Books on the topic 'LINGUA TOSCANA'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: LINGUA TOSCANA.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 22 books for your research on the topic 'LINGUA TOSCANA.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Michele, Colombo, ed. Della lingua toscana. Firenze: Accademia della Crusca, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Crusca, Accademia della, ed. Lingua degli uffici e lingua di popolo nella Toscana napoleonica. Firenze: Presso l'Accademia della Crusca, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Silvia, Scotti Morgana, and Borromeo Federico 1564-1631, eds. Osservationi sopra le novelle ; Avertimenti per la lingua toscana. Cinisello Balsamo, Milano: Edizioni paoline, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Paccagnella, Ivano. Tramature: Questioni di lingua nel Rinascimento fra Veneto e Toscana. Padova: CLEUP, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

1960-, Severi Alberto, ed. Novelli vague: Nuova drammaturgia in lingua toscana fra tradizione e discontinuità. Corazzano (Pisa): Titivillus, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ornella, Castellani Pollidori, ed. Il Cesano de la lingua toscana: Edizione critica riveduta e ampliata. Firenze: Accademia della Crusca, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ficino, Marsilio. Le divine lettere del gran Marsilio Ficino: Tradotte in lingua toscana da Felice Figliucci Senese. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Festa della Toscana (2009 : Florence, Italy), ed. Italiano oltre il 2000: Novità dalla lingua dei romanzi : Festa della Toscana, arti, culture, futuro : Firenze, 29 novembre 2009. [Florence, Italy]: Accademia della Crusca, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ficino, Marsilio. Le divine lettere del gran Marsilio Ficino tradotte in lingua toscana per M. Felice Figliucci senese dall'originale in due tomi del 1546-1548. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Meyer-Lübke, Wilhelm. Grammatica storica della lingua italiana e dei dialetti toscani. 9th ed. Torino: Loescher, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Il Trecento toscano: La lingua di Dante, Petrarca e Boccaccio. Bologna: Il Mulino, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Giuntinelli, Angiolo. Le parole perdute: La lingua de' toscani verso l'omologazione : la particolarità di Livorno. Livorno: Nuova fortezza, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Rosario, Coluccia, and Gualdo Riccardo, eds. Dai siciliani ai siculo-toscani: Lingua, metro e stile per la definizione del canone : atti del convegno (Lecce, 21-23 aprile 1998). Galatina: Congedo, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Marchetti, Giorgio. Il Borzacchini universale: Dizionario ragionato di lingua volgare, anzi volgarissima, d'uso del popolo alla fine del secondo millennio dal parlare toscano e vieppiù ... Firenze: Ponte alle Grazie, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Yağmur, Ömer. 17. yüzyılda yaşayan Türkçenin söz varlığı: Antonio Mascis, Vocabolario Toscano e Turchesco (1677) ve Giovanni Molino, Dittionario della lingua Italiana, Turchesca (1641)'ya göre. Cağaloğlu, İstanbul: Kesit Yayınları, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Marchetti, Giorgio. Utilissime aggiunte al Borzacchini universale: Dizionario ragionato di lingua volgare, anzi volgarissima, d'uso del popolo alla fine del secondo millennio dal parlare toscano e vieppiù labronico diligamente mutuata. Milano: Ponte alle Grazie, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Fazello, Tommaso. Storia Di Sicilia, Deche Due: Tradotte in Lingua Toscana. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Fazello, Tommaso. Storia Di Sicilia, Deche Due: Tradotte in Lingua Toscana. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Guida Pratica Del Dialetto Napolitano: O Sia Spiegazione in Lingua Toscana Della Mimica Di Alcune Frasi e Delle Voci Dei Venditori e Scene Comiche Dei Costumi Napolitani. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Guida Pratica Del Dialetto Napolitano: O Sia Spiegazione in Lingua Toscana Della Mimica Di Alcune Frasi e Delle Voci Dei Venditori e Scene Comiche Dei Costumi Napolitani. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Milazzo, Vincenza, and Francesco Scorza Barcellona, eds. Bilinguismo e scritture agiografiche. Raccolta di studi. Viella editrice, 2018. http://dx.doi.org/10.52056/9788867289592.

Full text
Abstract:
Gli otto contributi qui raccolti offrono una piccola ma efficace campionatura dell’incidenza e dei riflessi che situazioni di bilinguismo (e di biculturalismo) possono avere sulla confezione e sulla diffusione di scritti agiografici di diversa natura, testi “aperti” per eccellenza, sottoposti spesso a più o meno invasivi processi di riscrittura, anche in relazione al medium linguistico utilizzato. I saggi hanno come oggetto testi e culti appartenenti a epoche e a contesti geografici nei quali fu attiva una situazione di bilinguismo, sia esso quello greco-latino dell’Africa proconsolare del III-IV sec., o della Sicilia tardoantica o ancora della Sardegna tra VI e XI sec., sia quello latino-lingue volgari della Toscana medievale o del Portogallo del sec. XVII. Un saggio teoretico di Luca Lorenzetti, studioso di Linguistica, fornisce le coordinate essenziali per accostarsi al fenomeno del bilinguismo riflesso nei testi antichi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Bonaventure. Cento meditazioni di S. Bonaventura sulla vita di Gesu Cristo: Volgarizzamento antico toscano. Testo di lingua cavato dai manoscritti. Adamant Media Corporation, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography