Academic literature on the topic 'Mandarin prosody'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Mandarin prosody.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Mandarin prosody"

1

ZHOU, PENG, YI (ESTHER) SU, STEPHEN CRAIN, LIQUN GAO, and LIKAN ZHAN. "Children's use of phonological information in ambiguity resolution: a view from Mandarin Chinese." Journal of Child Language 39, no. 4 (September 14, 2011): 687–730. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000911000249.

Full text
Abstract:
ABSTRACTHow do children develop the mapping between prosody and other levels of linguistic knowledge? This question has received considerable attention in child language research. In the present study two experiments were conducted to investigate four- to five-year-old Mandarin-speaking children's sensitivity to prosody in ambiguity resolution. Experiment 1 used eye-tracking to assess children's use of stress in resolving structural ambiguities. Experiment 2 took advantage of special properties of Mandarin to investigate whether children can use intonational cues to resolve ambiguities involving speech acts. The results of our experiments show that children's use of prosodic information in ambiguity resolution varies depending on the type of ambiguity involved. Children can use prosodic information more effectively to resolve speech act ambiguities than to resolve structural ambiguities. This finding suggests that the mapping between prosody and semantics/pragmatics in young children is better established than the mapping between prosody and syntax.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

He, Xuliang. "Mandarin-Accented Dutch Prosody." Language Acquisition 20, no. 3 (July 2013): 254–56. http://dx.doi.org/10.1080/10489223.2013.796952.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Field, Kenneth L., and Xiao-Nan Susan Shen. "The Prosody of Mandarin Chinese." Language 67, no. 3 (September 1991): 662. http://dx.doi.org/10.2307/415064.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chan, Marjorie K. M. "The Prosody of Mandarin Chinese." Journal of Phonetics 21, no. 3 (July 1993): 343–47. http://dx.doi.org/10.1016/s0095-4470(19)31344-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yang, Yang, Stella Gryllia, Leticia Pablos, and Lisa Lai-Shen Cheng. "Clause type anticipation based on prosody in Mandarin." International Journal of Chinese Linguistics 6, no. 1 (July 2, 2019): 1–26. http://dx.doi.org/10.1075/ijchl.18004.yan.

Full text
Abstract:
Abstract Mandarin wh-words such as shénme are wh-indeterminates, which can have interrogative interpretations (‘what’) or non-interrogative interpretations (i.e., ‘something’), depending on the context and licensors. For example, when diǎnr (‘a little’) appears right in front of a wh-word, the string can have either a wh-question or a declarative interpretation (henceforth, wh-declarative). Yang (2018) carried out a production study and the results showed that wh-questions and wh-declaratives have different prosodic properties. To investigate whether and when listeners make use of prosody to anticipate the clause type (i.e., question vs. declarative), we conducted a sentence perception study and an audio-gating experiment. Results of the perception study and the gating experiment show that (1) Participants can make use of prosody to differentiate the two clause types; (2) Starting from the onset of the first word of the target sentence (wh-question/wh-declarative), participants already demonstrate a preference for the clause type that was intended by the speaker. The current study also sheds light on the clausal typing mechanism in Mandarin (e.g., how to mark a clause as a wh-question) by providing evidence of the role of prosody in marking clause types in Mandarin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Braun, Bettina, Tobias Galts, and Barış Kabak. "Lexical encoding of L2 tones: The role of L1 stress, pitch accent and intonation." Second Language Research 30, no. 3 (June 3, 2014): 323–50. http://dx.doi.org/10.1177/0267658313510926.

Full text
Abstract:
Native language prosodic structure is known to modulate the processing of non-native suprasegmental information. It has been shown that native speakers of French, a language without lexical stress, have difficulties storing non-native stress contrasts. We investigated whether the ability to store lexical tone (as in Mandarin Chinese) also depends on the first language (L1) prosodic structure and, if so, how. We tested participants from a stress language (German), a language without word stress (French), a language with restricted lexical tonal contrasts (Japanese), and Mandarin Chinese controls. Furthermore, German has a rich intonational structure, while French and Japanese dispose of fewer utterance-level pitch contrasts. The participants learnt associations between disyllabic non-words (4 tonal contrasts) and objects and indicated whether picture–word pairs matched with what they had learnt (complete match, segmental or tonal mismatch conditions). In the tonal mismatch condition, the Mandarin Chinese controls had the highest sensitivity, followed by the German participants. The French and Japanese participants showed no sensitivity towards these tonal contrasts. Utterance-level prosody is hence better able to predict success in second language (L2) tone learning than word prosody.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shen, Xiaonan. "Phonology of the prosody of mandarin chinese." Cahiers de linguistique - Asie orientale 15, no. 1 (1986): 171–78. http://dx.doi.org/10.3406/clao.1986.1196.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lin, Cheng-Hsien, Chung-Long You, Chen-Yu Chiang, Yih-Ru Wang, and Sin-Horng Chen. "Hierarchical prosody modeling for Mandarin spontaneous speech." Journal of the Acoustical Society of America 145, no. 4 (April 2019): 2576–96. http://dx.doi.org/10.1121/1.5099263.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Xiaonan, Shen. "Phonology of The Prosody of Mandarin Chinese." Cahiers de Linguistique Asie Orientale 15, no. 1 (1986): 171–78. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-90000018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chen, Mao-Hsu. "Perception of dialectal prosody in Taiwan Mandarin." Journal of the Acoustical Society of America 135, no. 4 (April 2014): 2225. http://dx.doi.org/10.1121/1.4877275.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Mandarin prosody"

1

Li, Feifei. "On the interpretation of negation in Mandarin Chinese." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2019. http://hdl.handle.net/10803/669731.

Full text
Abstract:
Esta disertación tiene como objetivo investigar experimentalmente la interpretación de la negación en chino mandarín (MC), a saber, cuando se combinan múltiples expresiones negativas en una oración, cuando las expresiones negativas se usan como respuestas fragmentarias a preguntas negativas, y cuando los hablantes nativos muestran desacuerdo respecto a una afirmación negativa o a una pregunta polar negativa. Primeramente se examina si existen circunstancias que posibiliten una lectura de negación única (SN) a pesar de que el MC se caracterice por ser una lengua en la que, dentro de los límites de un único dominio sentencial, dos expresiones negativas se cancelan entre sí para producir una lectura positiva . Para testar esta hipótesis, se realizó un experimento de percepción en línea con hablantes nativos de MC . Los resultados mostraron que la lecturas de SN era efectivamente posible, particularmente cuando la primera de las dos expresiones negativas era un complemento (es decir, cóngláibù / cóngláiméi(yǒu) 'nunca') o cuando había tensión en la segunda expresión negativa (es decir, los marcadores negativos méi(yǒu) 'no' y bù 'no'). Seguidamente, esta disertación explora los desajustes en la interpretación de las expresiones negativas argumentales de MC (a saber, méi(yǒu)rén ‘nadie’ y méi(yǒu)shénme ‘nada’) cuando se usan como respuestas fragmentarias a preguntas negativas. Los resultados de nuestro experimento en el ámbito de la producción oral, mostraron que los correlatos acústicos que caracterizan estas respuestas fragmentarias afloran no sólo cuando transmiten doble negación (DN), sino también significados SN. Concretamente, las lecturas de DN muestran una duración más corta, más variación de tono, mayor tono máximo y mayor trayecto de tono ascendente. Los resultados de nuestro experimento de percepción de audio muestran además que cuando los hablantes nativos de MC perciben estos correlatos prosódicos los usan con naturalidad para distinguir lecturas DN y SN de expresiones negativas argumentales utilizadas como respuestas fragmentarias. Finalmente, esta disertación aborda la cuestión central de si MC es una lengua canónica basada en la verdad. Se realizó un experimento de producción oral. Los resultados mostraron que los hablantes de MC transmiten acuerdo/desacuerdo ayudándose de una combinación de estrategias lexico-sintácticas Es importante destacar que el uso de partículas positivas o negativas, resultado esperado en lenguas basadas en la verdad, solo apareció en el 82% de las respuestas tipo acuerdo y en el 52% de las respuestas de tipo desacuerdo rechazo, respectivamente. En consecuencia, esta disertación proporciona una nueva comprensión de la interpretación de la negación en MC como lengua DN y como lengua basada en la verdad.
This dissertation aims to experimentally investigate the interpretation of negation in Mandarin Chinese (MC), namely, when multiple negative expressions combine in a sentence, when negative expressions are used as fragment answers to negative questions, and when native speakers express rejection to a negative assertion or a negative polar question. It first examines whether a single negation (SN) reading may be possible under certain conditions, despite the fact that MC has been characterized as a language in which two negative expressions within the boundaries of a single sentential domain cancel each other to yield a positive reading. To test this hypothesis, an online perception experiment was conducted with native MC speakers. The results showed that SN readings were indeed obtained, particularly when the first of the two negative expressions was an adjunct (i.e., cóngláibù/cóngláiméi(yǒu) ‘never’) or there was stress on the second negative expression (i.e., the negative markers méi(yǒu) ‘not’ and bù ‘not’). Next, this dissertation explores the mismatches in the interpretation of MC argumental negative expressions (namely, méi(yǒu)rén ‘no one’ and méi(yǒu)shénme ‘nothing’) when they are used as fragment answers to negative wh-questions. The results of our production experiment showed that the acoustic correlates that characterize these fragment answers are identified when they convey not only double negation (DN) but also SN meanings. More specifically, DN readings show shorter duration, more pitch variation, higher maximum pitch, and larger rising pitch excursion. The results of our audio perception experiment further showed that native speakers of MC perceive these prosodic correlates and reliably use them to distinguish between DN and SN readings of argumental negative expressions used as fragment answers. Finally, this dissertation addresses the central question of whether MC is a canonical truth-based language. The results showed that MC speakers convey confirmation/rejection by relying on a combination of lexico-syntactic strategiestogether with prosodic and gestural strategies. Importantly, the use of a positive or a negative particle, which was the expected outcome in truth-based languages, only appeared in 82% of the confirming answers and in 52% of the rejecting answers, respectively. Our results bring into question the macroparametric division between truth-based and polarity-based languages and calls for a more general view of the instantiation of a CONFIRM/REJECT speech act that integrates lexical and syntactic strategies with prosodic and gestural strategies. Consequently, this dissertation provides a new understanding of the interpretation of negation in MC as a so-called DN language and as a so-called truth-based language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lee, Ok Joo. "The prosody of questions in Beijing Mandarin." Connect to this title online, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1122332580.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--Ohio State University, 2005.
Title from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xvii, 190 p.; also includes graphics. Includes bibliographical references (p. 181-190). Available online via OhioLINK's ETD Center
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zhang, Felicia Zhen, and n/a. "The teaching of Mandarin prosody: a Somatically-Enhanced Approach for second language learners." University of Canberra. Languages, International Studies & Tourism, 2006. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060725.120903.

Full text
Abstract:
For adult English speakers studying Mandarin (Modern Standard Chinese), the acquisition of the Mandarin prosody presents major difficulties. One particularly problematic aspect of the Mandarin prosodic system, and the one singled out for research here is the acquisition of tones by second language (L2) learners of Mandarin. This thesis involves a literature review and a description of an experiment conducted for the purpose of assessing the effectiveness of a new teaching method for educating students in Mandarin prosody generally, but especially with regard to "tones." Most studies investigating the acquisition of Mandarin tones by L2 learners have treated tones as separate from other aspects of Mandarin prosody such as stress, loudness and duration. The teaching method examined in this thesis, however, takes an alternative approach. Here the acquisition of Mandarin prosody is approached as a complex dynamic that has tones as an integral part. The aims of the study are twofold: (1) to identify the principal problems encountered by most learners in order to discover the causes of recurrent error patterns and, (2) to find out how a multi-sensory approach, which in this study was called the Somatically Enhanced Approach (SEA), might influence the acquisition of Mandarin prosody in these areas. The experiment involved 22 adult Australian students studying Mandarin in the first three months of language training. The experimental component of the study consisted of an evaluation of two groups of students� oral conversations. The two groups of students were divided into a control group and an experimental group. The control group was trained in a nonmulti- sensory but communicative approach in 2001 and 2002. Their results are compared with those of a test group and with a group of students trained in the multi-sensory communicative approach (SEA) in 2003 and 2004. The test materials consisted of short dialogues that were likely to occur in everyday communication. Data was collected from each group, once during the first half of the first semester of study in each year. The findings of the experiment were that the order of difficulty of the four Mandarin tones was found to be similar for both the experimental and control groups of students. However, the order of difficulty differed from what has been reported by previous researchers. This suggests that the input and the type of task used to collect data might exert a significant influence on the learning of tones. In other words, the performance of subjects in the dialogues suggests that in the initial stages of learning, the major cause of errors was first language (L1) interference rather than the physical "difficulty" of articulating particular phonemes (or any features of Universal Grammar). Therefore, by using a multi-sensory approach (SEA) to the learning of Mandarin, it may be possible to considerablly lessen the influence of learners� L1 from the outset. Finally, a number of suggestions for improving the teaching of Mandarin prosody are made and future research directions outlined. Some salient suggestions for teaching of Mandarin prosody that arise from the research are: (1) To use movement and gesture in the early stages of learning to enhance students� perception and production of Mandarin. This approach provides students with useful memory tools for learning both in class and in self-accessed learning; (2) To teach Tone 3 not as a full Tone 3 but as a low level tone. This should not be done solely through a simple verbal explanation but through a combination of movement and gesture, provision of visual and auditory feedback and a large amount of exposure and perception training so that Tone 3 is recognised as a low level tone rather than a full Tone 3. By so doing confusion is reduced between the various realizations of Tone 3 during the initial learning stages; and (3) To caution students about the common error patterns caused by interference from their L1. This should be supplemented with opportunities for students to observe their own production of Mandarin and then experience how physically they can find ways of reducing the interference. A qualitative analysis of interview and question data obtained from this research also revealed that the extensive use of computer enhanced language learning and SEA work well together, not only efficiently conditioning students to the phonology of Mandarin, but dramatically changing students' strategies in learning and increasing their learning opportunities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yang, Chunsheng. "The Acquisition of Mandarin Prosody by American Learners of Chinese as a Foreign Language (CFL)." The Ohio State University, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1299512057.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shen, Weilin. "Role of stress pattern in production and processing of compound words and phrases in Mandarin Chinese." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015PA05H108/document.

Full text
Abstract:
La présente thèse étudie le rôle de l'accent prosodique (accent de mot vs. accent de syntagme) lors du traitement auditif de paires minimales ambigües (mots composés vs. syntagmes) du chinois mandarin. Deux types de paires minimales ont été utilisés: 1) Mots composés avec un ton neutre (ex: dong3xi0 « chose ») vs. Syntagme avec un ton plein (ex: dong3xi1 « est et ouest ») qui se distinguent par la réalisation du ton sur la syllabe finale ; 2) Mots composés Verbe-Nom (VN) (ex: 'chaofan « riz frit ») vs. Syntagmes Verbe-Objet (VO) (ex: chao'fan « frire du riz ») se distinguant par la position de l'accent prosodique. Nos données comportementales et neurophysiologiques démontrent que : 1) la syllabe finale est plus longue et l'étendue de la F0 est plus large dans les VO que dans les VN, 2) la prosodie assiste le système de traitement pour anticiper la structure morphologique des séquences ambigües, et 3) un traitement hiérarchique « de droite-à-gauche » des informations prosodiques en complément d'un traitement séquentiel « de gauche-à-droite » prend place en chinois mandarin. Prises dans leur ensemble, nos données précisent la description fonctionnelle et structurale du modèle Prosody-Assisted-Processing (PAP) pour le chinois mandarin
The present thesis investigates the role of prosodic stress (i.e. lexical versus phrasal stress) on the auditory processing of Mandarin Chinese ambiguous compound /phrase minimal pairs. Two types of compound/phrase minimal pairs were used: 1) Compound word with a neutral tone (e.g. dong3xi0 "thing") vs. phrase with a full tone (e.g. dong3xi1 "east and west") distinguished by the final syllable tone realization; 2) Verb-Noun (VN) compound word (e.g. 'chaofan "fried rice") and Verb-Object (VO) phrase (e.g. chao'fan "fry the rice") distinguished by the position of the prosodic stress. Combined behavioral and neurophysiological data demonstrate that 1) the final syllable was more lengthened and the F0 range was larger in VO than in VN, 2) prosodic structure does assist the processing system in anticipating morphological structure, and 3) a right-to-left hierarchical processing of prosodic information in addition to a sequential left-to-right one is involved during the processing of ambiguous spoken sequences in Mandarin Chinese. Taken together, our findings allowed us to precise the functional and structural description of the Prosody-Assisted-Processing (PAP) model for Mandarin Chinese
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Li, Bei. "A contrastive analysis of mandarin prosody in service-oriented and non-service-oriented attitudinal spontaneous speech." HKBU Institutional Repository, 2016. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_oa/145.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the prosody of spontaneous speech in specific field - service-oriented speech and non-service-oriented speech. It investigates the prosodic features of "service attitude utterances" and "neutral attitude utterances" in Mandarin Chinese. As study of spontaneous speech, the corpus is collected from service workplaces and two participated are included. Based on adjusted definition of prosody and intonation, this research examines the prosody factors of pitch range, mean pitch, tempo and involving accent of phrase. The research problem of this paper is to investigate prosodic patterns of service attitude utterances and neutral attitude utterances. The study defines the attitudes of "service attitude" to contrast with "neutral attitude", and classifies utterances according to prosodic structures into two types. Contrastive analyses include prosodic features of different attitudes speeches as well as of different prosodic structures. The conclusion of this study is pitch range and pitch scale both contributes to the expression of service attitude and they are not exclusive. Widening the pitch range and enlarging the pitch scale are realizations of service attitude utterances. Tempo and the accent of prosodic phrase show little relation to service attitude speech. 本文研究具體的語言場所一服務業和非服務業的自然話語的韻律特徵,考察漢語中“服務態度”和“中性態度”的韻律特點。作為自然話語研究,本文實驗的語料來自兩位發音人的其實工作場所。為了研究需要,本文重新定義了韻律和語調的關條,在此基礎上考察音域,平均基頻值,語速,以及韻律短語重音等韻律因素。 本文的研究問題是考察“服務態度”和“中性態度”兩種話語中的韻律特徵。為此,本文定義了自然話語中的“服務態度”和“中性態度”,並且將話語按照韻律結構分為兩組。文章涵蓋了兩種態度話語的韻律特徵對此,以及不同韻律結構問話語特徵的對比分析。 最終, 研究得出結論, 話語的音城和音階都有助於表達“服務態度”,兩者並不衝突,擴大音域和提高音階實現是“服務態度”表達的方式。同時發現,語速和韻律短語重音對表達“服務態度”沒有直接影響。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lu, Yan. "Etude contrastive de la prosodie audio-visuelle des affects sociaux en chinois mandarin vs.français : vers une application pour l'apprentissage de la langue étrangère ou seconde." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2015. http://www.theses.fr/2015GREAL001/document.

Full text
Abstract:
Se distinguant des expressions émotionnelles qui sont innées et déclenchées par un contrôle involontaire du locuteur au sein d'une communication face-à-face, les affects sociaux émergent plutôt de manière volontaire et intentionnelle, et sont largement véhiculés par la prosodie audio-visuelle. Ils mettent en circulation, entre les interactants, des informations sur la dynamique du dialogue, la situation d'énonciation et leur relation sociale. Ces spécificités culturelles et linguistiques de la prosodie socio-affective dans la communication orale constituent une difficulté, même un risque de malentendu, pour les apprenants en langue étrangère (LE) et en langue seconde (L2). La présente thèse se consacre à des études intra- et interculturelles sur la perception de la prosodie de 19 affects sociaux en chinois mandarin et en français, ainsi que sur leurs représentations cognitives. Son but applicatif vise l'apprentissage de la prosodie des affects sociaux en chinois mandarin et en français LE ou L2. Le premier travail de la thèse consiste en la construction d'un large corpus audio-visuel des affects sociaux chinois. 152 énoncés variés dans leur longueur, leur morpho-syntaxe et leur représentation tonale sont respectivement produits dans les 19 affects sociaux. Sur la base de ce corpus, sont examinées l'identification et les confusions perceptives de ces affects sociaux chinois par des natifs, des français et des vietnamiens (comme groupe de référence), ainsi que l'effet du ton lexical sur l'identification auditive des sujets non natifs. Les résultats montrent que la majorité des affects sociaux chinois est perçue de manière similaire par les sujets natifs et les sujets non natifs, cependant certains décalages perceptifs sont également observés. Les tons chinois engendrent des problèmes perceptifs des affects sociaux autant pour les vietnamiens (d'une langue tonale) que pour les français (d'une langue non tonale). En parallèle, une analyse acoustique permet de mettre en évidence les caractéristiques principales de la prosodie socio-affective en chinois et d'étayer les résultats perceptifs. Ensuite, une étude sur les distances conceptuelles d'une part, et psycho-acoustiques d'autre part, entre les affects sociaux est menée auprès de sujets chinois et de sujets français. Les résultats montrent que la plupart des connaissances sur les affects sociaux sont partagées par les sujets, quels que soient leur langue maternelle, leur genre ou la manière de présenter les affects sociaux (concepts ou entrées acoustiques). Enfin, le dernier chapitre de la thèse est consacré à une étude contrastive sur la perception multimodale des affects sociaux en chinois et en français LE ou L2. Il est constaté que la reconnaissance des affects sociaux est étroitement liée aux expressions elles-mêmes et à la modalité de présentation de ces expressions. Le degré d'acquisition de la langue cible du sujet (débutant ou intermédiaire) n'a pas d'impact significatif à la reconnaissance, dans le cadre restreint des niveaux étudiés
In human face-to-face interaction, social affects should be distinguished from emotional expressions, triggered by innate and involuntary controls of the speaker, by their nature of voluntary controls expressed within the audiovisual prosody and by their important role in the realization of speech acts. They also put into circulation between the interlocutors the social context and social relationship information. The prosody is a main vector of social affects and its cross-language variability is a challenge for language description as well as for foreign language teaching. Thus, cultural and linguistic specificities of the socio-affective prosody in oral communication could be a difficulty, even a risk of misunderstanding, for foreign language and second language learners. This thesis is dedicated to intra- and intercultural studies on perception of the prosody of 19 social affects in Mandarin Chinese and in French, on their cognitive representations, as well as on Chinese and French socio-affective prosody learning for foreign and second language learners. The first task of this thesis concerns the construction of a large audio-visual corpus of Chinese social affects. 152 sentences with the variation of length, tone location and syntactic structures of utterances, have been incorporated with 19 social affects. This corpus is served to examine the identification and perceptual confusion of these Chinese social affects by native and non-native listeners, as well as the tonal effect on non-native subjects' identification. Experimental results reveal that the majority of social affects are similarly perceived by native and non-native subjects, otherwise, some differences are also observed. Lexical tones lead to certain perceptual problems also for Vietnamese listeners (of a tonal language) and for French listeners (of a non-tonal language). In parallel, an acoustic analysis investigates the production side of prosodic socio-affects in Mandarin Chinese, and allows highlighting the more prominent patterns of acoustical variations as well as supporting the perceptual resultants obtained on the same expressions. Then, a study on conceptual and psycho-acoustic distances between social affects is carried out with Chinese and French subjects. The main results indicate that all subjects share to a very large extent the knowledge about these 19 social affects, regardless of their mother language, gender or how to present social affects (concept or acoustic realization). Finally, the last chapter of thesis is dedicated to the differences in the perception of 11 Chinese social affects expressed in different modalities (audio only, video only and audio-visual) for French learners and native subjects, as well as in the perception of the same French socio-affects for Chinese learners and native subjects. According to the results, the identification of affective expressions depends more on their affective values and on their presentation modality. Subject's learning level (beginner or intermediate) does not have a significant effect on their identification
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Davis, Junko K. "A prosodic study of the "inverted sentence" in Beijing Mandarin." The Ohio State University, 2004. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1406713386.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Li, Jun. "Réalisations prosodiques de la focalisation large en mandarin : profils temporels et configurations tonales." Paris 7, 2011. http://www.theses.fr/2011PA070052.

Full text
Abstract:
Cette étude aborde l'interprétation prosodique de la focalisation large des syntagmes nominaux et phrases déclaratifs en mandarin standard moderne. A partir des données mesurées, je montre que la représentation prosodique de la focalisation large se rapporte à la représentation sémantico-syntaxique et à l'intention expressive de l'individu. Je démontre par ailleurs qu'il y a des interactions entre les facteurs énonciatifs, le ton et la prosodie de la focalisation large (l'attribution de l'accent et le mouvement de l'intonation). Les résultats manifestent que la prosodie joue un rôle distinctif dans l'interprétation de la focalisation large en production et en perception : en production elle fonctionne comme une variante variable et influençable dans l'expression informative, tandis qu'en perception elle fonctionne comme une variante unique et décisive dans la compréhension informative
This study discusses the prosodic problem of the broad focus in Chinese declarative nominal syntagmes and phrases. Based on the data, I show that the prosodic representation of the board focus relates to the semantic and syntactic representation of the sentence and to the individual expressive intention and purpose. Moreover, I investigate that there is some interactions between the expressive factors, the tonal effects and the broad focus prosodic representation (the accent-to-focus assignment and the intonational pattern). These results demonstrate that the prosody plays the distinctive role in the broad focus interpretation on the production and perception: on the production the prosody is considered as a factor which could be affected and changed by other aspects such as syntactic structure, semantic representation and pragmatic effect; and on the perception the prosody considered as an independent factor according to which the interlocutor captures the meaning of information transmitted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Xu, Lei. "Phonological variation and word recognition in continuous speech." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1190048116.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Mandarin prosody"

1

Shen, Xiao-nan Susan. The prosody of Mandarin Chinese. Berkeley: University of California Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shen, Xiao-nan Susan. The prosody of Mandarin Chinese. Berkeley: University of California Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Units in Mandarin conversation: Prosody, discourse, and gramar. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

The acquisition of L2 Mandarin prosody: From experimental studies to pedagogical practice. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Corrective focus in Mandarin Chinese: A question of belief? Muenchen: LINCOM EUROPA, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Prosodic Morphology in Mandarin Chinese. Taylor & Francis Group, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Feng, Shengli. Prosodic Morphology in Mandarin Chinese. Taylor & Francis Group, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chow, Ivan Wan-Man. Prosodic structures in French and Mandarin. 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Mandarin prosody"

1

Wang, Miaomiao. "Tone Nucleus Model for Emotional Mandarin Speech Synthesis." In Speech Prosody in Speech Synthesis: Modeling and generation of prosody for high quality and flexible speech synthesis, 161–71. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45258-5_11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Li, Ya, and Jianhua Tao. "Mandarin Stress Analysis and Prediction for Speech Synthesis." In Speech Prosody in Speech Synthesis: Modeling and generation of prosody for high quality and flexible speech synthesis, 83–95. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45258-5_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Xie, Kun, and Wei Pan. "Mandarin Prosody Prediction Based on Attention Mechanism and Multi-model Ensemble." In Intelligent Computing Theories and Application, 491–502. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-95930-6_45.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wang, Haibo, Aijun Li, and Qiang Fang. "F0 Contour of Prosodic Word in Happy Speech of Mandarin." In Affective Computing and Intelligent Interaction, 433–40. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2005. http://dx.doi.org/10.1007/11573548_56.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Huang, Jingwen, and Gaoyuan Zhang. "A Study on Prosodic Distribution of Yes/No Questions with Focus in Mandarin." In Natural Language Processing and Chinese Computing, 565–80. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-32233-5_44.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lai, Wen-Hsing, and Yi-Jun Su. "Prosodic Modeling by Phoneme Mapping for Mandarin Chinese Speech Embedded with English Spelling." In Lecture Notes in Electrical Engineering, 513–20. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-26001-8_67.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gu, Wentao, Keikichi Hirose, and Hiroya Fujisaki. "Comparison of Perceived Prosodic Boundaries and Global Characteristics of Voice Fundamental Frequency Contours in Mandarin Speech." In Chinese Spoken Language Processing, 31–42. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2006. http://dx.doi.org/10.1007/11939993_8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Chapter 4. Prosody in turn organization." In Multimodality, Interaction and Turn-taking in Mandarin Conversation, 71–138. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014. http://dx.doi.org/10.1075/scld.3.04pro.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Chapter 6. Interplay of syntax, prosody, body movements and pragmatic resources in turn organization." In Multimodality, Interaction and Turn-taking in Mandarin Conversation, 195–240. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014. http://dx.doi.org/10.1075/scld.3.06int.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Deutsch, Diana. "Speech and Music Intertwined." In Musical Illusions and Phantom Words, 170–86. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190206833.003.0012.

Full text
Abstract:
Chapter 11 explores relationships between speech and music. The history of thought about these relationships is reviewed. The importance of prosody in speech—musical qualities such as variations in pitch, tempo, timing, loudness, and sound quality—is discussed. There follow reviews of the emotional response of infants to the musical qualities of their mothers’ speech, and how such qualities help children acquire language. Further studies are discussed indicating that musical training aids children in processing the prosodic qualities of speech. Other studies show an influence of language on music perception. The tritone paradox, discussed in Chapter 5, shows that how people hear a pattern of tones can vary with the language or dialect to which they were exposed in childhood. Also, as discussed in Chapter 6, speakers of tone language, such as Mandarin, Cantonese, and Vietnamese, have a far higher prevalence of absolute pitch in music than do speakers of non-tone languages such as English. Other work has shown an influence of language on the perception of timing in music perception, and on musical composition. Yet music and language generally differ in their physical characteristics and functions. Whereas speech serves primarily to inform the listener about the world, music modulates feelings and emotions. Last, the question of how music and speech evolved is discussed, and it is argued that they may both have their origins in a vocal generative system called musical protolanguage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Mandarin prosody"

1

Liu, Zenghui, Aoju Chen, and Hans Van de Velde. "Prosodic focus marking in Bai-Mandarin sequential bilinguals’ Mandarin." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-195.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ni, Chong-Jia, Wen-Ju Liu, and Bo Xu. "Prosody dependent Mandarin speech recognition." In 2011 International Joint Conference on Neural Networks (IJCNN 2011 - San Jose). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/ijcnn.2011.6033221.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Li, Guo. "Pitching in tone and non-tone second languages: Cantonese, Mandarin and English produced by Mandarin and Cantonese speakers." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jiao, Li, and Yi Xu. "Interactions of tone and intonation in whispered Mandarin." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Huang, Karen. "Production of lexical tones by Southern Min-Mandarin bilinguals." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-215.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Liu, Min, Yiya Chen, and Niels Schiller. "Context effects on tone and intonation processing in Mandarin." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-217.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zhi, Na, Daniel Hirst, Pier Marco Bertinetto, Aijun Li, and Yuan Jia. "An analysis-by-synthesis study of Mandarin speech prosody." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ward, Nigel, Yuanchao Li, Tianyu Zhao, and Tatsuya Kawahara. "Interactional and pragmatics-related prosodic patterns in Mandarin dialog." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-253.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yang, Xuesong, Xiang Kong, Mark Hasegawa-Johnson, and Yanlu Xie. "Landmark-based pronunciation error identification on L2 Mandarin Chinese." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-51.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tu, Jung-Yueh, Yuwen Hsiung, Jih-Ho Cha, Min-Da Wu, and Yao-Ting Sung. "Tone production of Mandarin disyllabic words by Korean learners." In Speech Prosody 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2016-77.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography