Dissertations / Theses on the topic 'Langue maternelle et éducation – Liban'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Langue maternelle et éducation – Liban.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 36 dissertations / theses for your research on the topic 'Langue maternelle et éducation – Liban.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Naboulsi, Randa. "Interaction maître-élèves en français langue non maternelle dans le cycle primaire libanais : analyse de stratégies verbales de l'enseignant." Besançon, 1997. http://www.theses.fr/1997BESA1006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le travail de recherche a tenté d'approcher le problème complexe de l'interaction maitre-élèves dans les classes de l'enseignement primaire au Liban et de déterminer le poids de quelques stratégies utilisées par des enseignants dans l'enseignements/apprentissage du français. Le travail vise à analyser le rôle de l'école dans la réussite d'un bilinguisme actif arabo-français. A la lumière des théories récentes de la pragmatique interactionnelle et de l'analyse conversationnelle, l'interaction est étudiée en situation et des traces de l'effet du comportement langagier de l'enseignant sont recherchées dans l'interaction. L'analyse discursive du comportement langagier dans l'interaction maitre-élèves a permis de dégager les principales caractéristiques de l'enseignement du français dispensé dans les classes observées et de mettre l'accent sur deux strategies fréquemment utilisées par l'enseignant dans l'interaction : l'alternance codique et l'énoncé inachevé. Les éléments dégagés de l'observation permettent d'ouvrir la réflexion sur une pédagogie à concevoir dans le contexte propre libanais.
2

Alkontar, Ola. "L'impact de la langue maternelle sur l'expression « du » et « en » français : cas des apprenants libanais francophones dans les collèges et les lycées privés du Mont-Liban." Electronic Thesis or Diss., Bourgogne Franche-Comté, 2023. http://www.theses.fr/2023UBFCC043.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Quand un élève libanais produit un texte français, tant à l’oral qu’à l’écrit, il devient auteur d’une langue dont il ignore les nuances les plus subtiles. Ce pont, qui joint deux langues se construit sur un dilemme, fidélité-trahison.Lorsqu'un Libanais s’exprime en français, il doit toujours se mettre en situation de compréhension. S’exprimer dans une langue autre que la sienne, c’est d’abord comprendre ; enseigner une langue étrangère, c’est avant tout amener l’apprenant à se débarrasser de l’expression littérale, sinon, on fausse le sens, et on retombe sans une « Tour de Babel ».L’apprentissage d’une langue étrangère passe obligatoirement par des moments de difficulté provoqués par des facteurs sociolinguistiques différents, parmi lesquels l’interférence de la langue maternelle et l’influence de la maîtrise d’autres langues étrangères. De tels facteurs occupent une place importante surtout au début del’apprentissage.Notre étude est basée sur une analyse des erreurs récurrentes des apprenants libanais des collèges et lycées privés à Beyrouth, possédant des niveaux identiques en français langue étudiée à côté de l’arabe, langue maternelle. Cette étude nous permet d’établir quelques éléments de réflexion concernant l’interférence en comparant deux systèmes morphosyntaxiques différents : l’arabe et le français. Les erreurs d'écriture desapprenants libanais francophones issus de la même langue maternelle et pour la même consigne peuvent être comparées afin de comprendre les raisons sous-jacentes à ces erreurs et de proposer des stratégies d'enseignement appropriées pour les corriger
When a Lebanese student produces a French text, both orally and in writing, he becomes the author of a language of which he is unaware of the most subtle nuances. This bridge, which joins two languages, is built on a dilemma, loyalty-betrayal. When the Lebanese expresses themselves in French, they must always put themselves in a position of understanding. To express oneself in a language other than one's own is first of all tounderstand; teaching a foreign language means above all getting the learner to get rid of literal expression, otherwise, we distort the meaning, and we end up without a “Tower of Babel”.Learning a foreign language necessarily involves moments of difficulty caused by different sociolinguistic factors, including the interference of the mother tongue and the influence of mastery of other foreign languages. Such factors play an important role, especially at the beginning of learning.Our study is based on an analysis of the recurring errors of Lebanese learners in private middle and high schools in Beirut, having identical levels in French, the language studied alongside Arabic, the mother tongue. This study allows us to establish some elements for reflection concerning interference by comparing two different morphosyntactic systems: Arabic and French. The writing errors of French-speaking Lebanese learners from thesame mother tongue and for the same instructions can be compared in order to understand the reasons underlying these errors and to propose appropriate teaching strategies to correct them
3

Verret, Pierre. "L'enseignement du français langue maternelle aux handicapés auditifs." Master's thesis, Université Laval, 1988. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29308.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zeineddine, Hussein. "Enseignement des mathématiques au niveau du cycle moyen au Liban en langue maternelle ou en langue étrangère (étude comparative)." Paris 7, 1995. http://www.theses.fr/1995PA070028.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le taux de reussite aux examens de brevet qui sanctionnent la fin du cycle moyen ne depasse pas le 45 % au liban. L'usage de la langue etrangere dans l'enseignement des matieres scientifiques au cycle moyen pour les eleves ne possedant pas suffisamment la langue etrangere pourrait etre l'un des facteurs determinant de ce contrat. Pour remedier a cette situation un groupe d'ecoles privees a decide en 1982 d'arabiser l'enseignement des matieres scientifiques jusqu'a la fin du cycle de college, elles ont par ailleurs augmente le nombre d'heures d'enseignement de la langue etrangere. Une etude comparative basee sur les resultats d'une suite de tests dont chacun comporte trois types de questions allant suivant le sens croissant de l'influence de la langue a ete faite. Ces tests sont proposes a deux populations d'eleves d'origines socioculturelles similaires ayant tous appris les mathematiques au primaire en arabe. L'une des populations apprend les mathematiques au cycle moyen en langue etrangere tandis que l'autre continue a les apprendre en arabe. Cette etude comparative a fait ressortir les conclusions suivantes: l'enseignement des mathematiques en arabe jusqu'a la fin du cycle moyen a augmente les reussites en cette matiere pour les eleves ne possedant pas suffisamment la langue etrangere, et n'a pas eu de consequences negatives pour la poursuite des etudes ulterieures en langue etrangere dans cette matiere
The average of success in the official brevet test at the end of the intermediate cycle, does not exceed 45 % in lebanon. The usage of foreign languages in teaching the scientific courses in the intermediate cycle for students with insufficient proficiency in foreign languages, may be one of the factors behind this situation. To cope with this situation, a groupe of private schools dicided in 1982, that the arabic language should be used in all scientific sciences up to the end of the intermediate cycle, hence they raised the number foreign language credits. A comparative study, and analysis of results of a sequence of tests each involving three types of questions going in the direction of increased dependency on language was made. These tests were offered to two different populations of students, of similar socio-cultural background, and having been taught mathematics in arabic throughout the primary. Two essential conclusions were derived from this study : teaching mathematics in arabic throughout the intermediate cycle increases the chances of success in this science for students with insufficient proficiency in foreign languages, furthermore there is no risk of jeopardizing the possibility of pursuing their future education in foreign languages
5

Crestian, Myriam. "Une approche interactionnelle pour l'enseignement/apprentissage du portugais langue maternelle : intégration de l'évaluation formative à la démarche didactique." Toulouse 2, 1998. http://www.theses.fr/1998TOU20020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
A partir du postulat de l'interdépendance des pratiques d'évaluation et des pratiques d'enseignement/apprentissage en langue maternelle, ce travail présente l'intégration de la problématique de l'évaluation dans le champ de la didactique de la langue maternelle comme indispensable à la rénovation des pratiques d'enseignement/apprentissage du portugais langue maternelle, dans le contexte brésilien. L'objectif étant de montrer comment cette intégration peut être réalisée, des bases conceptuelles sont posées qui concernent l'activité langagière, l'activité cognitive du sujet parlant et apprenant et l'évaluation. Ces bases permettent à la fois l'analyse des pratiques évaluatives en portugais langue maternelle, dans l'état du para (Brésil), et l'élaboration de propositions concrétisant l'articulation recherchée. Cette articulation est envisagée à deux niveaux différents: d'une part au plan didactique, au travers d'une approche d'enseignement/ apprentissage intitulée "approche interactionnelle", d'autre part au plan de la formation continue des enseignants de portugais au travers d'activités de formation à l'évaluation formative qui permettent également de former les enseignants à l'approche interactionnelle
Starting from the interdependence of assessment practices and of teaching and learning practices in mother language, this work presents an integration of the reflection on assessment in this field as an indispensable tool to the transformation of the teaching and learning practices of Portuguese as a mother language in the Brazilian context. Seeking to show how this integration can be done, we present the theoretical basis that concern in the first place the language activity, in the second place the speaker and the learner's cognitive activity, and finally the assessment. On this basis, we analysed the assessment practices in portuguese as a mother language in the state of Para, Brazil and we proposed some actions that could reach this goal. This articulation is shown in two different levels: first, at the teaching stage through a teaching and learning approach called interactional approach; second, at in-service training of Portuguese teachers through activities of formative assessment that allow the preparation of teachers according to the interactional approach
6

Sebai, Mohamed-Néjib. "Langue d'origine et identité culturelle : contribution de la pratique et de la valorisation de la langue d'origine à la formation d'une identité culturelle chez l'enfant de migrants : le cas de l'enfant d'origine tunisienne à Toulouse." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Notre recherche s'inscrit dans un ensemble plus vaste de recherches qui s'interrogent sur l'étude de la langue d'origine dans une société pluri-culturelle. Notre travail, qui repose sur une articulation théorique croisant deux concepts : langue d'origine et identité culturelle, prend appui sur une interrogation expérimentale sur le terrain. Il s'agit d'une étude comparative entre des enfants qui suivent le cours d'arabe a l'école française - deux quartiers à Toulouse : Bagatelle et le Mirail- et d'autres qui ont la possibilité d'y participer mais qui pour des raisons multiples ne relèvent pas de ce type d'enseignement. La démarche méthodologique qui recourt essentiellement à la technique du questionnaire - adressé à des enfants de cm2 - et des entretiens - avec des enfants 12 13 ans - nous a permis d'aborder le thème de notre recherche. L'intérêt de cette recherche - qui confirme la thèse selon laquelle l'apport de la pratique et de la valorisation de la langue d'origine contribuent à la formation d'une identité culturelle chez l'enfant d'origine étrangère - consiste entre autres à la mise en place d'un dispositif (de type pédagogie interculturelle) au niveau institutionnel
Our search is part of a vast program which enquires into the study of original language in a multicultural society. Two main concepts were involved in the study : the original language and the cultural identity. Therefore, we tried to put it into practice by examining some children who mearn arabic language in a french school (two places in Toulouse : Bagatelle and le Mirail) when others don't want to or can not, for many reasons, have the advantage of that sort of education. We used the method of "questionnaire" meant for children in fifth primary form (french cm2) and the method "conservation" with children who are about twelve and thirteen years old. Why that kind of search ? To show clearly that, as a matter of fact, the original language is very important in the formation of the cultural identity. So, it seems that an institutional system is necessary to favour a multicultural fulfillment of concerned children
7

Zeitouni, Saliba Véra. "L'évaluation dans le nouveau programme de français au cycle moyen de l'éducation de base au Liban : réalités et perspectives." Grenoble 2, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE29040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Evaluer c'est révéler son projet, assurer ses choix et en estimer, utilement, les conséquences. Cette thèse dresse un bilan de l'état du système d'évaluation de l'enseignement du français au cycle moyen de l'éducation de base au Liban, mis en place dans le cadre de la restructuration du système éducatif, afin de former un citoyen dans toutes ses dimensions: intellectuelle, humaine, nationale et sociale. L'évaluation de notre système d'évaluation, effectuée sur trois années de mise en œuvre de ce dernier, suppose qu'on apprécie ses qualités, les éléments qui le constituent, et les résultats qu'il atteint. Cette réflexion sur la réalité, nous a conduite à s'attacher aux pratiques de terrain, par des moyens et des méthodes, pour les comparer aux intentions qui les sous-tendent; à faire des constatations empiriques et d'analyses objectives; à en tirer des conclusions et des besoins; afin de pouvoir, en l'espérant, proposer des démarches mieux assurées dans l'évaluation des apprentissages. Ce travail concerne aussi bien les partenaires de la « vie scolaire» qui veulent comprendre la réalité, que ceux qui veulent agir: les décideurs qui définissent la politique éducative souhaitant assurer leurs choix concernant un système d'évaluation transparent, plus adapté et plus efficace ; les directeurs d'écoles qui souhaitent être plus pédagogues qu'administrateurs ; les enseignants qui ne veulent plus évaluer les apprentissages hasardeusement ; les parents d'élèves qui veulent participer à la formation de leurs enfants. Tous ceux qui désirent mieux « se prononcer» sur l'enseignement de la langue française, pour mieux « se prononcer» sur l'avenir de l'école francophone au Liban
To evaluate is to reveal the project, confirm choices and estimate the usefulness of consequences. This thesis addresses the assessment of the evaluation system of French teaching in cycle III (Middle School) of basic education in Lebanon and places it within the framework of the reorganization of the education system in order to train citizens in all domains: intellectual, human, national as well as social domain. The evaluation of our evaluation system which was carried out over the past three years is supposed to have been assessed in qualities, constituent elements and results attained. This reflexion on reality led us to stick to the practices ground practices, by means and methods, to compare them with the intentions behind them. It also guides us to make empirical observations and objective analysis; draw conclusions, and become aware of the needs to - hopefully - be able to propose more secure steps in the evaluation of the training system. This work concerns the partners of the "school life" who want to understand reality as well as those who work for it : the decision makers who carry out the education policy and ensuring their choices for a more transparent, adaptable and more effective evaluation system; school principals who wish to be more pedagogical than administrators; the teachers who don't want to evaluate teaching haphazardly anymore; parents of students who want to participate in the formation of their children. For all those who aim at better "expressing" the situation of French teaching, and aim at better "expressing" the future of the Francophone (French-speaking) school in Lebanon
8

Bendjillali, Mimoun. "La reconnaissance des langues et cultures d'origine : un facteur de réussite scolaire dans un contexte interculturel." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081226.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La scolarisation des enfants d'origine algèrienne à l'école élémentaire française. La vie scolaire, pleine de contradictions. Se présente sous l'angle d'une triple interaction entre l'enseignement des langues et cultures d'origine, l'enseignant des langues et cultures d'orignine (alco), qui par sa présence, sa position et son enseignement ségrégatif dérange l'institution scolaire française et l'arrivée des approches interculturelles, comme pédagogie nouvelle
Our ressearch deals with the education of children of algerian origin in the french elementary school. Involving many contradictions, school life the appears as a triple interaction between the teaching the native language and culture (ilcs), who imposes with his presence, his position and his segregated teaching, on the creation of intercultural approaches as a pedagogy
9

Latchoumanin, Michel. "Langue maternelle et apprentissage cognitif : apport d'une expérience d'induction de structures cognitives auprès des jeunes enfants réunionnais." Aix-Marseille 1, 1991. http://www.theses.fr/1991AIX10062.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans le cadre d'une approche néo-structuraliste du développement cognitif, qui tente d'articuler les données d'une psychologie génétique d'inspiration piagétienne à celles des théories du traitement de l'information, nous avons essayé d'analyser les processus mis en jeu dans une expérience d'induction de structures cognitives auprès de jeunes enfants réunionnais évoluant dans un contexte diglossique. L'existence et la nature de ces processus sont inférées à partir de comportements recueillis au cours de la résolution de la tache pendant les séances d'entraînement. Les progrès sont identifiés au regard de repères développementaux et des modes de représentation qui jalonnent la période dite "pré-opératoire". L'analyse des résultats met en évidence l'influence significative de l'usage de la langue maternelle chez les sujets peu familiarisés avec la langue officielle d'enseignement. En effet ces derniers ont acquis,et dès le début de l'entraînement, de nouvelles compétences situées à un niveau élevé et qui se généralisent à d'autres épreuves dans des situations "physiquement" éloignées du contexte de l'entraînement. Ces résultats différencient significativement ces sujets de leurs homologues entraînés en français et des sujets témoins. Cette recherche s'inscrit dans un renouvellement des problématiques concernant l'étude de l'évolution cognitive. L'activité auto-constructrice et auto-transformatrice du sujet se réalise dans un contexte social et fait appel au langage. (Doc thèses)
Within a neo-structuralist approach of cognitive development, which attemps to organise a piagetian genetic psychology with an information processing theory, we tried to analyse the processes in young children from reunion island reared cognitive inferred from the induction referential reasoning within a diglossic context. The existence and the nature of the processes involved are inferred from verbal behaviours preceding and following actions in cognitive training situation. Gains are identified according to developmental steps and modes of representations which are genuine to the pre-operative period. The analysis of the results gives strong evidence of significant cognitive improvements when the Creole mother tongue is used with subjects not well acquainted with the official teaching language (French). The experiment shows that the children have acquired significant competences in cognitive situations far remote from those usually obtained in traditional school training in French, this at an earlier age and with better results than those obtained with children taught in the official language, or not taught at all. More over, these competences seem also to appear in context situations different from the training situations these results bear a significant statistical difference the two groups experimental (training in French and in Creole) and the control group (no training)
10

Jégo, Pierre-Yves. "La langue française dans la coopération linguistique et éducative : le cas marocain." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA081046.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le maroc, ex-protectorat de la france, conserve la langue francaise 40 annees apres son independance. Langue non maternelle, la (sur)vie du francais au maroc aujourd'hui depend de facteurs socio-culturels et socio-economiques influences par la politique interieure et etrangere engagee par l'etat. Le systeme educatif est arabise du cours preparatoire au baccalaureat, mais les etudes superieures en sciences et technologie, la formation professionnelle du secteur des emplois qualifies se realisent en francais ; il faut maitriser le francais pour acceder aux diplomes et a la formation professionnelle. La cooperation franco-marocaine developpe des projets de cooperation en francais fonctionnel afin de resoudre les problemes linguistiques des sortants de l'enseignement secondaire marocain. Une polemique linguistique arabe francais existe dans la societe marocaine. La these montre que la langue francaise evolue au maroc en complementarite de l'arable. Elle glisse vers une "marocanisation" de son statut, situation significative des options francophones du maroc qui repond aux interets politiques et economiques du pays. La cooperation franco-marocaine y contribue
Morocco, ex-protectorate of france, 40 years after his independance keeps on maintaining the french language. The survival of french as a no native language in the actual morocco, depends of socio-cultural and socio-economic factors influenced by the home and foreign state policy. The educative system is arabisted from the first primary school year up to the last year of the secondary cycle, but the universitary studies in scientific and technology fields so as the further education for adults are realised in french : people must be proficient in this language in order to obtain universitaty and professional diplomas. A linguistic polemic "french arab" exist in the moroccan society. The thesis shows that, nowaday in morocco, the french language is muting as a complementary tongue of the arabic language. Its statute is evolving to the state of a moroccan language following up and significatively the morocco's french speaking countries politic choices in his home, foreign and economic policy. The french-moroccan co-operation is instrumenting in developing those options
11

Riachi, Mireille. "Les interactions verbales en classe de français au Liban : analyse des stratégies communicatives d'enseignement et d'apprentissage." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Pour assurer l’intercompréhension et maximiser l’acquisition des savoirs et des savoir-faire par les apprenants, l’enseignant met en œuvre des stratégies d’enseignement qui se manifestent par des stratégies de facilitation, de transfert interlinguale, de sollicitation et d’évaluation. De même, l’apprenant, pour atteindre un objectif communicationnel particulier et pour résoudre un problème d’intercompréhension, adopte des stratégies communicatives qui se manifestent par des stratégies d’évitement, de paraphrase, de transfert interlinguale et de demandes d’explication. Nous avons porté donc notre attention sur ces « stratégies » et « tactiques » auxquelles enseignants et apprenants ont respectivement recours pour réguler de manière aussi efficace que possible leurs échanges en principes inégaux. Notre recherche vise à analyser les interactions verbales en classe de français au Liban et plus spécifiquement les stratégies communicatives d’enseignement et d’apprentissage qui s’y construisent. Notre étude s’appuie sur un corpus recueilli dans des classes des lycées publics de Tripoli (Liban). L’analyse quantitative des stratégies communicatives d’enseignement et d’apprentissage a permis de dégager les spécificités discursives des interactions verbales en classe de français au Liban et de mettre l’accent sur les stratégies les plus fréquemment utilisées par l’enseignant et l’apprenant dans l’interaction. Les éléments dégagés de cette observation permettent d’ouvrir une réflexion sur la pédagogie à concevoir en contexte libanais
To ensure intercomprehension and maximize the acquisition of knowledge and “know-how” by students, teacher use teaching strategies that appears by strategies of facilitation, transfer interlingual, request and evaluation. Also, students, to reach a particular communication objective and to resolve an intercomprehension problem, adopt communicative strategies that appear by avoidance strategy, paraphrase, interlingual transfer and explanation request. For this reason we study those strategies and tactics that teachers and students have respectively resort to adjust efficiently their dialogue in theory unequal. Our research aim to analyze verbal interactions in French classroom in Lebanon and specifically teaching and learning communicative strategies. Our study is based on videotaped lessons in publics High schools in Tripoli (Lebanon). Quantitative analysis of teaching and learning strategy allows to emit discursive specificities of verbal interactions in French classroom in Lebanon and to insist on the strategy that is frequently used by teachers and students in the interaction. The clear elements of this observation allow to open a reflection on the pedagogy to be conceived in Lebanese context
12

Gonçalves, Carolina. "De la compétence linguistique à la relation pédagogique : des éléments qui influent sur le succès scolaire des étudiants en particulier ceux d'origne africaine." Paris 10, 2010. http://www.theses.fr/2010PA100037.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This study continue the one presented as a dissertation of the master's degree, in January 2007, at Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, of Universidade Nova de Lisboa. It focuses on the study and description of elements that interfere with the success of students of African descent, such as the linguistic ability and pedagogical relationship. This was conducted through the analysis of data collected from students attending the 3rd cycle of basic education in schools located on the outskirts of Lisbon. The objective of this dissertation was to know whether the learning difficulties of students of African descent were focused exclusively on their language difficulties and / or were also related to the construction of the pedagogical relationship. The study was divided into two moments, each moment consisting of four phases that correspond to different data collections. Initially, we applied language tests and three questionnaires to students on their representations of the learning process of the school language and the representations of that language (which is, after all, the language of the hosting country), as well as their perceptions on the language teacher, compared to teachers of other subjects; in a second phase, the same instruments were applied to students attending schools in priority education zones (ZEP), in some neighborhoods of Paris. The results were submitted to qualitative and quantitative analysis(Miles and Huberman, 2003; Tuckman, 2002; Howell, 2006). The aim was to compare the learning process of linguistic minorities in Portugal with that of Portuguese students and also with students in similar situations on European countries, notably France. From the results, it can be concluded that learning difficulties are common to all participants in this research and a consequence of all the variables involved. The results show the need for urgent change in the learning process of all students, since the linguistic and cultural diversity existing in schools requires a change for a public increasingly multilingual and multicultural
Ce travail est né de la continuation du travail réalisé dans le domaine de la dissertation de master soutenu en février 2007, à la Faculté de Sciences Sociales et Humaines de l’Université Nouvelle de Lisbonne. Au-delà d’être une continuité du travail précédent, celui-ci a proposé de donner une nouvelle dimension à l’étude du parcours d’apprentissage des étudiants surtout ceux qui sont d’origine africaine. Le travail a compris la maîtrise de la langue et la construction de la relation pédagogique en analysant les données de tests de langue et d’enquêtes auprès d’étudiants qui fréquentent le 3ème Cycle de l’éducation dans des écoles situées dans la banlieue de Lisbonne ou le 3ème du Collège dans des quartiers de zone éducation prioritaire (ZEP) à Paris. Le but de la thèse était de vérifier si les difficultés d’apprentissage des étudiants d’origine africaine résidaient uniquement dans leurs difficultés linguistiques ou si elles avaient aussi des implications avec la relation pédagogique. L’étude a été faite en deux moments, étant chacun composé par quatre étapes qui ont eu correspondance à des différentes recueillies de données. Dans un premier moment, les tests de langue et les enquêtes sur les représentations de l’apprentissage de la langue de scolarisation, les représentations de la langue de l’école, par conséquence du pays d’accueil, ainsi comme la perception sur le professeur de langue et d’autres matières ont été appliqués dans des écoles dans les banlieues de Lisbonne ; dans un deuxième moment, les mêmes outils ont été appliqués à des étudiants d’écoles en zone d’éducation prioritaire (ZEP), dans les quartiers de Paris. Les données ont été analysées et traitées de façon qualitative et quantitative (Huberman e Miles, 2003; Tuckman, 2002; Howell, 2006). Nous nous sommes proposé de comparer le processus d’apprentissage de minorités linguistiques au Portugal avec d’étudiantes lusitains et, aussi, avec d’autres étudiants venus de réalités semblables dans de pays de l’Europe, nommément la France. Des résultats obtenus, il nous semble pouvoir conclure que les difficultés d’apprentissage sont communes à tous les participants dans cette recherche et ont d’origines diversifiées, en impliquant tous les éléments en étude. Les résultats envisagent un changement dans le processus d’apprentissage de tous les étudiants, dans la mesure où la diversité linguistique et culturelle est une réalité dans les écoles et obligent l’adéquation à un public de plus en plus multilingue et multiculturel
13

Idrissi, Kacemi Mohammed. "L'enseignement de la langue et de la culture arabe aux enfants de migrants maghrebins en France." Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA081444.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le but de cette recherche se repose sur mon experience d'enseignant de langue et de culture arabe, sur mes observations et ma consultation des ouvrages et de documents. Cet enseignement qui consiste a initier ces enfants a leur langue maternelle, a elaborer des conditions de facons de facons propres a les mettre en contact avec la culture de leur parents et a favoriser l'epanouissement de leur personnalite. Le but est aussi de cerner le rapport entre l'enseignement de l'arabe ou d'une autre langue d'origine comme moyen d'integration pour les enfants de migrants dans le systeme scolaire et dans la societe du pays d'accueil
My research is based on mv experience as a teacher of the arab language and culture in paris. This teaching essentially consists in initialing those children into heir mother langue. The search tries to define the link between the teaching of the language and the original culture as a means of integration into french society. Thus this action will be able to lead to a success ful schooling. Our mettrod is essentially based on information, on the reading of documents and books, on observations and experiences. Those courses can be found in 5 000 schools concerning more than 12, 000 children. More than 1,500 foreign teachers look part in them in 1991
14

Tran-Minh, Thao. "La reconnaissance des langues et cultures d'origine à l'école française : vers une meilleure intégration scolaire des enfants alloglottes nés en France?" Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Bien que l’histoire de l’immigration en France soit ancienne, les questions entourant les populations immigrées restent, aujourd’hui, difficiles à évoquer. Ces questions, qui s’inscrivent dans le contexte républicain hérité de la Révolution, ne peuvent évidemment plus se poser dans les mêmes termes que dans les années soixante-dix puisqu’elles ne visent désormais plus les générations arrivantes mais celles d’enfants nés en France. L’école représente d’ailleurs l’un des principaux enjeux à gérer pour ces enfants. Parmi toutes les questions que soulève leur scolarisation, la place de leurs langues et cultures d’origine à l’école a régulièrement fait l’objet de discussions animées parmi les chercheurs de tout bord, tour à tour valorisées ou montrées du doigt. C’est donc dans ce contexte controversé et sous une perspective anthropo-linguistique, que nous interrogeons la question de la reconnaissance des langues et cultures d’origine des enfants alloglottes à l’école française. Est-ce qu’une prise en compte différente de ces référents d’origine par l’institution scolaire pourrait permettre une meilleure intégration des enfants alloglottes nés en France ? Après avoir soulevé les obstacles théoriques, terminologiques et idéologiques de la question dans une première partie, nous présenterons les résultats de différentes enquêtes visant à le poids effectif que possèdent les langues et cultures d’origine dans le quotidien familial et scolaire des enfants alloglottes ainsi que le lien existant entre leurs langues identitaires et leurs représentations de l’intégration. Nous pourrons alors concilier l’idée de reconnaissance avec celle d’intégration par l’intermédiaire de l’école
Even though French immigration is ancient, stirring up the general issues about the migrants remain delicate. These matters are part of the republican background, heritated from the French Revolution and can not be evoked, as it would have been in the seventies, because they do not concern new-arrivals generations anymore but generations of children born in France for whom school is one of the main stakes. Among all the questions concerning these children’s schooling, the place of their mother tongue and culture of origins has regularly been discussed. I chose this controversial context to lead an anthropo-linguistic research. I wonder about how the recognition of the mother tongue and the culture of origins can influence these children’s integration at school and later, in the French society. So, I will begin to raise theorical, ideological and terminological obstacles in the first part of my research and then, I will present the results of different inquiries in which I will observe three points : first, the real influence of the mother tongue and the culture of origins in these children’s daily life, at home and at school ; then, the link between their representations of identity and integration ; Finally, I will try to reconcile the idea of recognition of these children’s mother tongue and culture of origins with the idea of social integration through school
15

Panagiotidou, Mersina. "Communications entre deux : cultures, identités, langues dans les classes maternelles grecques à Paris." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081379.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Un probleme de communication m'est apparu dans des classes maternelles grecques a paris en tant que besoin de comprendre, de connaitre et de reconnaitre l'autre vecu par moi en tant qu'institutrice. Les eleves de ces ecoles vivent "entre deux" (au moins) cultures, langues, identites, et ils sont issus surtout de couples francogrecs. Chacun dans ces classes communique avec son image et celle de l'autre, avec sa langue et son langage, son identite, sa culture familiale, scolaire et sa culture d'appartenance (ethnique). L'etude theorique de ces notions m'a permis d'explorer le champ des pratiques educatives. Mon champ de recherche, celui de la famille et de l'ecole, est exploite a partir des observations de treize enfants dans l'ecole, des entretiens de leurs parents et de leurs maitresses, ainsi que des exercices projectifs tels que le dessin et le conte. Les resultats de cette recherche constituent l'enfant comme un etre unique (en plus de l'age et du sexe) de par les choix familiaux lies aux differences sociales, culturelles et au degre de mixite. Ils peuvent expliquer la communication en classe, peuvent amener a une nouvelle pedagogie, celle qui prend en compte la "difference". Mes resultats m'ont aide a comprendre certains phenomenes, mais l'autre restera toujours inconnu dans la part d'obscurite qui fonde chacun dans son etre.
16

Al-Hammouri, Samer. "Enquête sur les représentations de la langue française et de son apprentissage chez les étudiants jordaniens." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030093.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Notre recherche est centrée sur l'étude des représentations de la langue française et son apprentissage chez les étudiants jordaniens. Nous avons tenté de découvrir et d’explorer les images que représentent la France et les français chez un échantillon d’étudiants. Nous avons utilisé un questionnaire comme un instrument d’enquête. Les résultats montrent que les étudiants ont une vue très équilibrée de la langue française et de son apprentissage en général. L’enquête montre aussi l’existence de relation entre les représentations de la langue cible et la motivation d’apprentissage. Cette étude montre en fin de compte l'importance de comprendre la nature complexe des représentations d'apprenants envers la langue maternelle et la première langue apprise dans la salle de classe de français langue étrangère
Our research is about the study of the representations of the French language and its learning by Jordanian students. We tried to discover the images concerning France and French people from a sample of Jordanian students. The purpose of this paper is to explore more the question of the representations of the Jordanian learners in a university bilingual context, little studied from an Arabophone context. We have studied a sample of 68 Jordanian students from the Yarmouk University by means of questionnaire. This study also reveals the representations - stereotypes of both mother and foreign tongues and their places in class of French language as a foreign language. The results of this study show that the students have a very well-balanced about the generally sight of the French language and its apprenticeship. The study also makes evident the existence of relationship between the representations of the target language and the motiv! ation for learning. Moreover; this study shows the importance of understanding the complex nature of the representations of learners towards their mother tongue and the first language learnt in the classroom of French as a Foreign Language
17

Sénéchal, Marie-François. "L'acquisition du système orthographique du français chez des enfants francophones et des enfants allophones fréquentant la maternelle en contexte québécois." Master's thesis, Université Laval, 2013. http://hdl.handle.net/20.500.11794/24019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La recherche portant sur l'entrée dans l'écrit chez des enfants de L1 a révélé la présence d'étapes témoignant de l'appropriation des différentes dimensions de l'écriture. Or, les écrits ont révélé que le contexte socio-culturel et la L1 peuvent influencer l'entrée dans l'écrit en L2. Ainsi, le développement de l'écrit d'enfants allophones intégrés au système d'éducation québécois pourrait s'opérer différemment de celui des enfants francophones et c'est ce que cette étude, inspirée de celle de Morin (2002), visait à déterminer. L'analyse des productions écrites, sollicitées par deux tâches d'orthographes approchées, et des commentaires métagraphiques recueillis a permis de catégoriser nos sujets en différents types de scripteurs selon leur traitement de l'écriture. Les résultats indiquent que les sujets allophones, tout comme les sujets francophones, acquièrent le français écrit selon le modèle de développement mixte établi par Morin (2002). La langue parlée à la maison n'aurait donc pas influencé l'entrée dans l'écrit de nos élèves allophones.
18

Brodeur, Monique. "L'apprentissage du nom des lettres de l'alphabet selon le behaviorisme paradigmatique par des enfants de classe maternelle de milieu socio-économiquement faible." Master's thesis, Université Laval, 1988. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29352.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Dervisoglu, Gulsen. ""L'enseignement de la langue et culture d'origine turque en Alsace depuis 2013 : quel nouveau dispositif, quel nouveau public ?"." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAG020/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’Enseignement des Langues et Cultures d’Origine (ELCO) a été mis en place, dans les années 70, à la suite du regroupement familial. L’ELCO a été créé dans le but d’intégrer les enfants d’immigrés dans le système éducatif français et de leur permettre de garder un lien avec leur langue d’origine en cas de retour des parents. Notre recherche porte sur l’enseignement de la langue et la culture d’origine turque en Alsace. Depuis 2013, l’ELCO s’ouvre dorénavant à tout enfant, quelle que soit son origine. Notre but est de comprendre les raisons du faible taux d’élèves choisissant le turc et ne parlant pas cette langue à la maison ainsi que les facteurs d’influence. Une recherche qualitative a été menée auprès d’élèves, de parents élèves, d’enseignants et de responsables institutionnels. Nous avons opté pour une démarche inductive sans hypothèses préalables. Le taux faible d’élèves s’explique par un nombre important de variables : par exemple : l’invisibilité du dispositif au sein de l’école, la non considération du turc par les parents comme une langue internationale et la non continuité de la langue turque au collège
The teaching of original languages and cultures (ELCO) was implemented in the 70s, after the family reunification policy. The purpose of ELCO is to integrate children from immigrant’s backgrounds in French educational system, and to preserve their original language in case of return to their parents’ native country. Our study deals with the teaching of Turkish as original language and culture in Alsace and more specifically, in the new change in ELCO that opens the class to a different public. Indeed, since 2013, ELCO has been opened to all children applying for it, regardless of their origin. In our research, we aim at understanding the reasons and the external factors of the low number of pupils that chose Turkish, among children that are not speaking Turkish at home. We selected an inductive approach without starting hypothesis due to the newness of the system. The low number of pupils is explained by multiple variables, such as the irrelevance ELCO within the school, the fact that Turkish is not considered as an international language or the lack of continuity of Turkish learning in junior high school
20

Rakotoson, Sahondra Olivia. "L'enseignement de la langue maternelle malgache au primaire, depuis 1958 : l'enjeu de l'élaboration des programmes scolaires dans un contexte multilingue." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCF010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’enseignement du malgache, langue maternelle et officielle à Madagascar, se trouve dans une position complexe car il ne permet pas aux enfants issus des classes primaires d’avoir les compétences escomptées en apprentissage de langues. Depuis l’avènement de la première république en 1958, les différents programmes scolaires qui se sont succédé n’affichent clairement ni des dispositions linguistiques face aux différentes variétés du malgache, ni des recommandations méthodologiques répondant aux besoins de l’apprentissage dans le contexte plurilingue où évoluent les élèves malgaches. Le système éducatif actuel devrait donc être revu pour être conforme à l’optique de la didactique intégrée et de l’intercompréhension. Cette thèse s’inscrit dans cette optique. Elle est le fruit des enquêtes et des observations des formations des enseignants ainsi que des pratiques de classes dans plusieurs établissements de Madagascar, menées en 2010-2012. Elle soulève les enjeux politique, pédagogique et didactique de l’élaboration du programme scolaire, qui devrait être le principal outil des différents acteurs pédagogiques
Teaching Malagasy, which is the native and official language in Madagascar, is in a complex position because it does not enable children who completed primary classes to have the skills expected in learning languages. Since the advent of the first republic in 1958, the various school curricula which have followed one another do not show clearly either linguistic capacities in front of the different varieties of the Malagasy, or methodological recommendations meeting the needs of learning in the multilingual context where the Malagasy pupils are developing. The current education system should therefore be reconsidered so as to be in accordance with the perspective of integrated didactics and mutual understanding. This thesis is part of this perspective. It is the fruit of inquiries and observations based on the training sessions provided to teachers as well as on the classroom practices in several schools of Madagascar, which were conducted in 2010-2012. It raises the political, educational and didactic issues in developing school curricula, which should be the main tool of the various educational actors
21

Yediyildiz, Melih Burak. "L'enseignement du turc en tant que langue étrangère en France : état des lieux, développement, enjeux." Thesis, Strasbourg, 2018. http://www.theses.fr/2018STRAG034/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La recherche que nous présentons s'appuie sur l'observation du turc langue étrangère, examiner les développements et les enjeux concernant cette langue en France. Le système d'enseignement secondaire en France propose l'apprentissage d'une quinzaine de langues dites académiques. Douze de ces langues sont enseignées comme première langue vivante étrangère. L'enseignement du turc, introduit en 1994 dans le programme de l'enseignement secondaire français par un décret du ministère. Il est dispensé dans le programme d'enseignement de langues vivantes étrangères, sous le contrôle de l'inspecteur général responsable du turc au ministère de l'éducation nationale français. Les élèves ont la possibilité de choisir le turc comme première langue pour l'examen du baccalauréat. Pour mener à bien notre travail, nous nous appuierons sur les publications concernant notre sujet. Nous examinerons aussi les établissements et les instituts (les ministères de l'éducation nationale de France et de la Turquie, le département d'études turques de l'université de Strasbourg, INALCO, l'inspection générale de l'éducation nationale, etc.) à l'égard de notre sujet
The secondary education offers the learning of fifteen so-called academic languages. Twelve of these languages are taught as the first living foreign language. The teaching of turkish, was introduced in 1994 in the curriculum of French secondary education by a decree of the Ministry. It's taught in foreign language teaching program, under the control of the general inspector responible of Turkish language at the French Ministry of education. Students have the opportunity to choose theTurkish as the first language for the baccalaureate exam. To carry out our work, we will rely on the publications related to our subject. We will also examine institutions, institues ( the Ministries of National education of France and Turkey, The Turkish studies Departement in the university of Strasbourg, INALCO, The General inspectorate of National Education, etc.) with regard to our subject
22

Renié, Delphine. "Modélisation informatique de l'acquisition des interrogatives directes en français langue seconde dans leur dimension pragmatique, proposition d'un environnement offrant un apprentissage collaboratif : eleonore." Clermont-Ferrand 2, 1995. http://www.theses.fr/1995CLF20080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'élaboration de l'environnement informatique ELEONORE a été guidée par 2 objectifs : fournir une aide à l'apprentissage d'une part, proposer une modélisation de l'acquisition d'un aspect de la langue seconde d'autre part. Nous commencons par décrire l'objet d'apprentissage : les interrogatives directes du français. Ces propositions sont un exemple de constructions linguistique où la syntaxe, la sémantique et la pragmatique ne peuvent pas être isolées lorsqu'il s'agit d'étudier le comportement du locuteur natif en situation de commmunication. Ce comportement est simulé par un générateur automatique, dans notre environnement informatique. L'acquisition des interrogatives en français langue maternelle et langue seconde est ensuite considérée dans leurs aspects morphosyntaxiques et pragmatiques. Les données sur l'acquisition des aspects pragmatiques en langue seconde obtenues par une expérimentation longitudinale auprès d'apprenants de français viennent compléter cette étude. C'est seulement après avoir intégré ces données que nous pouvons proposer une modélisation de l'acquisition des interrogatives. En outre, les données obtenues permettent de déterminer les fondements pédagogiques d'ELEONORE, et d'intégrer un modèle de l'apprenant à l'architecture de l'environnement. Ce modèle intervient tout au long d'une session de travail avec ELEONORE, et particulièrement dans la dernière activité qui propose une collaboration entre l'apprenant et un compagnon simulé. En effet, ELEONORE comporte plusieurs types d'activités reposant sur l'induction, la déduction ou sur les 2. Ces activités peuvent concerner les aspects pragmatiques des interrogatives, leurs aspects syntaxiques, ou les 2. Nous préconisons pour une activité regroupant tous ces aspects un mode de travail collaboratif dans lequel un compagnon simulé agit comme un locuteur natif avec lequel l'apprenant se trouve en situation d'interaction exolingue. L'environnement ainsi constitué se voit évalué, évaluation formative qui porte sur l'environnement lui-même et non sur l'apprentissage qu'il vise à aider. L'affinement de notre modélisation de l'acquisition par le recours à un apprenant simulé constitue quant à lui une perspective proche de développement que nous détaillons au dernier chapitre
The elaboration of the computer environment eleonore has aimed at two main goals : to support learning on the one hand, and to propose a way modelling the acquisition of one aspect of the second language on the other hand. Our study starts with a description of the object of learning : direct interrogatives in french. These propositions are an example of lingistic constructions for which syntax, semantics and pragmatics cannot be isolated if one is to consider the behaviour of a native speaker of french in a communicative situation. That behaviour is simulated by a generator, in our computer environment. The acquisition of interrogative sentences in a first and in a second language is then considered, in their morpho-syntactic and their pragmatic aspects. The data on the acquisition of pragmatics in a second language which we have collected through a longitudinal experimentation with learners of french, are a complement to this study. It is only after we have integrated them, that we are able to suggest a model of the acquisition of interrogative sentences. Moreover, the data enable us to determine the pedagogical founding of eleonore, and to integrate a learner model in the architecture of our environment. The model acts all through a working session with eleonore, especially in the last activity which offers a collaboration between the learner and a simulated companion. Indeed, eleonore includes several types of activities based either on induction, deduction or on both. The activities can concern pragmatic aspects of interrogatives, syntactic ones or both. For an activity involving all aspects, we preconise a collaborative learning mode in which a simulated learner acts as a native speaker with whom the learner is in a situation of exolingual interaction. The environment is then evaluated through a formative evaluation concerning the environment itself rather than the learning it supports. The refinement of our acquisition model through the recourse to a simulated learner constitutes the next orientation in the development of eleonore, as detailed in the last chapter
23

Denimal, Amandine. "Perspectives pour une didactique de l'interculturation : mises en discours des relations intersociétales dans les manuels de français langue étrangère et seconde (Grèce, Liban, Maroc)." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00983433.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans le champ de la didactique des langues-cultures étrangères et secondes, l'approche interculturelle semble connaître aujourd'hui une forme de crise, qui repose sur la déconstruction du concept de culture, et qui révèle un profond hiatus entre théories didactiques et pratiques de classe. L'interculturel cherche à se donner de nouveaux objets, fédérés par le concept de diversité. Cette diversité se conçoit moins comme une pluralité d'éléments que comme un complexus dynamique de relations entre sociétés : de l'" interculturation ", en somme, plus que l'interculturalité. Cette étude tente de voir si le renouvellement de paradigme recherché peut permettre de repenser l'enseignement culturel en classe de langue. Celui-ci se réalise essentiellement par les manuels scolaires, c'est pourquoi nous avons choisi d'étudier leur discours afin de voir s'ils représentent des formes d'interculturation entre les sociétés, avec quels types de relations intersociétales. La Grèce, le Liban et le Maroc étant des pays marqués par diverses formes de diversité culturelle, l'étude des manuels de ces pays nous permet d'envisager les possibilités et les difficultés d'une didactisation de savoirs " diversitaires " dans les manuels, et de mettre en évidence le rôle complexe des institutions scolaires, entre diversité et unité de la nation.
24

Ramanambelina, Henriette. "Problèmes d'aménagement linguistique à Madagascar : termes de géographie dans l'enseignement." Thesis, Paris, INALCO, 2013. http://www.theses.fr/2013INAL0019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’aboutissement de ce travail est de démontrer la capacité scientifique de la langue malgache pouvant servir dans les disciplines non linguistiques comme langue d’enseignement. Ainsi, pour pouvoir assumer le rôle d’outil d’enseignement, les méthodes de néologisme adéquates à la culture malgache avaient été entreprises dans les travaux terminologiques. Le corpus de base de la recherche se situe dans le domaine de la géographie en tant que carrefour de savoirs et base de socialisation de tout individu, selon les spécialistes.Par ailleurs, la malgachisation de l’enseignement n’est possible sans l’instauration du malgache officiel enrichi de ses variantes dialectales qui serait, à son tour, le fruit des recherches terminologiques dans tous les domaines de l’enseignement.Par conséquent, cette thèse avance une piste d’urgence pour un aménagement linguistique serein dans l’enseignement. Un partenariat rigoureux et efficace entre un organe chargé de banque de données terminologiques et les décideurs politiques serait d’une nécessité en vue d’asseoir la langue malgache au sein d’une politique linguistique viable dans l’enseignement, pour un développement durable de Madagascar face aux nouveautés technologiques et scientifiques
The culmination of this work is to show the scientific capacity of the Malagasy language, which can be used as a teaching medium in non-language subjects. Thus, the use of neologism methods as a teaching tool that is appropriate to the Malagasy culture has been undertaken in the terminology work. The basic corpus of research lies in the area of geography as a crossroads of knowledge and basic socialization to any individual, according to experts.Moreover, adapting the Malagasy education to the Malagasy context, “Malagasization” would not be possible without the establishment of the official Malagasy language enriched with its dialect variations that, in turn, would be the result of terminological research in all areas of education.Therefore, this thesis is advancing an emergency avenue towards a serene language development in education. Hence, a strong and effective partnership between a body in charge of a terminology database and policy makers would be a mandatory requirement in order to establish the Malagasy language within a viable language policy in education, with a view to a sustainable development of Madagascar faced with technological and scientific innovations
25

Grah-Gasso, Béatrice. "Relation entre les attitudes des parents et des enseignantes envers le français et les langues nationales ivoiriennes, et la compétence en français des enfants d'âge préscolaire en Côte d'Ivoire." Master's thesis, Université Laval, 1986. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29229.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Olleik, Zeinab. "Les interactions didactiques en classe de français au cycle primaire au Liban Sud : analyse des stratégies verbales et non verbales de l'enseignant." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030037/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’objet de notre recherche est l’analyse des interactions didactiques dans les classes du français langue seconde à l’école primaire au Liban. Plus particulièrement, nous avons analysé les stratégies communicatives d’enseignement verbales et non verbales mises en œuvre par les enseignants pour assurer l’intercompréhension et maximiser l’acquisition des savoirs et des savoir-faire par les apprenants. Notre étude s’appuie sur un corpus recueilli dans des classes de français dans les écoles publiques et privées à Nabatieh. Le travail vise à analyser le rôle de l’école dans la réussite d’un bilinguisme actif arabe- français. L’analyse qualitative et quantitative nous a permis de mettre l’accent sur les principales stratégies les plus fréquemment utilisées par les enseignants ; d’en analyser les principales formes et fonctions et de dégager les spécificités discursives et structurelles des interactions didactiques à l’école primaire au Liban. Les éléments dégagés de l’observation permettent d’ouvrir la réflexion sur une pédagogie à concevoir dans le contexte scolaire libanais
In our research, we analyze the didactic interactions in the classes of the French language that is taught as a second language in the elementary school in Lebanon. More precisely, we had analyzed the communication strategies of verbal and nonverbal teaching, which are utilized by the teachers to ensure mutual comprehension and to maximize the acquisition of the knowledge and know-how of learners. Our study is based on a corpus collected from French classes in the public and private schools in Nabatiyé. The objective of this work is to analyze the role of the school in the success of a French Arab active bilingualism. The qualitative and quantitative analysis enabled us to explore the principal strategies that are frequently used by the teachers; to analyze the principal forms and functions and to extract from them the discursive and structural specificities of the didactic interactions in the elementary school in Lebanon. The obtained elem! ents from the observation open the road for fabricating a new pedagogy conception in the Lebanese scholar context
27

Rançon, Julie. "Le discours explicatif de l'enseignant en classe de langue : contextes interactionnels et processus cognitifs." Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00523784.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Notre recherche trouve son origine dans les difficultés rencontrées par tout enseignant à expliquer en classe de langue de français langue maternelle (FLM) ou de français langue étrangère et seconde (FLES). Le discours explicatif oral de l'enseignant n'ayant pas fait l'objet d'étude comparative au regard des deux disciplines énoncées précédemment, nous avons recueilli des corpus de discours pédagogiques s'adressant à de jeunes natifs (au collège et lycée français) et à de jeunes adultes étrangers (de niveau B1-B2, en milieu homoglotte). Cette thèse a alors pour objectif de présenter une méthodologie d'expérimentation qui permet d'étudier le discours explicatif de l'enseignant en utilisant les concepts de la didactique cognitive des langues et en s'appuyant sur les outils de la linguistique interactionnelle et de la lexico-sémantique. En premier lieu, nous définirons ce qu'est un discours explicatif en classe de langue en général et ce que signifie expliquer du lexique à des apprenants non-débutants en particulier. Ensuite, à l'aide d'une méthodologie d'observation élaborée pour l'étude, nous analyserons le fonctionnement du discours explicatif en contexte interactionnel et identifierons les différentes techniques utilisées par les enseignants pour arriver à la compréhension du lexique. De surcroît, nous nous sommes intéressée au fonctionnement de la compréhension des explications lexicales par les apprenants. Les retombées de notre étude peuvent s'envisager dans la formation des futurs enseignants en attirant leur attention sur les enjeux des interactions explicatives dans l'acquisition de nouvelles connaissances linguistiques par l'apprenant.
28

Vieux-Fort, Karine, and Karine Vieux-Fort. "Les parcours de jeunes francophones qui choisissent d'étudier dans un cégep anglophone : une étude rétrospective." Doctoral thesis, Université Laval, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11794/34475.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette thèse porte sur les parcours scolaires, professionnels et personnels de jeunes francophones qui ont choisi d’étudier dans un cégep anglophone au Québec. La thèse s’inscrit dans un contexte social où les langues française et anglaise n’ont pas le même poids démographique, économique, politique et culturel et une liberté de choix quant à la langue de scolarisation à l’enseignement supérieur s’opère. Nous nous intéressons plus particulièrement à comprendre les raisons de poursuivre des études collégiales en anglais, les expériences d’études collégiales en anglais et les impacts sur les parcours scolaires, professionnels et personnels chez de jeunes francophones du Québec. Nous nous inscrivons dans une perspective constructiviste de la sociologie de l’éducation, en adoptant deux cadres théoriques qui permettent de rendre compte de la capacité interprétative de l’acteur et du rôle des structures sociales. En ce sens, nous mobilisons la sociologie de l’expérience sociale (Dubet, 1994b, 2017) pour comprendre les expériences de choix du cégep anglophone et des études collégiales en anglais, et l’approche processuelle (Bidart, Longo, & Mendez, 2013; Mendez, 2010), pour comprendre les processus de socialisation à l’anglais dans la suite du parcours scolaire, professionnel et personnel. Pour rendre compte de ces parcours, 37 entrevues de type récit de vie ont été menées auprès de francophones qui ont réalisé des études collégiales en anglais et qui, au moment de l’entrevue, sont sur le marché du travail. C’est donc à travers un regard rétrospectif sur les parcours que nous avons cherché à comprendre le sens que donnent les acteurs à leurs actions. Les résultats de la thèse concernent, en premier lieu, une typologie des expériences de choix du cégep anglophone. Trois types d’expérience de choix ont émergé de nos données : le choix stratégique, le choix de développement personnel et le choix par défaut. Ces résultats montrent que le cégep anglophone est choisi essentiellement pour des raisons stratégiques liées au marché du travail et pour des raisons liées à l’accomplissement personnel. De manière plus marginale au sein de notre corpus, le choix du cégep anglophone s’explique aussi par des raisons extérieures à la langue anglaise. Dans un deuxième temps, nous présentons des résultats concernant les expériences d’études collégiales en anglais. Cinq types d’expérience d’études collégiales en anglais se dégagent des données : l’expérience d’intégration facilitée, l’expérience d’intégration sélective, l’expérience d’intégration stratégique, l’expérience d’intégration sous tensions et l’expérience de rupture. Cette typologie montre que l’expérience d’études collégiales en anglais s’articule au regard de logiques de l’action sociale et d’une adhésion différenciée sur le plan scolaire et sur le plan social. Nos résultats mettent en exergue que différentes expériences sont vécues au regard de cette articulation. Enfin, dans un troisième temps, une typologie des processus de socialisation à l’anglais dans la suite du parcours montre l’entrecroisement des pratiques linguistiques dans la sphère scolaire, professionnelle et personnelle. Sept types ont émergé de nos données : le parcours d’anglicisation, le parcours de continuation dans des sphères anglophones, le parcours de navigation entre l’anglais et le français, le parcours de retour à des sphères francophones, le parcours de maintien de l’anglais dans la sphère personnelle, le parcours de détachement face à l’anglais et le parcours de déplacement vers l’espagnol. Malgré la diversité de parcours, il s’avère que la majorité des francophones qui ont réalisé des études dans un cégep anglophone naviguent, dans la suite de leur parcours de vie, entre l’anglais et le français dans la sphère scolaire, professionnelle et personnelle. De plus, nous montrons que l’identité linguistique francophone se maintient en dépit d’études collégiales en anglais et de la suite du parcours, que celle-ci soit marquée ou non par la langue anglaise dans les diverses sphères de vie. Les identités civiques se maintiennent elles aussi, bien qu’une minorité de participants s’ouvrent à une identité canadienne. La thèse se conclut par un retour sur les lignes directrices qui ont structuré et guidé la thèse. Une discussion de nos résultats de thèse au regard de recherches antérieures est également réalisée. Finalement, les retombées sociales de la thèse ainsi que des pistes de recherche sont proposées. Sur le plan scientifique, notre thèse contribue à l’avancement des connaissances dans le champ de recherche sur les parcours étudiants à l’enseignement supérieur en considérant la langue d’études au prisme des analyses. Sur le plan social, elle génère des connaissances au débat sociopolitique sur l’accès aux cégeps anglophones, sur les rapports aux langues anglaise et française chez de jeunes Québécois francophones, pour les établissements d’enseignement collégial anglophones et pour les acteurs de l’orientation scolaire et professionnelle
Cette thèse porte sur les parcours scolaires, professionnels et personnels de jeunes francophones qui ont choisi d’étudier dans un cégep anglophone au Québec. La thèse s’inscrit dans un contexte social où les langues française et anglaise n’ont pas le même poids démographique, économique, politique et culturel et une liberté de choix quant à la langue de scolarisation à l’enseignement supérieur s’opère. Nous nous intéressons plus particulièrement à comprendre les raisons de poursuivre des études collégiales en anglais, les expériences d’études collégiales en anglais et les impacts sur les parcours scolaires, professionnels et personnels chez de jeunes francophones du Québec. Nous nous inscrivons dans une perspective constructiviste de la sociologie de l’éducation, en adoptant deux cadres théoriques qui permettent de rendre compte de la capacité interprétative de l’acteur et du rôle des structures sociales. En ce sens, nous mobilisons la sociologie de l’expérience sociale (Dubet, 1994b, 2017) pour comprendre les expériences de choix du cégep anglophone et des études collégiales en anglais, et l’approche processuelle (Bidart, Longo, & Mendez, 2013; Mendez, 2010), pour comprendre les processus de socialisation à l’anglais dans la suite du parcours scolaire, professionnel et personnel. Pour rendre compte de ces parcours, 37 entrevues de type récit de vie ont été menées auprès de francophones qui ont réalisé des études collégiales en anglais et qui, au moment de l’entrevue, sont sur le marché du travail. C’est donc à travers un regard rétrospectif sur les parcours que nous avons cherché à comprendre le sens que donnent les acteurs à leurs actions. Les résultats de la thèse concernent, en premier lieu, une typologie des expériences de choix du cégep anglophone. Trois types d’expérience de choix ont émergé de nos données : le choix stratégique, le choix de développement personnel et le choix par défaut. Ces résultats montrent que le cégep anglophone est choisi essentiellement pour des raisons stratégiques liées au marché du travail et pour des raisons liées à l’accomplissement personnel. De manière plus marginale au sein de notre corpus, le choix du cégep anglophone s’explique aussi par des raisons extérieures à la langue anglaise. Dans un deuxième temps, nous présentons des résultats concernant les expériences d’études collégiales en anglais. Cinq types d’expérience d’études collégiales en anglais se dégagent des données : l’expérience d’intégration facilitée, l’expérience d’intégration sélective, l’expérience d’intégration stratégique, l’expérience d’intégration sous tensions et l’expérience de rupture. Cette typologie montre que l’expérience d’études collégiales en anglais s’articule au regard de logiques de l’action sociale et d’une adhésion différenciée sur le plan scolaire et sur le plan social. Nos résultats mettent en exergue que différentes expériences sont vécues au regard de cette articulation. Enfin, dans un troisième temps, une typologie des processus de socialisation à l’anglais dans la suite du parcours montre l’entrecroisement des pratiques linguistiques dans la sphère scolaire, professionnelle et personnelle. Sept types ont émergé de nos données : le parcours d’anglicisation, le parcours de continuation dans des sphères anglophones, le parcours de navigation entre l’anglais et le français, le parcours de retour à des sphères francophones, le parcours de maintien de l’anglais dans la sphère personnelle, le parcours de détachement face à l’anglais et le parcours de déplacement vers l’espagnol. Malgré la diversité de parcours, il s’avère que la majorité des francophones qui ont réalisé des études dans un cégep anglophone naviguent, dans la suite de leur parcours de vie, entre l’anglais et le français dans la sphère scolaire, professionnelle et personnelle. De plus, nous montrons que l’identité linguistique francophone se maintient en dépit d’études collégiales en anglais et de la suite du parcours, que celle-ci soit marquée ou non par la langue anglaise dans les diverses sphères de vie. Les identités civiques se maintiennent elles aussi, bien qu’une minorité de participants s’ouvrent à une identité canadienne. La thèse se conclut par un retour sur les lignes directrices qui ont structuré et guidé la thèse. Une discussion de nos résultats de thèse au regard de recherches antérieures est également réalisée. Finalement, les retombées sociales de la thèse ainsi que des pistes de recherche sont proposées. Sur le plan scientifique, notre thèse contribue à l’avancement des connaissances dans le champ de recherche sur les parcours étudiants à l’enseignement supérieur en considérant la langue d’études au prisme des analyses. Sur le plan social, elle génère des connaissances au débat sociopolitique sur l’accès aux cégeps anglophones, sur les rapports aux langues anglaise et française chez de jeunes Québécois francophones, pour les établissements d’enseignement collégial anglophones et pour les acteurs de l’orientation scolaire et professionnelle
The present dissertation focuses on the educational, professional and personal pathways of young francophones who chose to attend English-language CEGEP in the Province of Quebec. The dissertation is taking place in a social context where French and English languages have different demographic, economic, political, and cultural weight and where the liberty of choice in regard to higher education schooling language operates. We are particularly interested in understanding the reasons behind the pursuit of English Collegial Studies; the experiences of English Collegial Studies; and, the impacts on the educational, professional and personal pathways of young Quebec francophones. We are acting in accordance with a constructivist approach of the Sociology of Education by adopting two theoretical frameworks which allow us to report on the interpretative capacity of the actor and of the role of social structures. In this regard, we are mobilizing the sociology of social experience (Dubet, 1994b, 2017) to understand the experiences behind the choice of attending an English-language CEGEP, as well as the experiences of English Collegial Studies; and, the processual approach (Bidart et al., 2013; Mendez, 2010) to understand the socialization processes to English in the educational, professional and personal pathways. To report on these pathways, 37 narrative type interviews were conducted with francophones who accomplished English Collegial Studies whom, at the time of the interviews, had joined the labour market. It is, therefore, through a retrospective lens we look upon their pathways and set out to understand the meaning the actors attribute to the rationale behind their action. Firstly, the findings of the thesis relate a typology of choice experiences of the English-language CEGEP. Three types of choice experiences emerged from our data: the strategic choice, the personal fulfillment choice and the default choice. These results demonstrate that the English-language CEGEP is essentially chosen for strategic reasons linked to the labour market and for personal fulfillment reasons. Selection of an English-language CEGEP based on reasons other than linguistics are peripherally found within our corpus. Secondly, our findings refer to a typology of English Collegial Studies experiences. Five types of English Collegial Studies experiences emanate from the data: the facilitating integration experience; the selective integration experience; the strategic integration experience; the stress driven integration experience; and, the rupture experience. These types divulge that the English Collegial Studies experience is articulated by social action dialectics and accession differentiates in regards to scholastic and social life. Our findings highlight a diversity in experiences associated to this axis. Lastly, a typology of socialization processes to English show a crossroad in the linguistic practices of the academic, professional and personal spheres. Our findings establish seven emerging types from our facts: anglicization; continuation within English spheres; navigation between French and English; a return to francophone spheres; retention of English skills in personal sphere; separation from English; and, transition to Spanish. Despite the diversity in these pathways, it turns out that the majority of francophone who pursued studies at English-language CEGEP live using both English and French languages in their educational, professional and personal spheres. Moreover, we demonstrate that the French linguistic identity is independently maintained despite English Collegial Studies and whether or not English is present in any aspect of their lives. Civic identity is also well-preserved even thought a minority of participants were opened to a Canadian identity. The thesis concludes by offering a look back to the guidelines that structured and acted as cicerone of our work. A discussion of our findings in regards to previous research is also presented. In conclusion, we expand on the social impact of the present thesis and offer suggestions for further research. Our work contributes to the advancement of scientific knowledge in the field of student pathways research in regards to higher education with an analysis prism based on language of studies. Socially, this thesis adds understanding to the sociopolitical debate surrounding the access to English-language CEGEP; to the interactions between English and French languages of young Quebec francophones; to the English educational collegiate institutions; and, for practitioners in the field of education and career guidance.
The present dissertation focuses on the educational, professional and personal pathways of young francophones who chose to attend English-language CEGEP in the Province of Quebec. The dissertation is taking place in a social context where French and English languages have different demographic, economic, political, and cultural weight and where the liberty of choice in regard to higher education schooling language operates. We are particularly interested in understanding the reasons behind the pursuit of English Collegial Studies; the experiences of English Collegial Studies; and, the impacts on the educational, professional and personal pathways of young Quebec francophones. We are acting in accordance with a constructivist approach of the Sociology of Education by adopting two theoretical frameworks which allow us to report on the interpretative capacity of the actor and of the role of social structures. In this regard, we are mobilizing the sociology of social experience (Dubet, 1994b, 2017) to understand the experiences behind the choice of attending an English-language CEGEP, as well as the experiences of English Collegial Studies; and, the processual approach (Bidart et al., 2013; Mendez, 2010) to understand the socialization processes to English in the educational, professional and personal pathways. To report on these pathways, 37 narrative type interviews were conducted with francophones who accomplished English Collegial Studies whom, at the time of the interviews, had joined the labour market. It is, therefore, through a retrospective lens we look upon their pathways and set out to understand the meaning the actors attribute to the rationale behind their action. Firstly, the findings of the thesis relate a typology of choice experiences of the English-language CEGEP. Three types of choice experiences emerged from our data: the strategic choice, the personal fulfillment choice and the default choice. These results demonstrate that the English-language CEGEP is essentially chosen for strategic reasons linked to the labour market and for personal fulfillment reasons. Selection of an English-language CEGEP based on reasons other than linguistics are peripherally found within our corpus. Secondly, our findings refer to a typology of English Collegial Studies experiences. Five types of English Collegial Studies experiences emanate from the data: the facilitating integration experience; the selective integration experience; the strategic integration experience; the stress driven integration experience; and, the rupture experience. These types divulge that the English Collegial Studies experience is articulated by social action dialectics and accession differentiates in regards to scholastic and social life. Our findings highlight a diversity in experiences associated to this axis. Lastly, a typology of socialization processes to English show a crossroad in the linguistic practices of the academic, professional and personal spheres. Our findings establish seven emerging types from our facts: anglicization; continuation within English spheres; navigation between French and English; a return to francophone spheres; retention of English skills in personal sphere; separation from English; and, transition to Spanish. Despite the diversity in these pathways, it turns out that the majority of francophone who pursued studies at English-language CEGEP live using both English and French languages in their educational, professional and personal spheres. Moreover, we demonstrate that the French linguistic identity is independently maintained despite English Collegial Studies and whether or not English is present in any aspect of their lives. Civic identity is also well-preserved even thought a minority of participants were opened to a Canadian identity. The thesis concludes by offering a look back to the guidelines that structured and acted as cicerone of our work. A discussion of our findings in regards to previous research is also presented. In conclusion, we expand on the social impact of the present thesis and offer suggestions for further research. Our work contributes to the advancement of scientific knowledge in the field of student pathways research in regards to higher education with an analysis prism based on language of studies. Socially, this thesis adds understanding to the sociopolitical debate surrounding the access to English-language CEGEP; to the interactions between English and French languages of young Quebec francophones; to the English educational collegiate institutions; and, for practitioners in the field of education and career guidance.
29

Mati, Naima. "Alterner les codes en contexte didactique algérien : aide ou écueil pour l’appropriation de la langue de l’autre ? Analyse d’échanges alternés entre enseignant de FLE et sujet." Thesis, Besançon, 2013. http://www.theses.fr/2013BESA1007/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La présente investigation consiste à réinterroger le phénomène de contact des langues dans une perspective d’appropriation de la L2 en contexte didactique algérien. À travers la mise en place de pratiques langagières et interactives d’enseignants de français alternant L2 et L1, cette recherche se veut d’examiner les ressources linguistiques mobilisées et leurs portées sur la communication et la dynamique des pratiques langagières, de cadres d’analyses de situations d’enseignement/apprentissage du FLE. Inscrite au croisement des sciences du langage, de la didactique du FLE, du plurilinguisme et de la linguistique de l’acquisition, notre réflexion vise également à identifier les possibilités de recours à la L1 ainsi que les obstacles empêchant l’apprentissage de la L2. Enfin, il sera question de voir dans quelle mesure et de quelle façon l’arabe (dialectal et/ou classique) et le français interviennent dans les interactions en situation didactique. Par ailleurs, nous faisions l’hypothèse que les enseignants de FLE ignorent tout des théories sous-tendant l’usage de l’alternance codique proprement dit. De plus, les modèles de formation actuels ne permettent pas de réfléchir sur sa propre activité d’enseignement particulièrement lorsqu’il s’agit de l’acquisition par le recours à une autre langue pour l’appropriation d’une langue étrangère. Un intérêt particulier est, cependant, accordé au choix dédié à la langue arabe (classique et/ou dialectale) en classe de français, principe mettant en valeur l’aspect linguistique dans la construction de la compétence plurilingue. Ainsi, notre démarche globale présente le contact des langues comme un fait facilitant l’appropriation de savoirs en L2. Méthodologiquement, canalisant notre réflexion sur cette question et afin de vérifier empiriquement nos hypothèses de recherche, nous avons entrepris une étude qui a rendu possible le recueil de données à partir de questionnaires, d’entretiens exploratoires et d’observations de classes. Les besoins interrogés s’articulent autour des représentations sur les langues en présence en Algérie, des pratiques de celles-ci et de l’alternance codique en classe de L2. Et comme il nous semble difficile de penser le sujet indépendamment de sa langue maternelle, nous avons pu relever qu’en dépit de certaines résistances des enseignants, la langue arabe dialectale s’invite de facto en classe de français. L’apprentissage de la L2 s’avère davantage facilité lorsque le contexte d’enseignement est favorable à l’alternance des codes L1/L2
This investigation is to re-examine the phenomenon of languages contact in an L2 appropriation perspective in the Algerian context. Through the implementation of linguistic and interactive practices of teachers of French alternating L2 and L1, this research aims to examine the linguistic resources mobilized and their impact on communication and the dynamics of language practices, frameworks for analysis situations of teaching/learning of French as a foreign language (FLE). Joined at the intersection of linguistics, didactics of French as a foreign language, multilingualism and language acquisition, our reflection also aims to identify opportunities for the use of L1 as well as barriers to learning L2. Finally, it will issue to what extent and how Arabic (dialectal and/or classical) and French are involved in interactions in teaching situation. Furthermore, we made the assumption that teachers of French as a foreign language are unaware of theories underlying the use of code-switching itself. Likewise, the current training models do not allow us to reflect on our own teaching activity especially when it comes to the acquisition by the use of another language for the learning or even the appropriation of a foreign language. Particular interest is, however, given to the choice dedicated to Arabic (classical and /or dialectal) in French class, a principal highlighting the linguistic aspect in the construction of multilingual competence. Thus, our global approach presents the language contact as a fact facilitating the appropriation of knowledge in L2. Methodologically, channelling our thinking on this issue and to test empirically our research assumptions, we undertook a study which made possible the collection of data from questionnaires, exploratory interviews and observations of classroom. The needs dealt with centre around representations of the languages ​​involved in Algeria, their practices and code-switching in L2 classroom. And as it seems difficult to think about this subject regardless of our mother tongue, we have noted that, despite some resistance from teachers, dialectal Arabic is de facto present in French class. The L2 learning is further facilitated when the context of teaching is favourable to alternating L1/L2 codes
30

Burroughs, Hannah. "Les effets des pratiques pédagogiques sur la motivation dans l'acquisition de l'anglais LX - Etude comparée de trois contextes : France, Finlande et Nouveau Brunswick (Canada)." Electronic Thesis or Diss., Université Grenoble Alpes, 2024. http://www.theses.fr/2024GRALL004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La majorité des études portant sur la motivation à apprendre une langue seconde/étrangère (LX) (Dewaele, 2017) se concentrent sur la manière dont la motivation se développe en fonction des caractéristiques individuelles et des facteurs contextuels plutôt. Mais ces études prennent rarement en considération l'impact des pratiques pédagogiques sur la motivation des élèves (Ushioda, 2016). L'objectif de notre recherche doctorale est donc d'examiner l'influence des stratégies éducatives sur la motivation à apprendre l'anglais LX chez les élèves de collège (âgés de 11 à14 ans). Pour atteindre cet objectif, nous avons procédé à une étude comparative des pratiques pédagogiques dans trois contextes distincts : la France, la Finlande et le Nouveau-Brunswick (N.B.), Canada. Chacun de ces terrains d’enquête est caractérisé par des stratégies d'enseignement distinctes, qui impactent la motivation des apprenants de diverses manières. Dans cette étude, les analyses quantitatives révèlent que les collégiens (N = 473) de Finlande étaient les plus motivés pour apprendre l'anglais LX, suivis par les collégiens du N.B., puis par les collégiens de France – sachant qu’aucune différence statistiquement significative n'a été trouvée qu'entre la Finlande et la France. En ce qui concerne les analyses qualitatives, les enseignants d'anglais LX (N = 13) ont participé à des entretiens semi-directifs : l’objectif était de mieux comprendre les pratiques pédagogiques dans lesquelles ils s’inscrivaient. Des thèmes spécifiques ont émergé de ces entretiens. Chez les professeurs français, on a pu relever des éléments liés à la pédagogie imposée et à la recherche de leur propre matériel d'apprentissage en ligne. En Finlande, les thèmes récurrents qui revenaient chez les enseignants interrogés concernaient la liberté pédagogique, l'utilisation de matériel d'apprentissage et l'utilisation de manuels. Au N.B., les thèmes communs concernaient également la liberté pédagogique, mais les enseignants ont souligné le manque de formation à l'anglais LX, de matériel d'apprentissage fourni et de programme d'études efficace, autant d’obstacles à leurs stratégies d'enseignement. En utilisant un modèle parallèle convergent, les résultats suggèrent que la motivation des collégiens est favorisée par la liberté pédagogique, l'accent mis sur la communication plutôt que sur la correction, les programmes d'échange, l'intelligence émotionnelle des enseignants et le fait qu’ils puissent disposer d’activités prêtes à l'emploi qui ciblent avec précision et adéquation, les besoins et les intérêts des collégiens. Ces résultats montrent que les stratégies d'enseignement ont un impact sur la motivation des collégiens à apprendre une langue étrangère et que, lorsqu'elles sont choisies à bon escient, elles peuvent avoir plus d'influence que les contextes socioculturels extérieurs à la salle de classe
The majority of studies investigating motivation to learn a second/foreign language (LX) (Dewaele, 2017) concentrate on the way in which motivation develops in function of individual characteristics, and environmental factors, but rarely take into consideration the impact of teaching practices on student motivation (Ushioda, 2016). The objective of this study is therefore to examine the influence of educational strategies on motivation to learn LX English amongst middle-school pupils (ages 11 to 14). To achieve this objective, teaching practices in three distinct contexts will be examined in this mixed-methods comparative study: France, Finland, and New Brunswick (N.B.), Canada. Each region has different teaching philosophies that likely affect student motivation in a variety of ways. In this mixed-methods comparative study, quantitative analyses reveal that students (N = 473) in Finland were the most motivated to learn LX English, followed by students in N.B., and then students in France, however a statistically significant difference was only found between Finland and France. With regards to quantitative analyses, LX English educators (N = 13) took part in semi-structured interviews to gain insight into their teaching practices. Common themes amongst educators in France included elements related to imposed pedagogy and finding their own learning materials online. In Finland, recurring themes related to pedagogical freedom, the use of online learning materials, and the use of course textbooks, which are written by practicing LX English educators. In N.B., common themes related to also having pedagogical freedom, but a lack of LX English training, provided learning materials, and an effective curriculum were highlighted as inhibiting their teaching practices. Using a convergent parallel design, the results suggest that pedagogical freedom, emphasizing communication over correctness, student exchange programs, emotional intelligence in teachers, and providing teachers with ready-made activities that accurately target and represent student needs and interest foster student motivation. The implication of these results is that teaching strategies impact student motivation to learn an LX and when chosen correctly, may be more influential than sociocultural contexts outside the classroom
31

Lolo, Monney Happy Rosalie. "Vers une évaluation du projet école intégrée (enseignement en langue vernaculaire) dans l'enseignement primaire en Côte d'Ivoire : une analyse des performances scolaires d'élèves ivoiriens." Thesis, Aix-Marseille, 2012. http://www.theses.fr/2012AIXM3067.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La côte d'Ivoire comme la plupart des pays de l'Afrique subsaharienne, est multilingue avec environ soixante (60) langues reparties en quatre grands groupes géographiques et culturels (Mandé, Gur, Kru, Kwa). La langue de scolarisation héritée de la colonisation n'est pas la langue de première socialisation des apprenants. Les connaissances scolaires sont inadaptées aux pratiques issues de la réalité socioculturelle des apprenants. Le faible pourcentage des réussites est attribué à une large part à l'incompétence en français des élèves. En 2000, dix (10) langues ivoiriennes (abidji, agni, baoulé, bété, guéré, koulango, mahou, senoufo, yacouba), sont introduites dans le système éducatif à travers le projet école intégrée (PEI). Le projet école intégrée est installé dans les zones rurales. Ses objectifs principaux sont d'une part, l'amélioration de la couverture scolaire qui est passé de 76% en (2001-02) à 74,3% en (2006-07), indiquant ainsi que près de 26% de la population d'âges scolarisables n'a pas accès à l'école. En milieu rural l'accès à l'école est réduit, (66% en milieu rural contre 83% en milieu urbain, in rapport d'état du système éducatif), et varie d'une région à une autre avec une déperdition de 35%. Le PEI se caractérise par un bilinguisme de transition, l'enseignement est entièrement en langue locale au cours préparatoire première année (CP1), le français est appris oralement. Au CP2 et au CE1 (cours élémentaire première année), l'enseignement est bilingue, les apprentissages en lecture/écriture se font à partir des deux langues et dans toutes les matières
Côte d'Ivoire, like most sub-Saharan African countries is a multilingual country with about sixty (60) local languages split into four main geographical and cultural groups: the Mandé, the Gur, the Kru, and the Kwa). The language of socialisation inherited from the colonial period is not learners‘s first language. What pupils learn at school is not adapted to their socio-cultural realities. Lower rate of success at school is on one side mostly due to the learner's incompetence in French. In 2000 ten (10) Ivorian local languages ( Abidji, Agni, Baoulé, Bété, Guéré, Koulango, Mahou, Sénoufo, Yacouba,) were introduced into the educational system in the framework of the integrated school project (PEI in French). The integrated school project (I S P) exits in rural areas only. Its main objectives are on one hand to improve school needs cover, which fell from 76% (in 2001- 2002) to 74.3% in (2006-2007), thus indicating that nearly 26 % of kids who have reached the age to go to school do not have access to school. In rural areas, access to school is still low (66 % in rural areas against 83% in urban areas, says the national report on the educational system), and varies from one region to another with the loss of 35%. The integrated school project (I S P) is characterized by a bilingualism of transition. The teaching is entirely conducted in the local language of the region at CP1 (first grade), French is introduced only orally. At CP2 and CE1 (second and third grade) teaching takes palace in a bilingual classroom environment .Learning how to read and write is conducted in both languages; this in all the school subjects
32

Ghosn, Racha. "De la conceptualisation de la compétence à sa modélisation didactique : vers une approche par compétences pour l'enseignement du français au Liban." Thesis, Montpellier 3, 2012. http://www.theses.fr/2012MON30088/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La notion de compétence et l'approche par compétences constituent une véritable préoccupation pour les différents systèmes éducatifs. L'introduction de l'enseignement et de l'apprentissage fondés sur les compétences constitue le noyau et la base des projets de réforme actuels pour adapter les écoles aux besoins de notre temps. L'APC met en relief la capacité de l'élève d'utiliser ce qu'il a appris à l'école dans des situations de la vie quotidienne. L'objectif premier de notre recherche consiste à étudier l'impact de l'introduction de l'APC sur le système éducatif libanais et la possibilité d'adapter cette approche au sein des écoles libanaises publiques. Pour ce faire, l'idée d'un projet d'un curriculum est mise en place, fondée sur une APC compatible avec les conditions d'enseignement au Liban
The concept of competence and the approach by competence constitute a genuine preoccupation of different educatifs systems. The introduction of process teaching and learning based on competences is the core of reforming projects required by the schools to adapt to the contemporary needs. The approach by competence accentuate the skills of student to practice whatever he learned at the school in his everyday life. The essential objectif of this study is to analyze the effect of the introduction of the approach by competence on the Lebanese educatif system and the possibility to adapt this approach in the Lebanese public schools. Thus, to achieve our goal, a Curriculum based on the approach by competence compatible with the Lebanese conditions of teaching been established
33

Colina, Zulimar. "DIAALE : Conception, implémentation et évaluation d’un dispositif en ligne d’aide à l’apprentissage de la lecture scientifique en anglais langue étrangère." Thesis, Université Clermont Auvergne‎ (2017-2020), 2017. http://www.theses.fr/2017CLFAL021/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La thèse se propose de documenter les domaines du développement de la compréhension écrite en L2 chez des publics de non-spécialistes et de l’intégration des technologies de l’information et de la communication pour l’enseignement en contexte vénézuélien. Pour ce faire, la recherche s’appuie sur la conception, la mise en œuvre et l’analyse de deux dispositifs d’apprentissage de l’anglais comme langue étrangère, distanciels, intégrant des outils collaboratifs dans le contexte de la faculté d’ingénierie de l’université de Carabobo au Vénézuéla. Ces deux dispositifs permettent le recueil de données de recherche et de données écologiques, qui sont structurées en corpus puis traitées. A partir de ces données hétérogènes, sont étudiés particulièrement les processus de collaboration entre élèves-ingénieurs dans des tâches de lecture en anglais L2, le développement des compétences en compréhension écrite et l’utilisation des dispositifs électroniques mobiles pendant ces tâches collaboratives
This thesis proposes to document the fields of the development of the writing comprehension in L2 among non-specialist publics and the integration of the information and communication technologies for the teaching in Venezuelan context. In order to do this, this research is based on the design, implementation and analysis of two devices of learning English as a foreign language, distant, integrating collaborative tools in the context of the faculty of engineering of the University of Carabobo in Venezuela. These two devices allow the collection of researching data and ecological data, which are structured in corpus and then processed. From these heterogeneous data, the collaborative processes between student-engineers in L2 reading tasks, the development of written comprehension skills and the use of mobile electronic devices during these collaborative tasks
34

Onguene, Mete Tony Noël. "Usages du lexique verbal chez les collégiens camerounais : d’un corpus oral d’élèves à une didactique de l’expression dans la formation des enseignants." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100106.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Notre thèse s’inscrit dans le domaine de l’acquisition du Français Langue de Scolarisation (FLS) et Langue Seconde (L2) en plurilinguisme. Elle s’intéresse aux usages du lexique des verbes chez les collégiens francophones, pour lesquels nous esquissons des solutions à l’enseignement-apprentissage de ce lexique. L’objectif est de comprendre quels sont les verbes mobilisés par les collégiens de L2 pour exprimer des procès à l’oral. Nous nous appuyons sur un corpus oral collecté auprès des pré-adolescents et adolescents scolarisés dans la ville Camerounaise de Yaoundé. Les données empiriques ont été réunies, traitées, transcrites et codées conformément au protocole de traitement CHILDES (Child Language Data Exchange Système). Ainsi, la commande FREQ de CLAN a mécaniquement fourni des inventaires complets de verbes avec leur fréquence respective que nous avons classé par familles sémantiques après lemmatisation. Cette procédure nous permet de dégager le potentiel communicatif le plus fondamental des jeunes que devront corriger, accroitre ou organiser les cours de vocabulaire. Nos analyses sont basées sur l’étape de la formulation, sur le niveau conceptuel et discursif. Nous interrogeons les facteurs qui influencent l’acquisition du lexique verbal
We are pondering over the acquisition of French as the language of education and as a second language in a multilingual situation. Our research study centers on the uses of verbs by French-speaking students. We propose some solutions for the teaching-learning of this vocabulary. The objective is to understand the verbs mainly used by secondary school pupils learning and speaking French as a second language. We have collected our corpus of analysis from pre-adolescents and adolescents in Yaoundé, Cameroon. These data were cross-checked, transcribed, processed, and coded in conformity with the processing protocol of CHILDES,( Child Language Data Exchange System). Hence the FREG command mechanically provided us with an exhaustive list of the verbs and the frequency at which they are used. These verbs were grouped according to their semantic contents after LEMMATIZATION (using the headword technique). This method enabled us to dig out the most fundamental communicative potential of the youngsters who will have to improve on, increase or organize vocabulary classes. Our analyses are concerned with the formulation phases, the conceptual and discursive levels. We are questioning the factors which influence the acquisition of verbal terms
35

Uribe, Laura. "Des pratiques d’enseignement en contexte bilingue à la formation des enseignants. Une perspective convergente : Les écoles primaires du réseau AEFE en Amérique latine. Étude de cas." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA117.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ce travail de recherche s’inscrit dans le champ théorique de la didactique des langues et du bilinguisme. Il a pour objet l’étude et la réflexion sur l’harmonisation des pratiques d’enseignement dans deux écoles primaires du réseau de l’Agence de l’Enseignement Français à l’Étranger (AEFE) en Amérique latine : l’école de Santiago du Chili et celle de La Paz (Bolivie). À partir d’un certain stade de son développement, cette étude s’étend à d’autres écoles du réseau AEFE implantées sur le continent latino-américain. L’interlangue des jeunes apprenants constitue la matrice à partir de laquelle se fonde ce travail de théorisation. Une grande partie de la thèse est consacrée à l’analyse des interactions linguistiques en classe de français, d’espagnol et en classe bilingue afin d’appréhender les moyens pédagogiques déployés par les enseignants pour traiter de faits de langue et en particulier des interférences linguistiques qui leur sont inhérentes. Cette analyse s’attache donc à la dynamique d’articulation entre la langue nationale et la langue française dans les pratiques quotidiennes de classe. À partir de réflexions théoriques et d’expériences menées sur le terrain, cette recherche s’interroge, d’une part, sur la prise en compte de certains paramètres didactiques nécessaires à la construction d’un curriculum d’enseignement convergent, et, d’autre part, sur la conceptualisation et la mise en œuvre d’un curriculum de formation des enseignants en didactique convergente
This investigative work is part of the theoretical field of language instruction and bilingualism. Its purpose is the study of, and the reflection upon the harmonization of teaching practices in two primary schools belonging to the network of the Agency for French Instruction Abroad (AEFE) in Latin America: one in Santiago, Chili, and the other in La Paz, Bolivia. After a certain point in its development, this study extends to other schools in the AEFE network located in Latin America. The interlanguage of young learners is the matrix for this theorization work. A large part of the dissertation is dedicated to analyzing linguistic interactions in French class, Spanish class and bilingual class in order to grasp the pedagogical means used by instructors to deal with language features and in particular, inherent linguistic interferences. This analysis deals closely with the dynamics of articulation between the national language and the french language in daily classroom practices. This investigation uses theoretical reflections and field experiments to examine the taking into account of certain didactic parameters needed to implement a convergent instruction curriculum, on the one hand, and the conceptualization and implementation of an instructor training curriculum in convergent didactics, on the other hand
Este trabajo de investigación se enmarca en el ámbito teórico de la didáctica lingüística y del bilingüismo. Contempla el estudio y la reflexión sobre la armonización de prácticas de enseñanza y de aprendizaje en dos escuelas primarias asociadas a la red educativa de los centros de la Agencia para la Enseñanza Francesa en el Extranjero (A.E.F.E): la escuela de Santiago de Chile (Centro de la Alianza Saint-Exupéry) y la de La Paz en Bolivia (Centro del Colegio Franco Boliviano Alcide d’Orbigny). A partir de cierto grado de su desarrollo, este estudio abarca otras escuelas de la red de centros A.E.F.E ubicadas en el continente suramericano.La interlengua de los alumnos que en este contexto inician su aprendizaje a una edad temprana constituye la matriz en la que se fundamenta este trabajo de teorización.Gran parte de la tesis se centra en el análisis de las interacciones lingüísticas en las clases de francés, de español y en la clase bilingüe, a fin de potenciar la comprensión de los recursos pedagógicos utilizados por los docentes para plantear fenómenos lingüísticos y, en particular, las interferencias lingüísticas que los caracterizan. Siendo así, este análisis se fija en la dinámica de articulación entre la lengua nacional y la lengua francesa en las prácticas educativas cotidianas.A partir de reflexiones teóricas y de experiencias directas, esta investigación cuestiona, por una parte, el tener presentes ciertas consideraciones didácticas necesarias en el planteamiento convergente de una enseñanza curricular, y, por otra, la conceptualización y la aplicación de un currículo de capacitación docente en didáctica convergente
36

Ahmed, Doaa M. H. "Étude de l’appropriation de l’orthographe française langue seconde/étrangère d’élèves arabophones du secondaire en Égypte." Thèse, 2013. http://hdl.handle.net/1866/10099.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La présente recherche vise à décrire le développement orthographique des élèves arabophones de 1re année du secondaire en Égypte au début de l’apprentissage du français langue étrangère. Les recherches égyptiennes qui concernent le français écrit se sont préoccupées des erreurs grammaticales commises par les élèves. À notre connaissance, il n’existe pas d’études relatives à l’appropriation de l’orthographe française menée auprès de ces élèves. Afin de combler ce vide, nous avons souhaité apporter un éclairage sur les compétences orthographiques des élèves en essayant d’éclairer la documentation de ces compétences en français écrit par la mise en relation avec celle de jeunes enfants arabophones qui apprennent le français L2 au préscolaire lors de leur séjour au Québec. Afin d’atteindre nos objectifs, nous avons soumis 30 élèves arabophones du secondaire à une épreuve d’orthographes approchées à quatre reprises. Celle-ci s’est déroulée dans le cadre d’un entretien semi-structuré individuel dans lequel les élèves ont été invités à produire des mots et une phrase. L’analyse descriptive et statistique de la production écrite des sujets a permis d’observer trois types de préoccupations écrites : visuographiques, phonologiques et orthographiques. D’autre part, leurs écrits ont témoigné d’un transfert langagier de l’arabe L1 et de l’anglais LE, qui était parfois positif, d’autres fois négatif. Les résultats ont, enfin, révélé que les élèves ont utilisé trois stratégies, lexicale, phonologique et analogique, lors de leurs productions. En outre, une étude de cas multiples exploratoire avec quatre enfants arabophones du préscolaire au Québec a été effectuée. Ces derniers ont été individuellement invités à produire des mots et une phrase en français et en arabe. De manière exploratoire, nous avons mis en relation l’appropriation de l’écrit des élèves du secondaire et celle des enfants du préscolaire en français et en arabe, ce qui nous a permis de vérifier l’effet de l’âge sur le développement orthographique et sur le transfert langagier chez les apprenants. Les résultats obtenus indiquent que la performance écrite des élèves du secondaire était significativement plus réussie que celle des enfants du préscolaire et que les premiers étaient les plus susceptibles de produire un transfert langagier. Ainsi, l’âge de l’apprenant peut avoir un impact sur l’appropriation de l’écrit ainsi que sur le transfert langagier en français langue seconde/étrangère. Finalement, au-delà de son apport scientifique et pratique, la présente recherche propose des pistes de recherches futures.
The aim of this research was to assess French language-spelling development for the first year Arabic language-speaking students of the Secondary Schools in Egypt. These students were studying “French” as a foreign language. Previous studies performed in Egypt addressed the grammatical errors committed by these students in the field of “written French language”. To date, and to the best of our knowledge, there are no available studies addressing the issue of “French language-spelling development”. To fill this gab in literature, we examined the spelling competence of the students. We evaluated the features of the French language - spelling development for the first year Arabic language - speaking students in Secondary schools in Egypt. Also, we examined the relationships between these features and corresponding features in French and Arabic language development for preschool Arabic language-speaking children in Quebec. To achieve our goals, 30 students of the first year Arabic language-speaking students in Secondary schools in Egypt underwent a test of invented spelling, through semi-structured interview. The test was repeated four times on different occasions. During the test, the students were asked (on individual basis) to produce some writings (French language). The results of these tests raised three writing features, namely: visuographic, phonological and orthographic concerns. Moreover, their writings showed a language transfer produced from both Arabic as a mother language and English as a foreign language. Our findings revealed that, during writing, students have employed three strategies: lexical, phonological and orthographic. In addition, a multiple case study exploratory was conducted with four Arabic language-speaking preschool children in Quebec. Each child was asked to produce some writings in French and in Arabic languages. The French language-spelling development of the students the Secondary Schools was made comparable to that of the preschool children in French. Such strategy allowed us to test the effect of age on the spelling development and on language transfer. We found that the written performance of the students from Secondary Schools was significantly more advanced as compared to that of the preschool children. Also the students from Secondary Schools were more able to produce language transfer. These findings indicated that the learner’s age had a significant impact not only on the French language - spelling development but also on the language transfer in second/foreign language. Finally, the scientific and practical ramifications open avenues for further investigations in these fields.

To the bibliography