Dissertations / Theses on the topic 'Littérature romane – Avant 1500'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Littérature romane – Avant 1500.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Littérature romane – Avant 1500.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Abida, Dorra. "Le mensonge, son expression dans la littérature médiévale (XIIe – XIIIe siècles)." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040173.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Quand on évoque le mensonge, il est malaisé de se départir d'une attitude inspirée par la religion. Le mensonge est catégoriquement proscrit aussi bien par le texte biblique que par les hommes de l'Eglise. Pourtant, dans le roman médiéval, la parole faussée se présente comme l'apanage de héros, qui mentent comme ils respirent et qui pourtant gagnent la faveur du narrateur. Malgré la gravité de ce péché, le mensonge, sous de multiples visages, reste omniprésent dans la vie des héros. La vérité se trouve transformée, déformée ou dissimulée. Les héros se révèlent doués dans l'art de la parole et magnifiés grâce à un portrait qui fait d'eux des êtres d'exception. Le choix des termes est très révélateur. "mentir", "mençoigne" sont généralement remplacés par des termes qui l'atténuent et qui lui donnent une certaine légitimité. Mais comment parler de légitimité dans un monde guidé par la religion ? Le narrateur a beau applaudir les ruses de ses héros, il ne peut oublier que les menteurs doivent être châtiés pour leurs mensonges. La parole mensongère bénéficie ainsi d'un statut qui la rend à la fois prônée et dévalorisée. Dévalorisée, car non-conforme à une société fortement imprégnée par une tonalité religieuse ; et privilégiée, car elle fait appel à une intelligence et un savoir-faire sans limite. Enchaîner ses arguments de façon cohérente, surveiller son style, trouver les figures justes et les tournures appropriées, parler distinctement et de façon vivante, telle est la mission du menteur qui cherche non à être juste, mais efficace
When we evoke "lying", it is very difficult to deviate from the attitude inspired by religion. Lying is categorically forbidden by the Biblical text as well as by the men of the church. Nevertheless, in the medieval literature, falsehood is presented as the heroes' privilege. Though lying as they breathe, the latter win the narrator's favour. In spite of the gravity of this sin, lying is constantly present in the life of these heroes through multiple shapes. The truth, then, becomes transformed, distorted, and concealed. The heroes seem to be talented in the art of speaking and are magnified thanks to a portrait that turns them into some exceptional beings. The choice of terms is very revealing. Such terms as "mentir" and "mençoigne" are generally replaced by others that attenuate them and give them a certain legitimacy. But how can we talk about legitimacy in a world guided by religion ? The narrator vainly tries to applaud the heroes' cunning ; but he cannot forget that liars have to be penalised for their lies. Falsehood, thus, benefits from a status that makes it advocated and devalued at the same time. Devalued since it does not go with a society severely impregnated with a religious tonality. And privileged because it reflects a certain degree of intelligence and a limitless know-how. Constructing his arguments coherently, watching his style, finding the appropriate figures and an apt turn of phrase, speaking distinctly and lively is the mission of the liar who seeks not to be just but rather effective
2

Besnardeau, Wilfrid. "Représentations littéraires de l'étranger au XIIe siècle : des chansons de geste aux premières mises en roman." Versailles-St Quentin en Yvelines, 2004. http://www.theses.fr/2004VERS027S.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Notre thèse examine la manière dont certaines oeuvres littéraires du XIIe siècle représentent les étrangers. Les chansons de geste mettent en place une série de stéréotypes qui font que l'auditoire est rarement surpris de la représentation des étrangers, qui vient justement combler une attente. Toutefosi, au fur et à mesure que s'avance le siècle, la notion d'étranger se complique en raison d'un double mouvement d'inclusion et d'exclusion: apparaissent ainsi étrangers en voie d'intégration et indigènes en voie de marginalisation. Ceci est parallèle à l'émergence d'un genre littéraire nouveau: le roman, dont tous les personnages sont étrangers. Ils sont dans une certaine mesure types comme des étrangers épiques mais, en tant que précurseurs de la chevalerie médiévale dont se réclame l'auditoire, ils se révèlent surtout des individus particulièrment ambivalents, dont certains connaissent une réelle valorisation
Our thesis examines how some literary works of the twelfth century depict strangers. The chanson de geste set up a series of stereotypes in such a way that the audience is seldom surprised by the protrait given of the strangers, which as a matter of fact must fulfil some expectations. However, throughout the century, the idea of the stranger becomes more complicated because of a two-fold movement of inclusion and exclusion: it outlines strangers in the process of being integrated and natives in the process of being outcast. This happens at the same time as the birth of a new literary genre: the novel in which every character is a stranger. They appear to some extent as strangers of epics but, as forerunners of the medieval chivalry in which the public claims to have its roots, they turn out to be particularly ambivalent individuals, some of whom being really praised
3

Evdokimova, Ludmilla. "Livre et roman : l'opposition de la forme-vers et de la forme-prose au XIIIe siècle." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1997PA040126.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
J'étudie le langage spécifique de la prose française du XIIIe s. à travers la comparaison des œuvres proches par leur contenu et par le temps de leur création, mais se distinguant par leur forme-vers ou prose. Je compare un groupe de textes pour faire apparaitre les procédés spécifiques de la prose et leurs significations. Au total, ils doivent créer une image du langage de ta prose et de la sémantique de la forme-prose. En même temps, cette comparaison sert à la mise au jour des paramètres qui distinguent des textes en vers et en prose. J'essaie d'apprécier, quels changements on était obligé de faire dans un texte lorsqu'on le « traduisait » du vers, en prose, ou inversement. La parenté étroite des textes comparés permet de mesurer quel était le minimum de traits qui distinguent des rédactions en vers et des rédactions en prose ou des versions en vers et des versions en prose d'une même source. Parmi les textes choisis: 1) « Joseph » de Robert de Boron et sa mise en prose; 2) les différentes vies de sainte Marie l'égyptienne; 3) quelques chroniques; 4) les bestiaires de Guillaume le Clerc et de Pierre de Beauvais; 5) le « Bestiaire d'amour » de Richard de Fournival et ses mises en vers. Mon étude comporte deux parties. Dans la première, je montre, comment des thèmes et des sujets ont été développés dans les textes choisis, et quel style a été adopté dans chacun des cas. La deuxième partie est consacrée à la composition. Je me base sur l'étude de la disposition des lettrines dans les manuscrits des œuvres de mon corpus. Ma recherche comprend: 1) l'étude de la disposition des lettrines propre à des familles de manuscrits d'une œuvre; 2) la comparaison des différentes traditions manuscrites; 3) la mise en parallèle des structures des œuvres en vers et en prose; 4) les conclusions générales concernant les types de séquences et les fonctions des lettrines spécifiques pour chaque forme
I study peculiar language of French prose of the 13th century by comparing literary works similar as to their content and the date of appearance but different in form (either prosaic or poetic). I compare several pairs of texts in order to reveal artistic means characteristic of prose and then to form an idea of language of prose and the semantics of prosaic form. In the course of this analysis the opposition of prose and poetry is illuminated, i. E. Various parameters determining the opposition of prosaic and poetic texts to each other are revealed. I study manifestations of this opposition on different levels of the text, as well as changes caused by the +translation; of the text from the prosaic to the poetic language or vice versa. Close similarity of the texts under comparison makes it possible to specify the minimal set of differences between a prosaic and poetic text possessing the same plot or the same source. The following texts were selected for the comparison: 1) “Joseph” by Robert de Boron and its prosaic version; 2) various lives of saint Mary of Egypt; 3)several chronicles; 4) bestiaries by Guillaume le Clerc and Pierre de Beauvais; 5)”Bestiary of love” by Richard de Fournival and its poetic versions. My thesis comprises two parts, the first part discusses in what way various topics were developed into prosaic or poetic texts and what styles were adopted. The second part of the thesis discusses the composition of texts under comparison. Here i look at the position of lettrines in manuscripts of literary works. My researches includes: 1) analysis of the position of lettrines characteristic of the family of manuscripts of a literary work; 2) comparison of different manuscript traditions; 3) comparison of structures of prosaic and poetic texts; 4) general conclusions about types of structural components and functions of lettrines characteristic of various textual forms
4

Obry, Vanessa. "Désigner, construire : le personnage dans les romans en vers des XIIe et XIIIe siècles." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le personnage médiéval est souvent défini par sa faible singularisation, qui tend à faire de lui un type. En s'intéressant aux expressions servant à le désigner, ce travail cherche à préciser la définition du personnage dans les textes narratifs en vers des XIIe et XIII siècles. Par l'étude comparative de récits où la thématique de la ressemblance joue un rôle central, on observe la façon dont le personnage se distingue, à la fois d'un point de vue linguistique (en tant que référent reconnaissable) et d'un point de vue narratif (par rapport à ses semblables ou à un type auquel on peut le rattacher). L'analyse se fonde sur un relevé complet des désignateurs nominaux des protagonistes dans un corpus principal composé du Conte de Floire et de Blanchefleur, d'Ille et Galeron de Gautier d'Arras et de Galeran de Bretagne de Renaut. Ces relevés sont confrontés à différentes approches linguistiques de la problématique de la référence. Ainsi, après une mise en contexte des désignateurs et l'exposé des principes méthodologiques de l'analyse (1ère partie), on étudie, en distinguant les expressions en emploi référentiel des autres désignateurs, comment ce matériau linguistique s'organise pour construire le personnage (2e partie). La dernière partie constitue enfin une synthèse sur les rapports entre les désignateurs et leurs référents. Le personnage change de nature au cours de la période étudiée : il gagne en complexité et en capacité à évoluer. Toutefois, la tendance générale ne doit pas masquer la spécificité des textes : les désignateurs reflètent à la fois une vision du personnage et un rapport singulier au langage et aux signes.
5

Gomes, C. Antunes Maria de Fatima. "Le "Roman de Flamenca" : humour, religion et sensualité." Bordeaux 3, 1987. http://www.theses.fr/1987BOR30072.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Etude des modalites de l'engagement religieux dans le noyau central du roman, ainsi que du renversement des valeurs religieuses et morales, au profit des theories de la "fin'amor". Leur incidence sur l'imaginaire du roman : des images, des symboles, des formules et des rituels provenant des deux champs de l'imaginaire - religieux et erotique - se croisent et se decoupent dans une confron- tation audacieuse et habile, empreinte a la fois de solennite et de bonhomie. L'expression de l'instance narratrice, et le penchant sensuel de la societe mondaine (analyse a travers les manifestations des cinq sens) viennent renforcer une vision singuliere de l'univers sacre, dans ses rapports avec l'amour courtois et chevaleresque
This is a study of the various aspects of the religious commitment in the central core of the novel, of the reversal of religious and moral values and their replacement by the theories of "fin'amor". This deals with their impact on the imaginative contents of the novel : the imagery, the symbolism, the formulas and rituals, which proceed from two imaginative fields. The religious and the erotic cut across each other in a bold and clever confrontation, fraught both with solemnity and simplicity. The expression of the narrator and the sensuous inclination for wordly society (seen through the five senses) reinforce an original vision of the sacred with regard to courtly love and chevaleresque
6

Bartosz, Antoni. "Le sens et la représentation du geste dans le roman français des XIIème et XIIIème siècles." Paris 4, 1994. http://www.theses.fr/1994PA040125.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le roman médiéval est un réseau de signes, spécifiés et agencés dans une structure signifiante. Le geste en constitue un élément original dont l'apport est intéressant à plusieurs égards. D'une part, il sous-tend les rapports entre texte et image, en s'adressant, à travers l'enluminure, au regard du lecteur. D'autre part, il acquiert une résonance qui lui est propre à l'intérieur de l'univers représenté. Car "roman" veut surtout dire réécriture du réel dans sa projection figurative et créatrice, autonomie et pouvoir que le roman français a acquis dès la moitié du XIIe siècle. Or, le geste non seulement active, voire signifie l'action, et ou façonne la psychologie des personnages, mais encore il s'inscrit dans la temporalité du récit, ou dans l'épaisseur du monde du texte. Ces composantes en appellent d'une manière parfois directe, à l'attention du lecteur du roman, qui, à l'opposé de la chanson de geste, se voit proposer des textes dont les modes narratifs invitent à la réflexion (d'où l'importance, entre autres, du geste parfait ou du geste beau, référant sans aucun doute à l'horizon d'attente du public. Cet accent, en effet, allie le symbolique et l'harmonieux et les revêt d'un sens moral, en proposant un idéal de vie). Par conséquent, étudier le geste dans le roman médiéval équivaut à réfléchir sur la genèse et la littérarité de ce genre, en rapport avec un critère trop souvent méconnu, celui de son lecteur éveille
Medieval romance is a network of signs which are specified and organized in a signifying structure. Gesture is one of its original elements and what is brings about is interesting in many respects. On the one hand, it lies beneath the relationship between text and picture in appealing to the reader's eye by way of miniatures. On the other hand, it takes on echoes of its own within the represented world. In fact, romance means above all a rewriting of the real in its figurative and creative projection, and French romance acquired such autonomy and power in the middle of the 12th century. What is more, gesture not only activates - or even signifies action, and shapes the characters' psychology, it is also inserted into the temporality of the text or into the thickness of the textual world. These components sometimes appeal directly to the attention of the reader who is offered texts whose narrative modes invite him to reflect. Consequently, a study of gesture in romance means a reflexion on the genesis and literary status of the genre in relationship with the aspect of an active reader, a criterion which is too often overlooked
7

Plet, Florence. "Les noms propres dans le roman de Tristan en prose." Paris 10, 2000. http://www.theses.fr/2000PA100058.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le tristan en prose, roman du xiiieme siecle, herite a la fois des tristan en vers du xiieme siecle, et du lancelot en prose, son modele et concurrent. Longtemps recopie, il inspira d'autres oeuvres en europe, et les indices de son succes sur plusieurs siecles abondent. Ce pivot de l'histoire litteraire arthurienne presente plus de 200 noms propres face a la foule des anonymes. Notre propos est de degager les proprietes et le fonctionnement des anthroponymes et toponymes, donnees romanesques fondamentales. Qu'est-ce que le nom propre arthurien ? selon la linguistique, un monstre grammatical et semantique ; selon les historiens, un hybride issu de fossiles celtiques et du systeme onomastique en mutation au xiiieme siecle ; selon les etymologies isidoriennes, la clef des etres et des lieux. Pour identifier la personne, la recherche du nom genere dialogues ritualises, investigations hasardeuses, scenes de meconnaissance, de reconnaissance. Le roman porte a leur apogee incognito et renommee, donnees fondamentales d'un monde arthurien voue a la compilation des grands noms. Par ailleurs, le nom propre classe son referent : en situation, d'abord, par le choix rarement innocent de l'anthroponyme, parmi les termes d'adresse et les designatifs ; par sa forme, il classe aussi dans l'espace, le temps et la societe (en particulier, il federe les lignages) ; enfin, le nom, qu'il soit prodigue ou retenu, range le porteur a sa juste place dans un espace romanesque sature. Surtout, le pouvoir du nom propre lui donne sa pleine signification : la simple faculte de decrire personnage ou lieu,d'accompagner l'action, peut se muer en puissance active propre a inflechir le cours du recit. Des lors, nous pouvons proposer quelques << gloses aventureuses >> : par l'examen du nom, les figures de l'autre (geants, fous, roi marc) ou le banal castel marin entrent en resonance avec les grands noms du roman : palamede, lancelot et tristan.
8

Poublan-Couste, Emmanuelle. "L'eau comme élément romanesque dans le "Lancelot-Graal"." Bordeaux 3, 1992. http://www.theses.fr/1992BOR30036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'element aquatique joue un role preponderant dans l'ensemble du lancelot-graal, roman en prose du treizieme siecle relatant la legende d'arthur et les exploits du heros lancelot. Participant a la vie quotidienne de l'homme de cour ou du saint, il structure egalement l'espace romanesque, lui donne ses limites et ses reperes. L'enjeu economique que represente l'eau est aussi important. Le heros est sensible aux formes aquatiques dont il fait des descriptions subjectives trahissant son admiration ou sa crainte. Chaque apparition de l'eau est fortement connotee. L'element aquatique sert le discours didactique et religieux et illustre l'enchantement feerique. Il prete son symbolisme aux elements qui lui sont associes : ile, nef, arbre, tour, tertre, puits, marais. Il est le revelateur du roman et constitue le lieu magique de l'epreuve mystique. Etroitement associee au verbe et a la narration, l'eau exalte et impulse les aventures qui naissent souvent sur ses berges. Sa fonction de demiurge fait apparaitre dans le roman royaumes et personnages aquatiques, souvent feeriques
The aquatic element plays a prominant part in the whole lancelot-graal, a thirteenth ncentury novel in prose relating arthur's legend and the feats of the hero lancelot. Participating in the everyday life of the knight or the saint, this elment structures the romantic space as well, giving it its limits and its landmarks. The economic stake representated by water is also important. The hero is sensitive to the aquatic forms which he subjectively describes revealing his admiration or his fear. Each appearance of water is highly connoted. The aquatic element serves the didactic and religious discourse and illustrates the fairy enchantment. It gives its symbolism to the elements which are associated to it : isle, ship, tree, tower, hillok, well, swamp. It enlightens the novel and constitutes the magic place of the mystic ordeal. Tightly linked to the verb and to the narrative, water exalts and gives impulse to the adventures that often arise on its banks. In the novel its function of demiurge brings out aquatic kingdoms and characters, often fairylike
9

Ferreira, Maria do Céu Mendes. "Le thème de l'absence dans la lyrique amoureuse profane galicienne-portugaise : contribution à l'étude de l'unité et de la diversité des littératures romanes médiévales." Toulouse 2, 1999. http://www.theses.fr/1999TOU20099.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La spécificité de la thématique de l'absence chez les troubadours galiciens-portugais se situe dans le motif du départ plus que dans la séparation qui découle de la hiérarchie sociale, à laquelle s'ajoute une distance dans l'espace, des troubadours d'oc. L'absence trouve dans les cantigas des assises concrètes dans la rupture définitive ou momentanée de la liaison amoureuse. Le genre d'amour et le genre d'ami sont des témoignages différents concernant l'issue et le vécu de la séparation entre les amants
10

Chung, Kyung-Nam. "Vertus chevaleresques et monde arthurien dans le roman de "Tristan en prose"." Reims, 1997. http://www.theses.fr/1997REIML009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Tout au long du XIIIe siècle les romanciers trouvent encore leur inspiration dans la matière arthurienne et proposent une réflexion nouvelle sur l'histoire et le destin du royaume du roi Arthur et ses chevaliers. Le roman de Tristan en prose, compose sans doute dans le premier tiers du XIIIe siècle, trouve une place tout à fait originale au sein de cette production romanesque : ample synthèse ou sont rassemblés d'une part les éléments essentiels sur lesquels est bâtie l'histoire du roi Arthur et d'autre part ceux qui racontaient la passion malheureuse de Tristan et Yseut. Le projet de l'auteur présumé, luce del gat, est de réunir ces deux récits nés en Bretagne, mais qui jusqu'alors avaient eu des destinées parallèles. Il imagine ici comment la fin des temps arthuriens rejoint la disparition d'un chevalier comme Tristan. Le lien entre ces deux récits est donne de façon très simple : l'auteur raconte comment tristan, exclu du royaume de Cornouailles, s'intègre dans le monde arthurien grâce a sa valeur chevaleresque. Or la tradition littéraire sur laquelle reposent les romans du XIIe et XIIIe siècle n'est pas bouleversée : l'histoire du royaume arthurien ne peut être changée et le monde sur lequel règne le roi Arthur est condamne en dépit de l'arrivee d'un nouveau chevalier, aussi prestigieux et valeureux soit-il, tel que Tristan
All through the 13th century, romance writers were still inspired by arthurian material and offered a new analysis of the history and destiny of the kingdom of king Arthur and his knights. The novel tristan en prose, presumably written during the first third of the 3rd century, constitutes a really original landmark amidst these romances : a large synthesis in which are gathered not only the essential elements on which the story of king Arthur is based but also those people who told of the unhappy love of Tristan and yseut. The project of the alleged author, luce del gat, was to bring these two tales born in brittany, but which until then had parallel destinies. He imagined how the end of arthurian times concurred with the disappearance of a knight such as tristan. The link between these two tales is explicated very simply : the author tells us how tristan, exiled from the kingdom of Cornouailles, blends with the arthurian world thanks to his value as a knight. Still the literary tradition in which novels from the 12th and 13th century are based isn't changed : the story of the arthurian kingdom cannot be altered and the world in which king Arthur rules is doomed despite the coming of a new knight such as Tristan however prestigious and valuable he may have been
11

Le, Nan Frédérique. "Du lexique au motif du secret dans la littérature arthurienne (1150-1250)." Montpellier 3, 1996. http://www.theses.fr/1996MON30008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Grecu, Veronica. "Transparence et ambiguïté de la "semblance" : interpréter et traduire les figures du déguisement au Moyen âge." Poitiers, 2006. http://www.theses.fr/2006POIT5010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Malgré le nombre important d'épisodes de travestissement à l'intérieur de la littérature narrative médiévale, le mot "desguisement" n'y est pas fréquemment employé. C'est la "semblance", dont le sens premier est celui de ressemblance, d'image, qui exprime l'apparence trompeuse, la feinte et la nature double. En raison de la relation ambiguë qui unit la copie à son modèle, des multiples modalités de la "semblance", de la fascination qu'elle a pu susciter, de ses nombreuses condamnations aussi, nous nous sommes attachée à analyser les figures de déguisement dans quelques romans français, datant de la fin du XIIe et du début du XIIIe siècle, ainsi que dans leurs adaptations en moyen anglais. Cette étude comparative nous a permis de rendre compte de l'évolution des figures du travestissement car, lors de la traduction, les parcours narratifs de la "semblance" sont à même de recevoir des significations différentes. Cela a mis en évidence la complexité des liens établis entre le texte source et sa traduction/adaptation. L'adaptation littéraire est un "art double"
13

Le, Ribeuz-Koenig Anne-Cécile. "Ecriture et lecture du romanesque à la fin du Moyen Age : Le Petit Artus de Bretagne, Méliador, Ysaïe le Triste." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040117.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Trois romans arthuriens écrits au XIVème siècle, Le Petit Artus de Bretagne, Meliador, Ysaïe le Triste, constituent le miroir d'une prise de conscience du fait littéraire dans sa dimension écrite, réflexive et figurative, à la fin du Moyen Age. La première partie s'attache à l'étude des scènes de réception : la réévaluation de l'écrit, du sacré à l'artisanat humain, s'accompagne d'une modification des pratiques de lecture, qui évoluent insensiblement d'une réception collective, oralisée, à une réception individuelle, silencieuse et méditative. La deuxième partie explore ces romans arthuriens comme réception des traditions, du point de vue de la topique, comme du point de vue des références voilées à l'actualité, et définit le romanesque comme un jeu virtuose d'allusions intertextuelles et contextuelles. La dernière partie s'intéresse à la mise en page et en image des manuscrits et imprimés, et expose un contrat de lecture mouvant : au XIVème siècle, les manuscrits révèlent une connivence entre l'écrivain virtuose et son public attentif au jeu sur les traditions ; aux XVème et XVIème siècles, les manuscrits et imprimés deviennent le support d'une réflexion instructive
Three Arthurian novels written in the 14th century, Le Petit Artus de Bretagne, Meliador, and Ysaïe le Triste, demonstrate clearly the growing awareness of literary creation and its written, reflective and figurative aspects which occurred at the end of the Middle Ages. The first part examines how written and illustrated works were received in the novels. A re-evaluation of writing, whether sacred or profane, was accompanied by changes in reading practices, which moved gradually from a collective oral tradition to an individual, silent and meditative practice. The second part explores the three Arthurian novels as a receptacle for traditions, and defines the novel as a skilled symphony of contextual and inter-textual references. The third and final part focuses on the layout and illustration of manuscripts and printed works, and shows how the relationship between the reader and writer changes : in the 14th century, the manuscripts reveal a complicity between a skilled writer and his audience, who are very aware of his playful manipulation of traditions ; in the 15th and 16th centuries, the manuscripts and printed works can be seen as a tool for instructive and reflective reading
14

Stufferin, Christine. "Le nom, une clé de lecture : (dans la littérature en vers et en prose de Chrétien de Troyes au Perlesvaus)." Rennes 2, 2000. http://www.theses.fr/2000REN20063.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le nom propre est, ainsi que son emploi, révélateur à bien des égards. L'étude se propose de dégager l'importance et surtout la signification du nom propre dans quelques oeuvres en vers et en prose de la littérature narrative française en langue d'oi͏̈l au XIIe et au XIIIe siècle, plus précisément de la matière de Bretagne. Les romans de Chrétien de Troyes (Erec et Enide, Cligès, Yvain ou le Chevalier au Lion, Le Chevalier de la Charrette et Le Conte du Graal (Perceval)), les Lais de Marie de France, les Folies Tristan de Berne et d'Oxford, Le Bel Inconnu de Renaut de Beaujeu, l'Atre périlleux, les Continuations du Conte du Graal, Le Roman de l' Estoire dou Graal de Robert de Boron et sa" mise en prose, les trois volets principaux du cycle du Lancelot-Graal et le Perlesvaus ont fait l'objet de cette analyse concernant l'emploi du nom et de ses différents aspects comme l'anonymat, le changement du nom, la renommée, la perte du nom, la révélation tardive du nom ou sa découverte, son absence et la quête (et parfois la conquête) du nom. Le nom qui est strictement lié à la conscience de l'identité est un excellent instrument de connaissance. Il renferme et en même temps explicite de nombreuses informations que cette étude entend présenter. Les trois noms "Biel Fils", Bel Innconnu et Guinglain, par exemple, ne sont pas dûs au hasard, mais ils marquent les étapes de l'évolution d'un personnage
A name is, just like its use, revelatory in all respects. This study proposes to highlight the importance and especially the significance of Dames in some Old French verse and prose romances in langue d'oi͏̈l from the 12th and 13th centuries and particularly in this case from the Arthurian literature. Chrétien's poems (Erec et Enide, Cligès, Yvain ou le Chevalier au Lion, Le Chevalier de la Charrette and Le Conte du Graal (Perceval)), the Lais by Marie de France, the Folies Tristan of Berne and of Oxford, the Bel Inconnu by Renaut de Beaujeu, the Atre périlleux, the Continuations of Le Conte du Graal, Le Roman de l'Estoire dou Graal by Robert de Boron and his prose version, the three principal parts of the Lancelot-Grail cycle and the Perlesvaus are the subject of this analysis concerning the use of a name and its different aspects such as anonymity, name changing, renaming, the loss of a name, the late revelation of a name or his discovery, the absence of a name and the quest for a name (and sometimes even his conquest). A name, which is irrevocably linked to identity, is an excellent tool of knowledge. It holds and at the same time explains a lot of information and this is what is being presented in this study. The three names "Biel Fils", Bel Innconnu and Guinglain for example are not in fact owing to fate but they mark the evolutionary stages of a character
15

Botero, García Mario Martín. "La couronne et l'épée : figures du roi dans le Roman de Tristan en prose." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030031.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le Tristan en prose, roman du XIIIe siècle, hérite à la fois des Tristans en vers du XIIe siècle, et du Lancelot en prose. Le roman présente un nombre considérable des figures royales. Notre propos est de dégager les caractéristiques et les fonctions du roi dans un roman où le chevalier est présenté comme modèle à suivre. Les personnages royaux appartiennent aux " matières " les plus diverses et apparaissent dans le roman en accomplissant parfois de nouveaux rôles. Ils sont par ailleurs présentés comme des faire-valoir du chevalier. En outre, les rois se constituent en garants de la justice et de la chevalerie, dont l'exercice est l'une de leurs fonctions les plus importantes. Arthur redevient ainsi un roi plutôt actif, proche de l'image que donnent de lui les chroniques ; tandis que Marc, ébauche du personnage moderne, se présente comme le symbole de l'esthétique de la réécriture, autrement dit de ce qui représente l'innovation du Tristan en prose
The XIIIth century Prose Tristan contains a very important number of royalty figures. Our aim is to deal with properties and fonctions of the king in a romance that sets up the knight as a model to follow. The royal characters come from very different " matières " and appear in the romance performing sometimes new roles. They are moreover presented as support of the knight. Besides, the kings become a guarantee of justice and chivalry whose practice is one of their most important functions in the romance. Thus, Arthur becomes sometimes an active king, near of the ideal image of him given by the chronicles ; whereas Mark, outline of a modern character, represents a symbol of the rewriting aesthetic, in other words the innovation of the Prose Tristan
16

Simonnet, Emile Jean. "Édition critique du Roman de Notre-Dame de Lagrasse." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1988PA040023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Edition critique d'une chronique monastique rédigée en prose d'oc et datant du 13eme. Ce texte, connu également sous le titre de Philomena, probablement une traduction des "gesta karoli magni ad carcassonam et narbonam", relate, de façon légendaire, dans un style épico-romanesque, la fondation de l'abbaye de Notre Dame de Lagrasse (Aude) par Charlemagne. L’édition essaie de reproduire, selon des principes modernes, avec le minimum de corrections, le manuscrit B de Londres. Des notes linguistiques expliquent l'établissement du texte et un apparat critique relève les variantes du manuscrit P de Paris. Le texte est accompagné d'une traduction française visant à guider la lecture, de notes historico-littéraires, d'un glossaire sélectif donnant les vocables présentant un intérêt philologique et d'un index des noms de personnages. Une brève étude replace l'œuvre dans le cadre de sa production et propose quelques jalons pour une analyse textuelle plus approfondie
This is a critical edition of a monastic chronicle written in old Provençal and dated back in the 13 the century. The chronicle, known as well by the name of Philomena, is probably a translation of the "gesta karoli magni ad carcassonam et narbonam"; it relates, as a legend, and in the style of an epic novel the foundation by Charlemagne of the abbey of Notre Dame de Lagrasse (Aude). This edition, following up-to-date principles, is an attempt to transcribe the manuscript B of London with as few emendations as possible. Linguistic annotations give details of the working out of the text and a critical apparatus points out the various readings of the manuscript p of Paris. A translation into French is joined to the text; it aims to help the reading. Historical and literary notes, a selective glossary presenting words of philological interest and an index of the characters' names are also to be found. A short study replaces the work in its background and suggests a few clues for a deeper textual analysis
17

Ferroul, Yves. "La réflexion sur l'amour dans les romans d'aventure en vers des XIIe et XIIIe siècles : l'exemple de "Sone de Nansay"." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030179.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans la vie reelle, le choix matrimonial est une des preoccupations principales des familles aristocratiques. Dans les romans, il sera le projet essentiel. Pour le realiser, les jeunes devront d'abord surmonter l'opposition eventuelle de leurs parents. La deuxieme condition est que l'homme puisse prouver sa valeur, et que cette valeur soit remarquee par une femme qui sera seduite par elle. Mais les facons de prouver sa valeur sont tres nombreuses dans les fictions, et pas toujours realistes. Ces epreuves rendent l'amour chevaleresque, et les oeuvres exploreront les variantes du lien entre vaillance et amour. Ce qu'il en ressort est l'importance du sentiment amoureux partage, seule composante capable de transfigurer les actions des heros. Ce sentiment peut devenir passion et desequilibrer l'individu. Il peut aussi s'accompagner d'un jeu des corps et du desir. Cependant, les auteurs en font la plupart du temps la simple recompense des heros qui ont franchi favorablement les obstacles surgis sur leur route, sans s'interesser aux epreuves qui pourraient naitre de la vie sexuelle elle-meme. Ils sont, en effet, plus fascines par la sublimation du charnel, ainsi que par cette composante de la courtoisie qu'ils vont mettre en avant : la maitrise de soi. La femme servie, pour qui l'exploit est accompli, qui a fait naitre le sentiment tendre et le partage, qui sait se dominer avant d'etre l'amante recevant et offrant le plaisir, cette femme n'a plus qu'a etre la compagne d'aventure, celle qui partage les epreuves du heros, pour etre parfaite. Odee, dans sone de nansay, sera cette epouse, amante, amie, compagne ideale, qui synthetise la reflexion sur l'amour dans les romans d'aventure en vers des xiie et xiiie siecles.
18

Masse, Marie-Sophie. "La description dans les récits d'Antiquité allemands (fin du XIIe-milieu du XIIIe siècle)." Amiens, 2001. http://www.theses.fr/2001AMIEA011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hardoy, Maitena. "Femmes en fuite : la dame errante dans la littérature médiévale (XIIe-XVe siècles)." Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30050.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans le roman d’aventures médiéval, le thème de la fuite ne peut être perçu de manière uniforme mais en fonction du sexe du personnage principal. L’homme qui fuit est un couard déshonoré, la femme en fuite un nouveau prototype d’héroïne. En effet, être en fuite, suppose d’errer dans un univers inconnu, regorgeant de territoires pas toujours domestiqués par l’homme et largement inexplorés par la femme, l’espace extérieur restant traditionnellement un terrain de chasse masculin. Identités mouvantes trahies par le déguisement et la mouvance de leur nom, étapes laborieuses marquées par la nécessité de gagner sa vie, virilité parfois à toute épreuve, ces jeunes demoiselles sillonnent les contrées en quête d’elles-mêmes. Seul rempart contre le suicide, la fuite féminine synthétise une révolte avouée et exprimée. Donner ainsi la parole à des femmes dans des schémas narratifs éprouvés, les faire coexister aux côtés des chevaliers errants, c’est bien leur permettre de poser, ou de redécouvrir, les bases de leur identité. Parfois assistées dans leur démarche brutale, elles s’attribuent désormais la responsabilité d’elles-mêmes et acquièrent peu à peu une indépendance qui, jusque-là, était irréalisable à l’intérieur des murs de leur forteresse androcentrique. Aussi, fuir leur confère-t-elles un contrôle tout à fait inédit de leur personne. La circulation des femmes dans les romans du Moyen Âge demeure donc un enjeu non seulement narratif, mais aussi social, privé, humain. A l’heure de la redécouverte des grandes aventurières des XIXe et XXe siècles, l’accent est porté sur une nouvelle mobilité de la femme. Notre thèse regarde plus en avant et examine des femmes nomades dans les fictions romanesques médiévales. Ce motif fédérateur rassemble vraisemblablement quelques topoï notoires issus de sources anciennes mythologiques récupérées par la littérature du Moyen Âge. Il s’agira de décrypter l’architecture de ce motif pour en déterminer les origines
In medieval adventure novels, the theme of escape is not treated in an balanced manner but depends on the gender of the main character. The man who flees is a dishonored coward while the fleeing woman represents a new prototype of heroin. It appears that being on the run involves wandering into an unknown world full of territories which are not always domesticated by men and which are largely unexplored by women, because, traditionally, this outer space represents a male hunting territory. Their changing identities betrayed by the disguise and by the instability of their names, laborious steps marked by the need to earn a living, and sometimes a virility in every challenge, this is what defines these young women who go across the countries as seekers of themselves The feminine at flight which implies an admitted and spoken rebellion, is the only defense against suicide. Thus, giving voice to women in proven narrative patterns, making them coexist alongside the errant knights, it is a perfect way which allows them to settle, or to rediscover, the basis of their identity. Even though they are sometimes assisted in their brutal steps, henceforth they assume the responsibility upon themselves, and gradually acquire an independence which, hitherto, was impossible within the walls of their androcentric fortress. Fleeing gives them also a completely new control of themselves. The women running in the novels of the Middle Ages represents a challenge not only from a narrative aspect but also from a social, private, and human view point. At the time of the rediscovery of the great adventurers of the nineteenth and twentieth centuries, the emphasis falls on a new mobility of women. Our thesis looks further away and examines nomadic women in medieval romance fiction. This unifying pattern is likely to bring together some known topoi from ancient mythological sources, retrieved by the literature of the Middle Ages. Our aim is to decrypt the architecture of this pattern in order to determine its origins as well
20

Wingler, Clément. "Un passeport pour le prince de Byzance : territoire, nom et appartenance ethnique du dignitaire grec dans la littérature de croisade française et allemande (fin du XIe - fin du XIIIe siècle)." Paris, EHESS, 2013. http://www.theses.fr/2013EHES0026.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La période comprise entre 1095 et 1204 peut être considérée comme charnière pour la cristallisation des images de l’Autre, qu’il soit chrétien de la loi de Rome, musulman, ou chrétien oriental autant que du sud-est de l’Europe. Le présent travail se propose d’observer sous quelles formes ladite image de l’Autre, ramenée ici à la figure emblématique du prince de Byzance, du souverain des Grecs, s’est développée à ladite époque, et s’est répandue dans un des milieux de réception français et allemands de la littérature des croisades : celui de l’aristocratie princière et féodale. La démarche choisie se veut transversale : elle s’affranchit de la catégorisation des « genres » littéraires qui distinguent les œuvres de l’historiographie et les œuvres du divertissement assumé que sont les chansons de geste, les épopées, les romans… En effet, ces œuvres participent collectivement d’une prise de conscience de l’Autre qui est aussi et surtout une prise de conscience de soi-même et de ses attentes, traduites certes par des « faits d’histoire », mais aussi par un imaginaire tout autant significatif pour comprendre l’époque. L’image du dignitaire grec est ainsi examinée à travers les composantes essentielles de son « passeport » : nom, recensement de ses origines par la géographie – ce qui renvoie aux notions de territoire et de communauté —, et caractérisation ethnique. Les quatre parties constituant la thèse traitent tour à tour de la notion de Romanie dans les sources allemandes et françaises, des territoires et peuples d’Alexis 1er Comnène au temps de la Première Croisade, puis au XIIe siècle, et enfin du nom et de la personnification du prince grec aux XIIe et début du XIIIe siècles
The period between 1095 and 1204 can be considered a pivotal point in time for understanding clearly the image of « Others », whether Christian (in accordance with the laws of Rome), Muslim, or Christian (in accordance with Oriental or South-East European traditions). The present work sets out to observe in what form this image of « Others », focused here around the emblematic figure of the Prince of Byzantium, ruler of the Greeks, came in to existence at the time, and spread throughout one of the areas reknowned for French and German literature on the Crusades: that of the aristocracy of princes and feudal chiefs. A transversal approach has been adopted, which is freed from the classification of literary « genres » which mark works of historiography and works of supposed entertainment such as “chansons de geste”, “epopees” and novels. In fact, these works participate collectively in an awareness of the « Other » that is also (and more particularly) an awareness of Onesself and one’s expectations, translated of course by «historical events», but also by an imaginary thread that is just as significant for understanding the period. The image of the Greek dignitary is thus examined by way of key « passport » details: his name, his origin(s) as determined by geographical clues – including ideas on territory and communities — and his ethnic roots. The four main sections of the thesis address in turn the notion of Romania found in German and French texts, the lands and people of Alexios Komnenós 1st at the time of the First Crusade, then in the 12th century, and finally the name and personification of the Greek prince in the 12th and beginning of the 13th centuries
21

Clément-Royer, Myriam. "Contes d'arbres, d'herbes et d'épée : approches du végétal dans le roman arthurien des XIIe et XIIIe siècles." Rennes 2, 2008. http://www.theses.fr/2008REN20004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La participation au conte arthurien de la figure des arbres et des herbes témoigne d'un parti pris esthétique et répond à une démarche d'intégration diégétique qui égrène, à partir des traditions livresques, et des suggestions de la réalité, une série de motifs typiques. Le roman revendique ainsi au fil des textes un "écosystème" végétal qui lui est propre. La fiction aura fait le succès d'une dynamique de rendez-vous armé à l'arbre qui conserve des liens avec l'histoire des faits de guerre et de diplomatie médiévaux. L'identification de l'"arbre de chevalerie" n'est pas laissée au hasard. L'éviction du chêne et la sélection du pin renvoie à une distribution romanesque des noms d'arbre, dont l'on examinera ici les principes fondateurs. Les herbes arthuriennes sont essentiellement des herbes de medecine. Les gestes du praticien seront différents selon les applications vulnéraires, alexitères ou para-pharmaceutiques du motif. Le réalisme reste cependant limité à cette spécialisation du geste. Car le conteur reste indifférent, mis à part le cas des épices, aux suggestions des nomenclatures du temps. Et le roman cultive essentiellement le mot générique erbe. Les problématiques soulevées par ce laconisme caractéristique, le soupçon de "magie" notamment, sont appréhendées. La mise en scène de la dynamique de vie du végétal, les heurs et malheurs de la végétation sont également ici observés. La thématique du gaste, qui s'offre à l'horizon de tous les romans du Graal élargit la problématique de la "reverdie" au delà des suggestions du topos du renouveau saisonnier hérité de la lyrique. La Queste deI Saint Graal remonte le fil de l'histoire de la multiplication végétative. Avec Gauvain et Galaad, l'imaginaire généalogique se greffe à la question du devenir des sèves
The use in the legend of King Arthur of particuliar trees and herbs reflect a deliberat estetik choice, and shows a volonty of diegetic insertion which creates, from litterary's traditions and reality's suggestions, some typicals developpements. The fiction makes necessary a dynamic of fight at the tree which keeps links with the history ofmedieval acts ofwar and diplomacy. The identification ofthe "chivalry tree" is not left toéhance. The eviction of the oak tree and the selection of the pille tree narrative refers to a ï6manesc distribution of the tree's names. The arthurian's herbs are essentially mecine herbs. The gestures of the practitioner will be different whether the design is used to cure injuries, as an antidote or for para-pharmaceutical reasons. But the realism is limited to this specialisation of the gesture. Because the storyteller remains indifferent, except for the spices case, to the suggestions of time nomenclatures. The tale cultives principally the generic term erbes. The integration of the plant's life is also the subject of these works. The thematic of the gaste, which opens new horizons to all the Grail romances broadens the problematic of the "reverdie" beyond the suggestions of the topos of the seasonal revival inherited from the lyrical. The Queste deI Saint Graal goes back the threads of the story of the vegetative multiplication. With Gauvain and Galaad, the genealogical imagination adds itself to the question of the becoming of the saps
22

Grandperrin, Nathalie. "La loi et la faute : interdits et transgression dans la littérature arthurienne des XIIe et XIIIe siècles." Montpellier 2, 1996. http://www.theses.fr/1996MON30016.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Baudet-Fabre, Sylvie. "Les rapports entre le texte et illustration dans les manuscrits enluminés du "Roman de Tristan en prose", depuis le retour de Tristan à Tintagel jusqu'à la fin de la folie de Tristan." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040284.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Les présentes recherches se proposent d'examiner les rapports complexes qui unissent le texte et l'illustration dans un corpus de quinze manuscrits enluminés du "Roman de Tristan en prose", datant pour la plupart des XIVe et XVe siècles. Après une description détaillée du texte, (tradition manuscripte, versions) et des manuscrits (codicologie, transcription, ornementation), il est question du rôle joué par l'image dans l'espace du texte manuscrit (mise en page, relation avec la rubrique, valorisation de la matière littéraire), puis de l'interprétation de son contenu par rapport à la sensibilité thématique du roman. L'étude du texte rejoint donc celle de l'illustration à travers une lecture complémentaire, visant à mettre en lumière l'évolution de la diffusion et de la diffusion du "Tristan en prose" à la fin du Moyen Age
The research presented here intends to study the complex connections that exist between text and illustration in a corpus of fifteen illuminated manuscripts of the "Roman de Tristan en prose", most of them dating back to the 14th and 15th centuries. After a long and fully-detailed description of the text (text tradition, versions) and the manuscripts (codicology, transcription, ornementation), the present work studies the role played by the picture in the organisation of the handwritten text (layout, connection with the rubric, highlight of the literary material), and then the interpretation of its content in relation to the thematic sensibility of the romance. The study of the text hencemeets this of illustration through a complementary reading, intending to bring into light the evolution of the dissemination and reception of the "Tristan en prose" in the late Middle Ages
24

Roubaud, Sylvia. "Le roman de chevalerie en Espagne entre Arthur et Don Quichotte : survivances médiévales et renouvellements." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1996PA040257.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ce travail est un travail d'ensemble sur la littérature chevaleresque hispanique. Masse de livres considérable par le nombre de ses lecteurs et par durée de son succès. Les cinq premiers chapitres rappellent les racines médiévales de ces narrations nées à l'ombre des romans français (matière antique et bretonne) ; puis sont étudiées la présence du vers dans la prose romanesque au long de la trajectoire de la littérature chevaleresque (chap. VI à VIII) et les stratégies narratives utilisées par les romanciers pour donner à leurs fictions la couleur de la vérité historique (chap. IX à XVII). On peut conclure au conservatisme profond des romanciers mais aussi à leur capacité de renouvellement : ils usent avec liberté des thèmes et des formes, refusant de codifier par des règles le genre qu'ils cultivent : ainsi les "libros de caballerias" ouvrent la voie à un nouveau roman qui prendra son véritable sens avec l'invention cervantine. Sans eux, sans le travail de leurs auteurs, le roman moderne n'eut pas été le même et il faut déplorer le long et injuste discrédit qui s'attache au genre depuis plus de deux siècles. Une annexe sur la question de l'Amadis complète et précise l'étude de certains des aspects de la production chevaleresque évoqués dans le corps de la thèse
This is a comprehensive study of chivalric literature in Spain from its medieval beginnings up to its last specimens published around 1600. .
25

Hincapié, Giraldo Leonardo. "Yseut et Wîs : une lecture junguienne des personnages féminins dans Le Roman de Wîs et Râmîn et dans les romans de Tristan." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030114.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette étude envisage de mettre en parallèle deux personnages féminins (Yseut et Wîs) issus de plusieurs récits médiévaux : les romans de Tristan et Le roman de Wîs et Râmîn. Ces personnages seront analysés sous l’optique de la théorie junguienne des archétypes et de l’Inconscient collectif. Le postulat de base sera donc de considérer que le même principe archétypique est à l’arrière-plan des deux personnages : le Féminin archétypique. Yseut et Wîs font partie de récits qui ont pour origine la mythologie celtique, pour la première, et la mythologie persane, pour la deuxième. A partir de ce constat, on peut voir comment l’élaboration des deux personnages est redevable d’autres images mythiques de la Féminité et de la Femme dans les contextes culturel et mythologique qui entourent chaque récit. Que savons-nous à vrai dire des héroïnes de ces histoires, de leur fonction et de leur rôle dans la construction de ces récits qui les mettent en scène? Retracer cette élaboration qui va de la mythologie à la littérature, repérer les échos des contes folkloriques et populaires qui résonnent encore dans les récits tels que nous les connaissons aujourd’hui, tels sont deux des objectifs primordiaux de cette étude. Une analyse des deux personnages féminins, en tant que symboles d’un même archétype, nous permettra de comparer la dynamique à l’égard du Feminin archétypique dans les deux productions littéraires, ainsi que de repérer leur rôle narratif dans les dénouments si différents des deux histoires. Yseut et Wîs seraient donc les cristallisations d’un imaginaire collectif autour de la Femme et de la Féminité. Elles sont apparues dans deux cultures différentes, à une même époque de l’histoire : le Moyen Âge
In this work we will be comparing two feminine characters (Iseult and Vis) from several medieval stories: the romances of Tristan and the romance of Vis and Ramin. These characters will be analyzed using Jungian theory about archetypes and Collective Unconscious. Our basic premise considers that the same archetypal principle drives the two characters: The Archetypal Feminine. We know that the characters of Iseult and Vis belong to stories whose origins are mythological: Celtic origins for the heroine of Tristan romances and Persian origins for the heroine of Gorgani’s romance. Based on this, one can see how the drawing up of these two characters owes much to other mythical images of Femininity and Woman, in the cultural and mythological context of each literary work. What do we truly know and understand about the heroines of these important stories? What do we truly know and understand about their function and their role in the plot of these romances? This work holds two objectives related to these questions. One, to trace the drawing up of the characters from mythology to literature. The other, to identify the echoes of folktales and traditional literature which resonate in these stories even today. Analyzing these two characters as symbols of the same archetype, can allow us to compare the dynamic of the Archetypal Feminine into these literary works, and to identify their narrative function in the two different outcomes of the stories. Iseult and Vis would be then the crystallizations of a collective image about Woman and Femininity. They appeared in two different cultures, at the same moment of history: The Middle Ages
26

Latimier, Ionoff Adeline. "Lire le nom propre dans le roman médiéval : onomastique et poétique dans le roman arthurien tardif en vers (Les Merveilles de Rigomer, Claris et Laris, Floriant et Florete, Cristal et Clarie, Melyador)." Thesis, Rennes 2, 2016. http://www.theses.fr/2016REN20039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Les XIIe et XIIIe siècles voient se développer les romans arthuriens, en vers puis en prose, qui connaissent encore un vif succès à la fin du Moyen Âge. Alors qu’une mode arthurienne croît dans certaines cours, le roman arthurien doit se renouveler et les auteurs sont pris entre deux exigences. La cohérence de la matière arthurienne reposant en particulier sur une onomastique (toponymes et anthroponymes) sans cesse reprise, les auteurs doivent à la fois conserver uneonomastique identifiable et renouveler personnages et lieux en introduisant de nouveaux noms propres. Nous étudierons ainsi les modalités et les enjeux de l'onomastique dans les romans arthuriens tardifs. Après avoir dressé un bilan des études onomastiques et mis en évidence l'articulation entre les enjeux anthropologiques, les pratiques attestées et la tradition littéraire, nous établirons une typologie des noms propres dans le corpus qui s'appuiera non seulement sur les éditions, mais prendra aussi en charge les variantes attestées par les manuscrits. Nous analyserons également les noms pour leur réalisme et leur pouvoir de suggestion chez le lecteur, et examinerons leur rôle dans la structure de l’intrigue. À partir de la typologie, de l'analyse sémantique et poétique et de l'étude des rapports à l'onomastique réelle, on situera lapratique des romans tardifs et on cernera la spécificité des noms propres dans le corpus choisi
Arthurian romance develops during the twelfth and thirteenth centuries, in verse and prose, and still has an important success in the late Middle Ages. Despite an Arthurian fashion taking place in some courts, the Arthurian romance has to be renewed and authors are caught between two requirements. As the consistency of Arthurian romances partly remains in theproper names they share (place names and anthroponyms), authors have to both maintain famous and recognizable proper names, and renew characters and places by introducing new ones. We will study the modalities and the stakes in the proper names used in late Arthurian romances. After making an assessment of the onomastics studies, and highlighting the link between anthropological stakes, documented practices and literary tradition, we will establish a typology of the proper names in the corpus which will be based not only on the editions, but will also consider the actual variants in manuscripts. We will also analyze names for their historical dimension and for their power over the reader’s imagination, and examine the role they play in the plot’s structure. The typology, the semantic and poetic analysis, and the study of the associations with historic onomastics will lead us to situate late novels in the Middle Ages literature and identify the specificity of proper names in the selected corpus
27

Menozzi, Andrea. "Studio della tradizione dei Miracles de Nostre Dame di Gautier de Coinci, con edizione critica dei miracoli di Laon." Electronic Thesis or Diss., Université Paris sciences et lettres, 2024. http://www.theses.fr/2024UPSLN002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
À côté des Cantigas de Santa Maria d’Alphonse X, les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci sont l’un des chefs-d’œuvre du genre des miracles de la Vierge dans les littératures romanes du Moyen Âge. Écrits entre 1215 et 1230 par un moine de Saint-Médard de Soissons, Gautier de Coinci, les Miracles forment un recueil en deux livres organisé de manière symétrique, qui présente également des chansons, des prières et deux traités en vers. L’introduction est principalement consacrée à établir un nouveau profil biographique de l’auteur et à étudier les liens entre les Miracles et les Cantigas d’Alphonse X. Près d’un siècle après le livre dédié à la tradition manuscrite des Miracles par A. Ducrot-Granderye en 1932, cette thèse propose une nouvelle analyse des principaux manuscrits de l’œuvre. Le chapitre 2 présente ainsi un catalogue des 40 manuscrits de la tradition organique du recueil, comprenant une description analytique de leur contenu textuel, ainsi qu’une réévaluation de leur datation, de leur localisation et de leurs possesseurs anciens. Des nouveautés sont présentées dans la thèse, notamment l’hypothèse selon laquelle le manuscrit L des Miracles (Paris, BnF, fr. 22928) aurait été réalisé pour Blanche de France ou Jeanne de Dammartin ; la localisation du ms. D (Paris, Ars. 3517-18) dans la région de Cambrai ; et de nouvelles preuves inédites confirmant la localisation des manuscrits N (Paris, BnF, fr. 25532) et x (Paris, BnF, fr. 15110), respectivement à l’abbaye de Saint-Médard de Soissons et dans la région de Dijon. Le catalogue des manuscrits est complété par des tableaux (Appendice I) regroupant plusieurs informations (rubriques, gloses latines, illustrations) pour chaque texte du recueil. Cette section dédiée aux manuscrits des Miracles sert de base pour le chapitre 3 consacré à la tradition du recueil. Les principaux apports de ce chapitre concernent le cadre rédactionnel de l’œuvre (avec l’identification d’une phase rédactionnelle inédite attestée par les manuscrits D et I) et la mise au jour des dates de composition des différentes parties. Le chapitre propose également un examen critique des rapports entre les manuscrits du point de vue philologique, évaluant à la fois les données fournies par la bibliographie antérieure et celles découlant de l’examen des manuscrits ainsi que du travail sur l’édition critique des miracles de Laon. La seconde partie de la thèse présente d’ailleurs l’édition critique des miracles de Laon (II Mir 14-17 et II Mir 26), préparée sur tous les manuscrits disponibles. Elle est introduite par un chapitre qui vise à étudier toutes les versions latines et romanes des miracles de Laon et est accompagnée par une discussion sur les rapports entre les manuscrits et par des notes philologiques. Enfin, l’Appendice II présente l’édition de deux textes inédits découverts lors de la préparation du catalogue des manuscrits : une version précédemment inconnue d’un miracle de la Vierge en vers, et deux textes en prose (une version de la Vie des Pères et un miracle de Saint Basile)
Gautier de Coinci’s Miracles de Nostre Dame are one of the masterpieces of the genre of the miracles of the Virgin in medieval literature. Written between 1215 and 1230 by Gautier de Coinci, a monk from Saint-Médard in Soissons, the Miracles form a symmetrically-organised two-book collection which also includes songs, prayers and two treatises in verse. This thesis opens with an introduction primarily focused at creating a fresh biographical portrait of the author and exploring the connections between the Miracles and the Cantigas of Alfonso X. Nearly a century after A. Ducrot-Granderye’s 1932 book centred on the manuscripts of the Miracles, this dissertation provides a catalogue of the 40 complete manuscripts of the Miracles, including an analytical description of their textual content and a re-assessment of their dating, location, and early owners. The manuscript catalogue is supplemented by tables (Appendix I) containing information (headings, Latin glosses, illustrations) for each text in the collection. This section devoted to the Miracles manuscripts serves as a basis for chapter 3, which revolves around the tradition of the collection. The main contributions of this chapter concern the multiple redactions of the Miracles (with the identification of a new redactional phase attested by manuscripts D and I). The second part of the thesis presents the critical edition of the miracles of Laon (II Mir 14-17 and II Mir 26). It is introduced by a chapter aimed at study all the Latin and Romance versions of the miracles of Laon and is accompanied by a discussion of the relationships between the manuscripts and philological notes. Finally, Appendix II presents the edition of two previously unpublished texts discovered during the preparation of the manuscript catalogue
28

Hériché-Pradeau, Sandrine, and Jean Wauquelin. "Les faicts et conquestes d'Alexandre le Grand, de Jehan Wauquelin (XVème siècle) : édition critique et commentaire littéraire." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040171.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le roman appartient au large courant des remaniements en prose qui furent encouragés par le duc de Bourgogne, Philippe le Bon. En inscrivant l'œuvre à la fois dans la réalité historique et dans l'imaginaire chevaleresque, le compilateur a fait du héros macédonien, destiné à servir d'exemple à l'ensemble de la noblesse, un archétype romanesque du souverain bourguignon. Appelé à travailler régulièrement pour le duc à partir de 1445 jusqu'à sa mort, Jehan Wauquelin reçoit la commande des Faicts et conquestes en 1447, alors qu'il avait composé une première version, aujourd'hui perdue, de cette œuvre pour Jean II de Bourgogne, le comte d'Etampes, un peu avant 1440. Son texte condense la plus substantielle part de l'héritage médiéval sur Alexandre : le roman en alexandrins du XIIème siècle et la traduction en prose de l'adaptation latine de la légende alexandrine, l'Historia de preliis, sont les deux sources principales. Il compte aussi de longs extraits des Vœux du paon de Jacques de Longuyon, un résumé très libre de la Venjance Alixandre de Jean le Nevelon et un passage de la traduction des Chroniques de Hainaut de Jacques de Guise, réalisée par Wauquelin en 1446. Une impression d'unité se dégage cependant de la composition d'ensemble grâce à la qualité de la prose et à la poursuite d'un thème unique, la vie du héros macédonien devenu l'instrument de dieu sur terre. L’édition est réalisée à partir des manuscrits suivants: ms. 456 de la collection Dutuit du Petit Palais, choisi comme ms. De base; ms. B. N. Fr. 707; ms. B. N. Fr. 1419; ms. B. N. Fr. 9342 pour l'établissement des variantes. Elle est accompagnée d'une étude linguistique relevant notamment les traits picards du ms. De base, d'un index, d'un glossaire, de notes critiques et d'une table iconographique. Annexes: transcriptions du roman d’Alexandre de Vasque de Lucène; comptes sur l'activité de Wauquelin de 1440 à 1452; édition d'extraits des Vœux du paon
The novel belongs to the many proses which were commissioned by the Burgundian duke Philip the Good. As the work refers to the historical context and to the ideology of the knighthood in the same time, the compiler treated the hero, whose the nobility had to follow the example, as a romantic archetype of the Burgundian chief the latter ordered Jehan Wauquelin to write les Faicts et conquestes in 1447, but he had ever composed one first version, now lost, for the count of Etampes, Jean II, about in 1440. We found in his text the main part of the medieval Alexander novels: not only the old French Alexander poem and the French prose translation of the Historia of prelils, but also long extracts from the Voeux du paon of Jacques de Longuyon, a free adaptation from the Venjance Alixandre of Jean le Nevelon and one passage of the Chroniques of Hainaut of Jacques de Guise, that Wauquelin translated himself in 1446. Thought he used lots of sources, Wauquelin succeded to write in a quite good prose a text which constitutes a whole, because the same subject, the life of Alexander the Great becoming the instrument of god in the world, is always pursued. The edition has been made from the following manuscripts: ms. 456 of the collection Dutuit in the Petit Palais (Paris), used as the source manuscript; ms. B. N. Fr. 707; ms. B. N. Fr. 1419; ms. B. N. Fr. 9342 used for variants. It is accompanied with a linguistic study about the Picard characteristics of the source manuscript, an index, a glossary, some critical notes and a iconographical list. Appendix: transcriptions from the Alexander Romance of Vasque de Lucene; accounts about Wauquelin's activity from 1440 to 1452; edition of extracts from the Voeux du paon
29

Michaut, Cécile. "Gémeaux, androgynes, hermaphrodites, Narcisse : unité et dualité du corps politique, 1562-1676." Clermont-Ferrand 2, 2008. http://www.theses.fr/2008CLF20008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Aux XVIe et XVIIe siècle, les "monstres doubles" (c'est-à-dire les créatures ayant deux sexes, deux corps, ou deux têtes : les androgynes, les hermaphrodites, les gémeaux joints) se distinguent par leur fréquence et les interrogations angoissées qu'ils suscitent. Le monstre double est à la fois un signe annonciateur de schismes et de guerres civiles, un malade, un déviant. Mais il est parfois un signe annonçant une réconciliation, un symbole de concorde, de paix et d'amour. Le but de cette recherche est de réfléchir à la signification de ces monstres doubles. Notre hypothèse est qu'ils tiennent un discours sur l'autre (au sein d'un corps ou de la cité) qui est de nature politique. Mais ce discours, entre les premiers troubles religieux (1562) et la publication de La Terre australe connue de Foigny (1676) évolue. Une première partie de cette recherche est consacrée à la définition d'une famille mythogène, comprenant Hermaphrodite, l'Androgyne, Janus, les Gémeaux et Narcisse. Elle montre comment, dès l'Antiquité, ces figures ont questionné le rapport à l'autre. Une deuxième partie montre comment, au XVIe et au XVIIe siècle, ces figures sont devenues les emblèmes politiques ambivalents de la guerre et de la paix, de l'ordre et du désordre. Une troisième partie explique comment les romanciers et les dramaturges se sont emparés de ces symboles pour en donner une interprétation politique nouvelle. Enfin, une dernière partie est consacrée à l'hermaphrodite. Elle explique comment et pourquoi ce monstre équivoque et pourchassé devient, au XVIIe siècle, le porte-parole d'un nouvel Etat, qui ne tolère plus l'altérité, mais en a besoin
The double monsters (creatures with two sexes, two bodies or two heads, such as androgynes, hermaphrodites, joint Gemini) were, in the 16th and 17th centuries, notable figures because there were many them and because they raised distressing issues. The double monster is, on the one hand, a sign announcing schims and civils wars, a sick or deviant figure ; but it is also sometimes announcing reconciliation and is a symbol of concord, peace and love. This study aims at reflecting on the meaning of these double monters. Our hypothesis is that they hold a discourse of a political nature on the Other (among a corpsb or a city). But that discourse, from the first religious conflicts (1562) to the publication of The Southern Land Known by Foigny (1676), evolved. The first part of this study is devoted to the definition of the single family of myths, including Hermaphrodite, the Androgyne, Janus, the Gemini and Narcissus. It shows how, from Antiquity onwards, those figures have been questioning the relation to the other. The second part reveals how those figures have become, in the 16th and 17th centuries, the ambivalent political emblens of war as well as peace, of order as well as disorder. The third part explains how novelists and poets have concentrates on the hermaphrodite. It analyses how and why that equivocal and hunted monster became, in the 17th century, the mouthpiece of a new State that does no longer tolerate otherness, and yet needs it
30

Toniutti, Géraldine. "Les derniers vers du roman arthurien ˸ trajectoire d'un genre, anachronisme d'une forme." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCA061.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Qu’implique le choix du vers dans le roman, à une époque où la prose s’est déjà imposée comme forme privilégiée du genre ? C’est à cette question que nous soumettons le corpus des derniers romans arthuriens en vers, rédigés entre 1260 et 1380. Le choix atypique du vers dans le roman interroge les valeurs esthétiques attribuées à chaque forme au cours de ces siècles de mutation que sont le XIIIe et le XIVe siècle : l’écriture en vers résiste, mais est en décalage avec la forme irrémédiablement favorisée. Le corpus des derniers romans arthuriens en vers permet de tracer l’abandon du vers au profit de la prose dans le roman et sa spécialisation lyrique. La question des conséquences génériques qu’engendre un choix de forme se pose avec d’autant plus d’acuité dans ces textes que le choix anachronique de la forme versifiée engendre une façon particulière de traiter la matière arthurienne. La formalisation en vers ou en prose implique des perspectives différentes sur le monde raconté, sur la temporalité, sur les valeurs : on ne présente pas le mythe arthurien de façon identique selon la forme employée. À cela s’ajoute la position tardive qu’occupent ces romans par rapport à la trajectoire historique du roman arthurien en vers. Héritiers des romans de Chrétien de Troyes et de ses « épigones », ils succèdent aussi aux grands cycles en prose du XIIIe siècle, dont ils doivent s’accommoder. Ces romans s’inspirent alors des techniques narratives propres aux romans arthuriens en prose qui les précèdent. Si l’on peut dégager un certain nombre de similitudes entre ces deux types de production, plusieurs différences génériques prouvent bien qu’il s’agit de genres différents et que choisir le vers ou la prose engage des perspectives esthétiques et idéologiques particulières. À partir de ces interactions, une véritable poétique de la tardivité se dégage, entre vers et prose.L’étude des derniers romans en vers doit ainsi rendre compte de certaines contaminations de la prose au vers, mais aussi des différences entre vers et prose, voire des incompatibilités profondes entre ces deux façons de représenter en roman la matière arthurienne. Ces relations entre vers et prose informent l’épuisement de la production arthurienne en vers du XIIIe au XIVe siècle, qui illustre plus généralement l’abandon du vers au profit de la prose dans le genre romanesque français. Étudier les derniers représentants du roman arthurien en vers invite in fine à historiciser les emplois attribués au vers et à la prose au cours des siècles
What does the choice of the verse in the novel involves, when prose is already the promoted form of the genre? It’s a question we ask to the last Arthurian romances in verse, written between 1260 and 1380. The uncommon choice of the verse in the novel questions the esthetic values conceded to each form during the 13th and the 14th centuries: the verse is resisting, but there’s a gap between this choice and the contemporary tastes, which value more prose than verse. The last Arthurian romances in verse give the chance to study the giving up of the verse for the benefit of the prose in the novel and its lyric specialization. The question of the generic consequences of a form choice is accurate in those texts, because the anachronic choice of the verse creates a particular way of dealing with the Arthurian matière. The form, verse or prose, supposes different prospects on the fictional world, on the temporality, on the values: the Arthurian myth is not presented the same way in verse or in prose.In addition, those novels are written at the end of a tradition: they are heirs to the novels of Chrétien de Troyes and to his “epigones”, but they are also heirs to the prose cycles of the 13th century. They have to deal with this tradition. The last Arthurian romances in verse are inspired by the narrative techniques of the Arthurian romances in prose. Even though there are many common features between the two productions, many generic differences prove that they are different genres and that the choice of a form involves different esthetic and ideological perspectives. From these interactions, a new poetic emerges, which we call “tardive”, between verse and prose
31

Picazos, Raphaël, and Gautier d'Épinal. "Gautier d'Épinal: édition critique et commentaire." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'édition des poèmes de Gautier d'Epinal fait l'objet de notre travail de recherche, dans le but de remplacer la vieille édition de Ugo Lindelöf et Axel Wallensköld, parue en 1901. Après un nouvel examen direct de toute la tradition manuscrite, c'est U (BNF, fr. 20050) qui a été choisi comme manuscrit de base. Parmi les plus anciens chansonniers en langue d'oïl, U est un manuscrit à la structure complexe, se constituant au moins de trois sections principales dont la première, très ancienne, n'est pas postérieure aux années 1240. Dans l'introduction, il est question de la description et de l'analyse du corpus de Gautier d'Epinal à l'intérieur de ces trois sections, ainsi que des rapports avec la tradition des autres chansonniers. Deux paragraphes sont consacrés au problème des attributions et à l'analyse des structures formelles des pièces. Les chansons éditées sont précédées des fiches descriptives donnant tous schémas métriques et musicaux, avec une introduction visant à analyser la tradition textuelle propre à chaque pièce. Les textes sont pourvus d'apparat critique négatif, distribué en deux étages. L'étage supérieur accueillit les fautes ainsi que les variantes significatives, tandis que l'étage inférieur est réservé aux variantes graphiques. Le commentaire vise à repérer les liens les plus remarquables avec la production lyrique des trouvères " classiques " et contemporains à Gautier, tout en ajoutant quelques remarques de caractère grammaticale et stylistique. Chaque pièce est accompagnée des transcriptions des mélodies. Le travail se clôt avec un petit glossaire sélectif des 15 pièces prises en compte
The goal of our research is a new edition of the poems of Gautier d'Epinal to replace the old edition Ugo Lindelöf and Axel Wallensköld, published in 1901. Following a fresh and direct study of the complete manuscript tradition, we chose U as the reference text. Among the most ancient songbooks in langue d'oïl, the structure of the U manuscript is complex, consisting of no less than three principle sections, of which the first is very old, dating no later than the 1240s. The introduction provides a description and analysis of the corpus of Gautier d'Epinal contained in the three sections, as well as situating it with the other songbooks of the tradition. Each song is preceded by a description of the metrical and musical schemas, as well as an introductory analysis of the textual tradition of each piece. The lyrics are provided with a negative critical apparatus, distributed on two levels. The upper level deals with the faults and main variations, while the lower level is dedicated to the graphical variations. The commentary aims to highlight the most notable links with the “classical" trouvères who were Gautier's contemporaries, along with some remaks of a grammatical and stylistic nature. Each piece is accompanied with a transcription of the melodies and the work is concluded with a short, selective glossary of the included 15 pieces
32

Dumanoir, Virginie. "De l'écriture à l'édition : les vieux "romances" espagnols et la question du genre (1421-1551)." Aix-Marseille 1, 1998. http://www.theses.fr/1998AIX10081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'etude des criteres du genre dans le romancero viejo impose tout d'abord un travail de compilation des textes recueillis dans des manuscrits et des imprimes entre 1421 et 1551 : ce corpus de romances accompagnes ou non de gloses et d'envois presente toutefois de grandes disparites qui semblent mettre en peril l'unite du genre. On ne peut les depasser qu'en adoptant une perspective evolutive : les romances tels qu'ils apparaissent dans les premiers chansonniers ne constituent qu'une forme poetique parmi d'autre et ce n'est que peu a peu que s'affirme les constantes permettant de parler de genre. Premiere parfois, primordiale toujours, la dimension orale de la diffusion et parfois de la creation des romances doit recevoir une attention particuliere. Les seules transcriptions disponibles pour la fin du moyen age et pour la renaissance recelent les traces d'une vie orale qui traverse le romancero comme toutes les formes poetiques de la periode, composees, recitees ou chantees puis memorisees sans necessiter l'intermediaire de l'ecrit sinon de maniere ponctuelle. C'est pourtant grace a la tradition textuelle que les plus anciens romances, rassembles en majorite dans des chansonniers de cour, peuvent etre observes. Ils manifestent l'emergence d'une forme poetique savante parfaitement integree dans la production litteraire cancioneril du xve siecle plus que l'affirmation d'un genre deja bien constitue. C'est en sortant du domaine strict de la litterature que se dessine, parallelement au developpement de l'imprimerie, l'evolution de la forme romanceril vers le genre. Les pliegos sueltos, puis les cancioneros de romances, semblent offrir aux romances un support propice a la diffusion de masse qui conduit a l'affirmation des criteres metriques et typographiques du genre, lui donnant les conditions necessaires a sa survie et a sa fecondite
33

Mosset, Yannick. "La trame contingente : stylistique du possible aux origines du roman en vers (XIIe siècle)." Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30062/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’étude se fonde sur l’hypothèse que le possible est un critère fondateur du roman médiéval. Le corpus est donc constitué d’œuvres romanesques ou qui peuvent être considérées comme des précurseurs du roman : les chroniques de Wace, le roman antique, les romans tristaniens et les romans de Chrétien de Troyes. Ces œuvres ont été explorées suivant une double approche. La première approche, linguistique, a essayé de dégager pour trois faits de langue (futur, futur II, propositions hypothétiques) une racine sémantique et, surtout, un éventail de significations ; l’étude a permis de dégager des phénomènes stylistiques : d’une part, les auteurs peuvent se singulariser dans leur emploi des formes (on dégage alors des traits idiolectaux) ; d’autre part, certaines formes ont des emplois marqués qui peuvent, en contexte, être considérés comme expressifs. La seconde approche est littéraire ; elle permet de dégager comment ces formes linguistiques sont investies dans une œuvre. En se concentrant sur des segments brefs et saillants (formules et interventions narratoriales), il a été possible d’identifier des traits singularisant l’œuvre de chaque auteur, mais aussi des éléments spécifiques au genre du roman. En étudiant d’une manière plus large le possible, défini comme la confrontation au futur contingent, certains éléments d’ordre générique ont été dégagés. Tout d’abord, le roman motive systématiquement l’action : le possible sert à exprimer une volonté, un projet, une verbalisation initiale précédant la réalisation de l’action ; l’écriture romanesque semble insister sur l’investissement individuel dans l’accomplissement de l’acte. Ensuite, un processus se révèle au plan chronologique. En effet, toute forme de prédestination ou de fatalité s’efface progressivement dans les textes ; ceux-ci se focalisent désormais plus sur la liberté humaine. Cette focalisation se fait selon deux procédés : le premier consiste à présenter la volonté du héros comme problématique, et le second à développer le principe d’incertitude : le possible relève d’une impossibilité à saisir entièrement le réel
This study is based on the hypothesis that possibility is an essential criterion of medieval romance. So, the corpus contains romances or works which can be considered as precursors of romance : Wace’s chronicles, the « romans antiques », tristanian romances et Chrétien de Troyes’s romances. These works had been studied in two directions. The first part of the study relies on linguistic analysis in order to identify, for three linguistic facts (future, future II and conditionnals) a semantic root and, mostly, the different significations it can have. Stylistic phenomena had been identified by doing so : first, author can have a specific way to use these forms (idiolectal facts) ; then, theses forms have marked uses which can, contextually, be considered as expressive. The second part of the study is a literary analysis, in order to see how linguistic forms are used in works. By considering brief and prominent segments (formulas and narratorial interventions), it had been possible to identify facts which differentiate each author’s works, but also facts which are specific to romance. By studying possibility at a larger scale, defined as confrontation to contingent future, generic specificities had been identified. Firstly, romance expresses systematically the motivation of the action : possibility is used to express a will, a plan, an initial verbalisation preceding the realisation of the action ; so, romance writing seems to insist on the personal implication in the accomplishment of the act. Then, from a chronological point of view, a process is at work. Indeed, all form of predestination or fatality is gradually erased in the texts ; human freedom is now the focus. This focalisation is made in two ways ; the first is the description of the hero’s will as problematic ; the second is the development of uncertainty : possibility is linked to the incapacity to apprehend completely reality
34

Adroher, Michel. "La stòria del Sant Grasal, version catalane de la Queste del Saint Graal." Perpignan, 2004. http://www.theses.fr/2004PERP0555.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'auteur se propose de dégager les traits qui fondent l'originalité de la Stòria del Sant Grasal (1380), version catalane de la Queste del Saint Graal contenue dans le manuscrit 79 sup. De la bibliothèque ambrosienne de Milan, par rapport au texte source français. La collation de cette œuvre avec les leçons de la Queste del saint Graal offertes par l'édition pauphilet et par le manuscrit fr. 343 de la bibliothèque nationale de France, permet de démontrer que l'adaptation catalane est le résultat de la lecture du chef-d'œuvre français d'inspiration cistercienne par un clerc franciscain du XIVème siècle, acquis aux idées millénaristes de Joachim de Flore et de ses épigones. La thèse se compose de trois volets : I- mise en perspective historique : la matière de Bretagne en Catalogne (XII-XVème siecles). II- édition critique de la stòria del sant grasal d'après le manuscrit 79 sup. De la bibliothèque ambrosienne de Milan. III- Etude sur la Stòria del Sant Grasal
The author aims to highlight the characteristics which make the originality of the Storia del Sant Grasal (Story of the Holy Grail, 1380), the catalan version of the Queste del Saint Graal (Quest of the Holy Grail), compared to the french original text. The collation of this work with the versions of the Queste del Saint Graal - provided by editions pauphilet and the manuscript fr. 343 of the Bibliotheque Nationale de France - concurs with the view that the catalan adaptation stems from the reading of the french masterpiece, definitely cistercian in inspiration, by a 14th century franciscan cleric, deeply influenced by the millenarist ideas of Joachim de Flore and his followers. The thesis falls into three sections : I- historical background : matter of Britain in Catalonia (12th - 15th centuries). II- critical edition of the Storia del Sant Grasal in manuscript 79 sup. , ambrosium library Milano. III- Essay on the Storia del Sant Grasal, catalan version of the Queste del Sant Grasal
35

Garnier, Nicolas. "Dynamiques du récit comique bref : le Roman de Renart et les fabliaux." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL114.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’enjeu de cette thèse a pour objet deux corpus fondamentaux pour le Moyen Âge français, et plus généralement pour la littérature européenne, soit le Roman de Renart et les fabliaux. Néanmoins, la relation en tant que telle entre les deux reste peu analysée jusqu’à présent. Si les aspects thématiques communs de ces textes ont souvent été perçus par la critique, celle-ci n’a jamais véritablement posé les divergences qui s’opéraient dans ces thèmes, notamment dans la façon dont ils sont employés au sein de deux genres dont l’organisation est très différente. Si l’on peut envisager les deux genres comme relevant du récit comique bref, il faut alors interpréter les dynamiques à l’œuvre, si l’on définit la notion comme mouvements qui concourent à un processus, c'est-à-dire de questionner ce qui fait de ces deux corpus des récits comiques brefs, que ce soit de façon convergente ou divergente
The purpose of this thesis is to compare the Roman de Renart with the fabliaux, which are often brought closer together by critics, particularly because of their comical nature. While the common themes of these texts have often been described, no study has ever really analyzed the divergences that occurred in these themes, especially in the way they are used in two genres whose organization is very different, since we have a serial narrative on one hand, and stories independent on the other hand. If we want to consider that both of them belong to the same type of story, then we must interpret their narrative dynamics. We can define the notion as movements that contribute to a process, that is to say, to examine their classification as comical short narratives, whether convergent or divergent. In fact, brevity turns out to be a problematic notion, the Roman de Renart and the fabliaux having a different relationship with the question. What unites them is more a narrative tension of the plot created by effects of surprise, reversals, deviations, but especially the dynamics of the intra- and extra-textual echoes
36

Moulin, Pierre. "Le sens en partage : entre texte et image : étude et illustrations dans l'art et la littérature espagnols du Xe au XIIIe siècle." Paris 13, 1993. http://www.theses.fr/1993PA131013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Konuma, Yoshio. "La vengeance et la résurrection : étude sur la structure et le sens dans Le Conte du Graal de Chrétien de Troyes." Phd thesis, Université Rennes 2, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00551639.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette étude a pour but d'éclaircir le sens et la structure du Conte du Graal de Chrétien de Troyes en les axant sur deux sujets : vengeance et résurrection. La partie Gauvain est souvent négligée, bien que les médiévistes reconnaissent qu'elle est une œuvre authentique de Chrétien. Les aventures de Gauvain échappent à notre compréhension à la lumière de notre conception générale du roman. Les épisodes de Gauvain se caractérisent par une suite de vengeances que les personnages secondaires éprouvent contre le second héros. Entre autres, l'épisode du roi d'Escavalon porte sur la quête de la Lance-qui-saigne. Mais, Chrétien évite de préciser le sens de cette quête. Pour le savoir, il est indispensable d'éclaircir le sens caché de cet épisode. Certes, la proposition du vavasseur sur la lance est énigmatique. Mais, lorsque nous superposons l'épisode du roi d'Escavalon et celui de l'ermite, nous pouvons, pour la première fois, deviner le sens du diptyque : la fonction de la Lance-qui-saigne est inverse à celle du Graal. Ce dernier soutient la vie de l'oncle de Perceval, tandis que la première sous-entend la mort de l'oncle de Gauvain et la destruction de Logres. Pour venger son seigneur tué par Gauvain, le but du vavasseur est de faire mourir le seigneur de son ennemi : Arthur. Par ailleurs, d'Erec à Yvain, l'importance de la résurrection est indubitable chez Chrétien. Dans l'épisode du Vendredi Saint, Perceval comprend le sens du crucifiement du Christ. Deux jours après, jour de Pâques, il fait sa communion en état de péché mortel. Dans le contexte du récit, il est clair qu'il s'agit de la résurrection spirituelle de Perceval. Cette résurrection illumine paradoxalement la partie Gauvain. A mesure qu'elle se déroule, Gauvain monte sur le trône du château des morts. Chrétien envisage de construire la partie Gauvain dans le style de la parodie
38

Robin, Mabriez Françoise. "Les versions du XVe siècle d’Artus de Bretagne : édition et étude littéraire." Thesis, Rennes 2, 2011. http://www.theses.fr/2011REN20028.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Artus de Bretagne est un roman du XIVe siècle conservé dans de nombreux manuscrits, ce qui établit son succès. Le fils d'un duc de Bretagne y gagne le royaume de Sorrolois, devenant ainsi le roi Artus. Il existe des continuations du roman au XVe siècle, conservées dans quatre manuscrits. Ils contiennent des textes proches qui constituent une version longue du roman. La thèse édite les 229 premiers folios du manuscrit BnF fr 19 163. Le texte est établi grâce aux trois autres manuscrits et au manuscrit BnF fr 761 qui contient la version courte. Le texte pose peu de problèmes de lecture et utilise le moyen français de manière régulière, avec un vocabulaire déjà connu par ailleurs, même si plusieurs copistes ont travaillé. L'analyse littéraire s'intéresse aux problèmes posés par l'écriture de continuation. Comment l'auteur de la version longue d'Artus de Bretagne les a-t-il résolus ? L'auteur commence son texte avant la fin de la version courte et en reprend la matière sans différence significative. Il faut penser qu'il y a là de quoi intéresser le lecteur médiéval, grand amateur de variations sur le même sujet. Pour autant comment ne pas lasser ? La thèse s'attache à étudier les solutions mises en oeuvre par l'auteur qui conduisent à s'interroger sur une nouvelle esthétique fondée sur le mélange des matières - antique, bretonne, française - et le mélange de l'épique, du merveilleux, du lyrisme. Le roman est aussi un roman favorable à la France et aux Français qu'il valorise, considérant le roi Artus comme un Français.. Le roman se révèle aussi porteur d'une vision du monde qui permet au XVe siècle de mieux se vivre et de préserver une image favorable de lui-même
Artus de Bretagne is a 14th century novel. Its presence in several manuscripts helped establish its popularity. The narrative follows Artus, the son of a duke from Brittany, winning the kingdom of Sorrolois and therefor becoming king Arthus. There are sequel to the novel dating from the 15th century disseminated in four manuscripts. They contain stories close that constitute a longer version of the original novel. This thesis edits the first 229 folios of the BnF fr 19 163 manuscript. This text is based on three other manuscript and the short version of the novel, contained in the BnF fr 761 manuscript. The BnF fr 19163 text is easily readable and uses moyen français throughout ; the vocabulary is known even though several copists worked on it. The literary analysis focuses on the problems surfacing from continuation writing. How did the author of the long version of Artus de Bretagne overcome them? The author starts the text before the end of the short version and uses the content without any significant differences. There is enough to interest medieval readers, fond of variations on the same subjects. However, this raises the question, how to keeo the audience engaged? This thesis aims at studying solutions used by the author and how they lead to a reflexion on new aesthetics based on merging genres: antiquity, breton, french - and styles, epic, fantasy and lyrism. The novel is also complimentary towards France and French people, valorised through Artus being considered French. The novel reveals itself as the bearer of a vision of the world allowing the 15th century to live better
39

Raffalli-Grenat, Lunorsola. "Ecrire des fictions en vers au XIVème et XVème siècles : un problème esthétique et culturel." Corte, 2008. http://www.theses.fr/2008CORT0005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
A La fin du Moyen-Age les fictions romanesques en vers se font rares. Parmi celles-ci, les narrations allégoriques utilisent le vers pour exprimer la subjectivité ; d’autres, c’est le cas du roman arthurien de Froissart, Meliador, justifient l’emploi du vers par une volonté nostalgique. En ce qui concerne les autres récits, le choix de l’écriture versifiée demeure totalement énigmatique. L’objectif de cette thèse est justement de comprendre pourquoi certains auteurs choisissent encore le vers pour écrire leurs fictions, alors que la prose est depuis le treizième siècle l’écriture du roman. Le corpus de cette étude comprend les œuvres suivantes : Le roman de Mélusine ou Histoire de Lusignan de Coudrette, Mélusine ou la Noble Histoire de Lusignan de Jean d’Arras, Le Roman de Richart, Richart sans Peur de Gilles Corrozet, Le Roman d’Eledus et Serene, Le Roman de la Dame à la Licorne et le Beau Chevalier au Lion, et Brun de la Montagne. Dans un premier temps, cette étude a révélé qu’avant le Moyen-Age flamboyant, les différences entre le vers et la prose dépassaient un cadre technique, esthétique et référentiel. Chacune de ces formes d’écriture correspond en effet à un choix thématique et culturel qui annihile vraisemblablement les prétentions de « vérité » affichées par la prose romanesque. Suite à cela, une comparaison entre les œuvres en vers du corpus et leurs versions en prose, a démontré que les derniers textes en vers paraissent désuets tant par leur forme que par leur constructions narratives. Ils se détachent ainsi des proses contemporaines plus ornées et plus détaillées, à l’image des goûts et des aspirations de l’aristocratie étincelante des quatorzième et quinzième siècles. Finalement les derniers récits en vers, derrière leur apparence surannée invitent le lecteur à s’extraire d’un passé littéraire trop influencé par le folklore et par le mythe. Elles s’opposent ainsi à une socialisation et à une christianisation de la merveille, proposant alors le démantèlement de la fusion entre la prose et la « vérité » du récit
In the end of Middle Age the verses romances are not widespread. Among these, the allegoricals fictions use verses to express subjectivity. Others, in exemple Froissart’s arthurian romance, Méliador, justify verse to a nostalgic will. In regard to other stories, the choice of writing verses remains entirely enigmatic. This work’s objective is to understand why some some authors write their fictions in verse while the prose is the writing’s romance since the thirteenth century. This study’s corpus includes the following works : Le roman de Mélusine ou Histoire de Lusignan of Coudrette, Mélusine ou la Noble Histoire de Lusignan de Jean d’Arras, Le Roman de Richart, Richart sans Peur of Gilles Corrozet, Le Roman d’Eledus et Serene, Le Roman de la Dame à la Licorne et du Beau Chevalier au Lion, and Brun de la Montagne. As a first step, this study found that before the Middle Age « flamboyant », the differences between verse and prose are not technical, aesthetic or referential. Each of these writing’s forms justify a cultural and thematic choice who annihilates likely the claims of “truth” displayed by the prose fictions. After, a comparison between the corpus’s verses romances and their prose versions, showed that the last texts in verse seem outdated to both form and narrative construction. They stand out as the contemporary prose, more detailed and adorned, who reflect the tastes of the sparkling aristocracy of the fourteenth and fifteenth centuries. Finally, the latest stories in verse, look behind outdated for invite readers to get out of a literary past too influenced by folklore and myth. They are opposed to a socialization and a Christianization of the wonder, proposing the dismantling of the merger between prose and story’s “truth”
40

Hoernel, Alexandra. "Le lignage des fées : écriture et transmission de la féerie aux XVe et XVIe siècles." Thesis, Tours, 2011. http://www.theses.fr/2011TOUR2027/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La période allant de l’invention de Mélusine (c. 1390) à sa réinterprétation dans l’Alector (1560) peut être vue comme un « âge d’or de la féerie », qui s’étend hors de son domaine d’origine (le merveilleux) et fait émerger des figures neuves. Loin de disparaître de l’imaginaire des XVe et XVIe s., les fées en sont une composante essentielle. L’étude chronologiquement délimitée par ces repères et prolongée, pour certaines figures, jusqu’aux romans baroques (d’Urfé et Rosset c. 1612) dresse un tableau de la féerie au féminin. Organisée autour des quatre fées « cardinales », Morgane, Mélusine, Alcine et Urgande, nommées dans le programme des fêtes royales de Bayonne (1566), elle analyse leur évolution du point de vue de l’écriture et de sa réception. Elle cerne aussi des figures qui perdent leur identité féerique (Sibylle, Méridienne) et en recherche les causes. Tout en marquant des continuités et des parentés qui tiennent à des lignages « fictionnels » ou dynastiques, elle analyse des mutations (allégorisation, idéalisation) qui font valoir la richesse de la matière et son rôle dans l’évolution de l’imaginaire et des Lettres, de la fin du Moyen Âge à la Renaissance
From Melusine’s first appearance in literature (c. 1390) to its new treatment in the Alector (1560), the late Middle Ages and Renaissance period can be seen as the « golden age of faery », as it expands beyond its original field (the marvellous) and shapes up some new figures. Far from vanishing from the 15th and 16th centuries fiction, faery is a crucial part of it. Within these chronological boundaries and slightly beyond, as some figures are still mentioned in baroque novels (such as d’Urfé’s and Rosset’s c. 1612), this study makes a broad inquiry into feminine faery. Built up around the four « cardinal » faeries – Morgan, Melusine, Alcina and Urganda – still featuring in the royal feasts of Bayonne in 1566, it focuses on their evolution through writing and reading. It also points out Sibyl and Meridiana as figures who tend to lose their faery quality. While showing some continuity among faeries due to fictional kinship or dynastic lineage, it investigates the disruption caused by allegory and idealization, thus bringing into light a huge material and its decisive role in the shaping of imagination and literature, from the late medieval period to the Renaissance
41

Khemakhem, Samir. "Les patios et jardins dans l'architecture, l'urbanisme et la littérature hispano-musulmanes dans le royaume de Grenade sous la dynastie des Masrides (1237 - 1492)." Besançon, 1985. http://www.theses.fr/1985BESA1004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Dumitrescu, Laura-Ioana. "La construction de l'identité dans le Roman de Fauvel." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCA059.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La construction de l’identité dans Le Roman de Fauvel L’objectif de cette thèse est d’expliquer la manière dont se construit l’identité auctoriale de Gervais de Bus et de Chaillou de Pesstain dans le Roman de Fauvel. Cette construction identitaire est suivie à travers la relation entre mélancolie, « conscience allégorisante » et subjectivité. Les trois éléments sont interrogés dans le contexte de la littérature du XIVe siècle qui privilégie explicitement le régime de l’allégorie, le didactisme et le discours édifiant. Les auteurs du Roman de Fauvel prétendent dire la vérité, dans la mesure où ils se portent témoins de la chute de la cour de Fauvel. Ainsi, la vue est le sens le plus invoqué dans ce long récit qui ressemble du point de vue de la forme au documentaire, bien qu’il soit entièrement une fiction. Mon travail de recherche consiste à examiner la manière dont fonctionne la relation qui s’établit entre une subjectivité mélancolique (donc émotionnelle), le voir dit et un type de construction allégorique à repères fixes. Pour cela, nous faisons référence à une anthropologie des émotions (pour définir la relation entre mélancolie et allégorie) – ceci est l’objet du premier chapitre de cette thèse. Ensuite, à une pragmatique du discours (qui vise à définir les mécanismes du voir dit). Il en est question dans le deuxième chapitre. Enfin, à une analyse iconographique consistant à repérer dans le discours visuel du manuscrit 146 de la Bibliothèque Nationale les marques auctoriales. Si j’ai choisi à consacrer mes recherches à ce roman de la fin du Moyen Âge et non à un autre, c’est pour une raison bien précise : la relation affective directe qui s’établit entre les auteurs et leur personnage principal. Ce rapport est dominé par des émotions intenses : Gervais de Bus et Chaillou de Pesstain détestent Fauvel ; ils veulent sa mort. Nous nous sommes alors demandée si l’énergie que ces deux auteurs dépensent pour vitupérer contre Fauvel ne pouvait constituer également une manière de parler d’eux-mêmes et d’affirmer par conséquent leur propre autorité au cœur même d’un roman qui devient plutôt une expression de leur propre sensibilité que le cadre d’une narration
Identity construction in Le Roman de FauvelThis dissertation aims at discussing the authors’ identity construction in Le Roman de Fauvel by means of the relations between melancholy, “allegorical consciousness”, and subjectivity. Those three elements are set against the background of 14th century literature, where allegory, didacticism, and the edifying discourse are privileged modes of expression. Gervais de Bus and Chaillou de Pesstain’s major claim is that their testimony on the fall of Fauvel’s court is true, and witnessed with their own eyes. Therefore, the sight is the sense most heavily mobilized in this extensive narration which, formally, resembles a documentary, and yet it is strictly a work of fiction. My research explores the relationship between the melancholic (i.e., emotional) subjectivity, the voir dit, and an allegorical construction with set landmarks.The first chapter relies on the anthropology of emotions in order to define the relationship between allegory and melancholy. The second chapter uses the pragmatics of discourse in order to highlight the functioning of the voir dit. And finally, by means of an iconographic approach, my analysis emphasizes the authors’ marks in the visual discourse of the manuscript 146 at the Bibliothèque Nationale de France. The reason for choosing this late medieval manuscript as a research topic is the direct affective relationship between the authors and the main character in the novel. This relationship is intensely emotional: Gervais de Bus et Chaillou de Pesstain hate Fauvel and wish him dead. My main hypothesis is therefore that the considerable energy they spend in expressing their feelings might well represent a way of speaking about themselves and asserting their authority in a novel that conveys their own sensibility rather than merely constructing a story
43

Cretoiu, Elena. "La Suite du Roman de Merlin éditée d'après un manuscrit du XVe siècle : (Paris, BNF, fr. 112)." Thesis, Strasbourg, 2014. http://www.theses.fr/2014STRAC001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le fragment de la Suite du Roman de Merlin que nous éditons est conservé dans quatre manuscrits (ms. de Londres, British Library, Additional 38117, le ms. Cambridge University Library, Additional 7071, le ms. de la Bibilothèque Nationale de France, fr. 112 - ms. de base de notre édition, et le ms. d'Imola, Biblioteca Comunale, ms. 135 AA25 n o 9 (7)). Par rapport aux trois éditions de la Suite déjà existantes (O. Sommer, Die Abenteuer Gawains Ywains und Le Morholts mit Den Drei Jungfrauen (Zeitschrift für Romanische Philologie, Beiheft 47, 1913), P. C. Smith (Les enchantemenz de Bretagne, Chapel Hill, 1977), édition réalisée à partir du ms. Cambridge, et G. Roussineau (La Suite du Roman de Merlin, Droz, 1996), édition effectuée essentiellement à partir du ms. de Londres), l'objectif de notre édition est de fournir un texte de la Suite du Roman de Merlin établi à partir du ms. BNF 112, selon les principes modernes d'édition des textes médiévaux, et comportant un apparat critique à deux niveaux. Nous avons essayé d'offrir un grand nombre de variantes détaillées, fournies par les autres témoins de l’œuvre, en limitant nos interventions à des corrections qui s'imposent. Le texte de l'édition est suivi par des notes explicatives, un glossaire et un index des noms propres. Sur le plan linguistique, nous avons relevé des traits qui rattachent notre ms. au domaine du Nord (conseilh ; karoloient, etc.), des tournures modernes par rapport aux autres témoins de l’œuvre et un certain nombre de termes (baudel ; pourvillier) qui peuvent enrichir la base du Dictionnaire du Moyen Français
The fragment of the Suite du Roman de Merlin that we edited is preserved in four manuscripts (London manuscript, British Library, Additional 38117, the Cambridge University Library manuscript, Additional 7071, the BNF 112 manuscript, which is the main manuscript of our edition, and the Imola manuscript, Biblioteca Comunale, ms. 135 AA25 n° 9 (7)). Comparing to the other three already existing editions of the Suite (O. Sommer, Die Abenteuer Gawains Ywains und Le Morholts mit Den Drei Jungfrauen (Zeitschrift für Romanische Philologie, Beiheft 47, 1913), P. C. Smith (Les enchantemenz de Bretagne, Chapel Hill, 1977), edition based upon the Cambridge manuscript, and G. Roussineau (La Suite du Roman de Merlin, Droz, 1996), edition mainly based upon the London manuscript), the aim of our edition is to offer a text of the Suite du Roman de Merlin based upon the BNF 112 manuscript, according to the modern principles applied in the transcription of the medieval texts. We offered a great number of variants given by the other manuscritpts of the Suite and limited our interference with the text only for corrections which we considered strictly necessary. The text of our edition is followed by notes, a glossary and an index of names. On the linguistic level, we noted regional caracteristics that lead us to consider that our manuscript belongs to the North domain (conseilh ; karoloient, etc.), modern structures comparing to the other manuscripts of the Suite and a certain number of termes (baudel ; pourvillier) which can improve the DMF (Dictionnaire du Moyen Français) basis
44

Menegaldo, Silvère. "Du personnage au masque : le jongleur dans la littérature narrative des XIIe et XIIIe siècles." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040237.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
A la différence des études qui lui ont déjà été consacrées, l'objet de ce travail est d'aborder la figure du jongleur sous un angle exclusivement littéraire, celui du personnage, de sa représentation et de son rôle dans le récit. A partir d'un corpus de textes variés, en langue d'oi͏̈l surtout, mais aussi en langue d'oc, comportant notamment chansons de geste (et en particulier Daurel et Beton, qui a pour héros un jongleur), romans, fabliaux et miracles, nous nous sommes attachés à l'étude des questions suivantes : les diverses représentations du jongleur, et leurs liens avec les genres où elles apparaissent ; les fonctions du jongleur dans le récit, en envisageant à la fois ses rapports avec d'autres personnages proches, et plus largement avec le héros chevaleresque et la noblesse ; la façon dont il est évalué, et valorisé ; enfin son rôle en tant que masque, soit d'un autre personnage (le déguisement en jongleur), soit, éventuellement, de l'auteur lui-même
Unlike the previous studies devoted to the minstrel, this work's purpose is to deal with the figure of the minstrel exclusively from a literary point of view, that of the character, how it is represented, and what role it plays in the story. Working from a wide range of texts, mostly in old french, but also in old occitan, and notably including chansons de geste (particularly Daurel et Beton, whose main protagonist is a minstrel), romances, fabliaux and miracles, I more particularly focused on studying the following topics : the various representations of the minstrel and their links with the genres in which they appear ; the minstrel's functions in the story, dealing with both his relationship with other similar characters, and more generally with the knight and the nobility ; the light in which he is shown, positive (in most cases), or negative ; and finally his role as a mask, either of another character (a character disguised as a minstrel), or possibly of the author himself
45

Serra, Alessandro. "Culti e devozioni delle confraternite romane in Eta moderna." Clermont-Ferrand 2, 2010. http://www.theses.fr/2010CLF2A017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Largement inspirée des méthodes de l'histoire religieuse française, la thèse se compose de 3 parties. La première, partagée en 2 chapitres, a pour objectif de donner un aperçu général de la thématique dans une perspective historiographique et historique. Tout d'abord, l'on passe en revue les principales études sur les confréries publiées pendant les cinquante dernières années. Ensuite, l'on brosse un tableau de la présence confraternelle dans la ville, en s'attachant à une présentation des fondations qui voient le jour entre le13e et 18e siècle. La seconde partie est consacrée à la mise en place d'un cadre global des choix cultuels des compagnies romaines entre le 17e et 18e siècle, fondée sur un corpus de données tirées de la "visite apostolique" d'Urbain VIII de 1624-30 et des inventaires compilés en 1726-1727 par ordre du Concile romain de 1725. Ce cadre est construit sur la base d'une série d'éléments considérés comme des indicateurs de la démarchre religieuse confraternelle : les titulatures des confréries et les dédicaces de leurs autels ; les images ; les reliques. La troisième partie est consacrée à une étude de cas : à travers les vicissitudes de l'archiconfrérie des SS. Stigmates de saint François, créée en 1594, on examine le complexe processus qui permet à une nouvelle confrérie de s'affirmer dans un tissu associatif romain et à une nouvelle dévotion de s'enraciner profondément dans les habitudes dévotes de la ville du pape. Le travail est complété par deux annexes, dont un inventaire de la production imprimée à l'usage des confréries romaines d'époque moderne
46

Biu, Hélène, and Honoré Bouvet. ""L'Arbre des batailles" d'Honorat Bovet : étude de l'oeuvre et édition critique des textes français et occitan." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040219.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Chef d'oeuvre de la littérature sur le droit de la guerre, "L'Arbre des batailles", écrit à la fin du XIVe siècle par Honorat Bovet, a connu grâce à de multiples atouts une remarquable diffusion qu'attestent plus de cent manuscrits français et sept traductions médiévales en quatre langues (occitan, catalan, castillan, écossais). Seuls cinq manuscrits français livrent une version qui, remaniée par l'auteur, appelait une édition critique: plus longue que la version commune et de bonne qualité textuelle, elle est écrite dans un français occitanisé. Inversement, l'édition et l'étude de la version en oc révèlent l'influence de la langue d'oi͏̈l sur le traducteur occitan et montrent que Bovet, bien que provençal, n'est pas son propre traducteur
Dealing in a remarquable way with the laws of war, "L'Arbre des batailles", written at the end of the XVIth century by Honorat Bovet, had a great diffusion attested by at least hundred french manuscripts and seven medieval traductions in four languages (Occitan, Catalan, Spanish and Scottish). Only five French manuscripts have been traced wich contain an interpolated vision whose author is Bovet himself. Written in oi͏̈l, this copies of good textual quality reveal numerous occitanisms and called for a study and a critical edition. The oc version indeed contains many gallicisms and a close scrutiny shows that the autorship of this traduction can't be attributed to Bovet, in spite of his provençal origines
47

Mencé-Caster, Corinne. "Fuero Juzgo (Manuscrit Z. III. 6 de la Bibliothèque de San Lorenzo de El Escorial) : introduction (vol. 1), transcription (vol. 2), étude (vol. 3)." Paris 13, 1996. http://www.theses.fr/1996PA131026.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le texte dit fuero juzgo, qui appartient a une tradition manuscrite castillane dense, est apprehende au travers de l'une de ses versions : celle du manuscrit z. Iii. 6 de la bibliotheque de san lorenzo de el escorial, dont on livre une transcription. Cette transcription (vol. Ii), introduite par un etat de la question cherchant a rendre compte de la problematique d'ensemble du texte fuero juzgo et du manuscrit z. Iii. 6. (vol i), est ensuite completee par l'etude de l'enonce du texte(vol. Iii)
This thesis examines the rich tradition of the text of fuero juzgo through one of its versions : manuscript z. Iii. 6 of library of san lorenzo de el escorial. This transcription (vol. Ii of the thesis) is prefaced by an inquiry into the present state of research dealing with the general problematics of fuero juzgo and of manuscripts (vol. I). Volume iii examines the text from a linguistic and formal point of view
48

Assem-Gohary, Monique. "Recherche sur les exempla médiévaux espagnols : caractérisation et indexation." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100061.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'exemplum, exemple en soi ou récit édifiant, utilisé depuis l'Antiquité, tant en Occident qu'en Extrême-Orient, a connu un essor fulgurant, en Europe, au Moyen Age, grâce aux ordres mendiants qui voulaient de la sorte ramener les fidèles au sein de l'Eglise. L'étude de ces exempla est devenu un centre d'intérêt à l'heure actuelle à cause des renseignements qu'ils fournissent sur la vie quotidienne, les croyances et les idées de l'homme médiéval. A ce jour, les exempla sont recensés dans deux index principaux, celui de F. Tubach et de Stith Thompson. Si le premier a pris en compte quelques oeuvres espagnoles, on ne peut en dire autant du second. John Esten Keller, quant à lui, a répertorié toutes les oeuvres espagnoles mais en commettant quelques erreurs et omissions. Quelle est la définition de ce terme ? Quelle est l'évolution subie par cette figure de rhétorique ? sont les points que nous abordons dans notre première partie. La deuxième est consacrée à l'inventaire des diverses oeuvres espagnoles constituées d'exempla ou en contenant, et du «corpus» proprement dit ou index : répertoire de tous les exempla avec motifs de Tubach et Thompson et textes apparentés. En annexes, toutes les oeuvres sont reprises en sorte de «Tubach à l'envers», énumérant chronologiquement les divers exempla, avec les motifs qu'ils illustrent
The exemplum, example by itself or short edifying story, used since Antiquity as well in the West as in the Far East, knew a dazzling expansion in Europe during the Middle Ages thanks to the action of the Mendicant Orders who used them to bring back the faithful to the bosom of the Church. The study of these exempla became of interest nowadays due to the information they convey on the everyday life, the beliefs and ideas of the mediaeval man. Up to today, there exist two main indexes listing the exempla, due respectively to F. Tubach and Stith Thompson. While the first one mentioned some Spanish books, this is not the case of the second one, which only referred to « Keller Spanish Exempla ». On the other hand, John Esten Keller listed all the Spanish books but his index is not complete. In the first part of our work, we deal with the following questions: What is the meaning of the word « exemplum »? What was the evolution of this rhetorical figure? In the second part, we mention all the Spanish books consisting of exempla or containing exempla. The follows the main body of our research: the index of the Spanish exempla with Tubach's and Thompson's motives, as well as all related texts. In the appendix, all works are mentioned in a sort of «reverse Tubach», with a chronological list of the exempla together with the motives they illustrate
49

Capdeboscq, Anne-Marie. "Etudes sur le récit médiéval espagnol : XIIIe siècle-XVe siècle." Bordeaux 3, 1993. http://www.theses.fr/1993BOR30035.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La premiere partie est consacree a la legende des infants de lara et d'abord a une reflexion sur le modele actantiel. J'ai redefini les six postes actantiels communement degages. Les travaux du logicien robert blanche permettent de nuancer les oppositions binaires en oppositions graduelles. Je propose donc un schema qui rende compte de deux etats du recit epique : etat ouvert aux actants incompletement differencies et etat acheve ou la categorisation se traduit par une nette opposition entre les actants. J'ai ensuite analyse la profonde indetermination juridique qu'entraine le flou du systeme juridique initial en confrontant les versions successives avec des fazanas. La seconde partie est consacree a trois oeuvres sentimentales du xve siecles : siervo libre de amor, carcel de amor, arnalte y lucenda. J'ai reinterprete la dynamique de l'echec qui les caracterise a la lumiere d'un code hermetique qui permet d'en inverser la signification. J'ai trace le cadre d'une analogie qui relierait l'oeuvre a l'opus alchimique, grace a l'auteur, au recours a une onomastique cryptee. Ce travail m'a amenee a reconsiderer la question de l'auteur par rapport a la matiere primordiale que sont les mots
The first part of my work is an introduction to los infantes de lars. A) centered upon the analysis of its actantial scheme and a new definition of the six well-known actantial positions. Thanks the help of robert blanche's theoretical works i transformed dual oppositions into more gradual ones that may well account for both states of the story. B) centered upon the 'looseness' of the legal frame since it partly explains the lack of determination of the initial scheme. A close scrutiny of the legal texts (fazanas) led me to an analysis of the diverging componants at stake in the different versions of the work. The second part deals with fifteenth century novels : siervo, carcel de amor, arnalte y lucenda. It throws a new light on the inoperativeness of traditional dynamics of the three works of fiction scrutinized here through the light of an hermetic code thanks to which meaning is reversed. I tried and gave a new insight to the analogy existing between the written work and the opus in alchemy, between the author ('auctor') and the very opus. In the end i reconsidered the question of the author in his relationship to the primordial matter : words
50

Podetti, Elena. "Une continuation de "Huon de Bordeaux" : "Yde et Olive" : édition critique et commentaire, entre réminiscences folkloriques et résonances littéraires." Thesis, Strasbourg, 2019. http://www.theses.fr/2019STRAC011/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
À la charnière des XIIIe et XIVe siècles un long cycle épique s’est constitué autour de Huon de Bordeaux. Ce que la critique appelle la Chanson d’Yde et Olive, pour indiquer la troisième continuation, regroupe en réalité trois unités narratives distinctes, Yde et Olive I, Croissant et Yde et Olive II, consacrées aux aventures de la petite fille et de l’arrière-petit-fils du héros bordelais. Dans ma thèse je propose une nouvelle édition critique, un commentaire et une étude de la réception en Italie de ces textes qui, quoique méconnus, constituent un échantillon représentatif de la plasticité de l’épopée, notamment tardive, puisant dans le même réservoir narratif que les contes, les légendes hagiographiques, les romans et les pièces dramatiques. De plus, Yde et Olive I a sans doute contribué à transmettre la fabuleuse histoire d’Yde au-delà des Alpes, comme en témoignent les cantari d’Antonio Pucci et de Piero de Sienne qui reprennent le même schéma narratif. Ainsi, à la lisière entre oralité et écriture, la Chanson d’Yde et Olive dialogue avec d’autres textes appartenant à des genres et à des langues différents, tout en nourrissant un imaginaire littéraire partagé et en suscitant un questionnement sur l’ordre établi de la société qui entre en résonance avec notre époque qui se dit moderne
A long epic cycle written at the turn of the 13th and 14th centuries built up the chanson of Huon de Bordeaux. What scholars call the Chanson d’Yde et Olive, to intend the third sequel, unites three different episodes, Yde et Olive I, Croissant and Yde et Olive II, which relate the adventures of the granddaughter and the great-grandson of the hero of Bordeaux. In my thesis, I propose a new critical edition, a commentary and a study of the transmission in Italy of these heretofore unrecognized texts which represent a typical sample of the late chansons de geste. In the 13th and 14th centuries, epic draws from the same narrative patterns as the tales, the hagiographic legends, the novels and the dramas. Furthermore, Yde et Olive I has undoubtedly contributed to transmit Yde’s fabulous history beyond the Alps, as the plot of the Italian cantari of Antonio Pucci and Piero da Siena seems to prove.So at the boundary between orality and writing, the Chanson d’Yde et Olive interacts with several texts belonging to different literary genres, enriches an imaginary which does not know any border, interrogates the established order and finally confronts us with the boundary of male/female divides

To the bibliography