Journal articles on the topic 'Linguistic Equivalence'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Linguistic Equivalence.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Wai-yee, Emily Poon. "The pitfalls of linguistic equivalence." Target. International Journal of Translation Studies 14, no. 1 (December 31, 2002): 75–106. http://dx.doi.org/10.1075/target.14.1.04poo.
Full textПорожнюк, А. Л. "SEMANTIC EQUIVALENCE IN TERMINOLOGY (LINGUISTIC TERMS)." Opera in linguistica ukrainiana 1, no. 24 (June 27, 2017): 155–60. http://dx.doi.org/10.18524/2414-0627.2017.24.131373.
Full textDwianasari, Anita. "TRANSLATION ANALYSIS OF PROMISING AND OFFERING UTTERANCES IN FORREST GUMP MOVIE." Journal of Language and Literature 6, no. 1 (2018): 10–17. http://dx.doi.org/10.35760/jll.2018.v6i1.2479.
Full textRahardi, Kunjana. "Linguistic Impoliteness in The Sociopragmatic Perspective." Jurnal Humaniora 29, no. 3 (October 28, 2017): 309. http://dx.doi.org/10.22146/jh.24954.
Full textRahardi, Kunjana. "Linguistic Impoliteness in The Sociopragmatic Perspective." Jurnal Humaniora 29, no. 3 (October 28, 2017): 309. http://dx.doi.org/10.22146/jh.v29i3.24954.
Full textAlmujaiwel, Sultan. "Explaining the complexities of cross-linguistic features using comparable Arabic and English corpora." Corpora 13, no. 2 (August 2018): 135–68. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2018.0142.
Full textHrushko, Svitlana. "MODELS OF TRANSLATION EQUIVALENCE IN MACHINE TRANSLATION: PRAGMATIC ASPECT." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2020, no. 30 (March 2020): 58–74. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2020-30-4.
Full textPym, Anthony. "Natural and directional equivalence in theories of translation." Target. International Journal of Translation Studies 19, no. 2 (December 31, 2007): 271–94. http://dx.doi.org/10.1075/target.19.2.07pym.
Full textLotfipour-Saedi, Kazem. "Discourse Analysis and the Problem of Translation Equivalence." Meta 35, no. 2 (September 30, 2002): 389–97. http://dx.doi.org/10.7202/003520ar.
Full textVik-Tuovinen, Gun-Viol. "Progress in Simultaneous Interpreting - an Evaluation of the Development of four Students." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 8, no. 14 (January 5, 2017): 55. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v8i14.25095.
Full textBolaños Cuéllar, Sergio. "Equivalence within the Dynamic Translation Model (DTM): Default Equivalence Position, Equivalence Range, Initiator’s Instructions, and Translational Norms." Forma y Función 29, no. 2 (September 26, 2016): 183. http://dx.doi.org/10.15446/fyf.v29n2.60194.
Full textSickinger, Pawel. "Aiming for Cognitive Equivalence – Mental Models as a Tertium Comparationis for Translation and Empirical Semantics." Research in Language 15, no. 2 (June 30, 2017): 213–36. http://dx.doi.org/10.1515/rela-2017-0013.
Full textKarpilovska, Ievheniia. "Terms–Aspectual Synonyms in the Cognitive Space of Language." Terminological Bulletin, no. 5 (2019): 18–25. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-2.
Full textAl-Tae, Dr Niama Dahash Farhan. "A Linguistic Study of Ibn-Khaldoon’s Introduction: A Procedural Study in the Light of (Folklore Linguistics Project)." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 213, no. 1 (November 11, 2018): 61–86. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v213i1.650.
Full textCastellano Martínez, José María. "Análisis del concepto de equivalencia en la traducción institucional del ámbito de la Unión Europea." Futhark. Revista de Investigación y Cultura, no. 7 (2012): 43–84. http://dx.doi.org/10.12795/futhark.2012.i07.02.
Full textSusini, Made, I. Nengah Sudipa, I. Nyoman Suparwa, and Ida Ayu Made Puspani. "Material Clause Re-contextualization in Indonesian-English Translation." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 10 (October 1, 2019): 1270. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0910.02.
Full textTerkourafi, Marina. "The pragmatic variable: Toward a procedural interpretation." Language in Society 40, no. 3 (May 24, 2011): 343–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404511000212.
Full textGasparyan, Seda. "The Word “Yeghern” and the Semantic Field of Its Equivalence in English." Armenian Folia Anglistika 6, no. 1-2 (7) (October 15, 2010): 138–48. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2010.6.1-2.138.
Full textGasek, Bogumil. "Multiple Equivalence in “Polish-Russian Dictionary of Translation Pairs”." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no. 2 (May 2020): 86–97. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.2.8.
Full textDefrancq, Bart. "Establishing cross-linguistic semantic relatedness through monolingual corpora." International Journal of Corpus Linguistics 13, no. 4 (December 8, 2008): 465–90. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.13.4.04def.
Full textSaxena, Shekhar, Kathryn Quinn, Pratap Sharan, B. Naresh, Hao Yuantao, and Mick Power. "Cross-linguistic equivalence of WHOQOL-100: A study from North India." Quality of Life Research 14, no. 3 (April 2005): 891–97. http://dx.doi.org/10.1007/s11136-004-1084-4.
Full textBoiko, I. V. "Diachronic plurality of retranslations in the context of translation equivalence (case study of Ukrainian retranslations of W. Shakespeare’s tragedies)." Bulletin of Luhansk Taras Shevchenko National University, no. 3 (341) (2021): 142–51. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2844-2021-3(341)-142-151.
Full textКосмеда, Тетяна. "Українсько-польські паралелі в системі фразеологічних біблеїзмів." Acta Polono-Ruthenica 2, no. XXIV (June 30, 2019): 139–50. http://dx.doi.org/10.31648/apr.4468.
Full textHasyim, Muhammad, Prasuri Kuswarini, and Kaharuddin. "- SEMIOTIC MODEL FOR EQUIVALENCE AND NON-EQUIVALENCE IN TRANSLATION." Humanities & Social Sciences Reviews 8, no. 3 (May 20, 2020): 381–91. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2020.8341.
Full textKoller, Werner. "The Concept of Equivalence and the Object of Translation Studies1." Target. International Journal of Translation Studies 7, no. 2 (January 1, 1995): 191–222. http://dx.doi.org/10.1075/target.7.2.02kol.
Full textMarty, Paul, and Jacopo Romoli. "Presuppositions, implicatures, and contextual equivalence." Natural Language Semantics 29, no. 2 (April 8, 2021): 229–80. http://dx.doi.org/10.1007/s11050-021-09176-0.
Full textOyioka, Deborah Nyanchama, Benson Oduor Ojwang, and Dr David Ogoti Ongarora. "An investigation of partial meaning and non-equivalence in English translations of Ekegusii kinship terms." JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 6, no. 1 (September 11, 2015): 895–905. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v6i1.4603.
Full textMtuze, P. T. "Towards establishing linguistic paternity and genetic relationship in disputed translation equivalence cases." South African Journal of African Languages 12, no. 2 (January 1992): 88–92. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.1992.10586932.
Full textHahn, Elizabeth A., Rita K. Bode, Hongyan Du, and David Cella. "Evaluating linguistic equivalence of patient-reported outcomes in a cancer clinical trial." Clinical Trials: Journal of the Society for Clinical Trials 3, no. 3 (June 2006): 280–90. http://dx.doi.org/10.1191/1740774506cn148oa.
Full textCai-ying, Wang, and Dai Congjie. "The Errors and Solutions on C-E Translation of Environmental Protection-Related Signs Guided by Functional Equivalence." Journal of Social Science Studies 5, no. 2 (April 4, 2018): 33. http://dx.doi.org/10.5296/jsss.v5i2.12952.
Full textTriastika, Herlyn. "TEXTUAL EQUIVALENCE IN THE TRANSLATION OF ENGLISH TEXTS INTO INDONESIAN." IJLECR - INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION AND CULTURE REVIEW 3, no. 1 (June 2, 2017): 77–83. http://dx.doi.org/10.21009/ijlecr.031.09.
Full textPolyakov, O. M. "Linguistic Data Model for Natural Languages and Artificial Intelligence. Part 1. Categorization." Discourse 5, no. 4 (October 29, 2019): 102–14. http://dx.doi.org/10.32603/2412-8562-2019-5-4-102-114.
Full textCORREIA, FABRICE. "ON THE LOGIC OF FACTUAL EQUIVALENCE." Review of Symbolic Logic 9, no. 1 (August 7, 2015): 103–22. http://dx.doi.org/10.1017/s1755020315000258.
Full textSalguero-Lamillar, Francisco J. "Cognition and metaphor as bases for the Principle of translatability and the Principle of synonymy." Insights in Translation for Specific Purposes 2, no. 1 (June 13, 2016): 124–41. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.2.1.07sal.
Full textJaskot, Maciej Paweł. "Equivalent Culture-Anchored Units Translation? The Phraseological Units Issue." Cognitive Studies | Études cognitives, no. 16 (December 31, 2016): 57–64. http://dx.doi.org/10.11649/cs.2016.006.
Full textKim, Giyeon, Jamie DeCoster, Ami N. Bryant, and Katy L. Ford. "Measurement Equivalence of the K6 Scale." Assessment 23, no. 6 (July 28, 2016): 758–68. http://dx.doi.org/10.1177/1073191115599639.
Full textSujatna, Eva Tuckyta Sari. "Processes in Bahasa Indonesia Tourism Promotion Texts and Its Equivalence in English: A Systemic Functional Linguistic Study." International Journal of English Linguistics 6, no. 4 (July 28, 2016): 227. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v6n4p227.
Full textLisauskaitė, Agnė. "The Equivalents of the Verbs of Activity in the Spanish Translation of “Metai” (“The Seasons”) by Kristijonas Donelaitis." Verbum 10 (December 20, 2019): 3. http://dx.doi.org/10.15388/verb.8.
Full textHSIEH, YUFEN. "Structural priming during sentence comprehension in Chinese–English bilinguals." Applied Psycholinguistics 38, no. 3 (November 21, 2016): 657–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716416000382.
Full textCarr, Deborah, and David Felce. "Application of stimulus equivalence to language intervention for individuals with severe linguistic disabilities." Journal of Intellectual & Developmental Disability 25, no. 3 (January 2000): 181–205. http://dx.doi.org/10.1080/13269780050144262.
Full textKawecka, Agata, and Rafał Zarębski. "Linguistic Equivalence of the Hebrew Term Eden in Slavic Translations of the Bible." Studia Ceranea 6 (December 30, 2016): 43–60. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.06.03.
Full textKatarzyniak, Radosław, and Dominik Więcek. "A Note on Nonemptiness of Cognitive Semantics for Linguistic Representations of Modal Equivalence." Computational Methods in Science and Technology 24, no. 4 (2018): 301–15. http://dx.doi.org/10.12921/cmst.2018.0000045.
Full textHarahap, Nova Jayanti. "ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN PADA FILM ‘GOOD WILL HUNTING’ KE DALAM BAHASA INDONESIA." ECOBISMA (JURNAL EKONOMI, BISNIS DAN MANAJEMEN) 2, no. 2 (October 22, 2019): 117–33. http://dx.doi.org/10.36987/ecobi.v2i2.714.
Full textDror, Yehudit. "Types of Syntactic Equivalence in the Qurʼānic Translations." Hikma 19, no. 2 (December 15, 2020): 91–116. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v19i2.12288.
Full textDhyaningrum, Ambhita. "Linguistic Deviation and Techniques of Translation in Spring of Kumari Tears." Journal of Language and Literature 20, no. 2 (October 5, 2020): 344. http://dx.doi.org/10.24071/joll.v20i2.2651.
Full textBancila, Delia, and Maurice B. Mittelmark. "Measuring Interpersonal Stress with the Bergen Social Relationships Scale." European Journal of Psychological Assessment 25, no. 4 (January 2009): 260–65. http://dx.doi.org/10.1027/1015-5759.25.4.260.
Full textJudan-Ruiz, Estrellita A., Rame John L. Mina, and John Rey B. Macindo. "Psychometric Properties of the Filipino Version of Hospital Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems (HCAHPS): A Cross-Cultural Validation Study." Journal of Patient Experience 7, no. 6 (April 3, 2020): 1526–34. http://dx.doi.org/10.1177/2374373520912083.
Full textDavidson, Graham R., Kate E. Murray, and Robert D. Schweitzer. "Review of Refugee Mental Health Assessment: Best Practices and Recommendations." Journal of Pacific Rim Psychology 4, no. 1 (May 1, 2010): 72–85. http://dx.doi.org/10.1375/prp.4.1.72.
Full textLubis, Syahron. "The Equivalence and Nonequivalence of Proverbs Across Cultures (Indonesian and English)." International Journal of English Linguistics 8, no. 4 (April 25, 2018): 253. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v8n4p253.
Full textHe, Yong-Mei. "Deconstruction of Traditional “Equivalence” in the Translation of Chinese Classics." Business Prospects 2, no. 1 (June 1, 2021): 77–81. http://dx.doi.org/10.52288/bp.27089851.2021.06.13.
Full text