Academic literature on the topic 'Langues africaines – Cameroun'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langues africaines – Cameroun.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Langues africaines – Cameroun"

1

SIMARD, Gisèle. "La recherche sociale dans les sociétés de paroles ou le défi de la recherche sociale en Afrique : le cas du Cameroun." Sociologie et sociétés 20, no. 1 (September 30, 2002): 83–96. http://dx.doi.org/10.7202/001704ar.

Full text
Abstract:
Résumé La recherche sur la famille, réalisée au Cameroun, en Afrique francophone, a été l'occasion d'expérimenter une solution à la problématique de la recherche sociale dans les pays en développement, caractérisée par trois grandes difficultés: la multiplicité des langues parlées, l'inexistence d'une base de sondage fiable, la pénurie de chercheurs formés et de moyens logistiques. La méthode du "focus group" ou groupe de discussion a semblé très appropriée au conlexte africain, puisqu'il s'agit d'une méthode orale, correspondant bien à ces sociétés dites de paroles, et qu'elle s'apparente aux palabres, fortement inscrites dans les traditions africaines. De plus, pour animer les discussions et analyser les résultats, nous avons eu recours à des chercheurs nationaux recrutés parce qu'ils parlaient les langues locales et maîtrisaient bien leur environnement socio-culturel. Enfin, nous avons développé un modèle d'analyse permettant de quantifier les données qualitatives, ce qui a permis de fournir un apport très important dans le corpus de recherche sur la famille camerounaise et africaine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Roulon-Doko, Paulette. "Tourneux Henry, La communication technique en langues africaines, l'exemple de la lutte contre les ravageurs du cotonnier (Burkina Faso / Cameroun)." Journal des Africanistes, no. 78-1/2 (March 1, 2008): 355–57. http://dx.doi.org/10.4000/africanistes.2799.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ngouo, Herbert Rostand. "Evaluating the pertinence of foreign languages (German, Spanish, Arabic, Chinese, Italian) in Cameroon’s education curriculum: needs for reform of the curriculum and language in education policy." Journal of the Cameroon Academy of Sciences 18, no. 1 (August 16, 2022): 361–88. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v18i1.6.

Full text
Abstract:
The ongoing debate regarding the decolonisation of Africa should focus primarily on the domain of education, as ideologies about languages are reflected, implemented and reproduced in the language in education policy (LIEP) of a country. Most African countries have inherited the Western model of LIEP giving primacy to ex-colonial languages as official languages and as languages of education, media, and administration. Some countries, like Cameroon (host to more than 270 African languages), have gone beyond preferring French and English as a medium of instruction, and have added more foreign languages (German, Spanish, Chinese, Italian, and Arabic) in secondary schools and universities, to the detriment of national languages. Most studies on language policy address the issue of language as a medium of instruction and neglect to critically evaluate the pertinence and relevance of the generalised teaching/learning of foreign languages in schools and universities in Cameroon. This study looks at the connection between the teaching of foreign languages and the transnational aspirations of Cameroonians. The data were collected from discussions on two Facebook threads questioning the topic, discussions with lecturers of foreign languages at universities, and a meta-synthesis analysis of existing statistics about international migration for educational purposes. The findings reveal that there inbound international migration flux is associated with language but is not the most crucial factor. As a result, the study suggests either suppressing the generalised teaching of foreign languages in the francophone subsystem of education and setting up a public-private partnership or at least suppressing the Spanish and Italian languages whose knowledge has not provided any direct benefit for the majority of the learner. The cost of running those languages is not equivalent to the return. Le débat en cours sur la décolonisation de l’Afrique devrait mettre l’éducation au centre. En effet, les idéologies sur les langues sont reflétées, mises en oeuvre et reproduites dans la politique linguistique de l’éducation (LIEP) d’un pays. La plupart des pays africains ont hérité des politiques linguistiques donnant la primauté aux langues ex-coloniales comme langues officielles et comme langues de l’éducation, des médias et de l’administration. Certains pays, comme le Cameroun (regorgeant plus de 270 langues), sont allés au-delà. Préférant le français et l’anglais comme langue d’enseignement, le Cameroun a ajouté des langues étrangères (allemand, espagnol, chinois, italien et arabe) dans les établissements secondaires et les universités, au détriment des langues nationales. La plupart des études sur les politiques linguistiques abordent la question de la langue comme moyen d’enseignement et négligent d’évaluer de manière critique la pertinence de l’enseignement/apprentissage généralisé des langues étrangères dans les écoles et les universités au Cameroun. Cette étude s’intéresse au lien entre l’enseignement des langues étrangères et les aspirations transnationales des Camerounais. Les données ont été recueillies à partir de discussions sur deux fils de commentaires Facebook portant sur le sujet, des échanges avec des enseignants de langues étrangères dans des universités et d’une analyse méta-synthétique des statistiques existantes sur la migration internationale à des fins éducatives. Les résultats révèlent que le flux migratoire international entrant est associé à la langue mais la langue n’est pas le facteur le plus déterminant. En conséquence, l’étude suggère une réforme des curricula conduisant à la suppression de l’enseignement généralisé des langues étrangères dans le sous-système éducatif francophone. En revanche si cette option extrême n’est pas envisagée, il faut supprimer les langues espagnole et italienne dont la connaissance n’a apporté aucun bénéfice direct à la majorité des apprenants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Elugbe, Ben Ohi. "Ursula Wiesemann, Etienne Sadembouo and Maurice Tadadjeu, Guide pour le développement des systèmes d'écriture des langues africaines. Collection Propelca No. 2, Société Internationale de Lingistique. Yaounde, Cameroun: Université de Yaoundé, 1983, 200 pp." Africa 56, no. 2 (April 1986): 236–37. http://dx.doi.org/10.2307/1160635.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Drescher, Martina. "Entre routine conversationnelle et marqueur de discours : les usages depardondans certains français africains." SHS Web of Conferences 46 (2018): 02005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184602005.

Full text
Abstract:
La dynamique du français en Afrique touche non seulement son lexique et sa grammaire, mais aussi son dispositif énonciatif, ses modes d’organisation du discours et, de façon générale, son niveau pragmaticodiscursif. Partant de données recueillies au Cameroun et au Burkina Faso, l’étude se focalise sur les emplois interjectifs depardon, qui semble évoluer d’une routine conversationnelle conversationnelle destinée à la gestion de l’interpersonnel vers un marqueur de discours avec des fonctions plus proprement discursives. Ces glissements dans le sens pragmatico-discursif depardonvont de pair avec un élargissement de son champ fonctionnel. Équivalent des’il vous plaîtdans de nombreux contextes, il s’annexe ses valeurs d’emphase et de focalisation tout en contribuant à la structuration de l’énoncé. Sans prétendre à l’exhaustivité, la présente étude vise une première systématisation des fonctions discursives depardondans les français camerounais et burkinabé. Pour conclure, elle revient sur la question de savoir si ces modifications fonctionnelles depardonsont dues à des interférences avec les langues de contact ou si elles renvoient plus globalement à des conventions de politesse et partant à une culture différente.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

MBA, Gabriel, and Céphanie Mirabelle Gisèle PIEBOP. "Paramètres psychopédagogiques à l’épreuve de l’enseignement des langues maternelles au Cameroun. Quels impacts et quels rendements?" MASHAMBA. Linguistique, littérature, didactique en Afrique des grands lacs 2, no. 1 (December 27, 2022). http://dx.doi.org/10.46711/mashamba.2022.2.1.10.

Full text
Abstract:
Les résultats médiocres de l’enseignement du français en Afrique sub-saharienne ont convaincu les gouvernements des pays africains, appuyés par des organismes internationaux tels l’AUF, l’OIF, etc., d’expérimenter d’autres méthodes d’enseignement. Celles-ci sont en général réorientées vers des programmes de scolarisation dans les langues africaines utilisées comme des facilitateurs de l’apprentissage et de la maîtrise du français. Au Cameroun, cette insertion s’est faite dans les systèmes d’enseignement primaire et secondaire, avec chacun une formule différente. De même, l’insertion de quelques langues seulement, sur la multitude de langues que compte le Cameroun, n’est pas toujours accueillie à bras ouverts par les parents, et les apprenant-e-s non-natifs et non-natives de ces langues, qui nourrissent alors toutes sortes de stéréotypes et précisément des préjugés à l’endroit de ces langues d’ethnies autres que les leurs. Cette situation complexifie davantage l’activité d’enseignement-apprentissage, ainsi que les résultats escomptés. Et là encore, c’est sans compter que les enseignant-e-s chargé-e-s d’enseigner ces langues demeurent encore peu expérimenté-e-s. C’est sur ces aspects spécifiques que porte la présente étude issue des enquêtes menées dans le cadre du projet « Représentations sociales des langues enseignées (nationales et officielles) et incidences sur l’acquisition et le transfert de compétences interlangues : cas du Cameroun » initié par l’AUF et conduites dans les cinq zones linguistiques au Cameroun.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

GATOUDJE, Bakari. "Étude des stratégies d’enseignement et d’apprentissage des langues et cultures nationales mises en place au Collège Saint-André de Ngong." JEYNITAARE. Revue panafricaine de linguistique pour le développement 2, no. 1 (January 14, 2023). http://dx.doi.org/10.46711/jeynitaare.2023.2.1.3.

Full text
Abstract:
Depuis le début des années cinquante, l’importance des langues africaines dans la transmission de tout message éducatif est admise tant par les missionnaires évangéliques, les chercheurs et chercheuses que par les organisations nationales et internationales. Si certains pays africains comme le Burundi, le Mali, le Niger, etc. sont avancés dans l’emploi des langues africaines dans le système éducatif, le Cameroun, et particulièrement le Collège Saint-André de Ngong, n’est qu’à un stade expérimental qui peine encore à s’imposer du fait, entre autres, du manque du personnel enseignant et des ressources didactiques. Cet article tente alors d’analyser les stratégies d’enseignement et d’apprentissage des langues et cultures nationales en pratique dans cet établissement. En clair, il est question de rendre compte non seulement des activités d’apprentissage réellement pratiquées, mais également d’en relever et de proposer quelques pistes de solutions aux éventuels problèmes qui entravent et hypothèquent l’enseignement et l’apprentissage des langues africaines. Pour ce faire, ce travail, inscrit dans la micro-sociolinguistique, se fonde sur les résultats de l’enquête menée au Collège Saint-André de Ngong du 06 septembre au 06 novembre 2021 dans trois classes : 6e, 5e et 4e.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

TAÏWE, Fulbert. "Plaidoyer pour une orthographe harmonisée du tupuri : nécessité pour la confection de ressources didactiques adaptées." JEYNITAARE. Revue panafricaine de linguistique pour le développement 2, no. 1 (January 14, 2023). http://dx.doi.org/10.46711/jeynitaare.2023.2.1.7.

Full text
Abstract:
Cet article est une mise en garde des communautés linguistiques sur la question des pratiques pluri-graphiques. Il propose des orientations pour une politique linguistique améliorée à partir d’une application à la langue tupuri. Cette dernière est l’une des langues adamaoua du sous-groupe mbum parlée au Nord du Cameroun et dans le Mayo-Kebbi Est du Tchad. Cette langue a bénéficié, à ce jour, d’importants travaux descriptifs dans tous les grands domaines de la linguistique. Les pratiques linguistiques en langue tupuri se trouvent controversées ces dernières décennies. Dans l’usage de la norme graphique et orthographique, chaque usager et usagère y va selon son angle de réflexion. Or, dans un processus d’enseignement d’une langue, il doit avoir une et unique écriture reconnue. Ainsi, de quelles ressources didactiques l’enseignant-e et les élèves disposent-ils/elles pour leurs activités d’enseignement de l’orthographe du tupuri lorsque les pratiques pluri-graphiques sont observables? Le présent travail qui s’inscrit dans le vaste domaine des langues africaines et ressources didactiques est une contribution aux débats sur la normalisation des langues africaines et leur enseignement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Langues africaines – Cameroun"

1

Stanley, Carol. "Description phonologique et morpho-syntaxique de la langue tikar (parlée au Cameroun)." Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030058.

Full text
Abstract:
Le tikar est une langue bantoide parlee au cameroun. Cette etude comporte un rappel phonologique (le systeme phonologique ayant deja fait l'objet d'une etude anterieure) et une presentation detaillee de la morpho-syntaxe. Dans le cadre de cette derniere sont decrits les types d'enonces, les syntagmes verbal et nominal, les pronoms, les lexemes adjectivaux, les deictiques, les numeraux, les lexemes adverbaux, les deverbatifs et les fonctionnels, ainsi que les procedes de derivation et de composition (encore tres productifs), les propositions independantes et dependantes et enfin, la thematisation et la mise en relief des divers constituants de l'enonce. Le tikar comporte 27 phonemes consonantiques repartis en cinq ordres: labio-velaire, labial, alveolaire, palatal et velaire et quatre series: occlusives (sourdes, sonores, implosives), fricatives (sourdes, sonores), nasales (syllabiques, nonsyllabiques) et liquides. Quant aux phonemes vocaliques, il y en a huit: quatre anterieurs et quatre posterieurs; avec quatre tons phonologiques (deux tons ponctuels: haut bas et deux tons modules: bas-haut haut-bas). Le systeme aspecto-temporel se subdivise en perfectif, imperfectif et parfait. Les nominaux se repartissent en classes nominales mais, en l'etat actuel de la langue, le systeme de classes ne ressemble guere a celui des langues bantoues proprement dites. Une serie de "prefixes nominaux" faisant defaut, le classement se fait plutot en fonction des monemes d'identification ("c'est. . . ; ce sont. . . "). Ceux-ci permettent une repartition aisee des nominaux en six classes dont l'appariement donne lieu a huit genres. L'accord porte sur les possessifs, demonstratifs, pronoms substitutifs, pronoms relatifs, copules, presentatifs, numeraux et adjectivaux. L'agencement de deux nominaux (syntagme completif) ou d'un nominal et un constituant a valeur de qualificatif est susceptible de provoquer certaines perturbations tonales
Tikar is a bantoid language spoken in cameroon. This description includes a resume of the phonology (the phonological system was described in detail in an earlier project) and a detailled study of the morphosyntaxe, including utterance types, verb and noun phrases, pronouns, adjectives, deictics, numerals, adverbs, nominalized verbs and relation words (prepositions, etc. ), as well as derivation and composition (still very productive processes), independant and dependant clauses, and finally, the various means by which the constituants of an utterance are topicalized and focalized. Tikar has 27 consonant phonemes, which can be arranged according to five points of articulation: labio-velar, labial, alveolar, palatal and velar, and to according four modes of articulation: stops (voiceless, voiced, implosive), fricatives (voiceless, voiced), nasals (syllabic, non-syllabic) and liquids. As for the vowels, there are 8: four front vowels and four back vowels; with four phonological tones (two punctual tones: high low and two modulated tones: low-high high-low). The tense-aspect system is described in terms of perfectif, imperfectif and perfect. There is a noun class system, but in the present state of the language, it bears little ressemblance to that normally found in bantu languages. Since there is no clear-cut series of noun prefixes, the nouns are classed according to the identifier ("it is a. . . ; they are. . . ") they take. Using this system the nouns fall easily into six classes, which can be paired to form eight genres. The noun class concord system affects the possessifs, the demonstratifs, the pronoun substitutes, the relative pronouns, the copulas, the presentatives, the numerals and the adjectives. The sequences of noun plus noun and noun plus qualifier tend to cause certain tone perturbations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Djoum, Nkwescheu Angeline. "Aspects prosodiques et phonématique du français parlé au Cameroun." Grenoble 3, 2000. http://www.theses.fr/2000GRE3A008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dalle, Emile-Lesage. "Profils sociolangagiers, scripts culturels et compréhension de texte écrit par des élèves en situation africaine de contact des langues." Doctoral thesis, Université Laval, 1988. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29314.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ovono, Nyolo Pierre. "La réception de la littérature négro-africaine de langue française par la critique camerounaise." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040203.

Full text
Abstract:
Ce qui nous préoccupe dans cette thèse c'est d'essayer d'établir une esquisse de l'histoire des lectures camerounaises de la littérature négro-africaine de langue française depuis l'implantation de la colonisation française au Cameroun en 1916 jusqu'en 1984. Ce travail s'articule sur quatre grandes parties avec un total de douze chapitres. La première partie étudie le phénomène de la réception dans le temps. Elle tente, dans ses deux chapitres d'évaluer l'ampleur et le caractère de la réception de la littérature négro-africaine de langue française par la critique camerounaise pendant les périodes coloniale et post-coloniale. La deuxième partie s'intéresse aux différents secteurs de la vie intellectuelle du Cameroun. Elle comporte quatre chapitres représentant les quatre grandes sphères de la réception littéraire au Cameroun, à savoir, l'université de Yaoundé, les établissements d'enseignement primaire et secondaire, les mass media et les centres de promotion du livre et de la culture (centres culturels, bibliothèques et librairies). La troisième partie : influences - se veut une enquête sur les influences que subit la critique camerounaise. Il ressort de cette enquête que ces influences sont de deux ordres principaux : elles sont culturelles et politiques. Ces deux ordres constituent les deux chapitres de cette partie. La quatrième et dernière partie est une étude de la réception qui est réservée à chaque genre littéraire. Elle comporte quatre chapitres qui représentent l'étude de la réception de chaque genre. La conclusion générale essaie d'établir le bilan de la réception en soixante-huit ans d'existence et présente les nouvelles approches critiques qui se font jour au sein de la critique camerounaise. Elle le relève, pour le stigmatiser, le caractère foncièrement dogmatique de la critique camerounaise et plaide en faveur de l'instauration d'une critique littéraire plus libérale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Megneng, Mba-Zue Geneviève Mouralis Bernard. "La société dans le théâtre d'Afrique centrale les cas du Cameroun, du Congo et du Gabon. Pour une sémiotique de l'énonciation théâtrale /." [S.l.] : [s.n.], 2009. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/08CERG0373.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mba, Mathieu Leonel. "Génération automatique de plate-forme matérielles distribuées pour des applications de traitement du signal." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2023. http://www.theses.fr/2023SORUS341.

Full text
Abstract:
Les langues locales ou langues maternelles propres aux individus jouent un rôle important pour leur épanouissement dans leurs différentes activités socio-économiques. Les langues africaines, et spécifiquement les langues camerounaises sont exposées à la disparition au profit des langues étrangères adoptées comme langues officielles au lendemain des indépendances. C’est la raison pour laquelle il est primordial de les numériser et les intégrer dans la majorité des services dématérialisés pour leur pérennisation. La reconnaissance vocale, largement utilisée comme interface d'interaction homme machine, peut être non seulement un outil d'intégration des langues locales dans les applications, mais aussi un outil de collecte et de numérisation des corpus. Les systèmes embarqués sont l'environnement par excellence de déploiement des applications qui exploitent cette interface d'interaction homme machine. Cela implique qu'il est nécessaire de prendre des mesures (à travers la réduction du temps de réponse) pour satisfaire la contrainte de temps réel très souvent rencontrée dans ce type d'application. Deux approches existent pour la réduction du temps de réponse des applications à savoir la parallélisation et l'usage des architectures matérielles efficaces. Dans cette thèse, nous exploitons une approche hybride pour réduire le temps de réponse d'une application. Nous le faisons par la parallélisation de cette application et sa mise en œuvre sur architecture reconfigurable. Une architecture dont les langages de mise en œuvre sont connus pour être de bas niveau. De plus, au vu de la multitude des problématiques posées par la mise en œuvre des systèmes parallèles sur architecture reconfigurable, il se pose un problème de productivité de l'ingénieur. Dans cette thèse, en vue de mettre en œuvre un système de reconnaissance vocale temps réel sur système embarqué, nous proposons, une approche de mise en œuvre productive d'applications parallèles sur architecture reconfigurable. Notre approche exploite MATIP un outil de conception orienté plateforme, comme FPGA Overlay basé sur la synthèse de haut niveau. Nous exploitons cette approche pour mettre en œuvre un modèle parallèle d'un algorithme d'extraction des caractéristiques pour la reconnaissance des langues à tons (caractéristique de la majorité des langues camerounaises). L'expérimentation de cette solution sur des mots isolés de la langue Kóló, en comparaison à d'autres propositions (version logicielle et IP matérielles), montre que, notre approche est non seulement productive en temps de mise en œuvre, mais aussi l'application parallèle obtenue est efficace en temps de traitement. C’est la raison pour laquelle nous avons mis en œuvre XMATIP une extension de MATIP pour rendre cette approche compatible à la co-conception et co-synthèse matérielle logicielle
Local languages or mother tongues of individuals play an essential role in their fulfillment in their various socio-economic activities. African languages and specifically Cameroonian languages are exposed to disappearance in favor of foreign languages adopted as official languages after independence. This is why it is essential to digitalize and integrate them into the majority of dematerialized services for their sustainability. Speech recognition, widely used as a human-machine interface, can be not only a tool for integrating local languages into applications but also a tool for collecting and digitizing corpora. Embedded systems are the preferred environment for deploying applications that use this human-machine interface. This implies that it is necessary to take measures (through the reduction of the reaction time) to satisfy the real-time constraint very often met in this type of application. Two approaches exist for the reduction of the application's response time, namely parallelization and the use of efficient hardware architectures. In this thesis, we exploit a hybrid approach to reduce the response time of an application. We do this by parallelizing this application and implementing it on a reconfigurable architecture. An architecture whose implementation languages are known to be low-level. Moreover, given the multitude of problems posed by the implementation of parallel systems on reconfigurable architecture, there is a problem with design productivity for the engineer. In this thesis, to implement a real-time speech recognition system on an embedded system, we propose an approach for the productive implementation of parallel applications on reconfigurable architecture. Our approach exploits MATIP, a platform-based design tool, as an FPGA Overlay based on high-level synthesis. We exploit this approach to implement a parallel model of a feature extraction algorithm for the recognition of tonal languages (characteristic of the majority of Cameroonian languages). The experimentation of this implementation on isolated words of the Kóló language, in comparison to other implementations (software version and hardware IP), shows that our approach is not only productive in implementation time but also the obtained parallel application is efficient in processing time. This is the reason why we implemented XMATIP an extension of MATIP to make this approach compatible with hardware-software co-design and co-synthesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cheucle, Marion. "Étude comparative des langues makaa-njem (bantu A80) : Phonologie, morphologie, lexique : Vers une reconstruction du proto-A80." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20071/document.

Full text
Abstract:
La présente thèse propose une étude comparative des langues bantu A80 (aussi appelées « makaa-njem »). Celle-ci répond à un double objectif : proposer une synthèse des connaissances linguistiques (et des disciplines connexes) sur les langues du groupe A80, en apportant des données et analyses nouvelles pour le bekwel du Gabon, d’une part et présenter les résultats d’une étude comparative sur deux niveaux – synchronique et diachronique – d’autre part. La comparaison prend en compte huit langues A80 : le shiwa, le kwasio, le bekol, le makaa, le konzime, le njem, le bekwel et le mpiemo. Cette étude comparative adopte en premier lieu une perspective synchronique (correspondances « horizontales ») pour ensuite aborder les données sous un angle diachronique (correspondances « verticales », reconstructions et réflexes). Elle porte sur la phonologie et plus marginalement sur la morphologie nominale et verbale. L’étude se base également sur un lexique de 1029 cognats établis à partir de données de premières mains pour le bekwel et de données issues de la littérature spécialisée pour les autres langues. Les données ont été traitées à l’aide des outils du site du projet RefLex. La première partie de la thèse constitue une synthèse globale des connaissances sur les langues A80 et sur le bekwel en particulier. La deuxième partie présente le corpus (modalités de constitution, puis nature, provenance et traitement des données) et une série d’esquisses phonologiques (et morphologiques) synthétiques pour les huit langues élaborées sur la base des données collectées et/ou rassemblées. La troisième et dernière partie présente les résultats de l’étude comparative. Celle-ci met en lumière les processus morphologiques et phonologiques qui ont façonné les langues du groupe makaa-njem au cours de leur évolution. Au niveau morphologique, on relève une simplification du système des classes nominales (due à l’intégration de plusieurs anciens préfixes aux bases démultipliant le nombre de préfixe zéro), de nombreux cas de reclassement, le rôle d’anciens préfixes nasals dans le dévoisement des occlusives en initiale de base nominale ainsi que l’émergence de mi-voisées en bekwel. Au niveau de la phonologie, on observe une tendance au monosyllabisme plus ou moins avancé selon les langues. Celle-ci s’explique par l’étude diachronique qui met en évidence que les langues A80 ont souvent subi la chute de la voyelle finale (V2) ou parfois même de la syllabe finale. La voyelle initialement en V2 est généralement maintenue d’une manière ou d’une autre par des anticipations qui peuvent prendre plusieurs formes : diphtongaisons, séquences V11-V12 (parfois avec dévocalisation de V11), nouveaux timbres par coalescence, etc. Enfin, la conclusion de la thèse récapitule les principaux résultats concernant la morphologie, la phonologie et le lexique, et montre comment ces résultats pourront être utiles pour l’analyse et la description (futures) des langues A80
This thesis presents a comparative study of the Bantu languages of the A80 group (also known as Makaa-Njem). The goal of the thesis is two-fold: (i) offer a synthesis of the state of knowledge in linguistics (and related disciplines) about the languages of the Bantu A80 group by adding new data and analysis for the Bekwel language of Gabon ; (ii) present the results of a comparative study at the synchronic and diachronic levels. The comparative study includes eight A80 languages: Shiwa, Kwasio, Bekol, Makaa, Konzime, Njem, Bekwel and Mpiemo. The study adopts in the first place a synchronic perspective ("horizontal" correspondences) then approaches the same data from a diachronic point of view ("vertical" correspondences, reconstructions and reflexes), focusing mainly on phonology, and to a lesser extent, on nominal and verbal morphology. It is based on a 1029 cognate lexicon established on the basis of first-hand data for Bekwel and published data for the other languages. Data was processed using the online tools of the RefLex project.The first part of the thesis establishes a general summary of the knowledge on the Bantu A80 languages and on Bekwel in particular. The second part presents the corpus (gathering methods then nature of the data, sources and processing) and a series of concise phonological (and morphological) sketches for all eight languages constituted on the basis of the collected and/or compiled data. The third and final part presents the results of the comparative study. It brings into light the morphological and phonological processes that have shaped the languages of the Makaa-Njem group through their evolution. At the morphological level, it reveals a process of simplification of the noun class system (due to the assimilation of old prefixes into the stems leading to an increase in the number of zero prefixes), numerous cases of re-classification and the role of old nasal prefixes in occlusive devoicing stem initially as well as the mergence of semi-voiced consonants in Bekwel. At the phonological level, a tendency to monosyllabicity can be observed, at a greater or lesser extent depending on the language. This finds an explanation in the diachronic analysis that shows that the languages of the A80 group often were subject to final vowel dropping (V2), in some cases even the whole final syllable. The vowel originally in V2 is generally preserved thanks to anticipations of various types: emergence of diphthongs, V11-V12 sequences (sometimes including devocalization of V11), new vowel quality by fusion, etc. Finally, the conclusion of the thesis summarizes the main results with regards to morphology, phonology and the lexicon, illustrating how these results will be useful for (future) analyses and descriptions of languages of the A80 group
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Megneng, Mba-Zue Geneviève. "La société dans le théâtre d’Afrique centrale : les cas du Cameroun, du Congo et du Gabon. Pour une sémiotique de l’énonciation théâtrale." Cergy-Pontoise, 2008. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/08CERG0373.pdf.

Full text
Abstract:
Ce travail s’articule sur quatre parties essentielles, qui, au-delà d’un besoin légitime, de revisiter l’histoire et la thématique de la littérature africaine à travers son théâtre, se penchent aussi sur la problématique de l’écriture, de l’analyse des contenus, et surtout sur les questions liées au destin de ce théâtre. En effet, après avoir rappelé le contexte d’éclosion du théâtre moderne d’Afrique Centrale, nous avons recherché et mis en lumière les multiples réseaux de signification relatifs à l’expressivité et à la spécificité de ce théâtre
This study’s based on four main parts, and concerns with a legitimate and necessary wish to reinterpret the history and thematic of African literature, through its theatre. This study also concerns with the problematic of poetical analysis of contents, and over all, its destiny. After the summary of the birth of the modern theatre of Central Africa we have tried to shed new light on a lot of situations of signification what are determining for this theatre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Langues africaines – Cameroun"

1

Tadadjeu, Maurice. Écoles rurales électroniques en langues africaines: Expérimentation au Cameroun et orientation politique panafricaine. Paris: L'Harmattan, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

L'émergence de l'Église protestante africaine (ÉPA-Cameroun) 1934-1959: Enjeux linguistiques, identité kwassio et contextualisation de l'évangile en situation missionnaire. Yaoundé: Éditions CLÉ, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Contes Ouldemes (Nord-Cameroun): L'Idiot, L'Infirme, L'Orphelin Et La Vieille Femme (Langues Et Cultures Africaines) (Langues Et Cultures Africaines). Peeters, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Le Mankon: Langue Bantoue Des Grassfields (Province Nord-Ouest Du Cameroun) (Selaf 437: Langues Et Cultures Africaines). Peeters, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Colombel, Veronique De. Phonologie Quantitative Et Synthimatique. Propositions Mithodologiques Et Thioriques Avec Application Louldimi (Langue Tchadique Du Nord-Cameroun). Lc (Langues Et Cultures Africaines,). Selaf, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Langues africaines – Cameroun"

1

Tourneux, Henry. "5. Littérature orale en langue africaine et développement : l’exemple peul au Cameroun." In Littératures en langues africaines, 73–92. Karthala, 2017. http://dx.doi.org/10.3917/kart.baumg.2017.01.0073.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ndibnu-Messina Éthé, Julia, Béatrice Yanzigiye, and Évariste Ntakirutimana. "Chapitre 2 : Aménagement linguistique au Cameroun et au Rwanda : pour un cadre commun de référence pour les langues en Afrique." In Re-penser les politiques linguistiques en Afrique à l’ère de la mondialisation, 63–87. Observatoire européen du plurilinguisme, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/oep.bigir.2023.01.0063.

Full text
Abstract:
Les politiques linguistiques en Afrique sont relatives aux évolutions historiques des pays. Généralement, celles-ci se répartissent sur trois périodes historiques fondamentales : avant la colonisation, pendant la colonisation et après les indépendances. Toutefois, les métamorphoses post indépendances renforcent les statuts des langues africaines et redéfinissent les relations entre les langues internationales et les langues locales. Chaque pays développe une dynamique qui influence grandement l’éducation et les autres secteurs. Cet article voudrait examiner les particularités des politiques linguistiques du Cameroun et du Rwanda tout en soulignant l’importance de considérer l’essence des locuteurs africains enracinés dans leurs cultures dans une perspective d’harmonisation des pratiques à l’exemple du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ndibnu-Messina Ethé, Julia, and Évariste Ntakirutimana. "Défis et perspectives de la didactique des DNL en région multilingue." In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 37–50. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2908.

Full text
Abstract:
Les dispositifs de recherche à l’université permettent le développement de plusieurs pratiques aussi bien pédagogiques que scientifiques. Cet article analyse l’impact des recherches terminologiques axées sur les disciplines non linguistiques (DNL) à l’université sur les pratiques pédagogiques au secondaire dans les régions hautement multilingues comme le Cameroun et le Rwanda. Il s’est focalisé sur les méthodes de collecte des lexiques spécialisés en informatique et sciences de la vie et de la terre, leurs transcriptions avec Unicode et surtout l’explication des difficultés de traduction à partir d’un lexique en français et son usage dans les salles de classe. Nos informateurs ont été principalement sélectionnés parmi les enseignants détenteurs d’au moins une Licence. Ces derniers constituent l’échantillon qui nous a permis de conclure à la nécessité de moderniser les langues africaines avant d’en faire des langues d’enseignement ou des langues enseignées.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ndibnu-Messina Éthé, Julia. "Chapitre 4 : Numérique et enseignement des langues et cultures camerounaises." In Méthodes et pratiques d’enseignement des langues africaines : Identification, analyses et perspective, 95–123. Observatoire européen du plurilinguisme, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/oep.ndibn.2019.01.0095.

Full text
Abstract:
L’enseignement des langues et cultures camerounaises est une réalité au Cameroun. Les questions sur les possibilités de sauvegarde de ces langues et cultures sont renforcées même si la compréhension des objectifs d’enseignement de celles-ci est faussée ou basée sur des convictions non pédagogiques. Le projet IFADEM-Resa, comme plusieurs articles écrits sur la thématique de l’enseignement des langues et cultures camerounaises réinterroge les pratiques enseignantes tout en insistant sur la construction des cours de langues et cultures camerounaises (LCC). En plus, il interroge les usages des outils numériques par les enseignants et les élèves afin de prévoir leur intégration dans les pratiques enseignantes. Cette problématique conduit à une expérimentation d’un enseignement « hybride » qui induit l’usage d’une plateforme d’apprentissage (Moodle) et l’enseignement en présentiel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

DOUANLA, Adèle. "Enseigner en période de confinement." In Les écoles africaines à l’ère du COVID-19, 291–306. Editions des archives contemporaines, 2024. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7936.

Full text
Abstract:
Depuis mars 2020, l´enseignement à distance est de plus en plus convoité par les universités camerounaises. L´irruption de la COVID-19 en est pour beaucoup. C´est dans ce sillage que le triangle didactique d´Houssaye connu jusqu´ici comme modèle par excellence pour expliquer les interactions didactiques, va fortement être modifié. La nouvelle figure, le tétraèdre pédagogique développé par Faeber contient des éléments nouveaux permettant de comprendre cette reconfiguration. Quels sont donc les changements majeurs qui s´opèrent sur le triangle didactique dans le cadre de la formation à distance ? Quel est l´impact de ces changements sur le processus d’enseignement – apprentissage ? L’objectif de ce chapitre est de mettre à nu ces différentes transformations dans les cours en ligne à l´Université de Dschang, à travers une enquête menée auprès de 04 enseignants et 24 étudiants du Département de Langues Étrangères Appliquées (LEA), dans la filière des Études germaniques. Elle montre comment le projet de digitalisation initié par cette institution change complètement les rapports entre le trinôme (enseignant- étudiant- savoir) et dévoile les défis de la pédagogie à distance au Cameroun.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Yonta, Jacqueline Eve. "La publicité de boissons au Cameroun : entre rejet identitaire des langues africaines et représentations culturelles." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires, 239–55. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0239.

Full text
Abstract:
Le discours publicitaire de boissons au Cameroun est un discours social et culturel qui porte sur des cultures variées. Ceci est dû à sa diversité, mais surtout par sa singularité. Cette caractéristique qui fait « l’exception camerounaise » se manifeste de manière évidente dans les pratiques discursives (le discours commercial par exemple), qui doivent tirer leur survie même au sein de ce cosmopolitisme ambiant. Comment concilier rhétorique commerciale (discours sur la marchandise) et sociopoétique (discours sur le monde) dans un pays aussi atomisé ethniquement ? Comment définir son « contrat de parole », mais aussi sa « stratégie de parole » qui correspondent tous à un processus complexe et présuppose par le fait même, l’articulation, disons le chiasme de deux espaces : l’espace du langage et celui de la pratique sociale. S’interroger sur la façon dont les spots impliquent dans leurs mécanismes internes (sémiotiques) leur contrat culturel, c’est-à-dire comment ils réussissent à inscrire le stéréotypé (le culturel, le quotidien) dans l’événementiel (le discours commercial), l’hypotexte socioculturel dans l’hypertexte commercial constitue l’axe de réflexion de ce sous-titre. Il voudrait s’interroger sur la façon dont cette publicité regarde sa propre culture et celle d’ailleurs, quand on sait que « la culture est devenue et deviendra plus encore un objet de consommation » un objet d’échange (interculturalité) que le texte transporte dans ses mécanismes discursifs et symboliques, faisant de ce type particulier de discours argumentatif au Cameroun un véritable « carrefour polyphonique ». Il s’agira d’identifier les différents lieux d’inscription et de sémiotisation (mise en texte) de l’identité et de l’altérité en rapport avec leurs référents linguistiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zanga, Godefroy Iréné. "Des interactions entre langue française et langues camerounaises en contexte d’usage : interférences comme sources d’ambigüités." In Écoles, langues et cultures d’enseignement en contexte plurilingue africain, 283–99. Observatoire européen du plurilinguisme, 2018. http://dx.doi.org/10.3917/oep.agbef.2018.01.0283.

Full text
Abstract:
Le Cameroun dit-on souvent, est une Afrique en miniature. Si cette image est vraie sur les plans environnementaux et écologiques, elle l’est encore davantage sur le plan linguistique (et culturel) où se côtoient environ 295 langues. Par nécessité ou par fantaisie, de nombreux Camerounais s’adonnent à l’apprentissage et à l’usage de la langue de Molière, avec à la clé des fortunes diverses. Celles-ci pouvant elles-mêmes s’expliquer par l’influence que les langues locales exercent sur la langue française. Cette influence est parfois positive, lorsqu’elle est sanctionnée par l’adoption des mots issus des langues camerounaises en français ; Mais, la plupart du temps, cette influence est négative lorsqu’elle conduit à de contresens, pouvant aller jusqu’à l’incompréhension, les locuteurs se contentant dans ce cas de transposer les structures de leurs langues maternelles sur le français. Dès lors, se pose la question de savoir si l’augmentation du nombre de personnes susceptibles d’aligner une série de mots ou de phrases françaises plus ou moins compréhensibles de son interlocuteur doit automatiquement être comprise comme un signe de bonne santé et de perspectives réjouissantes pour cette langue en Afrique. Notre réflexion ambitionne donc, à travers l’examen d’un corpus d’énoncés extraits d’interactions réelles, de feuilletons diffusées sur des chaines de télévision locales ou travaux d’étudiants, de démontrer que si le nombre de locuteurs du français augmente au Cameroun, l’inter compréhensibilité n’en est pas pour autant garantie, ce qui pose donc un réel problème, car le but premier de la langue est la communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Atangana, Marie Renée. "Apport du numérique dans la dynamisation et l’opérationnalisation des langues nationales au Cameroun." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires, 313–31. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0313.

Full text
Abstract:
Derrière une langue, se cachent une histoire, une intentionnalité et une culture ; d’où le réel besoin des Africains de s’exprimer en leurs langues identitaires. Aussi, constituent-elles un grand facteur de développement comme c’est le cas du Mandarin en Chine. Cela étant, la présente réflexion présente le dispositif de dynamisation des langues camerounaises. Il s’est agi de montrer la contribution de l’univers numérique dans la promotion des langues camerounaises à travers la localisation web. Ce procédé est d’un atout considérable dans la modernisation des techniques d’apprentissage et d’enseignement des langues camerounaises adaptées à leur portée et à leur complexité. Il embrasse plusieurs mécanismes, notamment la traduction à partir des corpus déjà écrits en langues officielles, comme c’est le cas ici de la traduction en bulu de la plateforme culinaire Camerdish. Ainsi, les résultats de nos enquêtes montrent que le numérique constitue un dispositif permettant de rendre nos langues attractives, performantes, compétitives et opérationnelles. Aussi, favorise-t-il le remodelage des politiques linguistiques en vue d’une gestion efficiente de nos langues dans leur cohabitation avec le français, l’anglais, et bien d’autres codes. Ce qui aboutira progressivement à des choix judicieux de langues vernaculaires visant l’officialisation d’une langue camerounaise capable d’œuvrer au développement économique et idéologico-culturel du Cameroun. Des orientations qui présentent des atouts et des contraintes face à cette diversité linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Meh, Nge Deris. "Chapitre 5 : Computer assisted language instruction in Cameroon secondary schools : an assessment of learner autonomy." In Méthodes et pratiques d’enseignement des langues africaines : Identification, analyses et perspective, 125–52. Observatoire européen du plurilinguisme, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/oep.ndibn.2019.01.0125.

Full text
Abstract:
Les méthodes d’enseignement des langues locales évoluent à telle enseigne qu’elles utilisent dorénavant les TIC comme partie intégrante du processus d’apprentissage. Cette étude vise à évaluer le développement de l’autonomie parmi les élèves de quatrième (4 e ) dans un établissement public du secondaire. L’accent est mis sur le développement de l’autonomie chez l’apprenant en utilisant un environnement numérique pour enseigner la grammaire d’une langue locale, le yɛmba, comme une discipline. Faisant usage de l’observation participante et d’un questionnaire, l’expérimentation démontre que dans un contexte d’apprentissage des langues indigènes, une stratégie à base de TIC appliquée avec un système de gestion d’apprentissage qui tient compte des aspects de localisation ainsi que de la population cible, l’autonomie peut être atteinte chez l’apprenant si on la regarde à travers le prisme de la théorie de l’activité culturelle historique. Ceci devrait produire de sérieuses implications curriculaires pour les enseignants de langues nationales ainsi que chez les formateurs afin que l’expérimentation puisse être reproduite et qu’elle bénéficie à d’autres communautés linguistiques, une fois que la logistique est disponible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Abdulmalik, Ismail, and Keudem Adelaide Dongmo. "Fiction et nouchi : Une lecture sociolinguistique de La carte d’identité de Jean Marie Adiaffi." In Les parlers urbains africains au prisme du plurilinguisme : description sociolinguistique, 109–19. Observatoire européen du plurilinguisme, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/oep.kosso.2019.01.0109.

Full text
Abstract:
Résumé Les romans africains postcoloniaux se caractérisent essentiellement par la présence d’une saveur indigène, résultant d’un parler populaire africain généralement connu sous le nom de parler-urbain. Ces parlers-urbains longtemps taxés de français « petit-nègre » par les colons font désormais la fierté non seulement des utilisateurs mais aussi des romanciers qui voient en ces parlers-urbains une identité qui les unit et les singularise. C’est le cas du camfranglais au Cameroun ou du nouchi en Côte d’Ivoire, pour ne citer que ceux-ci. Le présent article qui scrute l’usage du nouchi dans La carte d’identité de Jean Marie Adiaffi vise à faire ressortir les effets sociolinguistiques de cet usage en se basant sur la théorie sociolinguistique. Elle conclut que le nouchi n’est plus une forme de pidginisation du français répondant aux exigences quotidiennes des marginaux mais une langue d’unité nationale ivoirienne qui s’impose désormais à toutes les couches sociales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography