Journal articles on the topic 'Méthode de Newmark (1965)'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Méthode de Newmark (1965).

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 34 journal articles for your research on the topic 'Méthode de Newmark (1965).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Garcia, Agnes, Jubliana Sitompul, and Rabiah Adawi. "LA TRANSFORMATION TROUVÉE DANS LA TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI DE L’ORDINATEUR PORTABLE EN FRANÇAIS ET INDONÉSIEN." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 8, no. 2 (July 1, 2020): 702. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v8i2.18900.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le but de cette recherche à savoir de l’utilisation des techniques de traduction et la transformation de traduction dans le mode d’emploi de l’ordinateur portable en français et en indonésien selon les théories de Newmark (1988) et de Catford (1965). Dans cette recherche il y a 8 techniques de traduction et 2 types de transformations de traduction sont utilisés. La méthode de recherche utilisée est la méthode descriptive qualitative utilisant des techniques de documentation. La source de ces données de recherche est le mode d’emploi de l’ordinateur portable extrait du site Web ASUS. L’échantillon utilisé dans cette recherche est les chapitres 1 à 3 du mode d’emploi de l’ordinateur portable. Les résultats de cette recherche expliquent que parmi les 189 phrases utilisant la technique de traduction la plus utilisée dans le mode d'emploi de l’ordinateur portable, mot-à-mot apparaît 88 fois (46,5%) et dans la transformation mot de classe (category shift) 18 fois et transformation de niveau (level shift) 35 fois. Sur la base des résultats de la recherche, on peut conclure que l’utilisation des techniques de traduction mot à mot est plus dominante utilisée, parce que l’utilisation de mot à mot est plus facile à utiliser dans la traduction de langues chargées de technologie à partir de la culture. Mots-clés: traduction, transformation, le mode d’emploi de l’ordinateur portable
2

Hilali, Youssef, Bouazza Braikat, Hassane Lahmam, and Noureddine Damil. "An implicit algorithm for the dynamic study of nonlinear vibration of spur gear system with backlash." Mechanics & Industry 19, no. 3 (2018): 310. http://dx.doi.org/10.1051/meca/2017006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
In this work, we propose some regularization techniques to adapt the implicit high order algorithm based on the coupling of the asymptotic numerical methods (ANM) (Cochelin et al., Méthode Asymptotique Numérique, Hermès-Lavoisier, Paris, 2007; Mottaqui et al., Comput. Methods Appl. Mech. Eng. 199 (2010) 1701–1709; Mottaqui et al., Math. Model. Nat. Phenom. 5 (2010) 16–22) and the implicit Newmark scheme for solving the non-linear problem of dynamic model of a two-stage spur gear system with backlash. The regularization technique is used to overcome the numerical difficulties of singularities existing in the considered problem as in the contact problems (Abichou et al., Comput. Methods Appl. Mech. Eng. 191 (2002) 5795–5810; Aggoune et al., J. Comput. Appl. Math. 168 (2004) 1–9). This algorithm combines a time discretization technique, a homotopy method, Taylor series expansions technique and a continuation method. The performance and effectiveness of this algorithm will be illustrated on two examples of one-stage and two-stage gears with spur teeth. The obtained results are compared with those obtained by the Newton–Raphson method coupled with the implicit Newmark scheme.
3

Rojas Gomez, Luis Felipe, Lesly Scarlet Ortiz Galindo, and Jesús Andrés Cabrera Conislla. "Seismic displacement prediction methods, procedure, comparison and application." TECNIA 33, no. 1 (June 6, 2023): 21–30. http://dx.doi.org/10.21754/tecnia.v33i1.1335.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The methodology in the seismic design of slopes has evolved with technological advancement and the development of geotechnical engineering, methods with great limitations such as pseudostatic analysis to rigorous methods that require a lot of information for a better understanding of the behavior of the soil such as the dynamic analysis. This article develops the procedure, comparison and application of simplified earthquake-induced displacement methods, which are the Newmark method (1965), the Makdisi & Seed method (1978), the Bray and Travasarou method (2007), and the method of Bray, Macedo and Travasarou (2018). Each of these methods of simplified earthquake-induced displacements is associated with a model that explains the behavior of the sliding mass, of which the rigid block model, the decoupled model and the coupled model are analyzed in this article. As an applicative case, an earthen dam with rocky and central core 50 m high placed in sandstone strata and moraine deposits interspersed with shale intrusions is shown, as seismic consideration the Lima 1974 earthquake, the Attic 2001 earthquake and the earthquake were used. of Pisco 2007, considering both NS and EW directions. Likewise, the response spectrum on the fault surface, resulting from a response analysis to 3 columns in the dam, is considered as information. The methods of Newmark (1965), Makdisi & Seed (1978), Bray and Travasarou (2007), and Bray, Macedo and Travasarou (2018) were applied, obtaining deformation results between 1 to 10 cm that according to their order of magnitude represent a stable condition for the dam.
4

Zughoul, Muhammad Raji, and Mohammed El-Badarien1. "Diglossia in Literary Translation: Accommodation into Translation Theory." Meta 49, no. 2 (October 28, 2004): 447–56. http://dx.doi.org/10.7202/009369ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract Sociolinguistic research on varieties of language and language variation along with the necessity for meeting “equivalence” in terms of the appropriateness of the variety to the context have been well recognized in the formulation of a translation theory (Catford 1965, Crystal 1981, Newmark 1981 & 1988, and Mason 1990 among many others). However, the treatment of variation has always been restricted to “dialect” and has not encompassed the notion of diglossia. The delineation of equivalence in diglossic languages still begs for more questions than answers especially in literary translation where there is a continuous shift from one variety to another depending on the portrayal of characters and their interaction.
5

Ravit, Magali, and Claudine Vacheret. "La méthode Photolangage et un groupe de toxicomanes en prison." Revue de psychothérapie psychanalytique de groupe 29, no. 1 (1997): 117–38. http://dx.doi.org/10.3406/rppg.1997.1381.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ce texte présente la méthode Photolangage créée en 1965. Initialement destinée au domaine de la formation des adultes, elle a été adaptée par Claudine Vacheret au domaine du soin psychique. A propos des groupes de toxicomanes en prison, Magali Ravit rapporte la clinique d’un groupe, qui témoigne de la difficulté du travail avec des détenus dans le contexte particulier de l’institution carcérale. Elle montre, en début de groupe, les résistances des patients à jouer le jeu et à s’impliquer en vue d’un travail psychique. La violence des propos mais surtout l’agressivité manifestée, témoignent des tentatives constantes de pervertir le dispositif et la situation de soin. Toutefois, le cadre résiste aux attaques grâce aux consignes très ritualisées du Photolangage, dont la psychologue est garante. On voit progressivement les patients s’engager dans un processus tolérant un passage dépressif et montrant qu’il s’agit non seulement d’un début de mentalisation, mais surtout d’une ébauche d’intégration de la «violence fondamentale» comme un préalable à tout processus thérapeutique. Dans ce texte, les auteurs tentent de présenter une initiative innovante, à propos d’une technique en plein développement.
6

Niza, Fadhilah, Maulida Jasmine. "PERGESERAN DALAM TERJEMAHAN 7 BUAH LAGU AKB48." AKSARABACA Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya 2, no. 1 (February 16, 2024): 163–68. http://dx.doi.org/10.47313/aksarabaca.v2i1.986.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
ABSTRAKLagu merupakan ekspresi perasaan, pikiran, dan pengalaman penciptanya. Dalam lagu terjemahan seringkali makna yang diinginkan pencipta tidak tersampaikan. Penelitian ini bertujuan mengungkap dan memerikan pergeseran yang terjadi dalam lirik lagu berbahasa Jepang yang dinyanyikan oleh AKB48 dan terjemahannya. Metode deskriptif digunakan untuk membuat deskripsi yang sistematis tentang pergeseran dalam 7 buah lagu yang dinyanyikan oleh AKB48 beserta terjemahannya, yakni Aitakatta, Baby BabyBaby, HeavyRotation, Ai no Sutorippaa, Ame no Dobutsuen, Aisuru Fortune Cookies, Kiboteki Refrain.Untuk mengupas permasalahan digunakan teori pergeseran penerjemahan menurut Catford (1965), Newmark (1988), dan Machali (2009), sedangkan tentang masalah penerjemahan lagu menurut mengacu pada teori Suharto (2014).. Berdasar kanhasil analisis diketahui bahwa pergeseran makna yang berupa modulasi bebas paling banyak ditemukan karena penerjemah berusaha memunculkan kesetalian makna dengan mengeksplisitkan makna tersirat dalam Bsa. Pergeseran bentuk yang berupa pewajaran ungkapan digunakan oleh penerjemah agar diperoleh kesepadanan alami dalam Bsa. Kedua pergeseran tersebut dipilih oleh penerjemah untuk tetap mempertahankan efek lagu dalam Bsa.Katakunci:pergeseran penerjemahan bentuk dan makna, kesepadanan, lirik lagu
7

WARUWU, KRISTIN, Balduin Pakpahan, and MARICE MARICE. "LA MODULATION DU CHAMP LEXICAL DANS LA TRADUCTION DE BANDE DESSINÉE TINTIN AU CONGO (DU FRANÇAIS EN INDONÉSIEN)." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 5, no. 2 (January 26, 2017): 201. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v5i2.4658.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
le but de cette recherche est de savoir les noms trouvés dans la modulation des champs lexicals dans la bande dessinée Tintin au Congo, et pour savoir la classification de modulation trouvée dans la bande dessinée Tintin au Congo et la traduction en indonésien. L’objet de cette recherche est les noms qui se trouvent dans la bande dessinée Tintin au Congo et la traduction en indonésien. La théorie qui est utilisée dans cette recherche est la théorie de Newmark. La méthode qui est utilisée est la descriptive qualitative. La source de donnée qui est utilisée est la bande dessinée Tintin au Congo et la traduction en indonésien. Le résultat de la recherche montre que les 27 noms trouvés dans la modulation du champ lexical qui se compose de 14 noms trouvés dans la modulation du champ lexical de nom du hyponyme à l’hyperonyme, et 13 noms trouvés dans La modulation du champ lexical de nom du hyperonyme à l’hyponyme. Le résultat de la recherche montre aussi 3 nom trouvés en utilsant la modulation obligatoire et 24 noms trouvés en utilsant la modulation libre. Les mots clés : Modulation, Champ lexical, Bande dessinée
8

Burlon, Sébastien. "Un exemple d’intégration numérique des coefficients de poussée et de butée en milieux pesants." Revue Française de Géotechnique, no. 174 (2023): 3. http://dx.doi.org/10.1051/geotech/2023017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La détermination des coefficients de poussée et de butée constitue encore un enjeu majeur pour le dimensionnement des murs et des écrans de soutènement. Il est d’usage de déterminer ces coefficients en milieux pesants au moyen des tables de Caquot et Kerisel (1948) [Caquot A, Kerisel J. 1948. Tables de butée, de poussée et de force portante des fondations. Paris : Gauthier-Villars.] et Kerisel et Absi (1990) [Kerisel J, Absi E. 1990. Tables de poussée et de butée des terres. Paris : Presse de l’École Nationale des Ponts et Chaussées.] dont les valeurs sont calculées à partir de la théorie de Boussinesq (1876) [Boussinesq J. 1876. Essai théorique sur l’équilibre des massifs pulvérulents comparé à celui des massifs solides et sur la poussée des terres sans cohésion. Bruxelles : Hayez.]. Afin d’illustrer pratiquement la résolution des équations différentielles de cette théorie, cet article présente un exemple de méthode d’intégration numérique en exposant les différentes étapes suivies. Les résultats de cette méthode sont comparés à ceux de Caquot, Kerisel et Absi d’une part et de Sokolowski (1965) [Sokolowski VV. 1965. Statics of granular media. Oxford: Pergamon Press.] d’autre part. L’objectif est de revenir de manière originale et vulgarisée sur un problème complexe dont les sources sont de plus en plus rarement mises en avant. Il s’agit ainsi de permettre à chaque ingénieur qui utilise presque quotidiennement les valeurs des coefficients de poussée et de butée de mieux saisir leur origine et leur sens physique en se reportant le cas échéant à l’œuvre originale de Caquot et Kerisel (1949) [Caquot A, Kerisel, J. 1949. Traité de mécanique des sols. Paris : Gauthier-Villars.].
9

Peixoto, Priscilla Alves. "A escrita da história como um processo: as práticas historiográficas de Françoise Choay (1965-1973)." Oculum Ensaios 14, no. 1 (June 21, 2017): 99. http://dx.doi.org/10.24220/2318-0919v14n1a3221.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
O presente artigo tem por objeto a produção da filósofa Françoise Choay. Mais especificamente, ele aborda textos que a autora desenvolveu entre 1965 e 1973, nos quais ela enfoca a história do urbanismo. São eles: ‘L’Urbanisme en question’ de 1965, ‘L’histoire et la méthode en urbanisme’ de 1970 e ‘Urbanisme: théories et réalisations’ de 1973. Toma-se por hipótese a necessidade de se lançar um olhar mais aprofundado para as práticas historiográficas da autora, sublinhando o caráter processual e as condicionantes de enunciação de sua teoria. As ideias desenvolvidas neste trabalho se amparam na noção de ‘operação historiográfica’ enunciada por Michel de Certeau em seu livro “A escrita da história” de 1975. A partir das balizas dessa operação descrita por Certeau — os lugares, as práticas e a escrita da narrativa histórica —, busca-se, por fim, explicitar os elementos que Choay mantém e modifica em seu processo de interpretar a memória de uma disciplina chamada urbanismo, em outras palavras, em sua história do urbanismo.PALAVRAS‑CHAVE: Françoise Choay. História do urbanismo. Historiografia.
10

Farghal, Mohammed, and Mashael A. Al-Hamly. "Domesticating Pragmatics and Culture in Translation." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8, no. 1 (April 1, 2010): 73–101. http://dx.doi.org/10.1075/forum.8.1.04far.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La relation qui existe entre le Texte Source (TS) et le Texte Cible (TC) en traduction retient depuis longtemps l’attention des théoriciens de la traduction. Certains spécialistes, comme Nida (1964), Catford (1965), Newmark (1988), et De Waard et Nida (1986), perçoivent le TS comme un “original sacré” dans sa forme, dans sa fonction, ou dans les deux. D’autres théoriciens, tels que Vermeer (1989), Venuti (1995), Behl (2002), et Muhawi (2007), soutiennent, au contraire, que le traducteur doit devenir un participant actif dans la communication interlinguale s’il vise à offrir un TC naturel. Le présent article montre qu’il est essentiel de maîtriser le TC aux niveaux pragmatiques et culturels lorsque l’on traduit entre l’arabe et l’anglais. Il est proposé que le traducteur doit être sensible aux différences de force illocutoire, de normes de politesse, et des implicatures conversationnelles entre les deux langues. Cet article documente certains difficultés provenant des domaines sociaux, politiques ou religieux. L’authenticité des exemples cités est assurée par une sélection faîte, dans la plupart des cas, à partir de traductions publiées.
11

Pembe, Hilda, and Chipanda Simon. "Tafsiri au Uandishi Mpya: Uchambuzi wa Tamthiliya ya Kinjeketile." Journal of Kiswahili and Other African Languages 1, no. 2 (December 31, 2023): 54–62. http://dx.doi.org/10.58721/jkal.v1i2.402.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Tafsiri hujishughulisha na usafirishaji wa ujumbe ulio katika maandishi kutoka lugha asilia kwenda lugha pokezi ambao hufanywa na mwandishi mwenyewe au mtaalamu mwingine. Makala haya yanachunguza tamthiliya ya Kinjeketile iliyoandikwa kwa Kiswahili kwa mara ya kwanza mwaka 1969 kisha ikatafsiriwa kwa Kiingereza na mwandishi mwenyewe Ebrahimu Hussen kama Kinjeketile mwaka huo huo wa 1969. Kimahususi, makala inachunguza ni kwa namna gani mtafsiri ameweza kuweka usawa wa ujumbe na mtindo baina ya matini asilia na matini pokezi wakati yeye ndiye mwandishi wa tamthiliya hiyo na ameitafsiri mwaka huo huo. Je alitafsiri au aliandika tamthiliya mpya iliyo katika lugha ya Kiingereza? Utafiti umetumia mkabala wa kistahilifu linganishi (correlation qualitative design) kwa kiasi kikubwa japo mkabala wa takwimu umejitokeza kidogo. Data zimekusanywa kwa kutumia mbinu ya upekuzi matini (documentary review). Nadharia ya ulinganifu imetumika katika uchanganuzi wa data kama ilivyojadiliwa na Nida (1964), Catford (1965) na Newmark (1988). Utafiti umebaini kuwa tamthiliya ya Kinjeketile ya Kiingereza ni matini mpya na sio tafsiri kutokana na utofauti wake katika utangulizi, muundo pamoja na idadi na utumizi wa majina ya wahusika.
12

Choi, Byounghoan, and C. C. David Tung. "Estimating Sliding Displacement of an Unanchored Body Subjected to Earthquake Excitation." Earthquake Spectra 18, no. 4 (November 2002): 601–13. http://dx.doi.org/10.1193/1.1516750.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
A freestanding rigid body under the action of base excitation can move in many different ways. In this study, the sliding response of a body is considered. The body is placed on a horizontal base that undergoes a one-dimensional horizontal motion. In 1965, Newmark (1965) gave a simple formula to determine the sliding distance of a freestanding body subjected to a single rectangular acceleration pulse of short duration at the base. The objective of this study is to see if this formula can be applied to estimate the sliding displacement of a body under the action of real earthquakes. Newmark's formula calls for the maximum velocity of the base which information is usually not directly available. To make use of the response spectrum commonly available to the engineers, Newmark's formula is first re-derived and expressed in terms of the maximum displacement of the base, which can be determined from the absolute displacement response spectrum in low frequency range. An ensemble of 75 real earthquakes is then employed, the equation of sliding motion is solved numerically and the average of the maximum sliding displacement of the body relative to the base is computed. The computed displacement is then compared with that obtained by Newmark's formula. This is done for a body placed on the ground as well as on the floors of a building. It is shown that Newmark's formula can be used if an adjustment factor, as suggested in this study, is applied. Key words: earthquake, sliding, unanchored body
13

Lemennicier, Bertrand, Hororine Lescieux-Katir, and Bernard Grofman. "The 2007 French Presidential Election." Canadian Journal of Political Science 43, no. 1 (March 2010): 137–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423909990746.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract. We make use of a novel forecasting technique based on the Hotelling-Downs spatial framework to project vote outcomes in the second round of the two-round French presidential election system. In doing so we take advantage of the high degree of bimodality in the distribution of voter preferences to predict which candidates will make it into the second round. While our principal focus is on the 2007 election, we also look at the seven previous presidential elections in the French Fifth Republic, from 1965 through 2002.Résumé. Pour prédire le résultat du deuxième tour de scrutin des élections présidentielles françaises de 2007, nous avons fait appel à une nouvelle technique fondée sur le modèle spatial de Hotelling-Downs. En procédant ainsi, nous avons pris en compte le haut degré de bimodalité de la distribution des préférences pour pronostiquer lequel des deux candidats remporterait la victoire. Bien que nous ayons surtout centré notre attention sur l'élection présidentielle de 2007, nous avons aussi examiné les sept élections présidentielles antérieures de la Cinquième République, tenues de 1965 à 2002, afin de tester notre méthode et prédire ex ante les résultats de 2007.
14

Manifi Abouh, Maxime Yves Julien, and Bernardin Essama Ngala. "Quelle méthode de traduction des métaphores de l’espagnol vers les langues camerounaises en contexte d’apprentissage ?" Traduction et Langues 22, no. 1 (June 30, 2023): 179–98. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v22i1.935.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Translating Metaphors from Spanish to Cameroonian Languages: Which Method in a learning context? Metaphor, in its various forms, poses substantial constraints when one undertakes to translate it, given that it is a model of expression of a culture, a mode of thought, singularised through each language and in permanent construction. After clarifying some conceptual and theoretical points about the process of metaphorisation and the typology of metaphor, this study qualitatively analyses the way in which 29 students from a translation institute in Cameroon translated some forty metaphors from Spanish into Cameroonian languages. Given the difficulty of collecting metaphors in their diverse and unclear typology, the study is limited to the category of fixed metaphors, particularly idioms. It is found that because of the cultural connotations they carry and the acrolectal style they are supposed to convey; metaphors are difficult to translate by translator-learners who have not been introduced to a specific method for doing so. Most students make numerous errors (non- translations, lack of meaning, and loss of meaning) that betray the precariousness of their translation process. Following this observation, this study, which is both descriptive and prescriptive, recommends some specific methodological points that should be taught to translator-learners to enable them to translate metaphors from Spanish into Cameroonian languages effectively. The said methodological points are built on the basis of the work of Barnwell (1990), Misri (1990), Hagström (2002), Jamet (2003), and more around the seven strategies advocated by Newmark (1981) for metaphor transfer, namely reproduction of the same image (literal translation), replacement with a standard image, replacement with a simile that retains the image, replacement with a simile with explanation, conversion of the metaphor into an explanation of its meaning, omission, and reproduction of the original metaphor combined with an explanation. However, the study recommends that such a draft method, in order to be effective and beneficial, should be accompanied by didactic reforms in the teaching of Spanish translation in relation to Cameroonian languages. In this perspective, it would be appropriate for translator-learners to be more exposed to metaphors in Spanish, and that bridges and didactic "pretexts" be created to enable them to rub shoulders with experts in Cameroonian languages and cultures.
15

Massona, Adhis Pertiwi, Elvi Syahrin, and Nurilam Harianja. "ANALYSE DE L’ÉQUIVALENCE DANS LA TRADUCTION DU ROMAN « L’ÉTRANGER » D’ALBERT CAMUS." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 7, no. 1 (October 9, 2018): 548. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v7i1.10938.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le but de cette recherche est de savoir les types des équivalences dans la phrase en LS et LC qui se trouvent dans le roman « L’étranger » et le roman de traduction « Orang Aneh ».La méthode utilisée dans cette recherche est la méthode qualitative descriptive. L’auteur utilise la théorie de Catford (1965) et utilise le roman « L’étranger » et le roman de traduction « Orang Aneh » comme l’objet de cette recherche.Les résultats de cette recherche indiquent que: (1) Tous les types des équivalences sont trouvés dans les deux romans. Ce sont : L’équivalence textuelle, l’équivalence zéro, l’équivalence nil et la correspondance formelle. L’équivalence textuelle est fréquemment trouvé que les autres des équivalences dans les deux romans, car l’équivalence textuelle a l’indicateur qui est plus nombreuses. Les indicateurs sont l’addition quelque chose dans LC, la structure différente entre LS et LC, et le type de la phrase différente entre LS et LC. (2) Les changements dans les deux phrases sont arrivés car en traduire un texte de la langue source au texte de la langue cible, choisir un mot approprié devient la chose principale qui doit être faite par le traducteur pour obtenir la phrase cohérente, pour que les lecteurs puissent comprendre bien les deux phrases. Mots-clés: types d’équivalences, traduction, roman.
16

Guetemme, Geneviève. "Jacques Roubaud et l'obéissance choisie de Roman Opalka." Irish Journal of French Studies 17, no. 1 (December 2, 2017): 143–63. http://dx.doi.org/10.7173/164913317822236129.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le poète, mathématicien et oulipien Jacques Roubaud travaille depuis longtemps à relier écriture et contrainte et il s'est logiquement intéressé à l'oeuvre d'artistes dont la méthode de création passe par le respect de règles très strictes. Le peintre Roman Opalka est l'un d'eux. Son projet s'appelle 1965/1–∞ et Jacques Roubaud en propose une première approche en 1996. Il lui dédie également un sonnet en 2015, après la mort du peintre. Cet article traite de la façon dont un auteur qui choisit lui-même de créer sous contrainte se positionne face au choix d'Opalka d'obéir toute sa vie à un protocole de travail qui ne bougera plus de 1972 à sa mort. Il questionne une posture artistique basée sur l'obéissance comme moyen d'accepter son propre temps, celui du monde et celui de l'art, mais aussi comme moyen d'atteindre un autre temps: un temps d'absence, anachronique et beckettien.
17

Bukit, Melpilla, Balduin Pakpahan, and Junita Friska. "TRANSPOSITION DU MODE GÉRONDIF DANS LA TRADUCTION DU ROMAN FRANÇAIS “MADAME BOVARY” EN INDONÉSIEN." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 8, no. 1 (July 1, 2020): 655. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v8i1.18889.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette recherche a pour but de savoir les formes de transposition de traduction du mode gérondif du français en indonésien qui se trouvent dans le roman français Madame Bovary, traduit en indonésien Madame Bovary. En français, les théories utilisés dans cette recherce sont J.C Catford dans Yahya Khan (1965) et Albert Hamon (1983). En indonésien, l’auteur utilise la théorie de Chaer (2006). La méthode utilisé dans cette recherche est la méthode qualitative. Le résultat de la recherche montre les formes de transposition de traduction du mode gérondif se trouve 5 formes de transposition, ce sont ; la transposition d’active au passive (7 fois), la transposition de structure (2 fois), la transposition d’unité (5 fois), la transposition du verbe au nom (4 fois) et la transposition du verbe au adjective (3 fois). En autres résultat dans cette recherche se trouve l’equivalénce de fonction du mode gérondif en indonésien. Le mode gérondif qui a la fonction comme le complement circonstanciel de temps ou simultanement, il est traduit comme adverbe de temps en indonésien comme : ketika, sepanjang, sambil. Le mode gérondif qui a la fonction le complement de manière, il est traduit comme l’adverbe de manière en indonésien, comme : dengan. Le mode gérondif qui a la fonction le complement de concession, il est traduit comme l’adverbe de concession, comme : tetapi. Finalement, cette recherche montre les données qualifiées sur la transposition du mode gérondif et devient la référence aux lecteurs. Mais cette recherche ne peux pas être appliqué directement à tous les sujets de recherche à cause de l’objet de la recherche qui est limité. C’est pourquoi ces données peuvent être utilisé au sujet qui y convient.Mots-clès : Transposition, Traduction, Mode Gérondif, Madame Bovary
18

A Alharthi, Adel Awadh. "Issues in the Utilization of Transposition: A Case Study of The 100: A Ranking of the Most Influential Persons in History." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 6, no. 2 (May 24, 2022): 209–32. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol6no2.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The current study aims to explore the types of transposition techniques used by Arab translators when translating The 100: A Ranking of the Most Influential Persons in History by Michael H. Hart (1978) into Arabic. The study seeks to address the following questions: a) what are the types of transposition/class shift used by Arab translators to translate the ST into Arabic; b) what are the factors that govern the translators’ utilization of transposition; and c) to what extent do the Arabic translations differ from the ST. The research draws on Vinay and Darbelnet (1995), Newmark (1988), and Catford 1965/2000. A qualitative approach was followed in this study. The qualitative approach involved identifying each instance of transposition, using a comparative model which is commonly used in translation studies to study shifts. The findings of the study revealed that the Arab translators used four types of transposition: noun to verb, adjective to verb, verb to noun, and adjective to noun. A possible explanation for the utilization of these techniques might be that the Arab translators had some stylistic preferences, which were evident in their different treatment of the linguistic elements in the source text. In addition, the translators worked within some linguistic constraints, which forced them to use various interventional strategies in order to bridge the linguistic gap between English and Arabic. The results of the study should add to previous research on transposition techniques and the factors that may affect their utilization in different contexts. Further research in this area is needed for more understanding of how transposition techniques may bridge the linguistic gap between the ST and TT.
19

Chang, Nam Fung. "Towards a Better General Theory of Equivalent Effect." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 1 (January 1, 1996): 1–17. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.1.02cha.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
ABSTRACT On the premise that translating is communicating, E.A. Nida puts forward a theory of dynamic equivalence based on the principle of equivalent effect, which lays a great emphasis on the response of the receptor, but there are some fuzzy areas in his theory, such as whether cultural adaptations are legitimate. P. Newmark criticizes the theory for being too considerate to the readers at the expense of the author. Refusing to accept Nida's premise, he asserts that a more faithful approach should be adopted in translating "expressive texts" even if it results in incomprehension by the reader. Though an exponent of Nida's theory, D. Jin also criticizes him for not paying enough attention to the "actual facts" of the original. Commenting on the debate, this paper argues that dynamic equivalence does not necessarily mean making it easy for the reader, but it should not be the only proper method of translation, that the importance of "actual facts" is not always paramount, and that cultural adaptations are legitimate to a greater extent than Nida would allow. In an attempt to develop a more sophisticated, more open-minded and more descriptive general theory of equivalent effect, it is suggested that there should be different emphases for different types of texts, that the purposes of translation should be taken into account, and that the translator should have the freedom to choose a certain degree of dynamic equivalence, and to decide for himself on some important questions, such as whether to bring his personality traits into play and whether to improve upon the original. RÉSUMÉ Défendant le principe que traduire, c'est communiquer, E.A. Nida avance une théorie d'équivalence dynamique basée sur le principe de l'effet équivalent, qui met l'accent sur la réaction du lecteur. Il y a cependant, dans cette théorie, quelques points obscurs, comme par exemple, la question de savoir si les adaptations culturelles sont légitimes ou non. P. Newmark critique cette théorie dans la mesure où selon lui, elle fait preuve de trop d'égards pour le lecteur aux dépens de l'auteur. Il refuse d'accepter le principe de Nida et affirme que le traducteur qui traduit des "textes expressifs" doit adopter une approche plus fidèle, même si elle débouche sur une forme d'incompréhension chez le lecteur. Bien qu'adhérant à la théorie de Nida, D. Jin critique ce dernier qui n'accorderait pas suffisamment d'attention aux "faits réels" présents dans l'oeuvre originale. L'auteur de l'article défend l'idée que l'équivalence dynamique n'implique pas nécessairement qu'il faille faciliter la vie du lecteur, qu'elle n'est pas la seule méthode de traduction adéquate, que l'importance des "faits réels" n'est pas prioritaire, et que les adaptations culturelles sont plus légitimes que ne le reconnaît Nida. S'efforçant de mettre au point une théorie générale de l'effet d'équivalence qui soit à la fois plus sophistiquée, plus large d'esprit et davantage descriptive, l'auteur suggère que les différents types de textes soient abordés d'une manière différente, que les objectifs de la traduction soient respectés, que le traducteur puisse avoir le loisir d'opter pour un certain degré d'équivalence dynamique et de faire volontairement certains choix, comme, par exemple, celui de refléter sa personnalité dans la traduction et d'améliorer ou non l'oeuvre originale.
20

Puspitasari, Dewi, Eka Marthanty Indah Lestari, and Nadya Inda Syartanti. "KESEPADANAN PADA PENERJEMAHAN KATA BERMUATAN BUDAYA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA : Studi Kasus dalam Novel Botchan Karya Natsume Soseki dan Terjemahannya Botchan Si Anak Bengal oleh Jonjon Johana." IZUMI 3, no. 2 (July 1, 2014): 1. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.3.2.1-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
There are many ways that could be done to introduce unique culture of a country to the international world; one of them is through translation works. This can be seen through Japanese literary works, which are translated into other languages. Botchan is one of the best literary works from Natsume Soseki that was translated into several languages, including Indonesian language, with the title of the translation Botchan Si Anak Bengal by Jonjon Johana. This novel tells the story about the life of Botchan, a teacher, who faces several conflicts. In this novel, there are many cultural terms so that when they are translated, they would trigger some difficulties because some of the terms still do not have equivalences in target language. The material cultural terms include foods, clothes, houses and their parts, places, and means of transportation. They can be found in the words geisha, kimono, soba, and so on. This research analyzed the equivalence in the translation with the informant as the benchmark to know whether the message in the target text is equivalent with the source text. This method is based on dynamic equivalence concept by Nida and Taber (1974:12). Based on the informant, the methods and techniques used by translator in maintaining the equivalence of message were analyzed. The used theory was the translation methods for cultural terms by Newmark (1988) and translation techniques by Catford (1965) and Hoed (2006).The research showed that the cultural terms were not easy to translate since they were related to the context of culture in the source language. It can be seen from the existing translation data showing two characteristics of equivalent translation that can be achieved through several methods, the understanding of language and culture of source language and target language; the use of suitable translation procedure and technique (transference, cultural equivalence, descriptive translation, transposition, modulation, additional explanation, and standard translation); and the right choice of word based on the intention of the author of novel.
21

Sotiriadis, Dimitris, Nikolaos Klimis, and Ioannis M. Dokas. "Updated Predictive Models for Permanent Seismic Displacement of Slopes for Greece and Their Effect on Probabilistic Landslide Hazard Assessment." Sustainability 16, no. 6 (March 7, 2024): 2240. http://dx.doi.org/10.3390/su16062240.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Earthquake-triggered landslides have been widely recognized as a catastrophic hazard in mountainous regions. They may lead to direct consequences, such as property losses and casualties, as well as indirect consequences, such as disruption of the operation of lifeline infrastructures and delays in emergency response actions after earthquakes. Regional landslide hazard assessment is a useful tool to identify areas that are vulnerable to earthquake-induced slope instabilities and design prioritization schemes towards more detailed site-specific slope stability analyses. A widely used method to assess the seismic performance of slopes is by calculating the permanent downslope sliding displacement that is expected during ground shaking. Nathan M. Newmark was the first to propose a method to estimate the permanent displacement of a rigid body sliding on an inclined plane in 1965. The expected permanent displacement for a slope using the sliding block method is implemented by either selecting a suite of representative earthquake ground motions and computing the mean and standard deviation of the displacement or by using analytical equations that correlate the permanent displacement with ground motion intensity measures, the slope’s yield acceleration and seismological characteristics. Increased interest has been observed in the development of such empirical models using strong motion databases over the last decades. It has been almost a decade since the development of the latest empirical model for the prediction of permanent ground displacement for Greece. Since then, a significant amount of strong motion data have been collected. In the present study, several nonlinear regression-based empirical models are developed for the prediction of the permanent seismic displacements of slopes, including various ground motion intensity measures. Moreover, single-hidden layer Artificial Neural Network (ANN) models are developed to demonstrate their capability of simplifying the construction of empirical models. Finally, implementation of the produced modes based on Probabilistic Landslide Hazard Assessment is undertaken, and their effect on the resulting hazard curves is demonstrated and discussed.
22

Graves, Norman. "Développements récents dans l’organisation de l’enseignement de la géographie en Grande-Bretagne." Cahiers de géographie du Québec 14, no. 31 (April 12, 2005): 17–26. http://dx.doi.org/10.7202/020896ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'enseignement de la géographie en Grande-Bretagne a débuté beaucoup plus tardivement qu'en France et a pris son véritable essor après 1945. Ce retard est dû à la fois au manque de programmes officiels à tous les niveaux et à l'implantation tardive de la géographie dans les universités. Au niveau du primaire, la géographie n'est pas enseignée comme telle, mais à travers l'exploration du milieu physique et social environnant. Au secondaire, la géographie a acquis droit de cité et on enseigne essentiellement la géographie régionale dans les premières classes, la géographie générale étant perçue à travers les exemples régionaux. Paradoxalement, c'est au niveau des classes terminales que l'on introduit l'étude systématique de la géographie générale. Les examens sont contrôlés par 8 groupements d'universités et leur contenu est différent. Les méthodes d'enseignement sont très variées : la « méthode des découvertes » et l'enquête sur le terrain semblent recueillir la faveur de beaucoup de professeurs. Au supérieur, il est possible de préparer une licence spécialisée en géographie (trois ans) ou non spécialisée. Il est à remarquer que l'on sépare les spécialisations en géographie physique et humaine. Depuis 1965, la géographie quantitative prend un essor grandissant. Un peu moins de la moitié des étudiants se destine à l'enseignement. Ceux qui choisissent cette voie devront passer par les instituts pédagogiques ou les écoles normales. Ces instituts ont également une fonction de recherche en didactique de la géographie. L'enseignement de la géographie en Grande-Bretagne subit actuellement de profonds bouleversements en raison de l'introduction des méthodes quantitatives et des transformations dans les conceptions de l'enseignement.
23

Corruble, E. "Hépatotoxicité des médicaments antidépresseurs : synthèse et perspectives." European Psychiatry 29, S3 (November 2014): 662. http://dx.doi.org/10.1016/j.eurpsy.2014.09.048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
RésuméLes médicaments antidépresseurs peuvent induire des effets hépatiques iatrogènes. Bien que les travaux publiés depuis 1965 sur ce sujet soient peu nombreux, il fait l’objet d’un intérêt récent, notamment de la part des agences américaine et européenne d’enregistrement des médicaments.0,5 % à 3 % des patients traités par médicaments antidépresseurs développent une élévation modérée et asymptomatique des amino-transférases (ASAT et ALAT). Tous les médicaments antidépresseurs peuvent s’avérer hépatotoxiques, particulièrement chez les sujets âgés et chez les sujets polymédiqués. Dans la plupart des cas, l’atteinte hépatique induite par les antidépresseurs est idiosyncrasique, non prévisible et indépendant de la posologie prescrite. Elle survient le plus souvent dans un délai de quelques jours à 6 mois après l’initiation du traitement antidépresseur. Toutefois, des cas graves d’hépatopathie induite par les antidépresseurs ont également été décrits, avec des hépatites fulminantes et des décès. Les lésions hépatiques sous-jacentes sont le plus souvent de type hépatocellulaire et plus rarement de type cholestatique ou de type mixte.Les antidépresseurs ayant le risque le plus élevé d’hépato-toxicité sont l’iproniazide, la nefazodone, la trazodone, la phenelzine, l’imipramine, l’amitriptyline, la duloxetine, le bupropion, la tianeptine, et l’agomelatine. Les antidépresseurs ayant le risque le plus faible d’hépatotoxicité sont le citalopram, l’escitalopram, la paroxetine et la fluvoxamine.En pratique clinique, la surveillance des enzymes hépatiques ASAT et ALAT est la méthode la plus utile pour dépister des effets hépatiques iatrogènes des médicaments antidépresseurs. Si des anomalies sont constatées, l’interruption immédiate du traitement antidépresseur est essentielle. Et un avis hépatologique est souhaitable.
24

Launay, Marina, Jérôme Le Coz, Seydina Diouf, Benoît Camenen, Fabien Thollet, and Marina Coquery. "Réévaluation des apports moyens de matières en suspension de l'Arve au Rhône." La Houille Blanche, no. 2 (April 2019): 89–100. http://dx.doi.org/10.1051/lhb/2019019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'Arve est le principal contributeur au flux de matières en suspension (MES) du Rhône entre le lac Léman et Lyon. Une évaluation fiable des apports moyens de MES de l'Arve est cruciale pour la connaissance et la gestion des flux sédimentaires sur ce secteur du Rhône et à travers ses aménagements hydroélectriques. Cette étude vise à réévaluer les flux moyens de l'Arve en suspension fine, en croisant les données historiques avec les flux de MES de référence pour les années 2012 à 2017 issus du suivi turbidimétrique en continu à la station de Genève Bout-du-Monde de l'Observatoire des sédiments du Rhône. Ce jeu de données a permis d'évaluer les deux méthodes de calcul des flux mises en œuvre par le Service hydrologique national suisse pour les périodes avec des mesures discontinues des MES : la méthode des débits classés et la courbe de tarage sédimentaire à deux segments. En combinant au mieux ces méthodes, le flux moyen interannuel entre 1965 et 2017 est estimé à 0,68 Mt/an avec un écart-type de 0,29 Mt/an. Cette valeur est cohérente avec le flux moyen mesuré par la station turbidimétrique entre 2012 et 2017 (0,63 Mt) et avec un suivi historique pour l'année 1890 (0,71 Mt) ; en revanche, elle est nettement inférieure à l'estimation précédemment proposée par l'étude globale Rhône (2000), comprise entre 1,0 et 3,6 Mt/an, qui inclut sans doute la suspension graduée de sables et limons grossiers, très mal connue. À partir de relevés bathymétriques et granulométrique des dépôts, nous avons estimé que la retenue de Verbois intercepte approximativement 0,1 Mt/an de particules grossières issues de l'Arve et environ la moitié des apports de MES.
25

Dufour, Magali, Louise Nadeau, and Sylvie R. Gagnon. "Tableau clinique des personnes cyberdépendantes demandant des services dans les centres publics de réadaptation en dépendance au Québec : étude exploratoire." Santé mentale au Québec 39, no. 2 (December 15, 2014): 149–68. http://dx.doi.org/10.7202/1027837ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
À ce jour, il n’existe aucun consensus quant aux critères diagnostiques d’une dépendance à Internet (Hinic, 2011 ; Tonioni et al., 2012 ; Weinstein et Lejoyeux, 2010). Pourtant, des personnes s’autodéclarent cyberdépendantes et réclament des soins dans les centres de réadaptation en dépendance (CRD) au Québec. Ces admissions ont amené l’Agence de la santé et des services sociaux de Montréal à demander la réalisation d’une étude descriptive sur la cyberdépendance. Objectifs : Décrire les caractéristiques sociodémographiques des cyberdépendants en traitement dans les CRD ; et 2) Documenter leurs problématiques associées telles les problèmes de consommation d’alcool, de drogues, pratiques de jeux, estime de soi, symptômes de dépression et d’anxiété. Méthode : L’étude a été menée dans huit CRD au Québec. Un échantillon de convenance de 57 personnes a été recruté sur une période de 24 mois de 2010 à 2012. Pour participer à cette étude, il fallait être âgé d’au moins 18 ans, s’identifier comme étant cyberdépendant, demander de l’aide pour un problème de cyberdépendance dans un CRD public. L’Internet addiction test (IAT) (Young, 1998), dans sa version française validée (Khazaal et al., 2008), a servi à évaluer la gravité des habitudes d’utilisation d’Internet. Les problèmes associés ont été évalués à l’aide des questionnaires suivants : l’inventaire d’anxiété de Beck (Beck, Epstein, Brown et Steer, 1988) ; l’inventaire de dépression de Beck (Bourque et Beaudette, 1982) ; le DÉBA-Alcool/Drogues/Jeu (Tremblay et Blanchette-Martin, 2009) et le questionnaire de l’échelle d’estime de soi (Rosenberg, 1965). Résultats. Cinquante-sept personnes ont accepté de participer à l’étude. La très grande majorité des participants était des hommes (88 %), âgés en moyenne de 30 ans, vivant chez leurs parents et ayant un faible revenu. Ils consultaient à la suite des recommandations de leurs proches et rapportaient de nombreuses conséquences reliées à leur utilisation d’Internet. Ils passaient en moyenne 65 heures par semaine sur Internet et rapportaient avoir plusieurs applications problématiques. Les applications problématiques les plus fréquemment rapportées étaient les jeux de rôles multijoueurs (57,8 %), les sites de divertissement streaming (35,1 %) et les bavardoirs communément appelés chat rooms (29,8 %). À l’échelle d’estime de soi, 66,6 % des participants présentaient une estime de soi très faible, ou faible, alors que 21,1 % rapportaient une estime supérieure à la moyenne. L’inventaire de dépression de Beck a évalué que 3,5 % (n = 2) de l’échantillon atteignait le seuil clinique tandis que 7,5 %, (n = 4) vivait de l’anxiété atteignant le seuil clinique. Presque la moitié (45,6 %) prenait une médication psychotrope pour un problème de santé mentale et 33,3 % présentait un problème de santé physique chronique. Conclusion : Cette étude a permis de mettre en lumière les caractéristiques d’un groupe encore méconnu dans la population, soit les personnes cyberdépendantes. Ces cyberdépendants vivent des conséquences significatives à la suite de la perte de contrôle de l’utilisation d’Internet. Par ailleurs, à leur admission en traitement, bien que la détresse psychologique subjective ne soit pas toujours élevée, les participants présentent un tableau clinique complexe où la comorbidité est la règle plutôt que l’exception. Il nous semble que les données actuelles comportent suffisamment de similarités avec les autres troubles addictifs pour permettre aux cliniciens de travailler en prenant assise sur leur expérience avec d’autres dépendances.
26

Subbarao, A. V. "Criteria in Arbitration of Wage Disputes: Theory and Practice in the Canadian Federal Public Service." Articles 43, no. 3 (April 12, 2005): 547–70. http://dx.doi.org/10.7202/050432ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Étant donné que l'arbitrage des conflits d'intérêts est devenu une méthode notable de règlement des impasses dans le secteur public et que les débats sur les salaires retiennent l'attention de la population, la recherche théorique et empirique sur les désaccords salariaux a intéresse les chercheurs dans les universités. De toutes les théories élaborées sur cette question, celle de Farber (1981) s'appuyant sur « la notion de solution équitable » et celle de Bazerman (1985) fondé sur « les normes d'équité » sont les plus significatives en ce qui a trait à l'analyse des décisions des arbitres dans les différends portant sur les salaires. Selon Farber, la norme de solution équitable de l'arbitre est le fondement de sa décision et ce sont des critères « exogènes » plutôt que les offres finales des parties qui l'influencent. Alléguant la théorie de l'équité, Bazerman énonce trois règles qui peuvent agir sur la décision de l'arbitre. Un arbitre tranchant selon la norme d'« équité absolue » basera sa décision en matière de salaires sur les éléments suivants : comparaisons des salaires avec des entreprises similaires, examen de la situation financière de la firme, évolution du cout de la vie. D'autre part, un arbitre qui considère le différend suivant « une norme de parité » rendra sa sentence en coupant la poire en deux entre les revendications finales d'une des parties et l'offre finale de l'autre. Pour un arbitre qui fait reposer son jugement sur « l'équité préétablie », la convention collective existante constitue une ancre naturelle et ne comporte que des rajustements aux salaires actuels fondes sur le pourcentage moyen des augmentations dans des entreprises comparables. Les arbitres de la fonction publique fédérale doivent tenir compte des cinq facteurs (critères) énoncés dans la Loi des relations de travail dans la Fonction publique en rendant des sentences arbitrales en matière de salaires. On ne les oblige, toutefois, ni à expliquer leurs décisions ni à apprécier ces facteurs et leurs sentences n'en font pas mention. Dans l'étude, des hypothèses relatives à l'influence des critères sur les décisions des arbitres, en ce qui concerne les traitements, ont été élaborées et vérifiées à partir des sentences rendues au cours d'une période de cinq ans (1969-1974). Cette période paraissait la plus appropriée pour la présente recherche, parce que les contrôles obligatoires de la Loi anti-inflation de 1975 et de la Loi sur les restrictions salariales dans le secteur public de 1982 ont eu plus de poids que les autres critères dont il a été question précédemment. L'analyse régressive des sentences sur les traitements révèle que les arbitres œuvrant dans la fonction publique fédérale ne se guidaient pas sur « la norme de parité » non plus qu'ils ne procédaient à un partage entre les réclamations des syndicats et les offres de l'employeur qui, de fait, étaient très éloignées les unes des autres. Les décideurs ne s'appuyaient pas sur « la norme d'égalité absolue » ni sur les majorations des salaires accordés dans les secteurs industriel et non commercial prives. Les résultats de l'enquête confirment que les arbitres suivaient la norme de « l'égalité préétablie » et leurs décisions dans les différends en matière de traitements se fondaient sur le pourcentage moyen pondéré des augmentations de salaires des catégories professionnelles dans la fonction publique fédérale. On leur fournissait les statistiques relatives aux majorations de salaires par occupation ou fonction ainsi que les données se rapportant aux différences de traitements, lesquelles indiquaient que les taux de salaires des fonctionnaires fédéraux étaient plus élevés que ceux de groupes comparables dans le secteur prive. Suivant les recommandations du Comite préparatoire (1965), on estimait que les arbitres auraient à maintenir la cohésion des taux de salaires entre les catégories professionnelles de même qu'à l'intérieur de ces dernières tel que cela avait été établi au début du régime de négociation collective dans la fonction publique fédérale. Les décisions des arbitres fondés sur des majorations de salaires du secteur prive qui étaient plus élevées que celles de la fonction publique fédérale peuvent avoir déséquilibre les rapports entre les taux dans la structure des salaires, tandis que les sentences basées sur des comparaisons de salaires par profession ou métier dans la fonction publique ont eu pour résultat de maintenir les rapports entre les catégories professionnelles et à l'intérieur de celles-ci. Les arbitres ont accepté les taux de salaires touchant la structure et les classes des conventions collectives existantes comme des ancres naturelles et les ont ajustés conformément au pourcentage moyen des augmentations de salaires annuelles de la catégorie professionnelle à laquelle appartenait l'unité de négociation des employés en arbitrage. Les majorations des salaires par profession ou métier devinrent une norme de solution équitable et c'est la norme « d'équité préétablie » qui a influencé les arbitres de la fonction publique fédérale dans leurs décisions en matière de différends sur les traitements.
27

Rothen, José Carlos. "O ensino superior e a Nova Gestão Pública: aproximações do caso brasileiro com o francês (Higher education and the new public management: comparisons between the Brazilian and French cases)." Revista Eletrônica de Educação 13, no. 3 (September 2, 2019): 970. http://dx.doi.org/10.14244/198271993549.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
With the aim of understanding the insertion of higher education into a new context of organization of society and State, which is managed according to the New Public Management, this work presents a comparative historical study of the organization of French and Brazilian higher education. It is concluded that the French adherence to the New Public Management is based on the knowledge economy, while the Brazilian one is based on State size reduction along the lines of the Washington Consensus; in addition, higher education institutions in both countries are organized to participate in competitions: in France, the international competition promoted by rankings, and in Brazil, the market competition.ResumoCom o objetivo de compreender a inserção do ensino superior dentro de um novo contexto de organização da sociedade e do Estado, gerido pela Nova Gestão Pública, o trabalho apresenta um estudo histórico comparativo da organização do ensino superior brasileiro e o francês. Conclui-se que a adesão francesa à Nova Gestão Pública tem como norte a economia do conhecimento, e a brasileira, a redução do Estado nos moldes do Consenso de Washington; e que as instituições de ensino superior nos dois países são organizadas para participarem de concorrências: na França, a internacional promovida pelos ranqueamentos, no Brasil, a mercantil.Palavras-chave: Ensino superior brasileiro, Ensino superior francês, Nova gestão pública, Universidade.Keywords: Brazilian higher education, French higher education, New public management, University.ReferencesAEBISCHER, S. Réinventer l'école, réinventer l'administration. Une loi pédagogique et managériale au prisme de ses producteurs. Politix, n. 98, n.2 p. 57-83 2012/2.AERES. Repères historiques. Agence d’évaluation de la recherche et de l’enseignement supérieur. Disponível em: <www.aeres-evaluation.fr/Agence/Presentation/Reperes-historiques>. Acesso em: 17 nov. 2016.AMARAL, N. C. O vínculo avaliação-regulação-financiamento nas IES brasileiras: desafios para a gestão institucional. Revista Brasileira de Política e Administração da Educação, v.27, n.1 p. 95-108, jan./abr. 2011.ATTALI, J. Rapport Pour un modèle européen d’enseignement supérieur. Paris: Ministère de l'éducation nationale, de la recherche et de la technologie, 1998.AUST, Jérôme ; CRESPY, Cécile, Napoléon renversé ? Institutionnalisation des Pôles de recherche et d'enseignement supérieur et réforme du système académique français. Revue française de science politique : Paris 2009/5 (Vol. 59), p. 915-938.BARREYRO, G. B.; ROTHEN, J. C. Para uma história da avaliação da educação superior brasileira: análise dos documentos do PARU, CNRES, GERES e PAIUB. Avaliação. Campinas - Sorocaba/SP, v.13, n.1, p. 131-152, mar 2008.BARREYRO, G. B.; ROTHEN, J. C. O Nupes e a avaliação da educação superior: concepções, propostas e posicionamentos públicos. In: CATANI, A. M.; SILVA JR., J. R.; MENEGHEL, S. A cultura da universidade pública brasileira. São Paulo: Xamã, 2011.BARROSO, H. M.; FERNANDES, I. R. Mantenedoras educacionais privadas: Histórico, organização e situação jurídica. Rio de Janeiro: Observatório Univesitário, 2007.BEZES, P. Réinventer l’État: Les réformes de l’administration française (1962-2008). Paris: Presses Universitaires de France, 2009.BOLTANSKI, L.; CHIAPELLO, È. Le nouvel esprit du capitalisme. Paris: Gallimar, 2011.BRESSER-PEREIRA, L. C. A crise da América Latina: consenso de Washington ou crise fiscal? Pesquisa e Planejamento Econômico. Brasília, v. 21. n.1, p. 3-23, abr 1991.BRESSER-PEREIRA, L. C. Plano Diretor da Reforma do Aparelho do Estado. Brasília. 1995.BRUNETIÈRE, J.-R. Les indicateurs de la loi organique relative aux lois de finances (LOLF): une occasion de débat démocratique? Revue française d'administration publique, v. 117 n. 1, p. 95-111, 2006/1.CALLON, M. Éléments pour une sociologie de la traduction la domestication des coquilles Saint-Jacques et des marins-pêcheurs dans la baie de Saint-Brieuc. L’année sociologique, v. n. 36, p. 170-208, 1986.CASTRO, A. M. D. A.; PEREIRA, R. L. D. A. Contratualização no ensino superior: um estudo à luz da Nova Gestão Pública. Acta Scientiarum. Maringá, v. 36, n. 2, p. 287-296. jul.- dez. 2014.CATANI, A. M.; HEY, A. P.; GILIOLI, R. D. S. P. PROUNI: democratização do acesso às Instituições de Ensino Superior? Educar. Curitiba, n. 28, p. 125-140, 2006.CDEFI, Conférence de Directeurs des Écoles Françaises. Les écoles Françaises d’ingénieurs: trois siècles d’histoire, sd. Disponível em: <www.cdefi.fr/files/files/Historique%20des%20%C3%A9coles%20fran%C3%A7aises%20d%27ing%C3%A9nieurs.pdf.>. Acesso em: 11 octobre 2016.CHARLE, C. Les Universités entre démocratie et élites de la IIIe à la V République. In: LEMIÈRE, J. L’université: situation actuelle. Paris: L’Harmattan, 2015.CHARLE, C.; VERGER, J. Histoire des universités: XIIe – XXIe siècle. Paris: PFU, 2012.CIP, Comité d’initiative et de propositions. Rapport des Etats Généraux de la recherche. Paris, 2004.CNPQ. A criação. Disponível em www.cnpq.br/web/guest/a-criacao/ acesso 10/10/2017CONVERT, B. ; GUGENHEIM, F. ; JACUBOWSKI, S.. La « professionnalisation » de l’université, trente ans avant la loi LRU : l’exemple de l’université de Lile. in Thierry Chevaillier et Christine Musselin (dir.), Réformes d’hier et réformes d’aujourd’hui : l’enseignement supérieur recomposé. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2014. P. 61 – 80.CONSEIL EUROPEEN. Conseil Européen Lisbonne 23 et 24 mars 2000: conclusions de la présidence. Lisbone, p. 41. 2000.CROCHE, S. Qui pilote le processus de Bologne? Education et sociétés, v.18, n. 2, p. 203-217, 2006.CROCHE, S. Évolution d'un projet d'Europe sans Bruxelles: Le cas du processus de Bologne. Education et sociétés, v. 24, n. 2, p. 11-27, 2009.CUNHA, L. A. A universidade brasileira nos anos oitenta: sintomas de regressão institucional. Em aberto. Brasília, ano 8, n 43, p. 3-9, jul./set. 1989.CUNHA., L. A. A universidade temporã: o ensino superior da Colônia à Era de Vargas. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1980.DÉCLARATION DE BOLOGNE. L’espace européen de l’enseignement supérieur. Bologne. 1999.DEROUET, J. L. Entre la récupération des savoirs critiques et la construction des standards du management libéral : bougés, glissements et déplacements dans la circulation des savoirs entre recherche, administration et politique en France de 1975 à 2005. Revue Française de Pédagogie, Paris, v. n. 154, p. 5-18, jan/fev 2006.DURHAM, E. Educação superior pública e privada. São Paulo: NUPES, 2003.ENQA. European Association for Quality Assurance in Higher Education. Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area. 3ed. Helsinki. 2009.EUR-LEX. Glossaire des synthèses: Méthode ouverte de coordination. Disponível em: <http://eur-lex.europa.eu/summary/glossary/open_method_coordination.html?locale=fr>. Acesso em: 21 out. 2017.EYRAUD, C.; MIRI, M. E.; PEREZ, P. Les enjeux de quantification dans la LOLF. Le cas de l'enseignement supérieur. Revue Française de Socio-Économie, 2011. p. 147-168. vol. 7, no. 1, p. 147-168, 2011,FÁVERO, M. D. L. D. A. A universidade brasileira: em busca de sua identidade. Petrópolis: Vozes, 1977.FIFA. Status de la FIFA. Zurich: FIFA, 2016.FRANCE. Loi relative à la création de l'Université, 10 mai 1806. Disponível em: <www.inrp.fr/edition-electronique/lodel/dictionnaire-ferdinand-buisson/document.php?id=3762 >. Acesso em: 07 jun. 2016.FRANCE. Loi relative à la constitution des universités. 10 Juillet 1896. Disponível em: <fr.wikisource.org/wiki/Loi_du_10_juillet_1896_relative_%C3%A0_la_constitution_des_universit%C3%A9s >. Acesso em: 06 out. 2016.FRANCE. Loi n.84-52 sur l’enseignement supérieur. 26 Janvier 1984. Disponível em: <www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000692733>>. Acesso em: 13 ago. 2016.FRANÇE. Loi n°89-486 d'orientation sur l'éducation. 10 juillet 1989. Disponível em: <www.education.gouv.fr/cid101274/loi-d-orientation-sur-l-education-n-89-486-du-10-juillet-1989.html>. Acesso em: 17 nov 2016.FRANCE. Code de la recherche Modifications du code de la recherche prenant en compte le Projet de loi de programme pour la recherche. Texte définitif adopté le 4 avril 2006. 2006. Disponível em: <www.sg.cnrs.fr/daj/textes/reglementation/docs/code_recherche_consolide_0504.pdf >. Acesso em: 17 nov 2016.FURTADO, C. Formação econômica do Brasil. São Paulo: Nacional, 1972.GERMANO, J. W. Estado Militar e educação no Brasil: 1964-1965. 2ª. ed. São Paulo: Cortez, 1994.GOULARD, F. L’enseignement supérieur en France, état des lieux et propositions. La Documentation française. Paris: Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche, 2007.GUILLAUME, J. Université – Les universités de l’ancien régime. In: BUISSON, F. Nouveau dictionnaire de pédagogie et d’instruction primaire. 1911. Disponível em: <www.inrp.fr/edition-electronique/lodel/dictionnaire-ferdinand-buisson/document.php?id=3764>. Acesso em: 07 jun. 2016.JANET, M. Le Gouvernement des universités au Québec et en France : Conceptions de l’autonomie et mouvements vers un pilotage stratégique. In: CHEVAILLIER, T.; MUSSELIN, C. Réformes d’hier et réformes d’aujourd’hui, l’enseignement supérieur recomposé. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2014. p. p. 21-49.LEHER, R. Projetos e modelos de autonomia e privatização das universidades públicas. Revista da ADUEL. Londrina, p. 7-20 set. 2003.LEITE, R. D. R. Análise do Conflito entre a Norma Constitucional (artigo 217) e Norma Internacional (artigo 61, Estatuto FIFA). 2008. Disponível em https://universidadedofutebol.com.br/analise-do-conflito-entre-a-norma-constitucional-artigo-217-e-norma-internacional-artigo-61-estatuto-fifa/ acesso em 20/10/2017MELLO, J. M. C. D. O capitalismo tardio: contribuição à revisão crítica da formação e desenvolvimento da economia brasileira. São Paulo: Brasiliense, 1998.MUSSELIN, C. La longe marche des universités françaises. Paris: Presses Universitaires de France, 2001.NORMAND, R. The Changing Epistemic Governance of European Education: The fabrication of the Homo Academicus Europeanus, Cham (ZG)/Switzerland: Springer, 2016. 247 p.OGIEN, Al. « La valeur sociale du chiffre. La quantification de l'action publique entre performance et démocratie », Revue Française de Socio-Économie. Paris, 2010/1 (n° 5), p. 19-40.PAIN, A. Por uma universidade no Rio de Janeiro. In: SCHWARTZMAN, S. Universidades e Instituições Científicas no Rio de Janeiro. Brasília: CNPq, 1982.PECRESSE, V. Opération Campus: rénovation de 10 projets de campus. Communiqué - 6.02.2008. Disponível em: <www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/cid20924/operation-campus-renovation-de-10-projets-de-campus.html>. Acesso em: 21 out. 2017.PICARD, J. F.; PRADOURA. La longue marche vers le CNRS (1901 – 1945). Cahiers pour l’histoire du CNRS (1988 - 1), 2009. Disponível em: <www.histcnrs.fr/pdf/cahiers-cnrs/picard-pradoura-88.pdf>. Acesso em: 21 out. 2017.PROST, A. Éducation société et politiques: une histoire de l’enseignement en France, de 1945 à nous jours. Sueil: Paris, 1992.RAMUNI, G. Le CNRS : principal enjeu de la politique scientifique. La revue pour l’histoire du CNRS, Paris, n. 1, nov. 1999. 1-21.RAVINET, P. La coordination européenne « à la bolognaise »: réflexions sur l'instrumentation de l'espace européen d'enseignement supérieur. Revue française de science politique, V. 61 n. 1, p. 23-49, 2011.ROMANELLI, O. D. O. História da educação no Brasil: 1930-1973. 3a. ed. Petrópolis/RJ: Vozes, 1982.ROTHEN, J. C. O vestibular do Provão. Avaliação. Campinas, v. 8 n 1, p. 27-37, 2003.ROTHEN, J. C. Funcionário intelectual do Estado: um estudo de epistemologia política do Conselho Federal de Educação. 2004. 270f. Tese (Doutorado em Educação) - Unimep. Piracicaba.ROTHEN, J. C. A universidade brasileira na Reforma Francisco Campos de 1931. Revista Brasileira de História da Educação, v. 17, p. 141-160, mai/out 2008.ROTHEN, J. C. et al. A divulgação da avaliação da educação na imprensa escrita: 1995-2010. Avaliação. Campinas: Sorocaba, v. 20, n. 3, p. 634-664, nov. 2015.SALEM, T. Do Centro D. Vital à Universidade Católica. In: SCHWARTZMA, S. Universidades e Instituições Científicas no Rio de Janeiro. Brasília: CNPq, 1982.SAMPAIO, H. O setor privado de ensino superior no Brasil: continuidades e transformações. Revista Ensino Superior Unicamp. Campinas, n. 4, p. 28-43, out. 2011.SARKOZY, Nicolas. Lettre de mission de M. Nicolas Sarkozy, Président de la République, adressée à Mme Valérie Pécresse, ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche, sur les priorités en matière d'enseignement supérieur et de recherche, le 5 juillet 2007. Disponible en discours.vie-publique.fr/notices/077002458.html.SAVIANI, D. Ensino público e algumas falas sobre universidade. São Paulo: Cortez, 1984.SGUISSARDI, V. A avaliação defensiva no “modelo CAPES de avaliação” – É possível conciliar avaliação educativa com processos de regulação e controle do Estado? Perspectiva. Florianópolis, v. 24, n. 1, p. 49-88, jan/un. 2006a.SGUISSARDI, V. Universidade no Brasil: dos modelos clássicos aos modelos de ocasião? In: MOROSINI, M. A universidade no Brasil: concepções e modelos. Brasília: INEP, 2006b.SGUISSARDI, V. Estudo diagnóstico da política de expansão da (e acesso à) educação superior no Brasil. 2002-2012. OEI. Brasília, p. 191. 2014.SILVA JR., J. D. R.; KATO, F. B. G.; FERREIRA, L. R. O papel da CAPES e do CNPq após a reforma do Estado Brasileiro: Indução de pesquisa e da produção de conhecimento. In: ALMEIDA, M. D. L. P. D.; CATANI, A. M. Educação superior iberoamericana: uma análise para além das perspectivas mercadológicas da produção de conhecimento. Buenos Aires: CLACSO, 2015.VASCONCELLOS, M. Enseignement supérieur en France. Paris: La découverte, 2006.VIE PUBLIQUE. Les autorités administratives indépendantes, 2012. Disponível em: <http://www.vie-publique.fr/decouverte-institutions/institutions/administration/organisation/etat/aai/qu-est-ce-qu-autorite-administrative-independante-aai.html>. Acesso em: 21 out. 2017.
28

CUEVAS MORENO, RICARDO. "La construction de l'éthique de l'entreprise ou éthique des affaires première partie. Les formes à partir de l'adoption de l'éthique." Contaduría y Administración, no. 216 (October 5, 2005). http://dx.doi.org/10.22201/fca.24488410e.2005.564.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
DANS CET ARTICLE NOUS MONTRONS LA FAON DE L'ENTREPRISE OU L'ÉTHIQUE DES AFFAIRES SE CONSTRUIT PARTIR DE LA CONTRIBUTION DE LA SCIENCE DE L'ÉTHIQUE. CELA EST L'ORIGINE DES FORMES DONT NOUS NOMMONS : L'ENTREPRISE DU RESPECT ET DE LA BONNE VOLONTÉ, LA VOIX DU PROPHËTE ET L'ÉLAN D'AMOUR, HABERMAS DANS LA GESTION, LA SOLUTION DE LA CONTRAINTE MORALE ET LE TRANSFERT DES VALEURS DE L'ÉTHIQUE L'ENTREPRISE. L'ANALYSE DES FORMES ILLUMINE LE CONTENU IDELOGIQUE DE L'ÉTHIQUE DE L'ENTREPRISE ET LES CONTRADICTIONS INSURMONTABLES DANS SA CONSTRUCTION. POUR CE FAIRE, NOUS MOBILISONS LA MÉTHODE DE L'ÉCONOMIE POLITIQUE, DE MARX (1965, 1857: 254-263) EN NOTRE EXPOSÉ SUR LA CONSTRUCTION DE L'ÉTHIQUE DE L'ENTREPRISE. DE CETTE FAON NOUS CONTINUONS LE PARCOURS ÉTABLI PAR LA MÉTHODE DE L'ÉCONOMIE POLITIQUE DE MARX (1857) EN NÔTRE L'EXPOSÉ DE LA CONSTITUTION DE L'ÉTHIQUE DE L'ENTREPRISE LA FRANAISE.
29

Schwimmer, Éric. "La citoyenneté double : le cas de l’autochtonie en 1965." 33, no. 2 (February 23, 2010): 193–221. http://dx.doi.org/10.7202/039304ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans cet article, l’auteur refait l’analyse de ses vieilles données sur les Autochtones du Canada, en bonne partie non publiées, afin d’éclaircir la méthode structurale, mais surtout pour aborder la question de l’identité citoyenne autochtone, à l’aide du concept de la « citoyenneté double ». Ces données indiquent que la Danse du Soleil des Sangs, observée en 1965, insère des narrations catholique et mormone dans la mythologie sans changer l’armature algonquine du passé, tandis que l’interprétation et la ritualisation autochtone de ce mélange de récits exprime très bien les soucis des Sangs contemporains. En y ajoutant l’analyse d’un mouvement de renouveau de la société métisse du Manitoba, on développe le concept de la « symbiose du renoncement » qui rend compte de la praxis de l’idéologie citoyenne autochtone, assortie de l’absorption de toutes les pressions assimilatrices. La citoyenneté double est un état précaire dont la survie dépend d’une vigilance redoublée.
30

Živić, Nataša, and Selena Stanković. "SUR LA TRADUCTION DE LA POÉSIE DE MILOVAN DANOJLIĆ EN FRANÇAIS." Facta Universitatis, Series: Linguistics and Literature, January 6, 2020, 187. http://dx.doi.org/10.22190/full1902187z.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans le présent travail, nous examinons la traduction française de quelques poèmes de Milovan Danojlić du recueil « Пeсмe » [Poèmes] (1980). Les poèmes étudiés sont traduits en français par Vesna Bernard-Radović et publiés dans le recueil « Seule la lumière : poèmes, 1957–2007 » (2010). Du point de vue morphosyntaxique, sémantique et stylistique, nous analysons la manière de transmettre l’idée de l’original et le style du poète et nous déterminons si la traductrice réussit à transposer dans la langue cible le rythme original et la rime du poème. Notre recherche s’effectue dans le cadre de la conception linguistique de la traduction et par le biais de la méthode contrastive. En vue d’explorer les transformations traductologiques faites lors du processus de traduction, nous nous servons de la classification des techniques proposée par P. Newmark (1988) et fondée sur la typologie établie par J.-P. Vinay et J. Darbelnet (1972). Le corpus de notre recherche est composé de trois poèmes de Danojlić : Инсeкти/Les insectes, Пeршун/Le persil et Дуњa/Le coing.
31

Algaddari, Naji. "The Importance of Text-Typology and Field of Discourse in Teaching Translation." مجلة المنارة العلمية, no. 1 (May 3, 2020). http://dx.doi.org/10.37376/asj.vi1.1764.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This paper focuses on some difficulties that translators encounter in translating English texts into Arabic and vice versa. It attempts to determine the problems that teachers of translation confront while teaching translation workshops. These difficulties arise from the misunderstanding of text types and field of discourse. One of the characteristics of a text is its resemblance or difference from other texts. In this respect, attempts have been made between formal, functional and rhetorical. The formal text draws heavily on the register. It associates text-typology with the prevailing register distinction between text-types such as institutional, technical and literary (cf. Neubert and Shreve 1965). Newmark (1982) and others prop the functional typological model. They divide texts according to Buhler's (1965) three main functions of language which are, expressive, informative and operative. Halliday and Hasan (1976) and Hatim and Mason (1990). On the other hand, go for the rhetorical typology. It can be said that the exploitation of each method depends on the type and field of text being translated. We may also say that the translator is first of all a text-analyst who determines the type of text he is dealing with. He will then need to consciously manipulate and combine the features of the type that are essential in order to make the translated text an instance of the text type in the TL and culture. The assessment of translation requires, in the first place, a determination the kind of text the original represents (in terms of text type and text variety). Then one can choose a suitable model of translation for the particular type of text. It is hoped that the finding of this article will be of some help to the teachers and trainees of translators.
32

Kohwer, Rudy, and Edvania Gomes Da Silva. "RÉFLEXION SUR UN SYSTÈME GÉNÉRATIVE-TRANSFORMATIONNEL DU COMPORTEMENT POUR LA COMPETENCE PRAGMATIQUE DU CECR." fólio - Revista de Letras 13, no. 1 (July 31, 2021). http://dx.doi.org/10.22481/folio.v13i1.8883.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Nous confions initialement notre objectif à la psychologie mentaliste. Ceci pour le regard critique que Chomsky (1969) apporte sur les idées de la psychologie comportementaliste, vue par Skinner (1957). Si la philosophie moniste de ce dernier conçoit l’organisation de l’environnement comme cause de la modification du comportement, nous apportons notre propre définition des actes de parole, afin d’étudier l’autre tenant scientifique de ladite modification, ou l’objet suivant : L’agir par un état de conscience mêlant les expériences déjà vécues à l’expérience nouvelle du présent. Les deux nouvelles dimensions du CECR (2000), et notamment l’approche novatrice dite actionnelle sous-tendue par la compétence pragmatique, laquelle fonde le socle théorico-méthodologique de cette recherche, enveloppe notre contexte pédagogico-didactique, un manuel didactique comme corpus de référence. En conséquence, la méthode pragmatique et la théorie génétique de la vérité, conçue par James (1911 ; 1913), et ce, par le renforcement de la doctrine physique de Bacon (1851) et celle intellectualiste de Bergson (1965), ou les progrès qu’il apporte en matière de conséquence sur la mémoire, vérifient l’étude de notre objet, en termes reformulés, l’action de l’organisme en contexte naturel et pédagogique pour l’apprentissage du français comme langue étrangère. Nos considérations sont d’ordre prospective en le sens que, cette réflexion, pour un système générativo-transformationnel du comportement verbal, s’inscrit dans l’actualité et pour l’évolution d’un tel enseignement en matière de psychologie.
33

Vinck, Dominique. "Science(s)." Anthropen, 2016. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Les sciences désignent à la fois une série d'activités productrices de connaissances, plus ou moins différenciées d'autres activités sociales, et le résultat de ces activités (descriptions et énoncés de découvertes ou de lois décrivant ou prédisant des phénomènes, théories, méthodes de travail, savoir-faire incorporés, normes de comportement des scientifiques). Pour l'anthropologue, elles sont à la fois un objet de recherche et un cadrage (institutionnel, méthodologique et cognitif) de son travail, ce qui l'engage aussi dans une inévitable réflexivité. Du point de vue des sciences sociales, la science a été appréhendée (tradition mertonienne) comme une institution sociale distincte et exemplaire, dont la finalité est la production de connaissances rationnelles certifiées par les pairs. L'institution se caractérise par une structure normative qui régit le comportement des scientifiques telles que : universalisme, communalisme, désintéressement et scepticisme organisé. Les scientifiques qui agissent conformément à ces normes sont rationnels et humbles, capables de soumettre leurs productions à l’évaluation critique de leurs pairs, d’évaluer sans à priori le travail d’autrui et de s’auto-contrôler. Le respect de ces normes dépend de systèmes de communication (publication dans les revues scientifiques en particulier) et de gratification (nomination, distinction, obtention de fonds) dont l'analyse permet d'expliquer certains phénomènes de stratification au sein de la "communauté" scientifique. Cette approche a toutefois suscité de nombreux débats notamment quant à ce que représentent vraiment ces normes. Des contre-normes (p.ex. « garder le secret ») seraient aussi explicatives des comportements des scientifiques que les normes identifiées par Merton. Par ailleurs, dans leurs discussions internes, les scientifiques mobilisent autant les normes que les contre-normes pour défendre leur position ou affaiblir celle d’un collègue. Et surtout, ces normes seraient de nature idéologique et politique, utilisées par les scientifiques pour légitimer l’autonomie des sciences vis-à-vis du reste de la société, en particulier dans un contexte de montée en puissance de régimes autoritaires menaçant les scientifiques dans différentes régions du monde, comme ce fut le cas au cours du XXe siècle. Dans ce contexte, Merton (1973) a traité l'institution scientifique comme un modèle de démocratie des esprits, à l’abri des influences politiques. Toutefois, mobilisées au profit du développement technico-économique et de l’action publique (parfois militaire), les sciences constituent des sources de pouvoir, notamment en faisant autorité. Les questions de l'orientation et de la mobilisation des sciences fait dès lors l'objet de débats politiques récurrents. Elles soulèvent des questions de légitimité dans la société (sciences au service du progrès, de l'industrie, du prestige des Nations, de l'exploitation de la nature vs de projets de libération ou de résolution des problèmes auxquels le monde est confronté) tandis que leur spécificité a fait l’objet de nombreux débats chez les philosophes. Dans les relations Nords-Suds, elle est parfois traitée comme un enjeu des relations entre pays hégémoniques et non-hégémoniques ou en terme de centre-périphérie. Plus généralement, sa légitimité est questionnée vis-à-vis d'autres savoirs, locaux et indigènes notamment. De même, la fragmentation interne des sciences (prolifération de sous-spécialisations) a conduit les Nations Unies (convention de Rio de 1992) à demander qu'un effort d'intégration soit accompli car les problèmes auxquels sont confrontées les sociétés ont besoin d'une approche globale et non émiettée. Les dynamiques internes des sciences ont également été analysées de diverses autres façons : comme système d’échange de dons (Hagstrom 1965), comme système d’échange capitaliste et de lutte compétitive pour l’accumulation d’un capital symbolique (Bourdieu 1976), comme système politique où chacun tend à développer son domaine en gagnant de la crédibilité, convertible en ressources permettant de poursuivre (Latour, Woolgar 1988). Les relations entre scientifiques, voir aussi avec des non-scientifiques (industriels, médias, gouvernements, mouvements citoyens, communautés paysannes, etc.), constituent des réseaux sociaux dont les caractéristiques (taille, homogénéité / hétérogénéité, structure) expliquent les sciences en tant que phénomène social plus ou moins articulé à d'autres activités des sociétés. Depuis les années 1970, des chercheurs en sciences sociales (anthropologie, sociologie, histoire) ont investi l’étude des sciences en s’inspirant notamment des travaux de l’historien Kuhn (1957) (paradigme) et de l'anthropologie avec pour prétention de rendre compte des contenus (Sociology of Scientific Knowledge, SSK) et des pratiques scientifiques. Les sciences apparurent alors sous un nouveau jour. Les sciences sociales ne se cantonnent dès lors plus à l’examen des conditions sociales de possibilité de la science mais tentent d'expliquer aussi les productions scientifiques (données, théories, concepts) à partir de facteurs sociaux ou à partir des pratiques sociotechniques concrètes. Elles mettent en évidence la flexibilité interprétative des énoncés scientifiques (ni la nature, ni la méthode, ni la logique n’impose de vérité unique aux chercheurs) qui conduit à prendre en compte aussi d'autres facteurs explicatifs, notamment les rapports de forces, les mouvements de société, les traditions de pensée, les savoirs tacites, la nature du rapport au monde et à la nature, et les savoir-faire hérités. Du côté de la sociologie et de l'histoire, des auteurs vont rendre compte de l’action scientifique comme d'une rivalité entre scientifiques pour produire des énoncés de connaissances et les imposer aux autres. Ces scientifiques étant liés à des groupes sociaux, les intérêts de ces derniers orienteraient en partie le choix des objets de recherche, des approches et, par conséquent, les productions scientifiques. Les controverses entre chercheurs conduiraient ceux-ci à renforcer la robustesse de leurs affirmations et constitueraient ainsi un moteur des dynamiques scientifiques. Ces approches conduisent aussi à symétriser les analyses portant sur la constitution des savoirs scientifiques et celles portant sur les autres formes de savoirs, de systèmes de pensées ou de croyances. Des chercheurs britanniques (Bloor 1976 ; Collins 1985) prônent alors des principes de causalité, d'impartialité, de symétrie et de réflexivité dans l'étude des sciences. “Connaissances vraies” et “croyances fausses” devraient être expliquées par les mêmes registres de causalité (relations causales entre des variables sociologiques et contenus de connaissance, production négociée de connaissances consensuelles et clôture des controverses, analyse du discours). A la fin des années 1970, des chercheurs commencent à s’intéresser aux pratiques scientifiques concrètes. Ils observent les processus d’ajustement locaux et contingents et décodent les savoirs tacites incorporés dans les individus, instruments et formes d’organisation. Leurs études rendent compte de la production des faits, des données, des énoncés et des accords entre chercheurs, de l’articulation entre éléments hétérogènes, de la construction collective et négociée des publications. Adoptant des postures héritées de l'anthropologie, ils décrivent les processus de fabrication et de stabilisation des énoncés scientifiques en séjournant longuement au sein de laboratoires où se produisent des savoirs scientifiques. Ainsi, Latour, de retour d'une enquête en Afrique, débarque dans un laboratoire de biochimie réputé ; il cherche à y étudier “la pensée scientifique” en train de se faire et rend compte de l'importance des pratiques d'inscription. Il publie Laboratory Life. The Social Construction of Scientific Facts en 1979 (Latour, Woolgar, 1988). Knorr-Cetina (1981), en Allemagne, Lynch (1985), aux États-Unis, mobilisent l’ethnométhodologie et montrent les productions scientifiques comme des accomplissements pratiques situés. D’autres chercheurs héritiers de l’école pragmatique américaine et de l’interactionnisme symbolique de Chicago rendent aussi compte des productions scientifiques en rendant compte des perspectives des acteurs en présence. L’anthropologue Traweek (1988) étudie le monde des physiciens des particules, de même que d'autres le feront d'autres laboratoires (p.ex. Houdart 2013) ou de lieux de fabrication de connaissances technologiques (Downey 1998 ; Vinck 1999). Soucieux de rendre compte de l'intrication des sciences dans la société, notamment via les processus d'innovation, des chercheurs (Callon 1986 ; Latour 1989) conçoivent une approche (théorie de l’acteur-réseau, analyse des processus de traduction et de construction de réseaux sociotechniques) devant permettre de rendre compte des sciences et techniques en évitant les dichotomies héritées (nature/culture, sujet/objet, notamment). Ils ouvrent ainsi la réflexion sur une nouvelle anthropologie des connaissances.
34

Mancini, Silvia. "Religion." Anthropen, 2017. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.041.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
orsque l’on emploie le concept-terme de « religion », on a l’impression de savoir d’avance ce à quoi il renvoie, un peu comme si tout le monde était implicitement d’accord sur sa signification. Malgré les précautions rhétoriques de mise, nombreux sont ceux qui continuent à se faire les porte-paroles des sciences sociales, lesquelles non seulement s’en servent de manière insuffisamment problématisée (recourant le plus souvent à des raisons purement pratiques ou conventionnelles), mais n’hésitent guère à fournir de la religion une définition normative (Bradbury et al., 1972). À l’instar d’autres concepts, que l’anthropologie a soumis à la critique par la pratique du comparatisme différentiel (et non pas « analogique »), celui de religion n’a pas encore fait l’objet, au sein cette discipline, d’un travail analogue de relativisation et de mise en perspective. Seule l’historicisation de la religion (en lieu et place d’une approche normative) serait en effet susceptible d’éviter le risque de projeter une vision christiano-centrique sur des pratiques, conceptions et institutions symboliques appartenant à des sociétés foncièrement étrangères à l’histoire culturelle européenne (Sabbatucci 2002). Force est de constater que cette notion de religion a subi historiquement un processus de dilatation-élargissement parallèle à la découverte des civilisations « autres » – parallèle aussi au double processus de conquête et de colonisation du monde par la culture occidentale. Ce n’est, en effet, qu’à partir du XVIe siècle, que de nombreuses coutumes et conceptions propres aux peuples autochtones ont été interprétées comme « manifestations religieuses » (Augé 1982). Au fur et à mesure de la rencontre, tombèrent sous l’étiquette de « religion » tous ces comportements, institutions et représentations dont on ne comprenait ni la signification, ni la fonction pratique, et qui, aux yeux des conquérants, ne se justifiaient que comme « faits religieux » (Bernand et Gruzinski 1988). Ce qui excédait le fonctionnel ou l’expérience commune des Européens était appréhendé sub specie religionis : ainsi, la « couvade », le totémisme, l’évitement cérémoniel de la belle-mère, etc. Si une telle manière de procéder a indiscutablement contribué à rendre plus étendue la notion de religion par rapport à sa définition d’origine (lorsque l’on identifiait la religion avec le christianisme), elle a entraîné aussi une conséquence redoutable. Cette transformation en un concept à géométrie variable, dont les frontières se déplacent au fur et à mesure qu’on lui incorpore de nouvelles données historiques et ethnographiques, est allée de pair avec la généralisation au monde entier d’une catégorie-institution typiquement occidentale – celle de religion, justement (Lafiteau, 1724). Une telle généralisation a fonctionné comme l’un des plus puissants vecteurs de globalisation culturelle, religionisation du monde et globalisation étant allées de compagnie. Comment l’anthropologie, née dès le XVIIIe siècle sous les auspices d’une pensée qui ne se voulait pas confessionnelle, et qui aspirait à une connaissance neutre et scientifique des autres cultures, a-t-elle pu contribuer à cette généralisation de la notion de religion ? Certes, une telle question peut ressembler à une provocation. Il reste que c’est bien l’anthropologie qui, depuis sa posture relativiste, défendra l’idée selon laquelle priver les cultures autochtones de religion reviendrait à commettre une grave erreur ethnocentrique, comme si, du même coup, on privait ces sociétés de leur statut humain. Comme nous le verrons, l’histoire du concept de religion nous oblige à reconnaître que cet argument ne fait que reprendre le discours missionnaire. Historiquement parlant, l’identification établie jadis entre religion et christianisme – qui de nos jours peut apparaitre restrictive et euro-centrique –, était tout à fait correcte, dans la mesure où la religion fut une invention exclusivement chrétienne. Pour quelles raisons l’Europe – qui encore au XVIe siècle, à travers la bouche de ses missionnaires et voyageurs, déclarait sa surprise de ne pas trouver du tout, dans le Nouveau Monde, de formes religieuses (Clastres 1988) – a-t-elle fini par développer d’abord un discours sur les « religions sauvages » ou « primitives », puis sur les religions autochtones ? L’attribution d’une religion aux sociétés du Nouveau Monde constitua une étape stratégique indispensable dans le processus d’assimilation et de mise en compatibilité des traits culturels des « autres » avec les traits européens. Un tel processus de « religionisation » généralisée fut l’effet de la nécessité pratique et politique de la conversion de ces populations, laquelle allait de pair avec un programme de civilisation de celles-ci (évangélisation et civilisation étant interchangeables, dans la logique des conquérants). Or, pour que cette « mise en comptabilité religieuse » entre les cultures pût fonctionner (c’est en effet pour l’Occident, et l’Occident exclusivement, que la religion constitue un trait culturel fondateur et distinctif), il fallait bien admettre que les peuples à convertir et civiliser eussent une forme de religion, quelle qu’elle fût, et dont il fallait identifier les traits caractéristiques. Pour ce faire, la comparaison analogique offrit un outil irremplaçable (Acosta, 1590). Elle autorisa à parler de « croyances » des peuples sauvages; de leur « foi »; de leurs « dieux »; de leur vision de l’« âme », etc. – autant de notions dépourvues de sens dans des cultures ni théistes ni monothéistes. Dès la fin du XVIIIème, et surtout au XIXème, l’anthropologie a fini paradoxalement par s’approprier le modus operandi adopté jusque là par les missionnaires à des fins d’inculturation. De fait, en même temps que s’effectuait le processus de christianisation implicite du monde à travers la généralisation à toutes les cultures de catégories culturelles d’origine chrétiennes, l’idée s’affirmait, en sciences sociales, que non seulement la religion est une institution universelle, mais qu’elle est dotée aussi d’une irremplaçable et universelle fonction instituante. Certes, les anthropologues inscrivent leur démarche dans une perspective qui se veut scientifique, fondée sur l’observation empirique et exempte de toute finalité pratique de conversion. Il reste que, étonnamment, l’idée de la nature historiquement arbitraire de la religion n’a pas suscité un très vif écho chez les spécialistes de la diversité culturelle. Un tel désintérêt des anthropologues pour l’histoire du concept de religion constitue à lui seul un problème historique supplémentaire. Pourquoi la religion « résiste »-t-elle au processus de relativisation des absolus conceptuels auquel l’anthropologie même nous a habitués? Quel statut recouvre la religion dans l’imaginaire anthropologique moderne (Gasbarro 2007)? C’est un fait, que la problématisation historique de la religion a fait défaut aux évolutionnistes qui, s’ils envisagent cette institution en termes évolutifs, n’en mettent guère en doute l’universalité en tant qu’expression de « civilisation »; elle a fait défaut aussi à Durkheim (1912), préoccupé de découvrir les invariants normatifs des institutions sociales. Elle est absente également dans l’ethnologie historique allemande, tributaire de la vision romantique qui identifie la religion d’un peuple au réservoir de ses traits culturels les plus significatifs et les plus porteurs de sens. Une idée qui refait surface dans une certaine anthropologie culturaliste américaine, jusqu’à Clifford Geertz (1972). L’historicisation de la religion n’est pas pratiquée non plus par la Phénoménologie religieuse (Otto 1995; Van der Leuuw 1948 ; Eliade 1965), qui pour asseoir la nature universelle de la religion convoque les structures anhistoriques de la conscience humaine confrontée au sacré, et elle l’est encore moins par celui dont la méthode structurale a par ailleurs contribué puissamment à la dé-religionisation des productions symboliques des sociétés autochtones d’Amérique. En fait, chez Lévi-Strauss, le travail de dé-religionisation pratiqué dans l’analyse du totémisme ou des mythes fera recours non pas à l’histoire, mais à la psychologie (Lévi-Strauss 1962, 1964). Derrière cette résistance à une mise en perspective historique et culturelle de la religion, le soupçon surgit que celle-ci continue implicitement d’incarner, en Occident, une valeur forte et fondatrice. Un ordre du sens qui n’a pas tout à fait disparu de notre imaginaire culturel. De cette situation, une fois de plus, seule l’histoire peut nous fournir la clé. Le rôle instituant et le pouvoir de sens dont l’Occident crédite la religion prend origine dans le conflit qui, au début de notre ère, a opposé le Christianisme en plein essor au monde culturel de l’Antiquité païenne que le message chrétien prétend subvertir. Dans la tradition romaine – celle-là même à laquelle le Christianisme empruntera le mot latin religio, qu’il reprend à son compte pour se désigner lui-même –, on ne fait pas de distinction, comme nous le faisons de nos jours, entre une sphère religieuse et une sphère civile (Durand, Scheid 1994). Dans l’ordre du monde romain, on ne reconnaît guère la religion en tant que sphère distincte et autonome de la vie socio-culturelle institutionnelle. Une formule, selon Dario Sabbatucci (2002), synthétise au mieux cette conception romaine : sacré : public = profane : privé. En d’autres termes, à Rome, était sacré tout ce qui relève du domaine public; était profane, en revanche, tout ce qui relève de la vie et des relations des citoyens entre eux, en dehors du secteur public proprement dit. Dans un tel dispositif reposant sur des règles de conduite balisées et un agencement dynamique des divers ordres dont l’action rituelle est le moteur et l’instrument régulateur, la religio n’a donc aucun rapport avec l’idée d’un dieu transcendant, ni avec la foi, ni avec un projet de salut, ni avec l’idée d’une âme individuelle qui survit à la mort, ni avec l’expérience vécue du sacré, compris comme une structure transhistorique et transculturelle de la conscience. La religio, pour les Romains, désignait plutôt un comportement respectueux des traditions, une conduite réservée, une attitude de dévotion. Comment est-on donc passé de la religio des Romains à la religion des Chrétiens? À partir du décret qui, sous Théodose (en 380 apr. J.C.), fit du Christianisme la religion d’État, laquelle remplaça officiellement l’ancien ordre païen, l’Église fut obligée de composer avec ce qui restait du système vaincu, dont elle devenait l’héritière. Notamment, avec ces institutions déjà en place qui s’avéraient susceptibles d’être récupérées et mises à contribution pour bâtir le nouvel ordre. Parmi ces héritages figurent, d’une part, la philosophie grecque (mise à contribution pour asseoir les vérités chrétiennes, comme fut le cas de la scolastique); de l’autre, la jurisprudence et le droit romains (récupérés dans le cadre du Droit canonique). Malgré ces incorporations, pour éviter toute contradiction l’Église se devait de bannir de l’héritage de l’Antiquité ces manifestations irréductiblement incompatibles avec le nouveau message de vérité et la nouvelle sacralité dont elle était le porte-parole. Il fallait, en somme, supprimer les divinités polythéistes (qui apparaissent dorénavant « fausses en mensongères »), sans pour autant renoncer à se servir des institutions qui par le passé leur avaient été associées. La solution historique à cette contradiction consista à désarticuler et à réaménager l’ancien système de références (exprimé par la formule public : sacré = privé : privé). Ce système, comme on l’a vu, reposait sur la sacralisation des instituions publiques et de l’État de droit, qui dorénavant, dans la vision chrétienne, relèveront exclusivement du domaine civil (dont la sphère d’action est l’opposition publique / privé). Ce réaménagement consista en outre à séparer rigoureusement le domaine civil du domaine religieux, fondé, lui, sur le nouveau message chrétien et dont la sphère d’action est l’opposition sacré/profane (Rendre à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu). Une telle séparation du religieux et du civil ne plaça toutefois guère ces deux sphères sur un pied d’égalité. Depuis lors, on accorda symboliquement au domaine religieux une position super-ordonnée et fondatrice par rapport au domaine civil et à ses diverses expressions, qui, toujours au niveau symbolique et existentiel, furent hiérarchiquement soumises au premier. Malgré la sécularisation qui, à la Renaissance, connut une impulsion importante en raison de la priorité accordée aux valeurs humanistes et au rôle de la politique (sphère civile par excellence), c’est un fait que l’horizon de sens du religieux continue de remplir, en Occident, le même rôle instituant et fondateur. Cela est dû, probablement, à une culture civile défaillante, incapable de bâtir au niveau symbolique un imaginaire collectif aussi puissant que l’imaginaire religieux (Mancini 2008). La preuve en est qu’encore aujourd’hui on consulte des théologiens sur des questions de société relatives à la vie et la mort, ainsi qu’à l’horizon du sens ultime de l’existence. Il incombe à l’anthropologie contemporaine de s’interroger sur son engagement « civil », et de se demander si elle a vraiment contribué, par sa connaissance de la diversité culturelle, à changer le statut de code de sens prioritaire attribué en Occident à la religion (Kilani 2011). Et ce, même si les Autres, dont l’imaginaire occidental s’est emparé, savent très bien jouer de leurs « traditions religieuses » respectives pour revendiquer leur droit à l’autodétermination en défense de leurs droits civils.

To the bibliography