Academic literature on the topic 'Oralités et littératie'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Oralités et littératie.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Oralités et littératie"
Glâtre, Philippe. "Oralité et colonialité au prisme de la diglossie littéraire réunionnaise." SHS Web of Conferences 78 (2020): 13005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207813005.
Full textLaparra, Marceline, and Claire Margolinas. "Oralité, littératie et production des inégalités scolaires." Le français aujourd'hui 177, no. 2 (2012): 55. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.177.0055.
Full textKlaus, Peter G. "Diane Boudreau, Histoire de la littérature amérindienne au Québec : oralité et écriture." Études littéraires 28, no. 2 (April 12, 2005): 121–27. http://dx.doi.org/10.7202/501126ar.
Full textHamouyehy, Saida. "Ursula Baumgardt et Jean Derive (dirs), Littérature africaine et oralité." Studi Francesi, no. 174 (LVIII | III) (November 1, 2014): 643–44. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.1647.
Full textMULAJ MULAJ, Germain. "Enjeux des TIC dans la transmission des savoirs traditionnels en Afrique." Cahiers des Religions Africaines 3, no. 5 (June 24, 2022): 59–77. http://dx.doi.org/10.61496/enxg1175.
Full textMarcoin, Francis. "Une littérature morale et orale dans les programmes de l’école élémentaire au vingtième siècle." Spirale - Revue de recherches en éducation N° 72, no. 2 (September 22, 2023): 9–19. http://dx.doi.org/10.3917/spir.072.0009.
Full textBoucher, Colette. "Québec-Haïti. Littérature transculturelle et souffle d’oralité." Ethnologies 27, no. 1 (February 5, 2007): 195–221. http://dx.doi.org/10.7202/014027ar.
Full textChartier, Roger. "Culture écrite et littérature à l’âge Moderne." Annales. Histoire, Sciences Sociales 56, no. 4-5 (October 2001): 783–802. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.2001.279985.
Full textChartier, Roger. "Culture écrite et littérature à l’âge Moderne." Annales. Histoire, Sciences Sociales 56, no. 4-5 (October 2001): 783–802. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900033242.
Full textDonnard, Anna. "Santa Trifina e o Rei Artur: o teatro medieval bretão e a coleta da literatura oral céltica na Bretanha do século XIX." Nuntius Antiquus 7, no. 1 (June 30, 2011): 21–30. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.7.1.21-30.
Full textDissertations / Theses on the topic "Oralités et littératie"
Devaux-Rodriguez, Alicia. "Les Règles du savoir-vivre dans le théâtre de Jean-Luc Lagarce : une lecture ethnocritique et stylistique des œuvres dernières." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2021. http://www.theses.fr/2021LORR0132.
Full textThe purpose of this thesis is to propose an ethnocritical reading of the dramatic works of Jean-Luc Lagarce. It involves rereading the works of a writer consecrated by the Comédie Française and the Institution in an ethnocritical perspective which combines a poetics of literary texts with an ethnology of the symbolic in order to study the specific cosmologies present in the works. In order to do this, we propose to use a rhetorical and stylistic approach in order to illustrate the scriptural singularity demonstrated by the generic hybridity which is characteristic of his works and by forms of speech that are both highly “oralized” and very literary, in other words very “auralized”. We will pay particular attention to his last works: Juste la fin du monde, Les Règles du savoir-vivre dans la société moderne, J’étais dans ma maison et j’attendais que la pluie vienne et Le Pays lointain because of their emblematic and testamentary value. The first part of the thesis focuses on the rules, rituals and customs that are present in the works. The second part examines a third group of characters defined by Lagarce, as in addition to the living and the dead there are those who know they are going to die. These already-dead characters found in his works are liminary characters characterized by punctuation and typography that signifies a liminal space between two worlds: quotation marks, parentheses, dashes and italics invite us to explore the margins of the heterotopic theatre of Lagarce. The third part looks at the rules of creation in his final works that illustrate the processes of re-writing and hybridization between theatre, prose fiction and poetry. Our hypothesis is that as death drew closer, Lagarce saw each work as his last and each thus represents a rite of passage meant to insure that Lagarce will enjoy the recognition that he had not obtained while alive; each work is meant to guarantee his literary posterity through an “oeuvre-legenda” meant for his readers and that ended up by encountering spectators
Balinga, Emile. "Amadou Hampâté Bâ, l'homme et l'oeuvre : oralité et création littéraire." Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1988PA040083.
Full textThe literary production of Amadou Hampâté Bâ covers different forms. It embraces history, hagiography, the novel, poetry, ethnology, stories and myths. In this thesis, we seek to determine the extent to which oral tradition has influenced the life of this writer and presided over the birth of his literary vocation. We consider it indispensable to give a definition of this concept according to the author before going on to discover the textual manifestations. To Amadou Hampâté Bâ, orality is not just a simple expression of interpersonal communication. It is the privileged mode of communication for a tradition, that is to say the ensemble of values belonging to a civilization. It is built in the importance of the spoken word and on the virtues of initiation. It is a form of literary expression and its insertion into the written literature raises the problems of the cultural and political identity of Africa
Saunier, Myrtille. "La représentation du substrat dialectal et étranger dans la littérature française et anglo-américaine, et sa traduction." Thesis, Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040039/document.
Full textReferring to diverse works and authors of various epochs, styles or nationalities, this dissertaion, on the representation of the dialectal and foreign substratum in the french and anglo-american litterature and on its translation, attempts to understand the approach of those authors who resort to phonetic transcription and thereby better comprehend that of the translators. Analysing first the diverse motive which urge these writers to upsted the grammatical and spelling standards in order to transfigure orality and speech on paper, and then questionning the validity of a method to be applied to hese linguistic creations, this study _ notably by an enumeration of the devices wich help materialize the dialectal or foreign accent _ tries to answer the lexical, grammatical or morphosyntactic question induced by such an incursion of the spoken, within the text. As it finally elucidates the translation tools set up in these literatures, this work suggests avenue of insipration for the future translator, thereby transforming blocks into stepping stones to creativity
Brignon, Laura. "Traduire la littérature brute : le second tapuscrit de Vincenzo Rabito." Thesis, Toulouse 2, 2017. http://www.theses.fr/2017TOU20106/document.
Full textVincenzo Rabito (1899-1981), an unschooled Sicilian, wrote two immense autobiographical typescriptscovering his extraordinary journey through the 20th century in Italy as a member of the most underprivileged social classes. In his writing, which mixes Sicilian with Italian, words are graphically modelled on pronunciation and separated by punctuation marks. The text strongly echoes oral traditions as the discourse becomes digressive, intertwining life and fantasy. The purpose of this thesis is to analyse the second typescript in the aim of translating it into French. Using the relation to linguistic otherness as the main thread, this research falls into three successive parts. The first one uses the life, language and work of the author in context and develop the idea of ‘Outside Literature’; it analyses the publication process and conditions of reception in Italy and in France as well, as the latter is characterised by its highly normative relation to language. The second part which is dedicated to Rabito’s text, analyses the language of the author, the narrative structure and stylistic devices. Questioning the dichotomies which are at work in translation theory, the last part develops the notion of hybridity and displacement to build the translation of Rabito’s text – a subjective project aiming at achieving a balance between the specificities of the original text and the demand for readability required by any prospect of publication. This thesis ends with the translation of twenty pages extracted from the typescript under scrutiny, as a prelude to its coming publication
Fernandes, Carla. "Ecriture et oralité dans l'œuvre de Augusto Augusto Roa Bastos." tours, 1995. http://www.theses.fr/1995TOUR2008.
Full textThe problematics of writing and orality is important in Paraguay as much on the linguistic level (guarani was originally a spoken language) as on the cultural level through a certain amount of myths, beliefs and songs that are still vivelly spread nowadays. This twofold cultural and linguistic level can be traced down in a. Roa Bastos's work. But this writer's originality lies in a whole work on writing as it is to be seen in the narrative techniques and structures of his works. He thus manages to engender on orality of his writings, though his is a purely literary and not merely traditional orality
Obsieh, Moussa Souleiman. "L'oralité dans la littérature de la Corne de l'Afrique : traditions orales, formes et mythologies de la littérature pastorale, marques de l'oralité dans la littérature." Thesis, Dijon, 2012. http://www.theses.fr/2012DIJOL016/document.
Full textThe Horn of Africa has a traditional oral literature which is rich and varied as the rest of the continent, starting from pastoral mythology to poetry, legend and storytelling. But with the social upheaval which occurred with the arrival of European settlers and the introduction of writing, the chain of transmission of the oral tradition is threatened. Many Europeans have sought to describe the habits and customs of these people. Whereas on the other hand, the writers from the Horn of Africa are often inspired by giving it (orality) and a new way of doing it. The following research work strives to reflect traditional forms of orality and their impact on modern literature
Hassnaoui, Hamid. "Culture et tradition populaires berbères dans les romans de Mohammed Kai͏̈r-Eddine : oralité et techniques d'écriture." Paris 7, 1994. http://www.theses.fr/1994PA070100.
Full textM. Khair-eddine's novels are a hymn to the resurrection of the oral language and berber traditions. They extol the memory of a thousand years old civilisation. However this extolment is not a folklovic expression to praise the attraction of an exotic culture. It is, on the contrary, the deep expression of a literary vision which is constantly transcending the laws of stantardised type and praises pluri-discursive writing and intertextuality. The use of oral language in his novels is not only a traditional transposition of popular themes and characters but also striking feature reflected in form and structure. In fact, expressions and structures characteristic for oral language embrace well-known novel writing techniques in accordance with poetic laws ofintertextual writing. Thus, from oral to written language, themes and structures interfere with one other and grow together, generating a polyphonic novel writing techniques, where tale's characters join historical characters, where geographic space is extended by metapphysical space, where acts and words of the hero meet the gesture and speech of founder myth. The act of writing follows a rythm of wondering ritual and initiating. The narrative "i" bunts, disappears and reappears in accordance with an alchemic process of continual renewal, imitating the circular rythm of cosmos. And the body is in the heart of this alchemy: like the word, the body is constantly pulverized and reinvented. It is the meraphor of the text because in m. Khair-eddine's novels, body is written it self and the word becomes flesh. Thus, by using the intertextual expression of writen and oral language and by underlining the "organic function of words", m. Khair-eddine's novel writing conveys his deep and transcendent vision of literature
Amraoui, Jamal. "Oralité et intertextualité dans "Harrouda" et "Moha le fou Moha le sage" de Tahar Ben Jelloun." Aix-Marseille 1, 2001. http://www.theses.fr/2001AIX10020.
Full textWe introduce you a study which is opering on a double level, through a consistent and unic project. The title : Orality and intertextuality, informs about the split of the research. Therefore, the object of your work will be double, because we will have to study in the same time the orality and the intertextuality through Harrouda and Moha the Frantic Moha the Wise by Tahar Ben Jelloun, a Moroccan writer in french language. However,we'll try to join these two elements of the research (the orality and the intertextuality) into the same project. It means that the analysis of the orality in both texts will not be separed of the analysis of the intertextuality. In this perspective, our ambition is, in the one hand, to make show how these two works are registred in a Moroccan tradition which is transmitted and transformed by these works ; and, in the other hand, how these two works are communicating with other texts wich belong to the oral tradition or to written tradition
Cornet, Mathis. "Macadam exquis : le rap français pouvoir et jouissance de l'écriture." Thesis, Montpellier 3, 2015. http://www.theses.fr/2015MON30013.
Full textBorn out of the Literature and the debates maintained about itself, nevertheless the French rap revives its essential functions ; indeed, due to their participation in the most stubborn scriptural as in the most lively orality, the rappers remind us, by making offering of their voice so to speak, that the poetic writing always consists of an intensive use of the language which, beyond any communicational reach, persists in making spring from words all their prodigious musicality, pictoriality, materiality, and much more. Not "to write well", because this is nothing, but to make the tongue be delirious, in order to return to the essential emotion, to the power and to the pleasure which it brings. Obviously, the rappers say nothing else but what already said Céline, Artaud, to name but a few, about the breathing capacities undoubtedly buried in this official language which undoubtedly will have to be shaken by all the loving, cruel spasms. In a first genesic chapter, we shall tear the French rap that is our corpus, away from the world culture of the hip-hop in order to recognize it the right to particularism, to the very French atavism. We shall see then through the “small invention” of the flow (the expression belongs to Céline), how the rappers reveal this fragile third place between written and orality, the dumb paper (is-it ever, really?) and the throat. This third place is also the one of the strictly suburbanite outskirts which is celebrated over and over again by the rappers. We shall see here how the rappers, rejected to the borders, and thus leaving from a situation of blatant strangeness, knew how to do with this undergone minority a real esthetic of the periphery, but more than that, the privileged angle to proceed to an intensive use of the normative language. To make be delirious the language has a price, which is to be delirious with, and from this experimentation of future evolutions crossing then this poetic writing, which engages even the body of the writer. Thus our last axis of study will be dedicated to this big question of the writing subject in literature to which the rappers seem to have brought a convincing answer and even an usual term, the egotrip
Dumoulin, Sophie. "Ecriture ensauvagée, écriture de combat : une ethnocritique des romans de jeunesse de V. Hugo." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2013. http://www.theses.fr/2013LORR0047.
Full textThis thesis explores the ethnocultural world of Victor Hugo's first novels: Hans of Iceland (1823), Bug-Jargal (1826), The Last Day of a Condemned Man (1829) and The Hunchback of Notre-Dame (1831). It appears that recurrent motifs in this early writing form a symbolic architecture that can be understood to follow two main cultural structures: the dialectics of literacy/orality and Carnival/Lent. Both structures underpin the narrative and fictional organization of each novel, while they construct throughout the corpus a general dynamic of order/disorder antinomy. Following an ethnocritical approach (V. Cnockaert, J. M. Privat, M. Scarpa), we look into the question of rites and customs considered as ethnographic signs, and examine their modes of integration in the fictional fabric. On the one hand we study the connections between what is related to the logic of Lent - the Institutions, which enforce an order mainly based on oppressive regimes - and what is related to the Carnivalesque (or the common practices of traditional Carnivals) - the characters of disturbance, who are all destined for singular fates. And on the other hand, we demonstrate how these ethnologic references are part of a larger scheme, generating cultural belligerencies between literacy and orality. Our thesis also seeks to shed light on what this cultural plurality brings to Hugo's writing, a writing which lays claim to change and social revolution. Readapted by the author, transformed by and in the writing, the cultural structures indeed get a new meaning in the work's constituent system of relations (Bourdieu). Therefore not only do they give rise to what Bakhtine calls a -carnavalisation littéraire -, but they set up a unifying coherence in our corpus. The polyphonic range of the ensavagement effects generated by this carnivalesque writing -where opposite cultural elements are confronted and sometimes crossbred - allows us to put forward an overall interpretation regarding the narratives, as well as the way Hugo's thinking (his views and beliefs) passes through his early novels. The main objective of this thesis is to examine how Hugo, through a combative writing, brings another perspective to France's general situation in the early 19th century - a different understanding of this young nation's efforts to recover from the still fresh violence of the French Revolution
Books on the topic "Oralités et littératie"
Littérature africaine et oralité. Paris: Karthala, 2013.
Find full textKich, Aziz. La littérature amazighe: Oralité et écriture, spécificités et perspectives : actes du colloque international. Rabat: Institut royal de la culture amazighe, 2004.
Find full textEcritures en transhumance entre Maghreb et Afrique subsaharienne: Littérature, oralité, arts visuels. Paris: L'Harmattan, 2007.
Find full textOralité et écriture: La littérature écrite face aux défis de la parole traditionnelle. [Burkina Faso]: DIST (CNRST), 2009.
Find full textOralité, traditions et modernité en Afrique au XXIe siècle. Paris: L'Harmattan, 2019.
Find full textBakker, Egbert J. Poetry in speech: Orality and Homeric discourse. Ithaca: Cornell University Press, 1997.
Find full textThe muse learns to write: Reflections on orality and literacy from antiquity to the present. New Haven: Yale University Press, 1986.
Find full textJulien, Eileen. African novels and the question of orality. Bloomington: Indiana University Press, 1992.
Find full textBaumgardt, Ursula, and Jean Derive. Littérature africaine et oralité. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.
Full textHenigan, Julie. Literacy and Orality in Eighteenth-Century Irish Song. Taylor & Francis Group, 2012.
Find full textBook chapters on the topic "Oralités et littératie"
BAUMGARDT, Ursula. "L’enseignement de la littérature orale." In Echantillons représentatifs et discours didactiques, 5–12. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.6534.
Full textBaumgardt, Ursula, and Jean Derive. "Introduction." In Littérature africaine et oralité, 5. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0005.
Full textAbomo-Maurin, Marie-Rose. "1. L’oralité, source de rénovation des techniques romanesques dansl’A-Fricde Jacques Fame Ndongo." In Littérature africaine et oralité, 9. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0009.
Full textEffoh Clément, Ehora. "2. Les « nouveaux habits » de l’oralité chez les romanciers ouest-africains de la seconde génération." In Littérature africaine et oralité, 29. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0029.
Full textUgochukwu, Françoise. "3. Les leçons de Tortue, d’Achebe à Adichie." In Littérature africaine et oralité, 53. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0053.
Full textAli, Saoudé, and Jean Derive. "4. Présence de l’oralité dans la production écrite : le proverbe dans la littérature contemporaine hausa." In Littérature africaine et oralité, 77. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0077.
Full textBourlet, Mélanie. "5. Roman peul et oralité." In Littérature africaine et oralité, 95. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0095.
Full textKouadio, N’guettia Martin. "6. Configurations et fonctionnements de l’oralité dansd.e.j.a v.ude Noël X Ebony." In Littérature africaine et oralité, 105. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0105.
Full textAmeziane, Amar. "7. L’oralité en Kabylie : une oralité de plus en plus médiatisée." In Littérature africaine et oralité, 121. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0121.
Full textTomba, Serenah. "8. La devise dans la société punu du Gabon : simple production verbale ou genre littéraire ?" In Littérature africaine et oralité, 135. Editions Karthala, 2013. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2013.01.0135.
Full text