Journal articles on the topic 'Langues. Arabe'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Langues. Arabe.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Zemni, Bahia, Farouk Bouhadiba, and Mimouna Zitouni. "Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique." Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 15 (October 18, 2021): e27031. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2022.27031.
Full textJabr, Abdul-Fattah M. "Arab Translators’ Problems at the Discourse Level." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, no. 4 (December 31, 2001): 304–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.4.03jab.
Full textRhaïb, Driss. "Le mélange de langues dans le discours d’enseignants marocains de français au Maroc, en dehors de la classe." Revue québécoise de linguistique 24, no. 2 (May 1, 2009): 151–63. http://dx.doi.org/10.7202/603118ar.
Full textRoman, André. "Le rôle des chiasmes dans la naissance et la formation de la langue arabe." Meta 55, no. 1 (April 30, 2010): 198–207. http://dx.doi.org/10.7202/039613ar.
Full textAlmarzoqi, Talal. "Etude du «temps» et de l’ «aspect» dans la langue arabe à travers les travaux de grammairiens français et arabes." مجلة الآداب للدراسات اللغوية والأدبية 1, no. 13 (March 21, 2022): 31–52. http://dx.doi.org/10.53286/arts.v1i13.839.
Full textAziz, Yowell Y. "Existential Sentences in Arabic-English Translation." Meta 40, no. 1 (September 30, 2002): 47–53. http://dx.doi.org/10.7202/001930ar.
Full textSarar, Samiha. "L’approche contrastive et l’interférence linguistique dans la production écrite dans l’enseignement du FLE aux francophones." Wisdom Journal For Studies & Research 2, no. 3 (May 10, 2022): 208–22. http://dx.doi.org/10.55165/wjfsar.v2i3.111.
Full textHardane, Jarjoura. "La formation du traducteur arabe : le cas de la mise à niveau linguistique." Meta 45, no. 3 (October 2, 2002): 475–79. http://dx.doi.org/10.7202/003025ar.
Full textBentahar, Ziad. "Tintin in the Arab World and Arabic in the World of Tintin." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 5 (May 18, 2012): 41–54. http://dx.doi.org/10.29173/af12250.
Full textGuillaume, Jean-Patrick. "Les noms des langues en arabe." Histoire Épistémologie Langage 31, no. 2 (2009): 49–66. http://dx.doi.org/10.3406/hel.2009.3119.
Full textGrévin, Benoît. "Langues d'Islam et sociétés médiévales." Annales. Histoire, Sciences Sociales 70, no. 03 (September 2015): 563–75. http://dx.doi.org/10.1353/ahs.2015.0140.
Full textSow, Salamatou. "De la désignation des colonisateurs aux autoglossonymes: quel nom pour les langues orales africaines?" Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 36 (July 12, 2022): 185–95. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.621.
Full textFassi Fehri, Abdelkader. "Sous-spécification, accord et pronoms en arabe." Revue québécoise de linguistique 22, no. 1 (May 1, 2009): 117–43. http://dx.doi.org/10.7202/602755ar.
Full textKhayal, Ma'hmoud. "Hebrew-Arabic Translations in the Modern Era: A General Survey." L'école de Tel-Aviv : pour une théorie de la traduction littéraire 43, no. 1 (October 2, 2002): 86–94. http://dx.doi.org/10.7202/003311ar.
Full textKeusséoglou, Anghélos. "Les mots Grecs dans la langue arabe. Circonstances historiques de leur introduction." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 17–28. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.302.
Full textDell’Oro, Francesca. "Écritures d’Afrique, écritures en Afrique : « Proche Afrique » de Gérard Macé, sa traduction en arabe et sa rétrotraduction en français." Études littéraires africaines, no. 53 (August 17, 2022): 45–56. http://dx.doi.org/10.7202/1091413ar.
Full textBou-serdane, Ismail. "L'apprentissage et le développement des compétences scripturales méritent une réflexion." Journal of Quality in Education 5, no. 6 (May 5, 2015): 11. http://dx.doi.org/10.37870/joqie.v5i6.45.
Full textIMENE, Ksentini. "Problèmes d’interférences arabe/français dans les productions écrites d’élèves de secondaire." FRANCISOLA 3, no. 2 (March 2, 2019): 114. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i2.15745.
Full textRoman, André. "Des Causes De L'Évolution Des Langues: L'Exemple De L'Évolution De La Langue Arabe." Arabica 34, no. 2 (1987): 129–46. http://dx.doi.org/10.1163/157005887x00243.
Full textBohas, Georges. "Comment naissent les mots ?" Signifiances (Signifying) 5, no. 1 (June 9, 2022): 202–25. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v5i1.316.
Full textHassoun, Maha, Hélène Makdissi, and Pauline Sirois. "A B C : représentations du système d’écriture de l’enfant libanais." Revue internationale du CRIRES : innover dans la tradition de Vygotsky 4, no. 2 (December 22, 2017): 19–40. http://dx.doi.org/10.51657/ric.v4i2.41014.
Full textYaiche, Sameh, Isabelle Maillochon, and Dominique Bassano. "L’émergence du figement dans la production langagière précoce." Language, Interaction and Acquisition 11, no. 2 (November 25, 2020): 196–231. http://dx.doi.org/10.1075/lia.20002.yai.
Full textEnnasser, Narjes. "De la symbolique à l'expression idiomatique: Etude comparée de quatre noms de couleur français et leurs équivalents en arabe." Dirasat: Human and Social Sciences 49, no. 5 (September 15, 2022): 597–606. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v49i5.2798.
Full textOwens, Jonathan. "East African Nubi." Diachronica 7, no. 2 (January 1, 1990): 217–50. http://dx.doi.org/10.1075/dia.7.2.05owe.
Full textNgouo, Herbert Rostand. "Evaluating the pertinence of foreign languages (German, Spanish, Arabic, Chinese, Italian) in Cameroon’s education curriculum: needs for reform of the curriculum and language in education policy." Journal of the Cameroon Academy of Sciences 18, no. 1 (August 16, 2022): 361–88. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v18i1.6.
Full textRoman, André. "L’histoire générale des langues sémitiques d’Ernest Renan et une vision d’aujourd’hui de la langue arabe." Études Renaniennes 73, no. 1 (1988): 3–22. http://dx.doi.org/10.3406/renan.1988.1374.
Full textM’barek, Mohamed Nait, and David Sankoff. "Le discours mixte arabe/français: emprunts ou alternances de langue?" Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 33, no. 2 (June 1988): 143–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100012810.
Full textTouitou-Benitah, Colette. "De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (March 20, 2007): 117–37. http://dx.doi.org/10.7202/037241ar.
Full textBechraoui, Mohamed-Fadhel. "Une traduction arabe de la grammaire de Lhomond (1857)." Historiographia Linguistica 28, no. 3 (December 31, 2001): 365–400. http://dx.doi.org/10.1075/hl.28.3.04bec.
Full textLuffin, Xavier. "L’épanouissement d’une littérature en langues locales : tigrigna, tigré et arabe." Études littéraires africaines, no. 33 (2012): 17. http://dx.doi.org/10.7202/1018680ar.
Full textBandia, Paul F. "Esquisse d’une histoire de la traduction en Afrique." Meta 50, no. 3 (November 2, 2005): 957–71. http://dx.doi.org/10.7202/011607ar.
Full textLarcher, Pierre. "L’étrange destin d’un livre." Historiographia Linguistica 41, no. 1 (June 10, 2014): 109–26. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.04lar.
Full textProzhogina, Svetlana V. "«Et ma tristesse est claire...» (les notes sur l’œuvre du poete tunisien Tahar Bekri)." Asia and Africa Today, no. 10 (2021): 73. http://dx.doi.org/10.31857/s032150750016844-0.
Full textAzzi, Siham, and Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.
Full textOmer, Omer Abdulrehman, and Ayob Haji Mohammed. "Le Phénomène D’emprunt Entre Langues (Arabe, Kurde et Français) à Titre D’exemple Article Sidebar." Journal of AlMaarif University College 33, no. 3 (August 9, 2022): 269–82. http://dx.doi.org/10.51345/.v33i3.527.g293.
Full textSartori, Manuel. "Une cause et ses raisons d’être Solution latine à un problème de terminologie arabe." Historiographia Linguistica 47, no. 1 (October 16, 2020): 1–20. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00060.sar.
Full textAL AUBALI, Dr Fatima, and Sana Sana. "L’IMPORTANCE DE LA CULTURE ET DES TEXTES LITTÉRAIRES DANS LA TRADUCTION LA CULTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE TRADUITE ?" JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 5, no. 1 (November 25, 2014): 548–54. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v5i1.2739.
Full textSelouani, Sid-Ahmed. "Un système à base de connaissances pour une communication parlée personne-système multilingue." Revue de l'Université de Moncton 36, no. 2 (February 1, 2007): 53–84. http://dx.doi.org/10.7202/014499ar.
Full textKandeel, Rana. "Les stratégies de la post-édition en traduction automatique des proverbes par des apprenants FLE et de traduction." Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 14, no. 3 (August 13, 2021): e29459. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2021.29459.
Full textFarghal, Mohammed. "Evaluativeness parameter and the translator from English into Arabic and vice-versa." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 37, no. 3 (January 1, 1991): 138–51. http://dx.doi.org/10.1075/babel.37.3.03far.
Full textDKIEL ALDKIEL, Abeer. "La dimension sociolinguistique de l’apprentissage plurilingue (arabe, anglais et français) dans la communauté Saoudienne en France." Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 4, no. 1 (November 19, 2020): 63–81. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v4i1.51.
Full textMbodj-Pouye, Aïssatou. "Tenir un cahier dans la région cotonnière du Mali: Support d'écriture et rapport à soi." Annales. Histoire, Sciences Sociales 64, no. 4 (August 2009): 853–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900022496.
Full textEl Baroudi, Mourad. "arabe marocain au contact du français sur les réseaux sociaux numériques diasporiques : quand deux langues se rivalisent." Anales de Filología Francesa, no. 29 (November 24, 2021): 201–21. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.482001.
Full textAchour-Kallel, Myriam. "Jeux de mémoires, jeux de miroirs : appropriations historiques et justifications langagières des langues amazighe, arabe et tunisienne." Circula, no. 13-14 (2021): 185–202. http://dx.doi.org/10.17118/11143/19264.
Full textRachidi, Amal, Isabelle Nocus, and Agnès Florin. "Effets de l’enseignement de la langue arabe en classe ELCO (Enseignement des langues et cultures d’origine) sur les performances scolaires et langagières en français." Enfance N° 4, no. 4 (December 1, 2013): 349–72. http://dx.doi.org/10.3917/enf1.134.0349.
Full textRachidi, Amal, Isabelle Nocus, and Agnès Florin. "Effets de l’enseignement de la langue arabe en classe ELCO (Enseignement des langues et cultures d’origine) sur les performances scolaires et langagières en français." Enfance 2013, no. 04 (December 2013): 349–72. http://dx.doi.org/10.4074/s0013754513004035.
Full textDaoud-Brikci, Houria. "Présence et absence de la Description de l’Afrique de Léon l’Africain dans ses traductions." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 2 (March 16, 2007): 13–46. http://dx.doi.org/10.7202/037257ar.
Full textOwens, Jonathan. "Idiomatic Structure and the Theory of Genetic Relationship." Diachronica 13, no. 2 (January 1, 1996): 283–318. http://dx.doi.org/10.1075/dia.13.2.05owe.
Full textAbdel-Fattah, Mahmoud M. "On the Translation of Modals from English into Arabic and Vice Versa." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 51, no. 1 (October 24, 2005): 31–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.51.1.03abd.
Full textSTITOU, Abdeljabar. "La traductologie dans la région arabe Regard diachronique sur un demi-siècle de production scientifique." ALTRALANG Journal 3, no. 01 (July 31, 2021): 51–66. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v3i01.101.
Full text