To see the other types of publications on this topic, follow the link: Langues – Adaptations.

Books on the topic 'Langues – Adaptations'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Langues – Adaptations.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Numéro coordonné par Robert Chaudenson. ADAPTATION DE LA DIDACTIQUE DES LANGUES À LA DIVERSITÉ CULTURELLE. Paris: Editions L'Harmattan, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Florian, Coulmas, ed. Language adaptation. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Florian, Coulmas, ed. Language adaptation. Cambridge [England]: Cambridge University Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mauvois, G. Don Jan: Traduction en langue créole et adaptation du Dom Juan de Molière. Kourou, Guyane française: Ibis rouge éditions, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Reaume, Christopher J. The 10 smartest adaptations in nature. [Oakville, Ont.]: Rubicon Pub., 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Robust adaptation to non-native accents in automatic speech recognition. Berlin: Springer, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fliegen mit fremden Federn: Nachdichtungen und Adaptationen. Hamburg: Hoffmann und Campe, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Francoeur, Aline. Adaptation de l'expression française dans les cultures francophones. Québec]: Presses de l'Université Laval, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Proulx, Jean-René. Adaptation de l'enseignement du français en milieux défavorisés (francophones et allophones): Pratiques pédagogiques, changement culturel. Montréal, Qué: Conseil scolaire de l'Ile de Montréal, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Del escenario a la pantalla: La adaptación cinematográfica del teatro español. Chapel Hill: University of North Carolina At Chapel Hill, Dept. of Romance Languages, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Slavin, Robert E. Effects of bilingual and English as a second language adaptations of success for all on the reading achievement of students acquiring English. [Washington, DC]: U.S. Dept. of Education, Office of Educational Research and Improvement, Educational Resources Information Center, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Shakespeare, William. Hamuleite: Hamlet. Beijing: Hang kong gong ye chu ban she, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Giovanna, Brogi Bercoff, Di Salvo Maria, Marinelli Luigi, and Piacentini Marcello, eds. Traduzione e rielaborazione nelle letterature di Polonia, Ucraina e Russia XVI-XVIII secolo. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

France) Journée d'études anglo-normandes (3rd 2012 Paris. Adaptation, parodie et autres emplois: IIIe Journée d'études anglo-normandes : colloque organisé par l'Académie des Inscriptions et belles-lettres à l'Académie des inscriptions et belles-lettres le 8 juin 2012. Paris: Académie des Inscriptions et Belles-lettres, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Siegfried, Grosse. Die Rezeption mittelalterlicher deutscher Dichtung: Eine Bibliographie ihrer Übersetzungen und Bearbeitungen seit der Mitte des 18. Jahrhunderts. Tübingen: M. Niemeyer, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Paula, Richman, ed. Ramayana stories in modern South India: An anthology. Bloomington: Indiana University Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Ajduković, Jovan. Kontaktološki rečnik slovenskih jezika: Rečnik adaptacije bugarskih kontaktoleksema pod ruskim uticajem = Kontaktologicheskiĭ slovarʹ slavi︠a︡nskikh i︠a︡zykov : slovarʹ adaptat︠s︡ii bolgarskikh kontaktoleksem pod vlii︠a︡niem russkogo i︠a︡zyka = Contactological dictionary of Slavic languages : the contactological dictionary of adaptation of Bulgarian contact : lexemes under Russian influence. Beograd: Foto Futura, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Eduardo De Filippo e il teatro del mondo (Conference) (2014 Università Federico II di Napoli). Eduardo De Filippo e il teatro del mondo. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Reading the liturgy: An exploration of texts in Christian worship. London, UK: Bloomsbury T & T Clark, an imprint of Bloomsbury Publishing Plc, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Lui, Principale, ed. Foře ün lenga munegasca: Ünspirae d'ë foře de Jean de La Fontaine = Fables en langue monégasque : inspirées des fables de Jean de La Fontaine. Monaco: Ministère d'Etat, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Parkes, Brenda. Reptiles. New York, NY: Newbridge Educational Pub., 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

-1400, Chaucer Geoffrey, ed. Interpretation and performance: Essays for Alan Gaylord. Provo, Utah: Chaucer Studio Press, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Eduardo De Filippo tra adattamenti e traduzioni nel mondo anglofono. Napoli: Edizioni scientifiche italiane, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Pöggeler, Otto. Schicksal und Geschichte: Antigone im Spiegel der Deutungen und Gestaltungen seit Hegel und Hölderlin. München: W. Fink, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Warren, Friedman Alan, Rossman Charles, and Sherzer Dina, eds. Beckett translating/translating Beckett. University Park: Pennsylvania State University Press, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Li, Lin, ed. Pride and Prejudice: 傲慢与偏见. Beijing Shi: Hang kong gong ye chu ban she, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ronggui, Mao, and Yu Jiying, eds. Gao lao tou. Beijing Shi: Hang kong gong ye chu ban she, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Mystery plays: 8 plays for the classroom, based on stories by famous writers. New York: Scholastic Professional Books, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

(Firm), LeapFrog, ed. Tangled. Emeryville, CA: LeapFrog, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Literary Darwinism. London: Taylor & Francis Inc, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Literary Darwinism: Evolution, human nature, and literature. New York: Routledge, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Delamain, Catherine. Construire des habiletés en communication: 200 activités pour enfants d'âge préscolaire. Montréal: Chenelière Éducation, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Grossman, Lev. The magicians. Waterville, Me: Thorndike Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

The magicians: A novel. New York, New York: A Plume Book, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

The Magicians. London, UK: Arrow, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Hooley, Daniel M. The classics in paraphrase: Ezra Pound and modern translators of Latin poetry. Selinsgrove [Pa.]: Susquehanna University Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Shakespeare, William. Twelfthnight. Harlow: Longman, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Shakespeare, William. Twelfth night. Edited by Head Jackie. London: Longman, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Stam, Robert. Revisionist Adaptation. Edited by Thomas Leitch. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199331000.013.13.

Full text
Abstract:
Cross-cultural adaptations can revitalize their source texts through provocative changes in their setting, genre, casting, or production processes. Chapter 13 examines a series of frankly revisionist adaptations that mount a critique of source texts drawn from other cultures by adapting new perspectives, restoring excised material, or allowing previously silenced voices to speak. The power of such cross-cultural adaptations finds subversive new meanings in their canonical texts by staging conflicts of languages and discourses. Instead of reflecting or refracting the reality beneath their source texts, they emphasize the refractions of those source texts themselves. In translating the discourses of past cultures into those of present, often insurgent cultures, they can give voice to a revealing kind of social unconscious.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Coulmas, Florian. Language Adaptation. Cambridge University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Rowe, Katherine. Macbeth on Changing Screens. Edited by Michael Neill and David Schalkwyk. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198724193.013.38.

Full text
Abstract:
The afterlife of Macbeth on screen has been lively and often brilliant, occasioning more than a century of adaptations, appropriations, and revivals around the world, across an array of broadcast, recorded, and networked media. Students, scholars and fans exploring this robust and diverse corpus face a number of obstacles to any attempt at generalization or a systematic survey. This chapter sketches key challenges to that analytic work and points to useful resources that might support it, surveying a handful of adaptation strategies that span global variations of Macbeth in multiple languages and periods. These provide fruitful signposts for further study, as new engagements with Macbeth proliferate across various media.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Uffmann, Christian. Vowel Epenthesis in Loanword Adaptation. de Gruyter GmbH, Walter, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Bacchilega, Cristina, Mayako Murai, and Luciana Cardi. Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary Adaptations Across Cultures. Wayne State University Press, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Bacchilega, Cristina, Mayako Murai, and Luciana Cardi. Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary Adaptations Across Cultures. Wayne State University Press, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Mauvois, G. Don Jan: Traduction en langue creole et adaptation du Dom Juan de Moliere (Classique creole). GEREC, Presses universitaires creoles, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Goronzy, Silke. Robust Adaptation to Non-Native Accents in Automatic Speech Recognition. Springer, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography