Journal articles on the topic 'Latin poetry Appreciation'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Latin poetry Appreciation.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 15 journal articles for your research on the topic 'Latin poetry Appreciation.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Amanan, Hermansyah, and Juswandi. "Kemampuan Deklamasi Puisi pada Siswa SMA Negeri 2 Kampar Kiri Tengah di Penghidupan Kecamatan Kampar Kiri Tengah Kabupaten Kampar." BIDIK: Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat 3, no. 1 (November 2, 2022): 52–57. http://dx.doi.org/10.31849/bidik.v3i1.11396.

Full text
Abstract:
Deklamasi Puisi comes from the Latin 'declare or declaim' which means reading the work in the form of poetry or rhymes accompanied by gestures and songs. Devoting poetry or short story has the meaning of reading. Reading poetry is a form of appreciation and artistic expression. This service activity is held for students of SMA Negeri 2 Kampar Kiri Tengah. Riau Province Government Requires this Reformation has proclaimed to foster and develop Malay culture and Malay culture (BMR) This activity to be held is to improve the ability to recite poetry which is expected to help students at SMA Negeri 2 Kampar Kiri Tengah to interpret/understand, train and practice good poetry reading, so that students at SMA Negeri 2 Kampar Kiri Tengah, with The arrival of the service team from the Faculty of Cultural Sciences, Lancang Kuning University is expected to help the school and especially the students of SMA Negeri 2 Kampar Kiri Tengah to get to know Riau Malay Culture, especially the ability to pronounce.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Langlands, Rebecca. "Latin Literature." Greece and Rome 61, no. 1 (March 4, 2014): 118–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383513000284.

Full text
Abstract:
First up for review here is a timely collection of essays edited by Joseph Farrell and Damien Nelis analysing the way the Republican past is represented and remembered in poetry from the Augustan era. Joining the current swell of scholarship on cultural and literary memory in ancient Greece and Rome, and building on work that has been done in the last decade on the relationship between poetry and historiography (such as Clio and the Poets, also co-edited by Nelis), this volume takes particular inspiration from Alain Gowing's Empire and Memory. The individual chapter discussions of Virgil, Ovid, Propertius, and Horace take up Gowing's project of exploring how memories of the Republic function in later literature, but the volume is especially driven by the idea of the Augustan era as a distinct transitional period during which the Roman Republic became history (Gowing, in contrast, began his own study with the era of Tiberius). The volume's premise is that the decades after Actium and the civil wars saw a particularly intense relationship develop with what was gradually becoming established, along with the Principate, as the ‘pre-imperial’ past, discrete from the imperial present and perhaps gone forever. In addition, in a thought-provoking afterword, Gowing suggests that this period was characterized by a ‘heightened sense of the importance and power of memory’ (320). And, as Farrell puts it in his own chapter on Camillus in Ovid's Fasti: ‘it was not yet the case that merely to write on Republican themes was, in effect, a declaration of principled intellectual opposition to the entire Imperial system’ (87). So this is a unique period, where the question of how the remembering of the Republican past was set in motion warrants sustained examination; the subject is well served by the fifteen individual case studies presented here (bookended by the stimulating intellectual overviews provided by the editors’ introduction and Gowing's afterword). The chapters explore the ways in which Augustan poetry was involved in creating memories of the Republic, through selection, omission, interpretation, and allusion. A feature of this poetry that emerges over the volume is that the history does not usually take centre stage; rather, references to the past are often indirect and tangential, achieved through the generation and exploitation of echoes between history and myth, and between past and present. This overlaying crops up in many guises, from the ‘Roman imprints’ on Virgil's Trojan story in Aeneid 2 (Philip Hardie's ‘Trojan Palimpsests’, 117) to the way in which anxieties about the civil war are addressed through the figure of Camillus in Ovid's Fasti (Farrell) or Dionysiac motifs in the Aeneid (Fiachra Mac Góráin). In this poetry, history is often, as Gowing puts it, ‘viewed through the prism of myth’ (325); but so too myth is often viewed through the prism of recent history and made to resonate with Augustan concerns, especially about the later Republic. The volume raises some important questions, several of which are articulated in Gowing's afterword. One central issue, relating to memory and allusion, has also been the subject of some fascinating recent discussions focused on ancient historiography, to which these studies of Augustan poetry now contribute: How and what did ancient writers and their audiences already know about the past? What kind of historical allusions could the poets be expecting their readers to ‘get’? Answers to such questions are elusive, and yet how we answer them makes such a difference to how we interpret the poems. So Jacqueline Febre-Serris, for instance, argues that behind Ovid's spare references to the Fabii in his Fasti lay an appreciation of a complex and contested tradition, which he would have counted on his readers sharing; while Farrell wonders whether Ovid, by omitting mention of Camillus’ exile and defeat of the Gauls, is instructing ‘the reader to remember Veii and to forget about exile and the Gauls’ or whether in fact ‘he counts on having readers who do not forget such things’ (70). In short this volume is an important contribution to the study of memory, history, and treatments of the past in Roman culture, which has been gathering increasing momentum in recent years. Like the conference on which it builds, the book has a gratifyingly international feel to it, with papers from scholars working in eight different countries across Europe and North America. Although all the chapters are in English, the imprint of current trends in non-Anglophone scholarship is felt across the volume in a way that makes Latin literature feel like a genuinely and excitingly global project. Rightly, Gowing points up the need for the sustained study of memory in the Augustan period to match that of Uwe Walter's thorough treatment of memory in the Roman republic; Walter's study ends with some provocative suggestions about the imperial era that indeed merit further investigation, and this volume has now mapped out some promising points of departure for such a study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Orchard, Andy. "Alcuin and Cynewulf: the art and craft of Anglo-Saxon verse." Journal of the British Academy 8 (2020): 295–399. http://dx.doi.org/10.5871/jba/008.295.

Full text
Abstract:
The essentially bilingual nature of Anglo-Saxon poetry is explored through the verse of two of the most prolific poets from the period, namely Alcuin and Cynewulf, composing primarily in Latin and Old English, respectively, but each reflecting knowledge and appreciation of verse in both languages. Both Alcuin and Cynewulf are shown to have consciously copied the works of their predecessors, and both in turn had their own verse evidently echoed by contemporary and later poets in both Anglo-Latin and Old English, so much so that they seem to have been the centres of closely identifiable �schools� of verse, active at around the same period, within a decade or two either side of the year 800, and sharing a similar background, attitude, and training. An Appendix considers the authorship and identity of Cynewulf, and suggests that, like Alcuin, he too may be best situated at the interface of orality and literacy in contemporary Northumbria.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Revyakina, Nina. "Juan Luis Vives on the use of Ancient literature in education." Hypothekai 5 (September 2021): 214–35. http://dx.doi.org/10.32880/2587-7127-2021-5-5-214-235.

Full text
Abstract:
The work “On Education” (De tradendis disciplinis) by the Spanish humanist Juan Luis Vives (1492/3–1540) is considered from the perspective of the use of ancient literature during the in-itial period of child school training (from 7 to 15 years). Vives’ appreciation of the Latin language, a positive attitude towards teaching Greek at school, and the influence of ancient languages on modern European languages — Italian, Spanish, and French are discussed. The article draws attention to some features in teaching the Latin language that are not characteristic of the hu-manists who preceded Vives and also wrote about school. They are as follows: using the native language as an instrument for mastering Latin at the initial stage of learning, and using modern literature - writers, grammarians, humanists, which helps to learn ancient languages in the subsequent period. These features can be explained by Vives’ epoch when national states were being estab-lished, national languages were strengthening, and pedagogical thinking was developing. The article also examines the issue brought up by Vives himself about the attitude to pagan literature and to some, in Vives’ opinion, morally questionable poets. With all the inconsistency of Vives and the low persuasiveness of his self-censorship, the solution to this problem comes down to se-lecting such authors the study of whose works will protect school students from vices. The article shows that both Latin and Greek literature (works on oratory, poetry, comedy, history, my-thology, etc.) are widely used in teaching. Ancient writings not only form and enrich the language, but also provide versatile knowledge, mainly of humanitarian kind, help to bring up an ed-ucated and cultured person. This is supported by a large survey of over 100 ancient authors, modern writers, scientists, humanists, early medieval writers, “church fathers”, publishers, translators, and commentators provided at the very end of Vives' discussion on education, with brief characteristics of many of them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Langlands, Rebecca. "Latin Literature." Greece and Rome 64, no. 1 (March 14, 2017): 71–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383516000255.

Full text
Abstract:
My appreciation of textual criticism – a nowadays somewhat marginalized subdiscipline that continues nevertheless to provide the foundation of our subject – has been vastly enhanced by Richard Tarrant's new book on the subject. I read it from cover to cover with great pleasure and satisfaction (several times laughing out loud, which doesn't happen often with works of scholarship), with great interest, and with dismay at my own ignorance, and I came away determined to be a better Classicist. This little volume is the fourteenth ‘suggestive essay’ published in CUP's Roman Literature and its Contexts series (established in 1990 by Denis Feeney and Stephen Hinds), but it does not – sadly – mark a revival of this excellent series, but rather a late addition. (There cannot be many Latinists of my generation who did not, as young scholars, aspire one day to be the author of one of these elegantly concise yet ground-breaking volumes.) On the face of it this volume is rather different from its predecessors, which usually engaged with cutting-edge theory from a Classical perspective; instead, Texts, Editors and Readers opens up to non-initiates such as myself a whole world of existing scholarship into which many literary scholars seldom venture, inhabited not only by the towering ‘heroic editors’ of the past (Chapter 1) but also by colourful characters such as ‘interpolation hunters’ (86), freewheeling neo-sceptics (77), elegant minimalists, and unrestrained maximalists. With a combination of vivid characterization, lucid explanation, and delicious detail, Tarrant outlines the challenges of establishing a decent text, and the techniques involved; in Chapters 3 to 5 we learn about recension, conjecture, interpolation, collaboration, and intertextuality. He also makes exceptionally clear the issues that are at stake in editing a text, and the tensions with which the discipline is charged. At every stage of the process, from the selection of manuscripts for scrutiny to the display of information in the final edition, choices need to be made that are bound to provoke dissent. The twin aims of providing a legible text and legible apparatus are often in conflict with one another. Eventually, to establish a readable text, an editor needs to choose a single solution and put all alternatives in the apparatus, which must then record the evidence and the decision process as far as possible. Done well, it allows us to understand the process by which the text of the edition has been established, and the contributions made by scholars over the years. But within Classics there is no agreement about precisely how this should be achieved, as Tarrant points out. As he makes clear with his comparison of two reviews of the same edition, one reviewer's ‘accuracy’ and ‘methodological rigor’ is another's ‘frivolous superfluities’ (25–6). Tarrant comments that one would hardly believe these evaluations pertained to the same edition of Lucan, but in fact the picture is consistent and the divergence of opinion is telling; what comes across strongly is that these two reviewers want something very different from their editions. The disagreement here is between a scholar who wants progress towards a better text, amending scribal errors and providing confident, robust conjectures, and another who is glad to find a text relatively untouched, but in the apparatus all the material that enables a reader to come to their own decisions about the variants to be preferred. The merits of both are clear; the tensions are between the aspiration for a readable, usable text and the desire to be transparent about the difficulties involved in establishing that text. A decisive reading may obscure ambiguities; excessive hedging muddies the reading. Every choice involves compromise: minimalists may omit important information that might allow the reader to draw different conclusions; maximalists risk cluttering up the page and seeming undiscriminating. Tarrant (a self-confessed minimalist) alarms us on pages 130–1 with the sight of the monstrous apparatus produced by an unrestrained maximalist. Meanwhile, while conservative critics are averse to new conjectures and stick as close to the manuscript reading as possible, conjecture emerges as a creative art form, where natural talent is enhanced by intimate appreciation of Latin literature and style (73); it can attract great admiration. I now aspire to be able someday to compile, as Tarrant does, my own list of favourite conjectures – a bit like a montage of favourite sporting moments, as one revels in the pleasure of seeing the execution of skilful manoeuvres. Chapter 6 brings our attention to a representative case where textual tradition and literary interpretation cannot be disentangled: is Propertius a ‘difficult’ poet, prone to elliptical writing, or is he an elegant writer whose text has been unfortunately mangled in transmission? In other words, where the text is hard to understand, do we spend our energies reading his poetry as if he were a modernist poet, teasing out cryptic meaning, or do we channel our energies into amending the text to something more easily comprehensible? One's prejudice about the nature of Propertius’ poetry inevitably shapes one's approach to editing the text. The question is insoluble, but the debates thereby evoked are illuminating. As Chapter 2 makes clear, this is a discipline that relies on persuasion and is characterized by strong rhetoric; the contempt and disgust that are directed at fellow scholars and inferior manuscripts are remarkable. Language is often emotive and moralizing; the bracketing of problematic lines described as ‘a coward's remedy’ (86, n. 2). Tarrant himself, who takes a light and genial tone throughout, doesn't shy away from describing a certain practice of citing scholars in the apparatus criticus as ‘an abomination’ (161). One of many evocative details is the idea of Housman storing up denunciations of editorial vices without a particular target yet in mind (68). Traditionally, self-belief and decisive authority have been the hallmarks of the ‘heroic’ style of editing, and these qualities are especially unfashionable in our own era, which prizes the acknowledgement of ambiguity and hermeneutic openness. Tarrant encourages us to accept that the notions of the ‘recoverable original’ or the ‘definitive edition’ are myths, but at the same time to acknowledge that they are necessary myths (40) for this ‘doomed yet noble’ endeavour (156). A critical edition is no more nor less than a provisional ‘working hypothesis’ which invites continued and continual engagement. As Tarrant puts it: ‘any edition, to the degree that it stimulates thinking about the text, begins the process that will lead to its being succeeded by another edition’ (147). Textual criticism should be, therefore, a collaborative endeavour to be marked by humility and an acceptance of the open-endedness of interpretation, of the hermeneutic work that an editor needs to undertake, and also of the overlap between the roles of editor and reader. It is easy to perceive textual criticism – with its heyday in the nineteenth century – as constituting the dry and dusty past of Classics, and indeed Tarrant treats us to a most entertaining account of its Heroic Age, when Housman et al. lashed one another with cruel wit and erudite put-downs. However, Tarrant also makes an irrefutable case for the continued relevance, and indeed the exciting future, of textual criticism – despite the fact that it has lost its position at the centre of our discipline, and so many of us are untrained and unable to appreciate its value. Tarrant's depiction of the discipline brings home the lesson – which we already knew, but now really get – that all classical scholars ought accordingly to be aware of these general issues and to have some grasp of the specific routes by which the text they are reading has been reached, the problematic aspects of that text, and the issues involved in attempting to resolve its problems. Such is the information that an apparatus criticus attempts to convey, and it may therefore be judged on how effectively and efficiently it does so. Having made all of this so clear and in such an engaging fashion, Tarrant concludes by providing as an appendix a helpful guide for the inexperienced to reading a critical apparatus. The final chapters explore two questions in particular: what can technological advances contribute (for instance in access to and presentation of manuscripts), and is the current model of the apparatus criticus fit for purpose? On the latter issue, Tarrant would like to see, at the very least, more scope for providing in the notes nuanced indication of the editor's feelings about the choices he or she has made. He proposes the wider use of phrases that allude to the internal struggles behind a rejected variant, for instance (such as utinam recte or aegre reieco) or the introduction of new symbols for the apparatus that would signal degrees of suspicion – although he doesn't go quite so far as to second Donaldson's suggestion for a pictorial symbol of ‘a small ostrich, with head in the sand’ to denote occasions where an editor follows a manuscript out of despair of making actual sense of the text (58, n. 25). Early in his essay, Tarrant expresses regret that new editions are less likely to be reviewed than other forms of scholarship, and, with the decline in the requisite editorial knowhow, it easy to see why: reviewing a new edition of a text is not a job that can be undertaken with confidence by most scholars of Latin literature. How can one pass judgement on an editor's decisions without a very sound knowledge not only of the work but also of the manuscripts available, of the relationships between them, and of the subsequent critical tradition? How can one comment on individual amendments or conjectures without an understanding of the entire interpretative framework which the critic has brought to bear? One of the many valuable things I have learned from Tarrant's book is that it not always necessary to comment on individual cruces; equally useful can be an evaluation of the general approach and principles upon which an edition is both established and communicated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Langlands, Rebecca. "Latin Literature." Greece and Rome 63, no. 2 (September 16, 2016): 256–63. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383516000139.

Full text
Abstract:
Mairéad McAuley frames her substantial study of the representation of motherhood in Latin literature in terms of highly relevant modern concerns, poignantly evoked by her opening citation of Eurydice's lament at her baby's funeral in Statius’ Thebaid 6: what really makes a mother? Biology? Care-giving? (Grief? Loss? Suffering?) How do the imprisoning stereotypes of patriarchy interact with lived experiences of mothers or with the rich metaphorical manifestations of maternity (as the focus of fear and awe, for instance, or of idealizing aesthetics, of extreme political rhetoric, or as creativity and the literary imagination?) How do individuals, texts, and societies negotiate maternity's paradoxical relationship to power? Conflicting issues of maternal power and disempowerment run through history, through Latin literature, and through the book. McAuley's focus is the representational work that mothers do in Latin literature, and she pursues this through close readings of works by Ovid, Virgil, Seneca, and Statius, by re-reading their writings in a way that privileges the theme, perspective, or voice of the mother. A lengthy introduction sets the parameters of the project and its aim (which I judge to be admirably realized) to establish a productive dialogue between modern theory (especially psychoanalysis and feminist philosophy) and ancient literature. Her study evokes a dialogue that speaks to theory – even contributes to it – but without stripping the Latin literature of its cultural specificity (and without befuddling interpretation of Latin culture with anachronism and jargon, which is often the challenge). The problem for a Latinist is that psychoanalysis is, as McAuley says, ‘not simply a body of theories about human development, it is also a mode of reading’ (23), and it is a mode of reading often at cross-purposes with the aims of literary criticism in Classical Studies: psychoanalytical notions of the universal and the foundational clash with aspirations to historical awareness and appreciation of the specifics of genre or historical moment. Acknowledging – and articulating with admirable clarity and honesty – the methodological challenges of her approach, McAuley practises what she describes as ‘reading-in-tension’ (25), holding on not only to the contradictions between patriarchal texts and their potentially subversive subtexts but also to the tense conversation between modern theory and ancient literary representation. As she puts it in her epilogue, one of her aims is to ‘release’ mothers’ voices from the pages of Latin literature in the service of modern feminism, while simultaneously preserving their alterity: ‘to pay attention to their specificity within the contexts of text, genre, and history, but not to reduce them to those contexts, in order that they speak to us within and outside them at the same time’ (392). Although McAuley presents her later sections on Seneca and Statius as the heart of the book, they are preceded by two equally weighty contributions, in the form of chapters on Virgil and Ovid, which she rightly sees as important prerequisites to understanding the significance of her later analyses. In these ‘preliminary’ chapters (which in another book might happily have been served as the main course), she sets out the paradigms that inform those discussions of Seneca and Statius’ writings. In her chapter on Virgil McAuley aims to transcend the binary notion that a feminist reading of epic entails either reflecting or resisting patriarchal values. As ‘breeders and mourners of warriors…mothers are readily incorporated into the generic code’ of epic (65), and represent an alternative source of symbolic meaning (66). Her reading of Ovid's Metamorphoses then shows how the poem brings these alternative subjects into the foreground of his own poetry, where the suffering and passion of mothers take centre-stage, allowing an exploration of imperial subjectivity itself. McAuley points out that even feminist readings can often contribute to the erasure of the mother's presence by their emphasis on the patriarchal structures that subjugate the female, and she uses a later anecdote about Octavia fainting at a reading of the Aeneid as a vivid illustration of a ‘reparative reading’ of Roman epic through the eyes of a mother (91–3). Later, in her discussion of mothers in Statian epic, McAuley writes: ‘mothers never stand free of martial epic nor are they fully constituted by it, and, as such, may be one of the most appropriate figures with which to explore issues of belatedness and authority in the genre’ (387). In short, the discourse of motherhood in Latin literature is always revealed to be powerfully implicated in the central issues of Roman literature and culture. A chapter is devoted to the themes of grief, virtue, and masculinity as explored in Seneca's consolation to his own mother, before McAuley turns her attention to the richly disturbing mothers of Senecan tragedy and Statius’ Thebaid. The book explores the metaphorical richness of motherhood in ancient Rome and beyond, but without losing sight of its corporeality, seeking indeed to complicate the long-developed binary distinction between physical reproduction (gendered as female) and abstract reproduction and creativity (gendered as male). This is a long book, but it repays careful reading, and then a return to the introduction via the epilogue, so as to reflect anew on McAuley's thoughtful articulation of her methodological choices. Her study deploys psychoanalytical approaches to reading Latin literature to excellent effect (not an easy task), always enhancing the insights of her reading of the ancient texts, and maintaining lucidity. Indeed, this is the best kind of gender study, which does not merely apply the modern framework of gender and contemporary theoretical approaches to ancient materials (though it does this very skilfully and convincingly), but in addition makes it clear why this is such a valuable endeavour for us now, and how rewarding it can be to place modern psychoanalytic theories into dialogue with the ancient Roman literature. The same tangle of issues surrounding maternity as emerges from these ancient works often persists into our modern era, and by probing those issues with close reading we risk learning much about ourselves; we learn as much when the ancient representations fail to chime with our expectations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Carolli, Fábio Paifer. "O fragmento de Galo." Nuntius Antiquus 5 (June 30, 2010): 1–19. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.5..1-19.

Full text
Abstract:
The few remaining fragments from the works of the Latin poet Cornelius Gallus (c. 70-26 BC), discovered in Egypt in 1978, are presented, translated and analyzed in this paper. The role of these works among the books dated from the time of the poet, as well as some critical appreciation left by poets that lived during the Augustan reign and elected Cornelius Gallus as a model, are also brought into discussion. In addition, a poetic translation is also suggested.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Carolli, Fábio Paifer. "O fragmento de Galo." Nuntius Antiquus 5 (June 30, 2010): 1. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.5.0.1-19.

Full text
Abstract:
<span style="font-family: Times-Roman; font-size: small;"><span style="font-family: Times-Roman; font-size: small;"><p>ABSTRACT: The few remaining fragments from the works of the Latin poet Cornelius Gallus (c. 70-26 BC), discovered in Egypt in 1978, are presented, translated and analyzed in this paper. The role of these works among the books dated from the time of the poet, as well as some critical appreciation left by poets that lived during the Augustan reign and elected Cornelius Gallus as a model, are also brought into discussion. In addition, a poetic translation is also suggested.</p> <p>KEYWORDS: Cornelius Gallus (c. 70-26 BC); epigram; elegy; poetic translation; elegiac couplet.</p></span></span>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Thomas, Daniel. "A close fitt: reading Beowulf fitt II with the Andreas-poet." Anglo-Saxon England 48 (December 2019): 1–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675122000047.

Full text
Abstract:
AbstractConnections between Andreas and Beowulf have been the subject of much scholarly discussion. This article contributes to this discussion by arguing that the account of the Mermedonians’ discovery of and response to the loss of their prisoners in Andreas fitt X, which corresponds to chapters 22–3 of the poet’s putative Latin source, has been deliberately recast in ways intended to recall the account in fitt II of Beowulf of Grendel’s first attack on Heorot and the reactions of the Danish community. The connection argued for here is based not on verbal correspondences, but on embedded structural and thematic parallels. The Andreas-poet emerges as a careful and sophisticated reader, notable for their specifically literate and textual engagement with Beowulf. This observation has implications not only for our appreciation of the Andreas-poet’s art, but also for the transmission of Beowulf and for our understanding of Old English poetic practices more generally.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Langlands, Rebecca. "Latin Literature." Greece and Rome 62, no. 1 (March 25, 2015): 97–106. http://dx.doi.org/10.1017/s001738351400028x.

Full text
Abstract:
This time last year my review concluded with the observation that the future for the study of Latin literature is fundamentally interdisciplinary, and that we should proceed in close dialogue with social historians and art historians. In the intervening period, two books from a new generation of scholars have been published which remind us of the existence of an alternative tide that is pushing back against such culturally embedded criticism, and urging us to turn anew towards the aesthetic. The very titles of these works, with their references to ‘The Sublime’ and ‘Poetic Autonomy’ are redolent of an earlier age in their grandeur and abstraction, and in their confident trans-historicism. Both monographs, in different ways, are seeking to find a new means of grounding literary criticism in reaction to the disempowerment and relativism which is perceived to be the legacy of postmodernism. In their introductions, both bring back to centre stage theoretical controversies that were a prominent feature of scholarship in the 1980s and 1990s (their dynamics acutely observed by Don Fowler in his own Greece & Rome subject reviews of the period) but which have largely faded into the background; the new generation of Latinists tend to have absorbed insights of New Historicism and postmodernism without feeling the need either to defend their importance or to reflect upon their limitations. Henry Day, in his study of the sublime in Lucan's Bellum civile, explicitly responds to the challenges issued by Charles Martindale, who has, of course, continued (in his own words) to wage ‘war against the determination of classicists to ground their discipline in “history”’. Day answers Martindale's call for the development of some new form of aesthetic criticism, where hermeneutics and the search for meaning are replaced with (or, better, complemented by) experiential analysis; his way forward is to modify Martindale's pure aesthetics, since he expresses doubt that beauty can be wholly free of ideology, or that aesthetics can be entirely liberated from history, context, and politics. Reassuringly (for the novices among us), Day begins by admitting that the question ‘What is the sublime?’ is a ‘perplexing’ one, and he starts with the definition of it as ‘a particular kind of subjective experience…in which we encounter an object that exceeds our everyday categories of comprehension’ (30). What do they have in common, then, the versions of the sublime, ancient and modern, outlined in Chapter 1: the revelatory knowledge afforded to Lucretius through his grasp of atomism, the transcendent power of great literature for Longinus, and the powerful emotion engendered in the Romantics by the sight of impressive natural phenomena such as a mountain range or a thunderstorm? One of the key ideas to emerge from this discussion – crucial to the rest of the book – is that the sublime is fundamentally about power, and especially the transference of power from the object of contemplation to its subject. The sublime is associated with violence, trauma, and subjugation, as it rips away from us the ground on which we thought we stood; yet it does not need to be complicit with the forces of oppression but can also work for resistance and retaliation. This dynamic of competing sublimes of subjugation and liberation will then help us, throughout the following chapters, to transcend the nihilism/engagement dichotomy that has polarized scholarship on Lucan in recent decades. In turn, Lucan's deployment of the sublime uses it to collapse the opposition between liberation and oppression, and thus the Bellum civile makes its own contribution to the history of the sublime. This is an impressive monograph, much more productively engaged with the details of Lucan's poem than this summary is able to convey; it brought me to a new appreciation of the concept of the sublime, and a new sense of excitement about Lucan's epic poem and its place in the Western tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Malamud, Martha. "Out of Circulation? An Essay on Exchange in Persius' Satires." Ramus 25, no. 1 (1996): 39–64. http://dx.doi.org/10.1017/s0048671x00002204.

Full text
Abstract:
Twenty five years ago in the infantRamus, J.P. Sullivan wrote ‘In Defence of Persius’. Not many scholars writing today would think of choosing that title: having contemplated the indefensible aspects of Classical literature, most are far too wary to leap to the defence of any classical author, let alone a writer of Satire, a genre distinguished by its combination of crassness and cruelty, its insistence on turning its audience into victimisers. Sullivan's defence rests partly on his perceptive appreciation of Persius' unusually complex and intense poetic style. Twenty years later, also inRamus, John Henderson took a different approach to the same author: his (ironical?) strategy was not to defend the poet, but to banish him and his style entirely:Persius then: not the minor figure caught in Latin Literature's toils, Silver Immaturity, that obscure, difficult poetaster and also-ran satirist. Rather, a central and key textual trace of the cultural formation of imperial subjectivity.… Away, then, Persius, from the margins of literariness and into the centre of Roman imperial cultural formation…The formulation of the object of study as a textual trace—no longer an obscure poet, but acentralandkeytextual trace—transforms the reading of an unpopular minor Latin author (surely a self-indulgent exercise, after all;notthe sort of thing our educational system ought to be funding) into an exemplary study of the cultural formation of imperial subjectivity. Persius would have enjoyed sharingthissecret with his ditch.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Simon, Anne. "The Unpleasant Taste of Death: The Challenge of Industrial Livestock to Literature." Colloquia 50 (December 30, 2022): 79–89. http://dx.doi.org/10.51554/coll.22.50.06.

Full text
Abstract:
Industrial livestock production with its communication strategy aimed at concealing a filthy death and the bad taste of the meat produced has become an important motif in contemporary literature. How to create a narrative about the quiet life of animals that blend in a large herd? A life that is ruthlessly framed by a beginning (insemination) and an end (slaughter) lacks deviation and adventure—it lacks the possibility of becoming the material for a novel. The aim of this article is to examine the poetic devices and ethical aspirations of an emerging genre called the ‘agroalimentary novel,’ which depicts animals for profit and recreates their unique existence worthy of a story. Agroalimentary novels have become increasingly common in Europe and the Americas in the last decade. They raise the issue of taste very plainly: in Latin (gustus) and Old French (in the 12th c., gost and in the 13th c., goust), ‘taste’ is understood literally and figuratively, and is linked to the sense and appreciation of taste. The meaning of taste is associated with aesthetics, and not only with the senses, but also with art, not only with the body, but also with social issues; it refers to both practical activities and norms. How do the themes of livestock production and slaughterhouses relate to the issue of taste? Writers and readers find the aesthetics of the traditional novel problematic. When depicting it, some become inarticulate, while others are confronted with the inability to talk about it. In both cases, they confront the impossible symbolic act of appropriation. Loathing and disgust that is physically expressed and less humanly focused, even more distinctly than in the work of Jean Paul Sartre or in the various accounts of war, have entered literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ivanauskaitė-Šeibutienė, Vita. "The Great Songbooks: Origins of the Academic Lithuanian Folksong Edition in Folklore Publications by Brothers Juška." Tautosakos darbai 57 (June 1, 2019): 200–223. http://dx.doi.org/10.51554/td.2019.28433.

Full text
Abstract:
The aim of the article is revealing the origins of the academic edition of the Lithuanian folksongs. The subject of analysis comprises the folklore heritage of the most famous collector of the traditional Lithuanian culture from the 19th century, including folksongs, wedding customs, and lexical data – priest Antanas Juška (1819–1880). He recorded over 7000 of Lithuanian folksongs, including 1852 melodies. Juška accumulated the majority of these songs during a comparatively short period of time, i. e. approximately in 1864–1871, and in a rather small locality of Lithuania – namely, the Veliuona parish, from about 150 performers. When editing folklore manuscripts for publication, Antanas Juška received help from his brother, linguist and pedagogue Jonas Juška, who lived and worked not in Lithuania, but in various places across the Russian empire, staying in Kazan for a longer period of time with his family. In 1880–1883, two folksong books edited by brothers Juška were published in Kazan and St Petersburg: Lietuviškos dainos (‘Lithuanian Songs’, 3 volumes comprising 1569 songs), and Lietuviškos svotbinės dainos (‘Lithuanian Wedding Songs’, 1100 songs). A detailed description of the 19th century Lithuanian wedding customs recorded by Antanas Juška in Veliuona also saw publication. It is noteworthy, however, that these publications took place during the period of banning the Lithuanian press in Latin alphabet that the tsarist Russian regime introduced following the uprising of the 1863. The possibility to publish the folksong books by brothers Juška in Lithuanian was the result of an active campaign by professor of the Kazan University Baudouin de Courtenay and other members of the Russian Academy of Science, who supported Lithuanians and the Lithuanian culture. Antanas Juška collected folklore in a rather different way from his earlier colleagues – collectors and publishers of the Lithuanian folklore. He was the first in the history of the Lithuanian folklore to provide detailed data on his informants, as well as indicating places of recording and presenting multiple variants of the recorded folksongs. Besides, he sought collecting not only the most ancient and poetic folksongs (as was customary in the 19th century and later), but attempted recording all the traditional lore of the time, refusing to differentiate between the old and the new, valuable and worthless, beautiful and plain songs. The author of the article focuses on his personality, attempting to establish the features of his character that determined such intense ethnographic activity. According to his contemporaries, Antanas Juška was a lively person and a popular priest, maintaining close connections with his folklore performers. Exactly 100 years after the publication of the first part of Antanas Juška folksong book, the academic multivolume publication of the Lithuanian folksongs was launched in 1980 in Vilnius. The origins of the principles of academic edition adopted for this publication (e. g. introducing the folksong variation, dialectological editing, detailed registering of the performers’ data, etc.) can be easily recognized in the folklore publications by Juška. Besides, all the hitherto published 24 volumes of various folksong genres include songs recorded and published by Juška. Folklore materials that he recorded also come useful for the scholarly commentaries to the songs. The article also discusses the appreciation of the folksong books by brothers Juška – both at the time of their publication in the second half of the 19th century and later.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

"V. Style, Language, Metre." New Surveys in the Classics 28 (1998): 102–14. http://dx.doi.org/10.1017/s0533245100030388.

Full text
Abstract:
The excitement of the new critical and theoretical approaches applied to Virgil in the last thirty years should not make the reader forget the importance of a close attention to the linguistic and metrical detail of the text for a full appreciation of what Virgil is about. Virgilian ambition manifests itself not just in the extensiveness of the poems’ conceptual and allusive scope, but also in a microscopic attention to detail and to the relation of the detail to the wider context. The classic status that his poems immediately achieved was due, as much as to anything, to his perfection of the stylistic and metrical experiments of the previous two centuries of Latin poetry in order to forge a flexible and varied poetic manner, the master and not the slave of both Greek and Latin poetic traditions, responsive to context, and integral to the wider meanings and functions of the poems. For example, in a recent discussion of Virgil’s style, O’Hara draws attention to the fact that the ambiguity that has become so central to modern critics’ treatments of the meaning and ideology of the poem is generated partly by small-scale indeterminacies of syntax; and I have suggested that stylistic figures such as oxymoron and hypallage contribute to larger structures of paradox in the areas of poetics and ideology. Virgil’s liking for stylistic ambiguity and paradox also reminds us that his style is not ‘classic’ in the sense of a uniformly limpid and serenely balanced manner; his use of language can be difficult and unexpected, often straining at the limits of Latinity. While no later Latin poet can escape the influence of Virgil, it was left to Ovid to perfect ‘a poetickoine, a stylistic instrument which was freely manageable by writers of lesser genius. The Ovidian manner, as generations of clever English schoolboys have discovered, is imitable; Virgil’s is not.’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

McGillivray, Glen. "Nature Transformed: English Landscape Gardens and Theatrum Mundi." M/C Journal 19, no. 4 (August 31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1146.

Full text
Abstract:
IntroductionThe European will to modify the natural world emerged through English landscape design during the eighteenth century. Released from the neo-classical aesthetic dichotomy of the beautiful and the ugly, new categories of the picturesque and the sublime gestured towards an affective relationship to nature. Europeans began to see the world as a picture, the elements of which were composed as though part of a theatrical scene. Quite literally, as I shall discuss below, gardens were “composed with ‘pantomimic’ elements – ruins of castles and towers, rough hewn bridges, Chinese pagodas and their like” (McGillivray 134–35) transforming natural vistas into theatrical scenes. Such a transformation was made possible by a habit of spectating that was informed by the theatrical metaphor or theatrum mundi, one version of which emphasised the relationship between spectator and the thing seen. The idea of the natural world as an aesthetic object first developed in poetry and painting and then through English landscape garden style was wrought in three dimensions on the land itself. From representations of place a theatrical transformation occurred so that gardens became a places of representation.“The Genius of the Place in All”The eighteenth century inherited theatrum mundi from the Renaissance, although the genealogy of its key features date back to ancient times. Broadly speaking, theatrum mundi was a metaphorical expression of the world and humanity in two ways: dramaturgically and formally. During the Renaissance the dramaturgical metaphor was a moral emblem concerned with the contingency of human life; as Shakespeare famously wrote, “men and women [were] merely players” whose lives consisted of “seven ages” or “acts” (2.7.139–65). In contrast to the dramaturgical metaphor with its emphasis on role-playing humanity, the formalist version highlighted a relationship between spectator, theatre-space and spectacle. Rooted in Renaissance neo-Platonism, the formalist metaphor configured the world as a spectacle and “Man” its spectator. If the dramaturgical metaphor was inflected with medieval moral pessimism, the formalist metaphor was more optimistic.The neo-Platonist spectator searched in the world for a divine plan or grand design and spectatorship became an epistemological challenge. As a seer and a knower on the world stage, the human being became the one who thought about the world not just as a theatre but also through theatre. This is apparent in the etymology of “theatre” from the Greek theatron, or “seeing place,” but the word also shares a stem with “theory”: theaomai or “to look at.” In a graceful compression of both roots, Martin Heidegger suggests a “theatre” might be any “seeing place” in which any thing being beheld offers itself to careful scrutiny by the beholder (163–65). By the eighteenth century, the ancient idea of a seeing-knowing place coalesced with the new empirical method and aesthetic sensibility: the world was out there, so to speak, to provide pleasure and instruction.Joseph Addison, among others, in the first half of the century reconsidered the utilitarian appeal of the natural world and proposed it as the model for artistic inspiration and appreciation. In “Pleasures of the Imagination,” a series of essays in The Spectator published in 1712, Addison claimed that “there is something more bold and masterly in the rough careless strokes of nature, than in the nice touches and embellishments of art,” and compared to the beauty of an ordered garden, “the sight wanders up and down without confinement” the “wide fields of nature” and is “fed with an infinite variety of images, without any certain stint or number” (67).Yet art still had a role because, Addison argues, although “wild scenes [. . .] are more delightful than any artificial shows” the pleasure of nature increases the more it begins to resemble art; the mind experiences the “double” pleasure of comparing nature’s original beauty with its copy (68). This is why “we take delight in a prospect which is well laid out, and diversified, with fields and meadows, woods and rivers” (68); a carefully designed estate can be both profitable and beautiful and “a man might make a pretty landskip of his own possessions” (69). Although nature should always be one’s guide, nonetheless, with some small “improvements” it was possible to transform an estate into a landscape picture. Nearly twenty years later in response to the neo-Palladian architectural ambitions of Richard Boyle, the third Earl of Burlington, and with a similarly pictorial eye to nature, Alexander Pope advised:To build, to plant, whatever you intend,To rear the Column, or the Arch to bend,To swell the Terras, or to sink the Grot;In all, let Nature never be forgot.But treat the Goddess like a modest fair,Nor over-dress, nor leave her wholly bare;Let not each beauty ev’ry where be spy’d,Where half the skill is decently to hide.He gains all points, who pleasingly confounds,Surprizes, varies, and conceals the Bounds.Consult the Genius of the Place in all;That tells the Waters or to rise, or fall,Or helps th’ ambitious Hill the heav’ns to scale,Or scoops in circling theatres the Vale,Calls in the Country, catches opening glades, Joins willing woods, and varies shades from shades,Now breaks or now directs, th’ intending Lines;Paints as you plant, and, as you work, designs. (Epistle IV, ll 47–64) Whereas Addison still gestured towards estate management, Pope explicitly advocated a painterly approach to garden design. His epistle articulated some key principles that he enacted in his own garden at Twickenham and which would inform later garden design. No matter what one added to a landscape, one needed to be guided by nature; one should be moderate in one’s designs and neither plant too much nor too little; one must be aware of the spectator’s journey through the garden and take care to provide variety by creating “surprises” that would be revealed at different points. Finally, one had to find the “spirit” of the place that gave it its distinct character and use this to create the cohesion in diversity that was aspired to in a garden. Nature’s aestheticisation had begun with poetry, developed into painting, and was now enacted on actual natural environments with the emergence of English landscape style. This painterly approach to gardening demanded an imaginative, emotional, and intellectual engagement with place and it stylistically rejected the neo-classical geometry and regularity of the baroque garden (exemplified by Le Nôtre’s gardens at Versailles). Experiencing landscape now took on a third dimension as wealthy landowners and their friends put themselves within the picture frame and into the scene. Although landscape style changed during the century, a number of principles remained more or less consistent: the garden should be modelled on nature but “improved,” any improvements should not be obvious, pictorial composition should be observed, the garden should be concerned with the spectator’s experience and should aim to provoke an imaginative or emotional engagement with it. During the seventeenth century, developments in theatrical technology, particularly the emergence of the proscenium arch theatre with moveable scenery, showed that poetry and painting could be spectacularly combined on the stage. Later in the eighteenth century the artist and stage designer Philippe Jacques de Loutherbourg combined picturesque painting aesthetics with theatrical design in works such as The Wonders of Derbyshire in 1779 (McGillivray 136). It was a short step to shift the onstage scene outside. Theatricality was invoked when pictorial principles were applied three dimensionally; gardens became sites for pastoral genre scenes that ambiguously positioned their visitors both as spectators and actors. Theatrical SceneryGardens and theatres were explicitly connected. Like “theatre,” the word “garden” was sometimes used to describe a collection, in book form, which promised “a whole world of items” which was not always “redeemable” in “straightforward ways” (Hunt, Gardens 54–55). Theatrum mundi could be emblematically expressed in a garden through statues and architectural fabriques which drew spectators into complex chains of associations involving literature, art, and society, as they progressed through it.In the previous century, writes John Dixon Hunt, “the expectation of a fine garden [. . .] was that it work upon its visitor, involving him [sic] often insidiously as a participant in its dramas, which were presented to him as he explored its spaces by a variety of statues, inscriptions and [. . .] hydraulically controlled automata” (Gardens 54). Such devices, which featured heavily in the Italian baroque garden, were by the mid eighteenth century seen by English and French garden theorists to be overly contrived. Nonetheless, as David Marshall argues, “eighteenth-century garden design is famous for its excesses [. . .] the picturesque garden may have aimed to be less theatrical, but it aimed no less to be theater” (38). Such gardens still required their visitors’ participation and were designed to deliver an experience that stimulated the spectators’ imaginations and emotions as they moved through them. Theatrum mundi is implicit in eighteenth-century gardens through a common idea of the world reimagined into four geographical quadrants emblematically represented by fabriques in the garden. The model here is Alexander Pope’s influential poem, “The Temple of Fame” (1715), which depicted the eponymous temple with four different geographic faces: its western face was represented by western classical architecture, its east face by Chinese, Persian, and Assyrian, its north was Gothic and Celtic, and its south, Egyptian. These tropes make their appearance in eighteenth-century landscape gardens. In Désert de Retz, a garden created between 1774 and 1789 by François Racine de Monville, about twenty kilometres west of Paris, one can still see amongst its remaining fabriques: a ruined “gothic” church, a “Tartar” tent (it used to have a Chinese maison, now lost), a pyramid, and the classically inspired Temple of Pan. Similar principles underpin the design of Jardin (now Parc) Monceau that I discuss below. Retz: Figure 1. Tartar tent.Figure 2. Temple of PanStowe Gardens in Buckinghamshire has a similar array of structures (although the classical predominates) including its original Chinese pavillion. It, too, once featured a pyramid designed by the architect and playwright John Vanbrugh, and erected as a memorial to him after his death in 1726. On it was carved a quote from Horace that explicitly referenced the dramaturgical version of theatrum mundi: You have played, eaten enough and drunk enough,Now is time to leave the stage for younger men. (Garnett 19) Stowe’s Elysian Fields, designed by William Kent in the 1730s according to picturesque principles, offered its visitor two narrative choices, to take the Path of Virtue or the Path of Vice, just like a re-imagined morality play. As visitors progressed along their chosen paths they would encounter various fabriques and statues, some carved with inscriptions in either Latin or English, like the Vanbrugh pyramid, that would encourage associations between the ancient world and the contemporary world of the garden’s owner Richard Temple, Lord Cobham, and his circle. Stowe: Figure 3. Chinese Pavillion.Figure 4. Temple of VirtueKent’s background was as a painter and scene designer and he brought a theatrical sensibility to his designs; as Hunt writes, Kent particularly enjoyed designing “recessions into woodland space where ‘wings’ [were] created” (Picturesque 29). Importantly, Kent’s garden drawings reveal his awareness of gardens as “theatrical scenes for human action and interaction, where the premium is upon more personal experiences” and it this spatial dimension that was opened up at Stowe (Picturesque 30).Picturesque garden design emphasised pictorial composition that was similar to stage design and because a garden, like a stage, was a three-dimensional place for human action, it could also function as a set for that action. Unlike a painting, a garden was experiential and time-based and a visitor to it had an experience not unlike, to cautiously use an anachronism, a contemporary promenade performance. The habit of imaginatively wandering through a theatre in book-form, moving associatively from one item to the next, trying to discern the author’s pattern or structure, was one educated Europeans were used to, and a garden provided an embodied dimension to this activity. We can see how this might have been by visiting Parc Monceau in Paris which still contains remnants of the garden designed by Louis Carrogis (known as Carmontelle) for the Duc de Chartres in the 1770s. Carmontelle, like Kent, had a theatrical background and his primary role was as head of entertainments for the Orléans family; as such he was responsible for designing and writing plays for the family’s private theatricals (Hays 449). According to Hunt, Carmontelle intended visitors to Jardin de Monceau to take a specific itinerary through its “quantity of curious things”:Visitors entered by a Chinese gateway, next door to a gothic building that served as a chemical laboratory, and passed through greenhouses and coloured pavilions. Upon pressing a button, a mirrored wall opened into a winter garden painted with trompe-l’œil trees, floored with red sand, filled with exotic plants, and containing at its far end a grotto in which supper parties were held while music was played in the chamber above. Outside was a farm. Then there followed a series of exotic “locations”: a Temple of Mars, a winding river with an island of rocks and a Dutch mill, a dairy, two flower gardens, a Turkish tent poised, minaret-like, above an icehouse, a grove of tombs [. . .], and an Italian vineyard with a classical Bacchus at its center, regularly laid out to contrast with an irregular wood that succeeded it. The final stretches of the itinerary included a Naumachia or Roman water-theatre [. . .], more Turkish and Chinese effects, a ruined castle, yet another water-mill, and an island on which sheep grazed. (Picturesque 121) Monceau: Figure 5. Naumachia.Figure 6. PyramidIn its presentation of a multitude of different times and different places one can trace a line of descent from Jardin de Monceau to the great nineteenth-century World Expos and on to Disneyland. This lineage is not as trite as it seems once we realise that Carmontelle himself intended the garden to represent “all times and all places” and Pope’s four quadrants of the world were represented by fabriques at Monceau (Picturesque 121). As Jardin de Monceau reveals, gardens were also sites for smaller performative interventions such as the popular fêtes champêtres, garden parties in which the participants ate, drank, danced, played music, and acted in comedies. Role playing and masquerade were an important part of the fêtes as we see, for example, in Jean-Antoine Watteau’s Fêtes Vénitiennes (1718–19) where a “Moorishly” attired man addresses (or is dancing with) a young woman before an audience of young men and women, lolling around a fabrique (Watteau). Scenic design in the theatre inspired garden designs and gardens “featured prominently as dramatic locations in intermezzi, operas, and plays”, an exchange that encouraged visitors to gardens to see themselves as performers as much as spectators (Hunt, Gardens 64). A garden, particularly within the liminal aegis of a fête was a site for deceptions, tricks, ruses and revelations, assignations and seductions, all activities which were inherently theatrical; in such a garden visitors could find themselves acting in or watching a comedy or drama of their own devising. Marie-Antoinette built English gardens and a rural “hamlet” at Versailles. She and her intimate circle would retire to rustic cottages, which belied the opulence of their interiors, and dressed in white muslin dresses and straw hats, would play at being dairy maids, milking cows (pre-cleaned by the servants) into fine porcelain buckets (Martin 3). Just as the queen acted in pastoral operas in her theatre in the grounds of the Petit Trianon, her hamlet provided an opportunity for her to “live” a pastoral fantasy. Similarly, François Racine de Monville, who commissioned Désert de Retz, was a talented harpist and flautist and his Temple of Pan was, appropriately, a music room.Versailles: Figure 7. Hamlet ConclusionRichard Steele, Addison’s friend and co-founder of The Spectator, casually invoked theatrum mundi when he wrote in 1720: “the World and the Stage [. . .] have been ten thousand times observed to be the Pictures of one another” (51). Steele’s reiteration of a Renaissance commonplace revealed a different emphasis, an emphasis on the metaphor’s spatial and spectacular elements. Although Steele reasserts the idea that the world and stage resemble each other, he does so through a third level of abstraction: it is as pictures that they have an affinity. World and stage are both positioned for the observer within complementary picture frames and it is as pictures that he or she is invited to make sense of them. The formalist version of theatrum mundi invokes a spectator beholding the world for his (usually!) pleasure and in the process nature itself is transformed. No longer were natural landscapes wildernesses to be tamed and economically exploited, but could become gardens rendered into scenes for their aristocratic owners’ pleasure. Désert de Retz, as its name suggests, was an artfully composed wilderness, a version of the natural world sculpted into scenery. Theatrum mundi, through the aesthetic category of the picturesque, emerged in English landscape style and effected a theatricalised transformation of nature that was enacted in the aristocratic gardens of Europe.ReferencesAddison, Joseph. The Spectator. No. 414 (25 June 1712): 67–70. Eighteenth Century Collections Online.Garnett, Oliver. Stowe. Buckinghamshire. The National Trust, 2011.Hays, David. “Carmontelle's Design for the Jardin de Monceau: A Freemasonic Garden in Late-Eighteenth-Century France.” Eighteenth-Century Studies 32.4 (1999): 447–62.Heidegger, Martin. The Question Concerning Technology and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977.Hunt, John Dixon. Gardens and the Picturesque: Studies in the History of Landscape Architecture. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1992.———. The Picturesque Garden in Europe. London: Thames and Hudson, 2002.Marshall, David. The Frame of Art. Fictions of Aesthetic Experience, 1750–1815. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2005.Martin, Meredith S. Dairy Queens: The Politics of Pastoral Architecture from Catherine de' Medici to Marie-Antoinette. Harvard: Harvard UP, 2011.McGillivray, Glen. "The Picturesque World Stage." Performance Research 13.4 (2008): 127–39.Pope, Alexander. “Epistle IV. To Richard Boyle, Earl of Burlington.” Epistles to Several Persons. London, 1744. Eighteenth Century Collections Online.———. The Temple of Fame: A Vision. By Mr. Pope. 2nd ed. London, 1715. Eighteenth Century Collections Online. Shakespeare, William. As You Like It. Ed. Agnes Latham. London: Routledge, 1991.Steele, Richard. The Theatre. No. 7 (23 January 1720).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography