Journal articles on the topic 'Poétique – France'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Poétique – France.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Poétique – France.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Beugnot, Bernard. "Apollon ou Orphée : la poétique déchirée." Études littéraires 22, no. 3 (April 12, 2005): 35–44. http://dx.doi.org/10.7202/500911ar.

Full text
Abstract:
Au XVIII e siècle en France, le métadiscours sur les « ouvrages de l'esprit », et plus précisément sur le secteur poésie, connaît une prolifération qui indique une crise du mode d'écriture dit art poétique, à la suite de la Querelle des Anciens et des Modernes. L'art poétique, déchu de sa qualité de poème et gangrené par un discours à ambition philosophique qui l'évince d'autant mieux qu'il reste dans le même espace théorique de la recherche des règles, subsiste sous la forme réductrice d'un discours pédagogique, alors que se multiplient les inventions d'auteurs dans des secteurs particuliers et qu'apparaît incidemment, dans la Poétiquede Marmontel, une tentative de science de la littérature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guillot, Augustin. "Un devenir féminin de la poésie ?" Histoire et civilisation du livre 19 (September 26, 2023): 167–87. http://dx.doi.org/10.47421/hcl_19_167-187.

Full text
Abstract:
La publication en 1820 des Méditations poétiques de Lamartine semblait introduire dans la France de la Restauration une voix féminine – parce qu’intime, souffrante et élégiaque – au sein d’un univers très viril de l’imprimé poétique. Qu’une véritable féminité poétique s’affirmât en ces années-là, beaucoup le pensaient, et ce sentiment fut renforcé par l’émergence d’une génération de poétesses aussitôt connues et reconnues. Cette place nouvelle du féminin s’inscrivait dans un contexte éditorial caractérisé par un accroissement de la concurrence. Dans le cadre de stratégies d’innovation de produit, certains libraires structurèrent un véritable marché de livres d’étrennes poétiques à destination des dames, et contribuèrent ainsi à la promotion commerciale de formes littéraires peu légitimes. À bien des égards, le grand recueil individuel de l’époque romantique s’inscrivait dans cette économie du livre d’étrennes, tant du point de vue matériel, commercial que littéraire, tout en produisant une rupture symbolique majeure puisque le féminin n’y était plus seulement un espace de réception, mais devenait aussi une instance de production. Le présent article propose donc d’interpréter la transformation de l’idée de poésie entre Lumières et romantisme comme le produit des mutations éditoriales de la période. Il en résulta une crise du modèle de virilité poétique hérité de l’âge classique : c’est bien à l’époque romantique que s’instaura une association entre poésie et féminité qui, loin de bénéficier aux femmes, perpétua paradoxalement les logiques de la domination masculine en ce domaine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Vidal, Daniel. "Clément Duyck, Poétique de l’extase. France, 1601-1675." Archives de sciences sociales des religions, no. 188 (December 5, 2019): 317–20. http://dx.doi.org/10.4000/assr.48889.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Millet, Olivier. "Les premiers traicts de la théorie moderne de la tragédie d’après les commentaires humanistes de l’Art poétique d’Horace (1550-1554)." Études françaises 44, no. 2 (October 24, 2008): 11–31. http://dx.doi.org/10.7202/019172ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article s’attache à certains commentaires humanistes de l’Art poétique d’Horace pour indiquer les premiers traicts nouveaux (réception d’Aristote, et réflexions originales) qui étaient à la disposition des écrivains et du public lettré au milieu des années 1550, quand le genre de la tragédie humaniste commence à prendre véritablement son essor en France. Il souligne en particulier l’importance de celui de G. Grifoli, qui soutient la thèse — paradoxale — que l’Art poétique d’Horace est d’abord un art de la tragédie (position qu’illustrera également, en 1576, Jean Sturm), interprétation qui le rend sensible à la dimension proprement dramatique du poème tragique comme représentation scénique de la condition humaine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ferrer, Véronique. "La lyre protestante : Calvin et la réforme poétique en France." Revue de l'histoire des religions, no. 1 (January 1, 2009): 55–75. http://dx.doi.org/10.4000/rhr.7163.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Šegula, Irena Prosenc. "Le « pauvre Pétrarque » dans la réflexion poétique de France Prešeren." Cahiers d’études italiennes, no. 4 (April 15, 2006): 117–27. http://dx.doi.org/10.4000/cei.620.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Schreier, Lise. "Voyager en France au temps du romantisme. Poétique, esthétique, idéologie." Romanic Review 96, no. 1 (January 1, 2005): 122–24. http://dx.doi.org/10.1215/26885220-96.1.122.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Poirier, Guy. "La Nouvelle-France, le temps d’un premier jardin." Tangence, no. 90 (September 2, 2010): 135–46. http://dx.doi.org/10.7202/044344ar.

Full text
Abstract:
Cet article explore trois aspects du Premier jardin, roman d’Anne Hébert. Dans un premier temps, il étudie les liens qu’ont pu établir les critiques entre l’oeuvre poétique d’Anne Hébert et le thème du premier jardin. Il examine ensuite les parallèles que l’on pourrait tracer entre l’enquête que mène le personnage de Flora Fontanges sur les femmes de la Nouvelle-France et le travail historique d’un pionnier de l’histoire du Canada français, François-Xavier Garneau. Il analyse enfin le personnage qui sert de guide historique à Flora, Raphaël.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Russo, Adriano. "Uno zibaldone «artificiale» di Paolo Diacono : Paris, BnF, Lat. 528, fol. 121-139." Archivum Latinitatis Medii Aevi 77, no. 1 (2019): 125–58. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2019.2572.

Full text
Abstract:
Le manuscrit Paris, BnF, lat. 528 est un livre scolaire assemblé à l’abbaye de Saint-Denis entre la fin du VIII e et le début du IX e siècle. Les fol. 121-139 (= P) peuvent être isolés et considérés comme une unité codicologique autonome. Ils sont indépendants aussi quant à leur contenu. Ils transmettent un recueil de poèmes provenant de l’entourage carolingien (des années 70 et 80 du VIIIe siècle) et des textes didactiques. Le compilateur de ce corpus montre des intérêts conformes à ceux des intellectuels qui participaient aux réformes scolaires voulues par Charlemagne au début de son règne. Certains aspects du corpus poétique de P permettent d’envisager l’hypothèse que ce manuscrit soit une sorte de recueil personnel de Paul Diacre, formé par l’assemblage de textes qu’il avait recueillis pendant son séjour en France (782-785), et qui circulaient sur des papiers ou des fiches personnels. L’étude des matériaux non-poétiques de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nguyen, Hoai Huong. "Accords et correspondances dans L’ombre douce et Sous le ciel qui brûle." PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 15, no. 1-2 (June 26, 2018): 83–86. http://dx.doi.org/10.5130/portal.v15i1-2.5727.

Full text
Abstract:
L’ombre douce (Viviane Hamy, 2013) and Sous le ciel qui brûle (Viviane Hamy, 2017) evoke the history of France and Vietnam between the start of the twentieth century and the 1970s through the exploration of the relationships between past and present, war and peace, harmony and disharmony. These novels seek a poetic accord and a relationship of correspondences not only between the Western and Far-Eastern imaginations, but also between words and things – a quest that, in Sous le ciel qui brûle, lies at the foundation of the poetic vocation of the novel’s hero, Tuan. L’ombre douce (Viviane Hamy, 2013) et Sous le ciel qui brûle (Viviane Hamy, 2017) évoquent l’histoire de la France et du Vietnam entre le début du XXème siècle et les années 1970, en explorant les relations entre le passé et le présent, la guerre et la paix, l’harmonie et la dysharmonie. Ces romans sont à la recherche d’un accord poétique et d’une relation de correspondances, non seulement entre l’imaginaire occidental et l’imaginaire extrême-oriental, mais encore entre les mots et les choses – recherche qui se trouve au fondement de la vocation poétique de Tuân, le héros de Sous le ciel qui brûle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Becq, Annie. "Les arts poétiques en France au XVIIIe siècle." Études littéraires 22, no. 3 (April 12, 2005): 45–55. http://dx.doi.org/10.7202/500912ar.

Full text
Abstract:
L'auteur définit les positions fondamentales de l'esthétique de Boileau comme «ouverture» et négation du système normatif (néoaristotélicien). L'incompréhension de cette esthétique et sa confusion avec une poétique normative à la La Harpe aboutirait à une diffamation du Stendhal «classiciste» et à une appréciation erronée de sa production de (fragments de) tragédies, comédies, épopées, considérée comme «ratée», et de sa production de «romans» et «contes» comme libération de la contrainte de l'esthétique classique. Or, Stendhal ne cessera jamais d'adhérer à l'esthétique innovatrice de Boileau, qui, unie à l'esthétique shakespearienne-cervantine, aboutit à la production de «textes fleuves» auxquels on a donné le nom de romans.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Castonguay Bélanger, Joël. "L’édification d’un Tombeau poétique : du rituel au recueil." Études françaises 38, no. 3 (July 22, 2004): 55–69. http://dx.doi.org/10.7202/008383ar.

Full text
Abstract:
Résumé Tombeau est le nom qu’on donne en France au xvie siècle à un recueil qui réunit des textes de plusieurs auteurs pour honorer la mémoire d’un défunt. Ouvrage collectif édifié par « des mains industrieuses », le Tombeau poé­tique se distingue de la pièce funèbre individuelle en ce qu’il se présente comme un hommage autant formel que lyrique dédié au disparu. D’une part, la pluralité des signataires réunis dans chaque recueil reproduit le caractère public et social du rituel funéraire en mettant en scène une communauté affligée. D’autre part, la métaphore architecturale suggérée par le titre est étayée à la fois par des figures rhétoriques empruntées aux arts plastiques, par le topos horatien de la valeur monumentale du livre, ainsi que par une interprétation poétique du processus par lequel s’élabore ce type de recueil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

O’Brien, Peter. "La Franciade de Le Brun : poétique ovidienne de l’exil en Nouvelle-France." Tangence, no. 99 (April 12, 2013): 35–60. http://dx.doi.org/10.7202/1015112ar.

Full text
Abstract:
Dans son oeuvre intitulée Franciados libri duo, le jésuite Laurent Le Brun personnifie la Nouvelle-France (Nova Gallia). La déesse adresse quatorze élégies rédigées en latin à de puissantes personnalités françaises : ces lettres-poèmes présentent les difficultés auxquelles doivent faire face les Premières Nations en Nouvelle-France, en décrivant la vie des autochtones d’un point de vue topographique et ethnographique. L’ouvrage n’a jusqu’à présent reçu que peu d’attention. Pourtant, la manière dont l’auteur utilise les figures latines classiques et les topoï afin de rendre cet « autre » Canadien compréhensible à un public européen et humaniste mérite d’être étudiée. Parmi ses nombreuses allusions aux poètes classiques, la Franciade entretient un long dialogue intertextuel avec les Tristes et les Pontiques d’Ovide. Ce dialogue permet à Le Brun de transformer l’appel individuel d’un exilé à la clémence impériale en un plaidoyer pour la rédemption universelle d’un monde non civilisé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Duval, Edwin M. "L’Adolescence Clementine et l’Oeuvre de Clément Marot." Études françaises 38, no. 3 (July 22, 2004): 11–24. http://dx.doi.org/10.7202/008380ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le premier recueil poétique imprimé en France demeure un chef-d’oeuvre inconnu dans ce sens qu’on ne le lit plus aujourd’hui que dans une version très remaniée (à la fois augmentée et tronquée) qui en détruit la cohérence et en altère le sens. Un examen attentif de la version originale de L’Adolescence Clementine révèle un dessein qui ne sera jamais égalé et une promesse qui ne sera jamais réalisée dans l’oeuvre subséquente de Marot.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Mouawad, Wajdi, and Nathalie Sarthou-Lajus. "« Le théâtre est une forme d’attentat »." Études Mars, no. 3 (February 21, 2019): 93–101. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4258.0093.

Full text
Abstract:
Wajdi Mouawad n’a jamais autant écrit, mis en scène et joué que ces dernières années. Né au Liban en 1968, il a connu le début de la guerre civile et l’exil, d’abord en France, puis au Québec où il créera ses premiers spectacles. C’est un astre rare dans le théâtre contemporain. Son sens de la tragédie insuffle à ses pièces une intensité poétique qui enflamme les spectateurs et, parmi eux, une jeunesse très nombreuse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Balsamo, Jean. "Le « pétrarquisme » des Amours de Ronsard." Revue d'histoire littéraire de la France o 98, no. 2 (February 1, 1998): 179–94. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.g1998.98n2.0179.

Full text
Abstract:
Résumé Examiné dans son histoire, le pétrarquisme (l'imitation du lyrisme amoureux du poète toscan ainsi que la référence à sa persona poétique), n'a, en 1552, en France, rien de traditionne ni d'usé: parla forme du sonnet comme parla conception du poète qui le définit, il représente au contraire,la nouveauté poétique. L'attention que Ronsard, dans les Amours , porte au modèle pétrarquien doit s'estimer dans cette nouveauté, dans l'ordonnance d'une oeuvre dont il avait déjà l'intuition, dans les exigences d'une culture de cour, dans la rivalité , enfin qui l'opposait à du Bellay.Son pétrarquisme prend trois formes complémentaires : la constitution d'un recueil copieux de sonnets amoureux, l'imitation précise du texte italien, selon des modes variés allant de la citation « épigraphique » à la parodie, l'évocation même de Pétrarque, nommé à la fois comme amoureux, dans une fonction d'éthos, et comme poète lauréat qui garantissait la gloire de son disciple et rival français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Luciani, Isabelle. "La province poétique au XVIIe siècle : sociabilité distinctive et intégration culturelle." Revue d’histoire moderne et contemporaine 47, no. 3 (2000): 545–64. http://dx.doi.org/10.3406/rhmc.2000.2031.

Full text
Abstract:
In 17th century France, poetry called up cultural alternatives — linguistic options, diffusion networks — which made of it a strong identity referent for cities the monarchy considered to be part of the « King's Body ». As form of sociability one can easily ritualize, and as a cultural legacy praized by the humanists, poetry offered a representation of the « City's Body » and legitimized this Body's privileges. However this process might confine poetry to that reprensative function.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Galichon, Isabelle. "Introduction: L'écriture de soi au croisement de l'éthique, du politique et du poétique." Theory Now. Journal of Literature, Critique, and Thought 3, no. 1 (January 27, 2020): 63–68. http://dx.doi.org/10.30827/tnj.v3i1.12639.

Full text
Abstract:
La notion d’éthopoiétique apparaît à plusieurs reprises sous la plume de Michel Foucault, dans ses derniers travaux : orthographiée avec ou sans i, éthopo(i)étique, mais encore sous la forme « étho-poétique » dans L’Usage des plaisirs. On la trouve pour la première fois en 1983 dans un article consacré à « L’écriture de soi », paru dans la revue Corps Écrit – mais elle a été introduite dès 1982 dans le cours au Collège de France consacré à L’Herméneutique du sujet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

STANOVSKÝ, Jaroslav. "Tableau de la France de Jules Michelet : espace géographique, historique ou poétique ?" Écho des études romanes 14, no. 1-2 (June 11, 2018): 59–69. http://dx.doi.org/10.32725/eer.2018.006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Poirier, Guy. "Marc Lescarbot au pays des Ithyphalles." Renaissance and Reformation 29, no. 3 (January 20, 2009): 73–85. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v29i3.11433.

Full text
Abstract:
L’interprétation de l'oeuvre de Marc Lescarbot hésite le plus souvent entre l'aspect encyclopédique de ses ouvrages et leur dimention créative. Dans le présent article, l'auteur tente de situer le discours dont se réclame l'écrivain au coeur du maniérisme poétique du début du XVIIe siècle. Pour ce faire, l'étude de la description des moeurs des Amérindiens effectuée par le voyageur au sixième livre de son "Histoire de la Nouvelle-France" est déterminante; un discours lescarbotien de la curiosité et de la facétie peut alors être identifié.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Nini, Karim Zakaria. "L'islamisme, le temps et la femme dans Je viens d'ailleurs de Chahdortt Djavann." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 2, no. 5 (December 24, 2019): 39–48. http://dx.doi.org/10.29173/af29388.

Full text
Abstract:
Chahdortt Djavann est une écrivaine franco-iranienne de langue française installée en France depuis 1993. Ayant passé sa jeunesse en Iran et ayant vécu la Révolution iranienne, elle écrit son premier roman, Je viens d’ailleurs (2002), en français, une langue qu’elle ne connaissait pas à son arrivée en France. Dans ce roman autobiographique, Djavann raconte son retour en Iran des années après avoir quitté le pays. A la recherche de l’Iran de son adolescence, Djavann se heurte à la réalité brutale d’un pays qui a rompu avec son passé. Un pays qui écrit désormais une nouvelle page de son Histoire, une page de laquelle le passé de l’écrivaine, son militantisme, ses amitiés et ses bons souvenirs sont effacés. Dans cet article, il sera question de montrer comment l’écrivaine livre dans son premier roman un point de vue franc et acéré sur la société iranienne postrévolutionnaire. Nous proposons ainsi d’étudier comment la société iranienne régie par l’islamisme est écrite et représentée dans le roman de Djavann. Dans Je viens d’ailleurs, le persan est écrit en français et la société iranienne postrévolutionnaire est décrite au prisme de la francophonie. Héritière du lyrisme persan et hôte de la culture francophone, Chahdortt Djavann illustre le mariage parfait entre deux cultures littéraires à la poétique exacerbée.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Cello, Serena. "Slammeurs et public : une coparticipation performative." Altre Modernità, no. 28 (November 30, 2022): 342–50. http://dx.doi.org/10.54103/2035-7680/19183.

Full text
Abstract:
Apparu vers la fin des années 1980 aux États-Unis et arrivé une décennie après en France, le slam est une pratique d’écriture et d'art oratoire mêlant poésie et spectacle vivant. Depuis deux décennies, c’est l’une des formes les plus émergentes de la littérature orale, une néo-orature (Bobillot, Quand 114) qui présente ses formes esthétiques, des règles et un contrat de communication spécifique. Après bref rappel historique, notre analyse se propose d’explorer ses modalités performatives nous focalisant en particulier sur les dynamiques de cocréation poétique qui naissent de l’influence entre slammeurs et public.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Smeesters, Aline. "La version émotive et imaginative de la fureur poétique (Italie-France, 1550-1650)." Littératures classiques N°102, no. 2 (2020): 19. http://dx.doi.org/10.3917/licla1.102.0019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Wright, Barbara. "Sculpture et poétique: Sculpture and Literature in France, 1789-1859 (review)." Nineteenth-Century French Studies 36, no. 3-4 (2008): 339–40. http://dx.doi.org/10.1353/ncf.0.0007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Romera Pintor, Ángela M. "Mes soixante ans y sus referentes políticos y literarios: las memorias en verso de Constance de Salm." Çédille 11 (April 1, 2015): 439. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v11i.5600.

Full text
Abstract:
Cet article aborde l’étude des mémoires de Constance de Salm, Mes soixante ans, qui datent de 1833. Dans ces mémoires en vers, l’auteure rappelle ses propos féministes pour soutenir les droits de la femme, tel qu’elle l’avait fait tout le long de sa vie. Nous retracerons les référents politiques et littéraires du discours poétique, qui remémore les événements les plus significatifs d’une époque de grands changements en France, de la fin du XVIIIe siècle jusqu’au début du XIXe, tout en attachant une attention particulière à l’époque impériale, en raison de son rapport avec la production littéraire de Constance de Salm.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Disegni, Silvia. "Poème en prose et formes brèves au milieu du xixe siècle." Études françaises 44, no. 3 (December 11, 2008): 69–85. http://dx.doi.org/10.7202/019533ar.

Full text
Abstract:
Résumé L’auteur de l’article vise à examiner l’apport de la presse dans la définition, la pratique et le développement d’une nouvelle forme poétique en prose dans les années 1840-1860 du xixe siècle en France. Elle tend à démontrer qu’un tel renouvellement poétique ne peut être dûment analysé que si l’on opère une distinction entre les formes brèves du journal et les formes les plus longues (chroniques, contes et certains faits divers), les unes et les autres n’ayant pas toujours joué le même rôle dans l’histoire du poème en prose. Si les premières ont marqué la poésie de l’avant-garde dont les traces peuvent déjà être trouvées vers la fin du xixe siècle, dans les années qui ont succédé les décennies examinées, lors des années 1840-1860, le poème en prose se développe surtout dans le cadre des formes longues et plus légitimées auxquelles se sont essayés les écrivains majeurs du siècle. Car un tel cadre permet mieux, pour la nature et l’extension de celles-ci, d’accueillir les nouvelles compositions de la modernité et de développer les différentes formes de dualisme oxymorique qui les caractérisent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Gordon, Alex. "Rhéorique et Poétique an XVIe siècle en France. Du Bellay, Ramus el les autres." Rhetorica 5, no. 2 (1987): 187–92. http://dx.doi.org/10.1525/rh.1987.5.2.187.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Morimoto, Norihiro. "Clément Duyck, Poétique de l’extase. France, 1601-1675, Paris, Classiques Garnier, 2019, 649 p." Annales. Histoire, Sciences Sociales 78, no. 1 (March 2023): 192–94. http://dx.doi.org/10.1017/ahss.2023.63.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Prot, Bénédicte. "La «Gazette d’Épidaure» (1761-1763) et la poétique du périodique médical au XVIIIe siècle." Diciottesimo Secolo 8 (July 1, 2023): 31–41. http://dx.doi.org/10.36253/ds-14100.

Full text
Abstract:
The «Gazette d’Épidaure» by the physician Jacques Barbeu-Dubourg articulates the periodical press and the dissemination of knowledge on health in the 18th century. In order to reach and please a wide audience of physicians, scholars and amateurs, the doctor-journalist claims diversity, composes a polyphonic medical gazette, and sometimes uses fictional masks and a comic register. The immediate critics of the gazette address the question of the poetics of the medical periodical. This article thus explores the relationship between press, medicine and literature in Enlightenment France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Brochard, Cécile. "L’environnement au prisme des mythes guarani : « Yñipyru » d’Augusto Roa Bastos." Revue de littérature comparée 386, no. 2 (September 23, 2023): 215–24. http://dx.doi.org/10.3917/rlc.386.0091.

Full text
Abstract:
La vie et l’œuvre d’Augusto Roa Bastos sont profondément marquées par la défense des Guarani du Paraguay, une défense linguistique, humaine, socio-politique qui va de pair avec celle d’un environnement toujours plus menacé par les destructions. Si l’engagement politique de Roa Bastos est bien connu en France par le biais de ses romans, son œuvre poétique et ses essais sont en revanche méconnus et non traduits en français. C’est donc au prisme d’un long poème inspiré des mythes guarani de la création et de la destruction intitulé « Yñipyru » que nous souhaitons examiner combien son éthique environnementale est indissociable d’une réflexion sur la disparition des cultures autochtones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Thiher, Allen, and Yves Bonnefoy. "Lieux et destins de l'image: Un cours de poétique au Collège de France (1981-1993)." World Literature Today 75, no. 1 (2001): 142. http://dx.doi.org/10.2307/40156424.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Nassichuk, John. "Poétique de la diplomatie : Hugues Salel et l'entrée de Charles Quint en France (1539-1540)." Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la réforme et la renaissance 55, no. 1 (2002): 51–67. http://dx.doi.org/10.3406/rhren.2002.2519.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Bertrand, Jean-Pierre. "Édouard-Zotique Massicotte : la prose de passage." Études françaises 39, no. 3 (May 4, 2004): 13–27. http://dx.doi.org/10.7202/008146ar.

Full text
Abstract:
Résumé La présente étude entend examiner les (rares) poèmes en prose de Massicotte à l’aune du discours de presse qui leur est contemporain. Taxés de « décadentisme », et donc dévalués par avance, ces poèmes importent en effet quelques-uns des thèmes et des formes — dont le poème en prose lui-même — qui se sont développés en France et qui constituent le fonds de commerce de la production décadente symboliste des années 1880. Cependant, à lire de plus près cette production, il apparaît que le modernisme décrié de Massicotte (son inobservance de la morale) est incompatible avec la notion de modernité telle qu’elle a été promue en France depuis Baudelaire. Une raison à cela, qui n’est pas étrangère aux littératures dites périphériques : l’inscription identitaire — canadienne-française en l’occurrence — difficilement assimilable à l’intérieur d’une littérature qui revendique son autonomie. Massicotte est donc pris dans cette contradiction qui fait l’intérêt presque unique de sa production poétique, tiraillée entre le désir de contribuer à une littérature nationale et celui de faire passer outre-Atlantique le programme d’une modernité en plein essor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Viala, Alain. "Éléments pour une poétique historique de recueils : un cas ancien singulier, la Comparaison de Desmarets." Études littéraires 30, no. 2 (April 12, 2005): 13–22. http://dx.doi.org/10.7202/501199ar.

Full text
Abstract:
On peut distinguer des " recueils collectifs " et des " recueils individuels ", et encore des recueils " unigénériques " et des " polygénériques ". En envisageant un exemple des premières réalisations de ce type d'ouvrage en France, avec Desmarets de Saint-Sorlin et sa Comparaison de la langue et de la poésie française avec la grecque et la latine (1670), on peut aussi voir ce que ces distinctions, et nos habitudes de pensée actuelles, ont d'aléatoire. Desmarets mêle en effet ses écrits et ceux d'autres auteurs, l'essai, la critique et la poésie en un seul et même ouvrage, à vocation polémique. Il révèle donc combien ce " genre " est élastique, et ses usages indéfiniment ouverts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Azevedo, Érika Pinto de. "Aimé Césaire e seu discurso poético sobre as Antilhas/ Aimé Césaire and his poetic speech on the Antilles/ Aimé Césaire et son discours poétique sur les Antilles." Revista Légua & Meia 12, no. 1 (June 13, 2021): 8–18. http://dx.doi.org/10.13102/lm.v12i1.6338.

Full text
Abstract:
Résumé : Entre 1941 et 1945, Aimé Césaire (1913-2008), écrivain martiniquais alors professeur de lycée à Fort-de-France, publie des poèmes dans des revues diverses, et notamment dans Tropiques, revue culturelle lancée en Martinique par Aimé Césaire lui-même, sa femme Suzanne, René Ménil, Aristide Maugé et d’autres intellectuels de l’île. En 1946, quelques-uns de ces poèmes sont retravaillés pour paraître pour la première fois en volume sous le titre Les Armes miraculeuses. Cet article se penche sur l’écriture des Armes miraculeuses, recueil de poèmes qui, avec Tropiques, participe à cette entreprise commune d’élaboration d’un discours sur la culture antillaise et ses héritages africains. Il s’inscrit dans le cadre d’une recherche menée à l’Université Fédérale de l’Amapá et intitulée “Les rapports entre le réel et l’imaginaire dans les littératures modernes de langue française : Aimé Césaire et Léon-Gontran Damas”. Pour ce faire, elle présente d’abord quelques données portant sur le parcours de l’écrivain ainsi que sur la genèse des Armes miraculeuses pour examiner ensuite “Avis de tirs”, poème liminaire. Discours poétique sur les Antilles, on peut percevoir dans ce poème le rapport entre la conception poétique particulière de l’écrivain et les luttes générales qu’il a engagées dans le cadre de la Martinique sous le joug colonial de la métropole lors de la Seconde Guerre mondiale, à savoir la décolonisation de territoires et de la pensée.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Garnier, Bruno. "La traduction de la tragédie grecque en France : le tournant décisif de la période 1660-1780." Diachronie 11, no. 1 (February 26, 2007): 33–64. http://dx.doi.org/10.7202/037315ar.

Full text
Abstract:
Résumé La traduction de la tragédie grecque en France. Le tournant décisif de la période 1660-1780 — La traduction de la tragédie grecque en France, dont l'histoire avait commencé à la Renaissance, connaît une longue interruption au XVIIe siècle, qui correspond à la naissance et au développement de la tragédie classique française. C'est sur la période suivante, durant laquelle la traduction de la tragédie grecque a repris en France, que nous voulons mettre l'accent, parce que les façons de traduire qui ont prévalu à l'issue de ce nouvel élan ont fortement marqué l'histoire ultérieure du genre et elles ont continué de prévaloir, en ce qui concerne la tragédie grecque, jusqu'à une date récente. C'est au lendemain des vifs débats sur la manière de traduire les poètes et à la suite des progrès de l'érudition et de la philologie que s'est développée en France la Traduction analytique en prose, finit d'un intérêt nouveau pour l'Antiquité et d'un code de bonne conduite implicite des traducteurs. En réaction contre la prose glacée des traductions savantes, à l'autre extrémité du spectre interprétatif, a pris naissance la Traduction imitation, audacieusement libre, lointaine héritière des traductions de l'âge baroque. Depuis lors, le débat est polarisé entre ces deux options, alors que les conditions semblent aujourd'hui réunies pour que soit restaurée cette proximité du savant et du poète qui avait fait l'âge d'or de la traduction poétique à la Renaissance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Jouet, Jacques. "À supposer la poésie et la présence." Irish Journal of French Studies 18, no. 1 (December 13, 2018): 211. http://dx.doi.org/10.7173/164913318825258455.

Full text
Abstract:
Jacques Jouet est né en 1947 dans la banlieue de Paris. Il se veut écrivain tout-terrain: poésie, nouvelle, roman, théâtre, essai. Depuis 1983, il est membre de l'Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle). Il est engagé dans plusieurs chantiers d'envergure: La République de Mek-Ouyes, un roman-feuilleton en 2000 épisodes toujours à suivre; Le Poème du jour, poème quotidien depuis le 1er avril 1992, devenu depuis 2013 le PPP Projet poétique planétaire, désormais collectif, consistant à adresser quotidiennement un poème par voie postale à la terre entière. Ses dernières publications sont: Du jour, poésie (P.O.L, 2013); Le Cocommuniste, roman (P.O.L, 2014); La Scène est sur la scène. 'Théêtre' complet (site www.pol-editeur.com); Ruminations du potentiel, essais (Nous, 2016); La Dernière France, roman (P.O.L, 2018).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Vrančić, Frano. "LE THÈME DE LʼIDENTITÉ DANS LA POÉSIE DAMASSIENNE." Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 46, no. 3 (January 11, 2022): 231–44. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2021.3.231-244.

Full text
Abstract:
Cet article se donne pour tâche dʼanalyser le thème de lʼidentité dans l’œuvre poétique de lʼun des pères fondateurs des lettres afro-antillaises Léon-Gontran Damas (1912-1978), dont les ouvrages sont toujours mieux connus dans les pays anglophones ou lusophones quʼen France métropolitaine. En partant du premier cri de révolte noire en poésie contre la présence française dans lʼoutre mer (Pigments, 1937), nous allons tenter dʼexpliquer lʼoriginalité de cet écrivain aux multiples facettes dont les prises de positions contre les politiques assimilationnistes de la République française et les conséquences désastreuses de lʼentreprise coloniale ont longuement irrigué la pensée des auteurs créoles (Tirolien, Fanon, Glissant, Depestre) dans leur combat pour une meilleure prise en compte des spécificités culturelles et linguistiques des Antilles françaises.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Oseki-Dépré, Inês. "REMARQUES SUR LA TRADUCTION DE LA POESIE." Belas Infiéis 1, no. 2 (February 28, 2013): 7–18. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v1.n2.2012.11199.

Full text
Abstract:
S’il y a un critère pour définir l’objet “poésie”, il est, à mon avis contenu dans la traduction de la poésie. En effet, selon qu’un texte poétique est ou non “traduisible”, on peut en distinguer trois catégories: le texte est intraduisible; le texte est littéralement traduisible; le texte est traduisible moyennant des transformations dans le but d’obtenir une traduction “isomomorphe”.Ceci nous amène à une autre considération: la poésie s’inscrit dans le langage, certes, mais surtout dans une langue, dans sa langue et, de ce fait, lorsqu’elle est transposée dans une autre langue, des problèmes vont apparaître. Enfin, il s’agit dans le présent article de rendre rapidement compte de l’état de la poésie contemporaine en France. D’où la conclusion: la poésie est universelle mais pas toujours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Meillon, Bénédicte. "Voulay-vous éc(h)opoétizay aveck moy ?" Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 11, no. 2 (September 27, 2020): 17–25. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2020.11.2.3502.

Full text
Abstract:
L’émergence d’un vif intérêt en France pour l’écocritique prête à débat quant à de potentielles spécificités françaises dans ce champ d’études. Nombre d’universitaires francophones se sont emparés du terme « écopoétique ». Certain.es revendiquent une attention plus fine portée à la texture poétique de la littérature, contrairement aux anglophones qui resteraient selon eux plus focalisés sur des aspects idéologiques et thématiques de la littérature environnementale. En m’appuyant sur ma propre expérience liminaire en tant qu’universitaire bilingue et biculturelle, et ayant été formée aux études anglophones à l’Université française mais avec un socle de lectures émanant surtout sur la culture anglophone, je propose ici un essai sous forme de récit, où j’entretisse les divers fils culturels avec lesquels j’ai appris à composer. Je cherche ainsi à démêler les influences multiculturelles enchevêtrées dans mes travaux de recherche en écopoétique et écoféminisme, autre courant écocritique qui fut largement ignoré en France, soudain en vogue aujourd’hui. En outre, cet essai dessine certaines des tendances et initiatives récentes et pionnières en France qui rassemblent les universitaires et divers réseaux autour de l’écocritique francophone, actuellement en plein essor. Pour finir, j’éclaire certains des travaux entrepris au sein de l’atelier d’écopoétique, d’écocritique et d’écoanthropologie de l’Université de Perpignan Via Domitia, à présent baptisé OIKOS, et je synthétise les lignes directrices dont nous pensons qu’elles peuvent déboucher sur une recherche novatrice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ibáñez Rodríguez, Miguel. "La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología (1750-1850)." Çédille 11 (April 1, 2015): 273. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v11i.5594.

Full text
Abstract:
Cet article fournit une contribution à l´histoire de la traduction scientifique et technique dans le domaine de l´œnologie. À partir de la seconde moitié du XVIIIe siècle sont nombreuses en France les publications scientifiques et techniques sur la culture de la vigne et la vinification. C´est L´Art de faire le vin de Chaptal, enrichi par d´autres traités de l´abbé Rozier, Le Gentil ou Maupain, le point de départ de la science œnologique. L´article essaie d´expliquer comment ces nouveautés agronomiques et œnologiques arrivent en Espagne au moyen de la traduction. Nous avons élaboré un corpus de traductions éditées entre 1750 et 1850 dont on a étudié les textes, les traducteurs, les langues et la poétique de la traduction. Nous analyserons comment les traducteurs ne sont pas fidèles aux textes sources mais à la science.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Wagstaff, Emma, Michael Brophy, and Mary Gallagher. "Sens et présence du sujet poétique: La poésie de la France et du monde francophone depuis 1980." Modern Language Review 103, no. 2 (April 1, 2008): 555. http://dx.doi.org/10.2307/20467847.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Bajer, Michał. "Le personnage théâtral dans les approches « poétique » et « pratique » du texte dramatique à l'époque classique en France." Studia Romanica Posnaniensia 36 (January 1, 2009): 139. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2009.36.012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Boehringer, Monika. "Les mots pour se / le dire : trois temps forts dans l’Acadie au féminin : Antonine Maillet, Dyane Léger, France Daigle." Francophonies d'Amérique, no. 37 (November 12, 2015): 173–201. http://dx.doi.org/10.7202/1033980ar.

Full text
Abstract:
Trois moments forts de la littérature acadienne au féminin sont à l’étude dans cet article : Évangéline Deusse (1975) d’Antonine Maillet, écrit contre le mythe d’Évangéline de Longfellow, exhibe toute la verve pour laquelle son auteure est connue. Graines de fées (1980), premier recueil poétique de Dyane Léger, signale que la modernité de l’écriture des femmes est arrivée en Acadie : ses jeux de mots jusqu’alors inouïs sont sous-tendus par un vaste réseau intertextuel. Et le roman postmoderne Pour sûr (2011), de France Daigle, excelle dans sa réflexion soutenue sur les langues. Non seulement l’auteure continue-t-elle sa méditation sur la place du chiac au Nouveau-Brunswick, mais elle fait coexister le vernaculaire avec d’autres variantes du français et d’autres langues minoritaires, si bien que les préoccupations langagières de ses personnages prennent une ampleur qui risque même d’ébranler le statut de l’anglais : la défamiliarisation de cette langue quasi omnipotente est seulement un des effets de la virtuosité ludique du dernier roman de Daigle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Vashkevich, Nadezda. "Guillaume du Vintrais, un poète huguenot au goulag stalinien." Renaissance and Reformation 45, no. 2 (December 1, 2022): 241–54. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v45i2.39764.

Full text
Abstract:
L’article étudie le sonnet dans sa dimension politique. Il établit une comparaison entre un poète ima­ginaire de la Renaissance, Guillaume du Vintrais, créé de toutes pièces par deux détenus de goulag, Youri Veynert et Yakov Kharon, et son célèbre prototype Clément Marot, poète français, humaniste et libertin, emprisonné et poursuivi en tant qu’adepte de la Réforme. Tous les deux, Guillaume du Vintrais et Clément Marot, choisissent la forme du sonnet afin d’exprimer leur idéal de liberté et dé­fendre la dignité humaine dans les conditions où toutes voix divergentes sont étouffées par le dogme. L’étude analyse la poétique subversive du poème amoureux dans les contextes sociaux et politiques en France dans les années 1530–1540 et en l’URSS dans les années 1930–1940. Malgré les quatre siècles qui séparent les deux époques, les règles de la joute qui oppose un oppresseur à un libre-penseur n’ont pas beaucoup changé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Soto, Ana Belén. "Expérience totalitaire en Europe et poétique du féminin dans "Ni poète ni animal" d'Irina Teodorescu." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (October 23, 2020): 651–72. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.424961.

Full text
Abstract:
The main objectif of this article is the critical study of Iirina Teodorescu’s (Bucarest, 1979) last novel: Ni poète, ni animal. This autor is part of a large literary mosaic of intellectuals who, settled in France, have embraced French as their language of adoption and vehicle for literary expression. The novelistic adventure analyze in this paper is framed in that Autre Francophonie (Nowicki y Mayaux, 2012) linked to the events of 1989. The novel proposal presented here allows us to study the behavior of individuals subject to the requirements of the totalitarianism systems. El presente artículo se plantea como principal objetivo el estudio crítico de la última novela de Irina Teodorescu (Bucarest, 1979): Ni poète, ni animal. Esta autora se enmarca en un amplio mosaico literario de intelectuales que, instalados en Francia, han adoptado el francés como lengua de adopción y vehículo de expresión literaria. La aventura novelesca aquí analizada se enmarca en esa Autre Francophonie (Nowicki y Mayaux, 2012) ligada a los acontecimientos de 1989. La propuesta novelesca aquí presentada nos permite analizar el comportamiento de los individuos sometidos a las exigencias de los sistemas totalitarios.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Killick, Rachel. "Poésie et poétique en France 1830–1890: hommage à Eileen Souffrin-Le Breton ed. by Peter J. Edwards." Modern Language Review 98, no. 2 (2003): 466–67. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2003.0101.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Wilton-Godberfforde, Emilia. "Fins tragiques: poétique et éthique de dénouement dans la tragédie de la première modernité (Italie, France, Espagne, Allemagne)." French Studies 70, no. 1 (November 12, 2015): 101–2. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knv276.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Germain, Nathan. "Une poétique des espaces : lecture écocritique des géographies et langages hybrides dans Verre Cassé." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 2, no. 4 (February 14, 2019): 61–76. http://dx.doi.org/10.29173/af29374.

Full text
Abstract:
Le roman Verre Cassé d’Alain Mabanckou présente une nouvelle réalité de l’Afrique. A travers les écrits du personnage éponyme, le lecteur entre dans la vie quotidienne d'un quartier pauvre à Pointe-Noire, au Congo. Le livre est un effort de donner une voix à cet espace normalement muet ; dans un langage qui est toujours à mi-chemin entre le français littéraire et le français populaire, Verre Cassé représente une manière de tenir compte de plusieurs espaces, tant global que local. Cet article se propose d’analyser le rôle que joue le langage dans cette ouverture aux complexités du monde et dans la mise en relation de plusieurs espaces géographiques. Verre Cassé semble nous donner un moyen d’existence « entre-deux » : entre le français littéraire et populaire, entre une prise de conscience locale et un engagement plus global. Cet article se propose donc d’examiner le rapport entre l’espace local (dans le quartier Trois-Cents) et l’espace global (le Congo, la France, ou le monde en général) dans Verre Cassé. Dans quelle mesure peut-on dire que le langage permet un enracinement et une ouverture en même temps? À partir de quelques notions géographiques de base, cet article analyse le roman de Mabanckou comme une poétique des espaces. Enfin, en examinant les théories de Glissant (Relation, Tout-monde, mondialité), l’étude explore la vision originale de l’espace que propose Mabanckou tout en démontrant la pertinence des approches écocritiques portant sur des littératures francophones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Balint-Babos, Adina. "Nancy Huston : penser l’identité multiple." Articles, essais 24, no. 1-2 (February 3, 2014): 41–55. http://dx.doi.org/10.7202/1021929ar.

Full text
Abstract:
Le dialogue entre la construction de soi et l’espace géographique est loin d’être transparent, d’où notre intérêt à questionner comment se dé/construit le soi au croisement de l’Ouest canadien et de Paris. « On ne naît pas (un) soi, on le devient. Le soi est une construction péniblement élaborée », affirme Nancy Huston. Comment l’expression de soi à la rencontre du mot peut-elle acquérir une valeur subversive? Et quel rapport avec l’espace « réel » ou imaginaire? Ou encore, comment être écrivaine et habiter un « entre-deux-langues » (Daniel Sibony)? Par l’analyse de textes essayistiques de Désirs et réalités et Âmes et corps, en passant par Lettres parisiennes, nous proposons de dégager une pensée du « devenir-écrivaine » à la lumière de trois axes : l’avènement du soi multiple, le retour aux sources et la grâce de l’entre-deux. Il s’agira de réfléchir à une poétique de la traversée des frontières en interrogeant la singularité d’une oeuvre-passerelle entre le Canada et la France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography