Books on the topic 'OOLC,Translation,Chinese literature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'OOLC,Translation,Chinese literature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Eoyang, Eugene Chen. "Borrowed plumage": Polemical essays on translation. Amsterdam: Rodopi, 2003.
Find full textBorrowed plumage: Polemical essays on translation. Amsterdam: Rodopi, 2001.
Find full textXunzi. Xunzi: A translation and study of the complete works. Stanford, Calif: Stanford University Press, 1988.
Find full text1954-, Chan Tak-hung Leo, ed. One into many: Translation and the dissemination of classical Chinese literature. Amsterdam: Rodopi, 2003.
Find full textname, No. One into many: Translation and the dissemination of classical Chinese literature. Amsterdam: Rodopi, 2001.
Find full textHartmann, Nan Ma. From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature. [New York, N.Y.?]: [publisher not identified], 2014.
Find full textThe ways of translation: Constraints and liberties of translating Chinese. Venezia: Cafoscarina, 2013.
Find full textYi min Ying wen xiao shuo Han yi yan jiu: Intracultural translation - on the Chinese translation of immigrant literature. Changchun Shi: Jilin da xue chu ban she, 2011.
Find full textInternational Symposium on Translation Methodologies and Terminologies (1986 Munich, Germany). Approaches to traditional Chinese medical literature: Proceedings of an International Symposium on Translation Methodologies and Terminologies. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1989.
Find full text1947-, Ames Roger T., and Hall David L, eds. Daodejing: "making this life significant" : a philosophical translation. New York: Ballantine Books, 2003.
Find full textLundberg, Lennart. Lu Xun as a translator: Lu Sun's translation and introduction of literature and literary theory, 1903-1936. Stockholm l: Stockholm University, Orientaliska Studier, 1989.
Find full textE, Pollard David, ed. Translation and creation: Readings of western literature in early modern China, 1840-1918. Philadelphia: J. Benjamins, 1998.
Find full textLokakṣema and Mujū Ichien 1227-1312, eds. A critical edition of Lokaksema's translation of the Astasāhasrikā Prajnāpāramitā. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, 2011.
Find full textGuobin, Huang, ed. Style, wit and word-play: Essays in translation studies in memory of David Hawkes. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2012.
Find full textE, Pollard David, ed. Translation and creation: Readings of Western literature in early modern China, 1840-1918. Amsterdam: John Benjamins, 1998.
Find full textLonely Cloud: More Representative Poems of Chinese Modern Poets. Amazon Publishing, 2021.
Find full textJin, JI. Literary Translation and Modern Chinese Literature. Edited by Carlos Rojas and Andrea Bachner. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199383313.013.26.
Full textMin, He. Gateway: The translation of Chinese literature. 1986.
Find full textExperimental Chinese literature: Translation, technology, poetics. Leiden: Brill, 2015.
Find full textPritzker, Sonya. Living Translation. Berghahn Books, Incorporated, 2014.
Find full textWang, Guanglin. Translation in Diasporic Literatures. Palgrave Pivot, 2019.
Find full textWang, Guanglin. Translation in Diasporic Literatures. Palgrave Pivot, 2020.
Find full textChinese Films Abroad: Distribution and Translation. Routledge, 2024.
Find full textGamsa, Mark. Chinese Translation of Russian Literature: Three Studies. Ebsco Publishing, 2008.
Find full textSun, Yifeng, and Dechao Li. Transcultural Poetics: Chinese Literature in English Translation. Taylor & Francis Group, 2023.
Find full textSun, Yifeng, and Dechao Li. Transcultural Poetics: Chinese Literature in English Translation. Taylor & Francis Group, 2023.
Find full textSun, Yifeng, and Dechao Li. Transcultural Poetics: Chinese Literature in English Translation. Taylor & Francis Group, 2023.
Find full textEoyang, Eugene Chen. "Borrowed Plumage": Polemical Essays on Translation (Approaches to Translation Studies 19) (Approaches to Translation Studies). Rodopi, 2003.
Find full textAn anthology of Chinese discourse on translation. Brooklands, Manchester, U.K: St. Jerome Pub., 2006.
Find full textAnthology of Chinese Discourse on Translation. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textJasper, David, Wang Hai, and Geng Youzhfuang. Poetics of Translation: Between Chinese and English Literature. Baylor University Press, 2016.
Find full textJasper, David, Trevor Hart, Andrew W. Hass, Youzhuang GENG, and Hai WANG. Poetics of Translation: Between Chinese and English Literature. Baylor University Press, 2016.
Find full textJasper, David, Geng Youzhuang, and Wang Hai. Poetics of Translation: Between Chinese and English Literature. Baylor University Press, 2016.
Find full textBloomsbury Handbook to Modern Chinese Literature in Translation. Bloomsbury Academic & Professional, 2023.
Find full textThe Chinese translation of Russian literature: Three studies. Leiden: Brill, 2008.
Find full textWorld Literature English-Chinese the full translation Featured --- Madame Bovary(Chinese Edition). Ili people, 2000.
Find full textLi, Defeng, Junfeng Zhao, and Riccardo Moratto. Chinese Literature in the World: Dissemination and Translation Practices. Springer Singapore Pte. Limited, 2022.
Find full textFang, HaiBo. Research on the Translation of Modern Chinese Children's Literature: ???????????? LONGMAN PRESS LTD, 2022.
Find full textBruno, Cosima, Lucas Klein, and Chris Song, eds. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation. Bloomsbury Publishing Plc, 2023. http://dx.doi.org/10.5040/9781350215337.
Full textAn Anthology of Chinese Discourse on Translation. Saint Jerome Publications, 2006.
Find full textGerber, Leah, and Lintao Qi. Century of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textCentury of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textGerber, Leah, and Lintao Qi. Century of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textGerber, Leah, and Lintao Qi. Century of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textGerber, Leah, and Lintao Qi. Century of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textGerber, Leah, and Lintao Qi. Century of Chinese Literature in Translation: English Publication and Reception. Taylor & Francis Group, 2022.
Find full textTobias, Shani, and Lintao Qi. Encountering China's Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature. Springer Singapore Pte. Limited, 2022.
Find full textGirl in Translation. New York: Penguin USA, Inc., 2010.
Find full textGirl in Translation. Riverhead Trade, 2011.
Find full text(Editor), David Der-Wei Wang, and Jeanne Tai (Editor), eds. Running Wild: New Chinese Writers (Translation Center Books). Columbia University Press, 1994.
Find full text