, grande cidade da Bucovina, região recém integrada na Roménia. Entre 1775 e 1918 a Bucovina pertencera ao Império Austro-Húngaro, que tinha desenvolvido, na região, uma política de acolhimento e de tolerância em relação aos judeus e que, simultaneamente, fomentara a implantação da língua e da cultura germânicas. Czernowitz era uma cidade próspera, com uma vida cultural intensa e fervilhante, sendo mesmo considerada como um dos centros mais importantes da cultura judaica no leste europeu. Cerca de metade dos seus habitantes eram judeus que preservavam as suas tradições e que falavam a língua alemã. Os pais de Paul Celan eram de origem judaica. Permaneceram sempre ligados às tradições judaicas mas símplificavam-nas. Assim, Paul recebe uma educação burguesa em que o judaísmo desempenha, sobretudo, um papel moral. E, ainda que o pai o pressionasse a uma educação judaica ortodoxa, a mãe, grande apaixonada pela língua e pela literatura alemãs, considerava estas bem mais importantes e, durante toda a sua vida, procurou que um alemão correcto fosse falado em casa, um alemão distinto do iídiche também corrente em Czernowítz. Para além do alemão, sua língua materna, Paul Celan, durante a sua infância, aprende o hebraico e o romeno, língua oficial obrigatória. Durante os seus tempos de liceu, a poesia atrai-o: lê Goethe, Schiller, Heine, Trakl, Hõiderlin, Rilke, Verlaine, Rimbaud, Apollinaire, Éluard, Shakespeare, Yeats... Começa a escrever poemas, que seguem a tradição melancólica da poesia romântica, e inicia os seus primeiros passos no ofício de tradutor. Entretanto, decide prosseguir estudos na área da medicina. Em Novembro de 1938 parte para França, onde frequenta a escola de medicina de Tours. Em Junho de 1939 regressa, para férias, à sua terra natal. O início da Guerra obriga-o, contudo, a permanecer aí. Opta, então, pelo curso de Língua e Literatura Francesas na Universidade de Czernowitz, a que se dedica com muito empenho. Entretanto, em Setembro de 1939, depois do pacto de não agressão assinado por Hitler e Estaline, a Roménia é obrigada a ceder o norte da Bucovina à U.R.S.S. Em Junho de 1940 as tropas russas invadem Czernowitz. Sob este novo poder político, a Universidade é objecto de grandes reformas. Paul passa a estudar russo e ucraniano e contacta com a poesia de Iessenin, que começa a traduzir. Em Junho de 1941 o pacto germano-soviético é quebrado, com a invasão da U.R.S.S. por Hitler. E, nesse mesmo mês, os alemães entram em Czernowitz, onde tentam destruir seiscentos anos de presença judaica: incendeiam a sinagoga, pilham, torturam e matam. Os judeus são destituídos dos seus direitos cívicos, obrigados a ostentar a estrela amarela e coagidos a vários trabalhos forçados. A 11 de Outubro é construído o gueto de Czernowitz. Iniciam-se deportações para campos de trabalho na Transnistria, região que pertencia à União Soviética e que passa a ser ocupada pela Roménia. Serão muito poucos os que regressam desses campos. Em Junho de 1942 os pais de Paul são deportados, primeiro para um campo de trabalho situado a sul, perto do rio Bug e, mais tarde, para o campo alemão de Michailowka, na Ucrânia. Nesse Outono o pai morrerá com tifo e, alguns meses mais tarde, segundo algumas testemunhas, a mãe será executada com uma bala na nuca por ser considerada inapta para o trabalho. Aconselhado por alguns amigos, Paul oferece-se para incorporar um batalhão de cantoneiros com destino aos campos de trabalho situados na Moldávia: Rãdãzani, Fãlticeni e Tãbãresti. Espera-o um trabalho muito duro, em condições de vida miseráveis, mas, também, a possibilidade de escapar à eliminação física sistemática praticada noutros campos. E Paul escreve, escreve, talvez a única forma de resistir, de sobreviver. Entretanto, com a aproximação do fim da Guerra, os romenos começam a desmantelar os campos de trabalho. Em Fevereiro de 1944 todos os judeus de Tãbàreçti são enviados de férias, sem data marcada para o regresso. Paul retoma a sua terra natal que, no mês de Abril, é libertada do domínio alemão pelo Exército Vermelho. Paul consegue escapar ao recrutamento militar soviético trabalhando, como ajudante, numa clínica psiquiátrica. Mais tarde, e com a reabertura da Universidade, recomeça os estudos, dedicando-se à literatura inglesa. Datam, deste período, traduções de sonetos de Shakespeare e a leitura de Blake e de outros grandes autores da língua inglesa. Torna-se cada vez mais claro, para ele, que a poesia é o seu destino. E, aspirando a publicar um livro de poemas, reúne e dactilografa a sua produção poética. Em Abril de 1945, Paul obtém autorização para trabalhar como leitor e tradutor (do russo para o romeno) junto de uma editora em Bucareste. Traduz Tchekov. Simonov, Turgueniev e Lermontov. As suas traduções, muito apreciadas, são assinadas com vários pseudónimos. No entanto, no romance de Lerniontov utiliza o seu verdadeiro nome, modificando apenas a ortografia segundo a grafia romena: Antschel torna-se, assím, Ancel. Em 1947 consegue publicar vários poemas, que assina Paul Celan, anagrama de Ancel. Todesfuge (Fuga da morte) surge inicialmente em romeno, numa tradução efectuada por Petre Solomon. É, certamente, o poema de Celan mais divulgado e conhecido, que prende pela enorme tensão gerada entre a brutalidade e a violência do exposto (o quotidiano dos judeus num campo de concentração) e a musicalidade e a beleza da forma. Em Dezembro de 1947, Paul parte clandestinamente da Roménia com destino a Viena. Aqui encontra verdadeiros amigos que o ajudam a publicar e a ler os seus poemas, em público e na rádio. No início de 1948 aparece, no número 6 da revista Der Plan, uma recolha de dezassete poemas seus, com o título Der Sand aus den Urnen (A areia das urnas). Mais tarde, em Setembro, esses poemas, e outros, serão retomados num volume autónomo, com o mesmo título, no editor vienense A. Sexl. Em Julho de 1948 Paul abandona Viena e fixa-se em Paris e, a partir de então, não conhecerá outra cidade... Os primeiros tempos são duros e solitários. É preciso sobreviver e Celan dá aulas particulares, traduz, arranja trabalhos diversos. Entretanto, começa a frequentar o curso de Literatura Alemã na Sorbonne. Algum tempo depois da sua chegada a Paris, Paul contacta o poeta Yvan Goll, um judeu alsaciano. Goll, que estava gravemente doente com leucemia, confia a Celan, antes da sua morte em Fevereiro de 1950, a tradução para a língua alemã da sua poesia. Paul cumpre o prometido, mas as suas traduções nunca serão publicadas, porque a viúva de Goll se opõe, alegando que o seu trabalho tinha um cunho muito pessoal, que o afasta do texto original. Mais tarde, decide ela própria empreender a tradução da obra do marido, para o que se «inspira» no trabalho anteriormente desenvolvido por Celan. Em 1952 Celan desloca-se à Alemanha para participar numa reunião do Grupo 47. Efectua contactos com uma editora alemã que, em Dezembro, publica o livro Papoila e memória, que abarca os poemas escritos entre 1944 e 1952, incluindo parte da obra A areia das urnas e o poema Fuga da morte. Nesse mesmo mês Celan casa com a artista gráfica Gisèle de Lestrange, a quem dedica o seu novo livro de poemas De limiar em limiar, publicado em 1955. Durante a década de 50, Paul Celan adopta a nacionalidade francesa, conclui a sua licenciatura e lecciona língua e literatura alemãs na École Normal Supérieure. A sua obra poética começa a ser conhecida, sobretudo na Alemanha, e vai adquirindo uma notoriedade crescente, sendo objecto de diversas críticas e resenhas. É convidado, com uma certa regularidade, para realizar leituras dos seus poemas. Em 1956 é-lhe atribuído o Prémio de literatura da Confederação da Indústria Alemã. Em 1957 recebe o Prémio literário da cidade livre e hanseática de Bremen; em 1960, o prémio Georg Buchner e, em 1964, o Grande prémio de literatura da Renânia do Norte-Westefália. No Verão de 1968 passa a integrar a comissão de redacção da revista fEphémère, sob o convite de Yves Bonnefoy, André du Bouchet, Louis-René des Forêts, Gaètan Picon e Jacques Dupín. No Outono de 1969 Celan viaja até Israel, onde reeencontra familiares e antigos amigos de Czernowitz e é calorosamente acolhido pela Associação de escritores Hebraicos. Em 1959 surge o livro Grelha de linguagem; em 1963, A rosa de ninguém, livro esse dedicado ao poeta russo Ossip Mandelstam; em 1967, Sopro, viragem e, em 1968, Sóis desfiados. Paul Celan também se dedica intensamente à tradução. Celan verte para o alemão Cocteau, Breton, Paul Éluard, Cayrol, Baudelaire, Gérard de Nerval, Mallarmé, Artaud, Rimbaud, Valéry, Apollinaire, René Char, Michaux, Supervielle, André du Bouchet, BJock, Maíakovski, Mandelstam, Iessenin, Cioran, Fernando Pessoa, Ungaretti, John Dorme, Yeaís, Shakespeare, EmilyDicldnson, Marianne Moore... Mas o fim dos anos 50 e os anos 60 não serão tempos fáceis... A partir de 1953 Claire Goll lança uma campanha pública de difamação de Paul Celan, em que acusa o Poeta de plágio da obra do marido. Se, inicialmente, Paul parece não se sentir muito afectado por tais calúnias, anos mais tarde elas atingi-lo-ão duramente. Paul desdobra-se na procura de apoio, quer do meio literário de língua alemã, quer no meio literário de língua francesa, mas nunca se sentirá verdadeiramente compreendido. Para o poeta essa campanha não é uma mera intriga literária mas, na verdade, uma tentativa de abolição dele próprio enquanto pessoa e enquanto autor. A partir do Outono de 1961 atravessa períodos de grande sofrimento psicológico e, em Dezembro de 1962 surge a primeira crise de delírio. Celan é acompanhado do ponto de vista psiquiátrico e vive alguns internamentos hospitalares. Apesar de nunca deixar de trabalhar (nomeadamente, continua a escrever e a traduzir), a sua instabilidade emocional acentua-se e atravessa períodos de um sofrimento atroz. E, talvez a 20 de Abril de 1970, Celan lança-se num mergulho definitivo no Sena, silenciando o corpo e as feridas insuportáveis de uma vida. Ao lermos Paul Celan mergulhamos no desabamento de um Mundo, na Perda e na Destruição, no Nada. A angústia, a escuridão, o silêncio estão presentes em toda a sua Obra. O Poeta, sobrevivente do extermínio, vive e revive o tempo da Morte e, obrigado a dizer-se na língua dos seus próprios esbirros, é palavra que luta contra o emudecimento. A sua Poesia radica, assim, numa experiência extrema no limite do dízível. E se os seus primeiros poemas são mais directos, mais acessíveis, os últimos são mais obscuros, mais fechados, mais enigmáticos. Mas, apesar disso, ao longo da sua Obra, a procura do encontro com o Outro é inquestionável. O poema é, em Celan, na sua essência, dialógico; ele quer ir ao encontro de um Outro, procura-o, oferece-se-lhe. No entanto, o apelo desse Outro, vivido como irresistível, conduz a uma busca atormentada, porque entre ambos existe um abismo, uma distância infinita e a palavra não tem força de redenção. O Tu dominante dos seus poemas é um Tu morto, Tu esse face ao qual me parece ser possível descrever dois tipos de relação: - um Tu que, apesar de morto, esteve presente e vivo, com quem se desenvolveram laços e com o qual, portanto, é possível reencenar Encontros, desde que seja o Eu a caminhar para ele; - um Tu inexoravelmente morto, que arrasta o Eu para a sideração do vazio absoluto, para um Nada psíquico onde se encontra perdido qualquer sentido; este Tu, gerador da morte da significação do Eu, condena-o à deriva em aflições extremas. Desta forma, a sua escrita, ainda que portadora de alguma esperança e de alguma reparação, fecha-se no Encontro com um Outro morto, com quem Celan vive o Mesmo e não o diferente e o novo. Na sua poesia Celan comunica-nos o seu sofrimento, o sofrimento decorrente da impossibilidade de se separar do que se teve e se perdeu e que, uma vez que foi vivido como insuficiente, não permitiu uma representação interna sólida que tornasse viável a construção da separação psíquica. Assim, o Poeta fala-nos da dificuldade de se diferenciar de um objecto retirado/ em agonia/ morto com o qual ficou emaranhado e confundido. E fala-nos também do sofrimento atroz e sem nome do Nada, do Nada/ Vazio Absoluto a partir do qual Nada é possível construir (enquanto representação interna securizante e esperançosa) e que acaba por se transformar num abismo voraz e destruidor. A Obra de Paul Celan será uma tentativa para dar forma (através da palavra, da criação de imagens, de ritmos, de sonoridades e de silêncios) a sentimentos de aflição extrema e de grande desamparo. No seu conjunto os seus poemas serão, assim, um esboço de constituição de uma pele psíquica destinada a conter/ suportar essas vivências e, também, a procura desesperada de comunicar e de encontrar compreensão
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mackey, C. "'Dichter der Benzogenheit' - a study of Paul Celan's poetry with specific reference to Die Niemandsrose." Thesis, Lancaster University, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.233751.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Manzur, Bernabéu Nuria. "Constelaciones meridionales: Lecturas hacia Paul Celan." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2014. http://hdl.handle.net/10803/284788.

Full text
Abstract:
El objetivo de este trabajo es atender al modo en que la obra de Paul Celan estructura en la lengua una modalidad de vínculo tal que se materializa, al interior de la palabra, su propia escisión. A partir del estudio concreto de su discurso de 1960, Der Meridian, se establece un entrecruzamiento de los diálogos intertextuales y extratextuales que ahí se proyectan, para intentar dilucidar algunas de las repercusiones epistemológicas, éticas y estéticas que la obra celaniana da a pensar. Se estudia la escisión entre lenguaje filosófico y lenguaje poético, a partir de pensadores como Agamben, Heidegger, Gadamer, Caner-Liese y Derrida. Asimismo, se atiende la contraposición entre “Mismo” y “Otro”, según los planteamientos de Emmanuel Levinas y la relación que a partir de ello se establece en nociones como “Identidad”, “Memoria” y “Testimonio” y su repercusión en el lenguaje poético en tanto que vínculo.
The aim of this thesis is to address the way in which the work of Paul Celan structures language as a link that materializes in and within the word, its own division. Departing from Der Meridian address (1960), this study intersects the intertextual and extratextual dialogues there projected, in order to think of some of the epistemological, ethical and aesthetic repercussions that Celan’s work sets. We attended the split between philosophical and poetic languages from some ideas that thinkers such as Agamben, Heidegger, Gadamer, Derrida and Caner-Liese have expressed. Also, the oposition between "Self" and "Other", as Emmanuel Levinas has approached it, was the base to think the link that poetic language constitutes and its impact in notions like "Identity", "Memory" and "Testimony”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dolack, Thomas William. "Literary ventriloquism : Pound, Celan, Mandelstam and twentieth-century poetic translation /." view abstract or download file of text, 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1404336851&sid=5&Fmt=2&clientId=11238&RQT=309&VName=PQD.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2007.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 276-292). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Moraes, Thiago Ponce de. "Nó de ar – Paul Celan: leituras, destinos." Niterói, 2017. https://app.uff.br/riuff/handle/1/3561.

Full text
Abstract:
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-10T17:37:19Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Nó de ar - Paul Celan leituras destinos. Tese de Thiago Ponce de Moraes.pdf: 1762465 bytes, checksum: c9f55df1306e9f90183ab871985d5529 (MD5)
Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-15T15:36:16Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Nó de ar - Paul Celan leituras destinos. Tese de Thiago Ponce de Moraes.pdf: 1762465 bytes, checksum: c9f55df1306e9f90183ab871985d5529 (MD5)
Made available in DSpace on 2017-05-15T15:36:16Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Nó de ar - Paul Celan leituras destinos. Tese de Thiago Ponce de Moraes.pdf: 1762465 bytes, checksum: c9f55df1306e9f90183ab871985d5529 (MD5)
A presente tese aborda abrangentemente a obra poética e em prosa do poeta romeno Paul Celan, tendo como objetivo pensá-la a partir de uma reflexão sobre escrita e leitura, que acaba por se encaminhar para uma reflexão mais ampla sobre a linguagem. Nesse sentido, a própria forma de escrita deste trabalho – que parte da leitura de discursos e de textos em prosa de Celan, bem como da leitura de seus poemas – é um problema fundamental para a tese. Tal problema se constitui, em última análise, como interrogação metodológica fundadora do modo vacilante e indecidível pelo qual a leitura se desempenha ante as palavras do poeta. Dividida em duas partes principais – e, posteriormente, repartida outras várias vezes: como meridianos –, a tese ambiciona provocar as instâncias estáveis de qualquer escrita que se proponha a dialogar com poemas. Sendo assim, a tese busca a todo tempo pensar a possibilidade de relação com o outro – sentido e destino da arte –, relação tão indissociável quanto a de escrita e de leitura, repensando o próprio papel da escrita que se queira crítica
This thesis comprehensively approaches the poetry and prose works of the Romanian poet Paul Celan, aiming to think about them from a reflection on writing and reading, which ultimately moves toward a broader reflection on language. In this sense, the very form of writing of this work – that departs from the reading of Celan’s speeches and prose, as well as of his poems – is a fundamental problem for the thesis. This problem is, at last, a methodological questioning that founds the faltering and undecidable way through which the reading performs before the poet’s words. Divided into two main parts – and subsequently distributed other several times: as meridians – the thesis aims to provoke the stable instances of any writing that proposes to establish a dialogue with poems. Thus, the thesis intends to think thouroughly the possibility of relation with the other – art’s way and destiny –, a relation that is as inseparable as the one concerning writing and reading, at the same time rethinking the very role of a writing that longs to be critic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Koch, Julian Johannes Immanuel. "Effigies or imaginary affinities? : the conception of the image in the poetry and poetics of Paul Celan and André du Bouchet." Thesis, Queen Mary, University of London, 2018. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/33925.

Full text
Abstract:
The poets Paul Celan and André du Bouchet were close friends and translated each other's poetry in the 1960s. Despite their proximity and friendship, this study suggests that they differ fundamentally in their poetics of the image. These two important authors outline two very different avenues in engaging with the image as a centuries old topos in philosophy and art. In his conception of the image, Celan links the iconoclastic impetus of the Second Commandment with the biblical confusion of tongues, believing that our need to speak in metaphors and typos images (Abbilder) after Babel impedes truthful poetic expression. For Celan, the Holocaust is a form of renewal of this linguistic Fall of Man. Nonetheless Celan's poetry also suggests that we can give testimony to an archetypos (Urbild) through truthful poetic expression. Du Bouchet, on the other hand, conceives of the image as encompassing the visual juxtaposition of black ink on the white page and the semantic paradoxes of his poetry. Du Bouchet distributes words across the page and as his poetry thematises gaps of meaning these gaps not only surface in his language but also extra-linguistically in the white gaps of the page. These different conceptions of the image in Celan and du Bouchet are first delineated by alternating analyses of the two authors' poetry and poetics. These investigations show Celan's desire to overcome a typified speech and, in his creation of poetic images, to tend toward truth, or an archetypos, whereas du Bouchet perennially negotiates the paradoxes which constitute his poetic image. In a second step, this study investigates how these differences in their conception of the image inform their respective approach to translating the other.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sant, Janice. "The ethics of poetic force : Jacques Derrida, Hélène Cixous, Paul Celan." Thesis, Cardiff University, 2017. http://orca.cf.ac.uk/107652/.

Full text
Abstract:
This thesis makes the claim that there is an important correlation between the poetic and the ethical in the work of Jacques Derrida, Hélène Cixous and Paul Celan. Taking its cue from Derrida’s 1988 ‘Che cos’è la poesia?’, it proposes that what he calls the ‘poematic’ entails an ethical experience. It seeks to show that the underlying link between the poetic and the ethical as it emerges in Derrida’s text calls for a reconsideration of the relation between the literary and the ethical. Rather than merely describe ethical situations or prescribe ethical behaviour, the poetic involves an ethical experience of the arrival or ‘invention’ (from the Latin invenire: to come upon) of the other. Focusing on Derrida’s notions of responsibility and hospitality in turn, it argues that the interruption at the heart of Derrida’s ethical event is what characterises poetic force. Chapter 1 presents a reading of Derrida’s notion of the poetic as an instance of ethical responsibility. It begins with a discussion of Derrida’s understanding of responsibility that underlines the importance of the interrelation between the secret, the call and the response. It subsequently argues that the poetic dictate, like responsibility, also involves an interruptive call or apostrophe that demands a response. Referring closely to the biblical narrative of Abraham’s near-sacrifice of Isaac as well as Derrida’s notions of the ‘double yes’ and the countersignature, it finally considers the ethics of poetic response. Chapter 2 claims that the force of Hélène Cixous’s work is intricately bound to the Derridean ethical imperative of responsibility as explored in Chapter 1. It begins by showing the parallels between Cixous’s ‘coming to writing’ and the Derridean notion of the poetic dictate. It maintains that the complex question of genre in Cixous’s work is related to her writing practice as an instance of submitting to the call of the other. Finally, it argues that the ethical import of her work is to be found in what Derrida has described in terms of a monstrous force. Turning its attention primarily to Derrida’s seminars around the subject of hospitality, Chapter 3 begins by focusing on the inherent violence in hospitality through an analysis of the etymological root of the word ‘hospitality’ and Derrida’s neologism ‘hostipitality’. It then addresses Derrida’s aphoristic claim that an ‘act of hospitality can only be poetic’. Relating this assertion to his understanding of invention as the instance of the coming of the other, it argues that the poetic is ethical at its core because it invents the impossible. Finally, drawing out the implications of Derridean hospitality for a reading of Sophocles’ play ‘Antigone’, it demonstrates that the eponymous character enacts the poetic experience at the centre of the discussion. In an extended analysis of the notion poetic hospitality, Chapter 4 takes the concept of the uncanny in Paul Celan’s ‘Der Meridian’ speech as its foremost concern. It makes the claim that the ethical force in Celan’s oeuvre lies in its power to overcome the uncanny automaticity of art. It then turns to ‘Die Niemandsrose’ to explore the uncanny in relation to what Celan calls the ‘groundlessness’ of the poem. Finally, it suggests that the uncanny in Celan’s oeuvre can be seen as the ethical counterpart to the aesthetic of the Romantic sublime that is arguably no longer possible today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Poetry of Paul Celan"

1

Baldi, Massimo, and Fabrizio Desideri, eds. Paul Celan. Florence: Firenze University Press, 2008. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-8453-792-8.

Full text
Abstract:
Poetry as a "philosophical frontier" is the concept focused in this book on the poetry of Paul Celan. It is not precipitate to consider that the peculiarity of Celan's poetry and its reception lies in the persistent and ongoing interest displayed by philosophical criticism. Adopting an inclusive formula that goes beyond the mere notion of a "philosophical space", Massimo Baldi and Fabrizio Desideri aim to bring together readings and interpretative theories that are significantly diverse, albeit marked by the common intention of focusing the radical singularity of Celan's writing. All the essays presented here effectively reveal an attention to that engagement inherent in the letter of the poetic dictate, in the pungency of its inscription, which we must respect and listen to if we wish to understand Celan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Michael, Hamburger, ed. Poems of Paul Celan. New York: Persea Books, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Celan, Paul. Poems of Paul Celan. New York: Persea Books, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1930-, Schreiner Hans, and Sparr Thomas 1957-, eds. Paul Celan, 18 Gedichte. Hamburg: Maximilian-Gesellschaft, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Michael, Hamburger, ed. Poems of Paul Celan. London: Anvil Press Poetry, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Celan, Paul. Poems of Paul Celan. London: Anvil Press Poetry, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Emmerich, Wolfgang. Paul Celan. Reinbek, Germany: Rowohlt Verlag, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bonnefoy, Yves. Ce qui alarma Paul Celan. Paris: Galilée, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bonnefoy, Yves. Ce qui alarma Paul Celan. Paris: Galilée, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Paul Celan: Studies in his early poetry. Amsterdam: Rodopi, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Poetry of Paul Celan"

1

Thomas, Nicola. "Language as Landscape in J. H. Prynne and Paul Celan." In Space, Place and Poetry in English and German, 1960–1975, 27–51. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-90212-8_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ross, Bruce. "A Poetics of Absence: Kabbalist Allegory in the Poetry of Paul Celan, Edmond Jabès, and David Meltzer." In Allegory Revisited, 241–65. Dordrecht: Springer Netherlands, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-0898-0_17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Abel, Julia. "Celan, Paul." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_6156-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Abel, Julia. "Paul Celan." In Kindler Kompakt: Deutsche Literatur, 20. Jahrhundert, 116–24. Stuttgart: J.B. Metzler, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05520-0_19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Leutner, Petra. "Paul Celan." In Wege durch die Zeichen-Zone, 145–230. Stuttgart: J.B. Metzler, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-03513-4_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Abel, Julia. "Paul Celan." In Kindler Kompakt: Lyrik des 20. Jahrhunderts, 159–68. Stuttgart: J.B. Metzler, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-04504-1_31.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Patrut, Iulia-Karin. "Paul Celan." In Herta Müller-Handbuch, 152–56. Stuttgart: J.B. Metzler, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05401-2_19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Schmitz-Emans, Monika. "Paul Celan im Spiegel der Buchkunst." In Celan-Referenzen, 229–52. Göttingen: V&R Unipress, 2016. http://dx.doi.org/10.14220/9783737004657.229.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lamping, Dieter. "Paul Celan – ein Klassiker der Moderne?" In Celan-Referenzen, 27–38. Göttingen: V&R Unipress, 2016. http://dx.doi.org/10.14220/9783737004657.27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

McCullough, Shellie. "Wound Marks in the Air and the Shadows Within: A Poetic Examination of Dan Pagis, Paul Celan, and Nelly Sachs." In The Palgrave Handbook of Holocaust Literature and Culture, 343–56. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-33428-4_20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography