Dissertations / Theses on the topic 'Korean language - Errors of usage'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Korean language - Errors of usage.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Korean language - Errors of usage.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Shin, Seong-Chul School of Modern Language Studies UNSW. "High frequency errors in KFL and pedagogical strategies." Awarded by:University of New South Wales. School of Modern Language Studies, 2006. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/26162.

Full text
Abstract:
The problematic areas of the teaching of Korean as a foreign language have been largely neglected in the past. Few studies combine the following three aspects: 1) an examination of learner Korean; 2) the provision of substantial linguistic and pedagogical explanations; and 3) the devising of teaching or learning strategies based on empirical evidence. By studying KFL learners and their language production, insights can be gained relating to the learning of KFL and instructors will be able to provide appropriate corrective measures. This study investigated errors produced by KFL learners, focusing primarily on high frequency orthographic, lexical and grammatical errors in written language production. The study attempts to identify key areas of difficulty in learning Korean, to investigate the possible cause of difficulties and to provide more adequate information for the teaching and learning of KFL. To this end the study uses two classes of textual data and employs both statistical and descriptive analyses. At an orthographic level the study has identified four main error categories: 1) mismatch in three series consonants, 2) mismatch in vowel sounds, 3) misuse of nasals and laterals, and 4) omission and addition of ???h???. Overall the cause of key error types correlates strongly with the differences in sound quality and sound patterns between Korean and English, with some intralingual features. At a lexical level, the study found nine types of errors including 1) semantic similarity, 2) lexical misselection and 3) overgeneralization. The findings suggest that learners have a great deal of difficulty in differentiating lexical items with similar meaning and in selecting words appropriate to particular contexts or situations. As for grammatical errors, the study identified the five most active error categories, which made up more than 80% of the total grammatical errors. An overwhelming majority of grammatical errors and case particle errors in particular were errors of substitution. Many high frequency grammatical errors had distinctive triggering factors such as particular types of verb and sentence construction. The findings of the study have several pedagogical implications. First, there are key common errors for English L1-KFL learners and these common errors need increased linguistic and pedagogical attention. Secondly, the results reinforce the need to pay more active attention to the usage of the main case particles, along with the triggering constructions causing substitutions. Thirdly, the findings suggest that different types of analysis should be done in order to facilitate a plausible description of the problematic KFL items. The study argues that despite being problematic, the items discussed in this thesis are learnable and worthy of being taught with explicit or intentional strategies and that there is a need for pedagogically effective and adequate instructional input to maximize the potential of the learner???s language development in Korean.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Park, Linda Seojung. "Language varieties and variation in English usage among native Korean speakers in Seoul." Thesis, University of Iowa, 2019. https://ir.uiowa.edu/etd/6830.

Full text
Abstract:
In the last few decades, a rise in Korean speakers’ borrowing from English has led to a rich pool of contemporary Anglo-Korean vocabulary, also known as English loanwords. Despite the English roots of these borrowed words, their usage in a Korean context is often non-uniform and non-traditional; this process of borrowing, reshaping, and dispersing borrowed vocabulary provides insights on the dynamics of Korean society and its relationship to global English-speaking communities. In order to investigate the variations on Korean speakers’ use of Anglo-Korean words and their potential correlations with various factors, I conducted interviews with 24 native Korean speakers in Seoul, Korea in the summer of 2018. Subjects were diverse in their age, gender, and occupation. I analyzed the r speakers with a preference of Sino-Korean words, speakers with a preference of Anglo-Korean words, and speakers with a speech mixed of Korean, Korean English, and American English. I identified two variables as the most significant causes of diversity of speech: 1) age and 2) exposure to English. I established that 80% of my subjects over the age of 60 fell into the Sino-Korean-dominant category, and the best indicator of a subject being a translingual speaker was an increased exposure to English. In order to expand on evidence from my interviews, I historically contextualize Korean language in society alongside current ideologies related to language in Korea. In so doing, I explore the relationship between these variables and the language varieties of individual speakers. I argue that because a speaker’s age and exposure to English shapes the language variety they use and the language ideology in Korea touches individual speakers in different ways, native speakers in today’s Korea use several language varieties. These findings challenge the notion of a linguistically and ethnically homogeneous Korea and shed light on the current status of Korean English and American English in Korea.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kim, Hyang-Ok Kennedy Larry DeWitt. "A descriptive analysis of errors and error patterns in consecutive interpretation from Korean into English." Normal, Ill. Illinois State University, 1994. http://wwwlib.umi.com/cr/ilstu/fullcit?p9521335.

Full text
Abstract:
Thesis (Ed. D.)--Illinois State University, 1994.
Title from title page screen, viewed April 11, 2006. Dissertation Committee: Larry Kennedy (chair), Kenneth Jerich, Marilyn Moore, Irene Brosnahan. Includes bibliographical references (leaves 90-96) and abstract. Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Horvath, Veronika. "Errors and judgments : a sociolinguistic study of freshman composition." Virtual Press, 1996. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1027109.

Full text
Abstract:
This study attempts to discover and describe patterns of variation in college students' overt attitudes toward a limited set of grammatical and lexical variables, the shibboleths of edited written American English usage. The basic instrument used in the study is a 115 item multiple choice questionnaire prepared by the researcher. Fifteen questions were designed to assess the respondents' social, economic, and demographic backgrounds, whereas the major part of the questionnaire elicited judgments about one hundred English sentences offering the choice between the attributes "good," "bad," and "I can't decide." This questionnaire was administered to 172 students in nine freshman composition classes during the spring semester of 1994 at Ball State University. The study sought to discover and describe systematic relationships between the answers to the first set of questions (extralinguistic data) and the second set of questions (linguistic data) by using various analytical methods and statistical techniques, such as correlation coefficients, chi-square tests, and multidimensional scaling.It was hypothesized that variation in subjects' overt judgments about linguistic variables would parallel the findings of numerous sociolinguistic studies about variation in linguistic production, and hence would pattern along the social and demographic characteristics of the subjects. However, although this study found considerable variation in the freshman students' judgments about the usage shibboleths, it did not find social or demographic correlates to the respondents' judgments.By investigating the nature of the variation in freshman composition students' notions about linguistic correctness, this study attempted to answer questions which have not been asked by traditional usage studies, sociolinguistics, or composition research. Moreover, this study has added support for linguists' claims that the traditional "mistakes" in usage handbooks have almost no empirical basis, even if they remain the favorites of most handbook authors and English teachers.
Department of English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jensen, Marie-Thérèse 1949. "Corrective feedback to spoken errors in adult ESL classrooms." Monash University, Faculty of Education, 2001. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8620.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cheung, Sin-lin Isabelle, and 張善蓮. "A study of lexical errors in South-Asian Non-Chinese speakingchildren's writing." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B36863658.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

DEMETRAS, MARTHA JO-ANN. "WORKING PARENTS' CONVERSATIONAL RESPONSES TO THEIR TWO-YEAR-OLD SONS (LINGUISTIC INPUT, LANGUAGE ACQUISITION)." Diss., The University of Arizona, 1986. http://hdl.handle.net/10150/183947.

Full text
Abstract:
Despite claims by some theorists to the contrary, investigators have shown that information about grammatical errors is available to young children learning language via the conversational responses of their parents. The present study described five categories of responses in the conversations of working mothers and fathers to their normally developing two-year-old sons, and investigated whether any of these responses were differentially related to well-formed vs. ill-formed child utterances. Subjects were six middle-class, monolingual (English) parent-child dyads. Parents worked full-time jobs and the children were enrolled in full-time daycare. Within a two week period, four 20-minute conversational samples were audio and video recorded for each dyad in the subjects' homes during freeplay activities of the subjects' choice. Results indicated that the pattern of responses for these six parents was very similar to that reported for other parent-child dyads. The most frequent type of response for all parents was one that continued the conversation without either repeating or clarifying the child's previous utterance. The least frequent type of response was one that explicitly corrected portions of the child's utterance. Of all responses, repetitions--both clarifying and nonclarifying--appeared to be the type of response most differentially related to well-formed and ill-formed child utterances. Exact repetitions were more likely to follow well-formed utterances, while the remaining repetitions were more likely to follow ill-formed utterances. This pattern of differential responses was similar for all six dyads. Very few differences regarding the style or pattern of interaction were noted for fathers and mothers. Implications were drawn regarding the nature of linguistic input that is available to two-year-old children learning language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rangel-Studer, Beatriz. "Self-repair in second language interaction: Dyad groups in action." CSUSB ScholarWorks, 2006. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2975.

Full text
Abstract:
Describes the results of a research project that analyzes the interaction of a second language (L2) learners of English (non-native speakers (NNS)) with a native speakers (NS). The subjects of the study were four NNS and two NS of English at Imperial Valley College in Imperial, California. The first aspect of the analysis determines the way in which self-repair might be related to L2 development and the L2 learner's language proficiency level. The second aspect of the analysis determines whether the NNS use self-repair differently when the interlocutor is a NS or a NNS of English. Results of the study indicate that while there was not a correlation between overall frequency of self-repair and language proficiency, there was a relationship between frequency of particular types of repair and language proficiency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cancian, Sonia. "Una raccolta di lettere italiane inviate agli emigrati in Canada, 1954-1955." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0028/MQ50501.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

朱加信 and Karson Chu. "Written English errors: a case study of one secondary school in Hong Kong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31679808.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mok, Yee Man Christabell. "What is revealed through errors? : a study of Hong Kong primary ESL learners." HKBU Institutional Repository, 2004. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/571.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jim, Mei-hang, and 詹美恒. "A study of lexical errors in Cantonese ESL students' writing." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31602812.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Wong, Yuk-ling Denise, and 黃玉玲. "On evaluating errors produced by some L2 speakers of English." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1985. http://hub.hku.hk/bib/B42128225.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Katayama, Akemi. "Correction of Classroom Oral Errors: Preferences among University Students of English in Japan." PDXScholar, 1996. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/5282.

Full text
Abstract:
Correction of oral errors in foreign or second language classrooms has been an issue of great concern. Although the literature on error correction is abundant, the studies on student reaction to this pedagogical practice are few. This study investigated the preferences for correction of classroom oral errors among university students of English in Japan. Data were collected from anonymous questionnaires. The study examined the students' attitudes toward the views about correction of oral errors which have been controversial among foreign and second language educators. The study also investigated the students' preferences for correction of different types of oral errors (e.g., grammatical errors) and particular types of correction as well. The results showed that the students had a strong positive agreement regarding teacher correction of oral errors. They showed a tendency toward agreement concerning peer correction, and a slight tendency toward agreement regarding selective error correction. Concerning overcorrection of errors, they showed a tendency toward disagreement. There was no significant difference among the different levels of oral English proficiency. The students had positive attitudes toward the correction of all five types of errors listed in the questionnaire: grammatical errors, phonological errors, and errors regarding vocabulary, pragmatics, and discourse. Pragmatic errors received the strongest preference. A significant difference among the proficiency levels was observed in only preference for correction of discourse errors. Preferred methods of error correction were: 1) the teacher gives the student a hint which might enable the student to notice the error and selfcorrect, 2) the teacher explains why the response is incorrect, 3) the teacher points out the error, and provides the correct response, and 4) the teacher presents the correct response or part of the response. The methods disliked were: 1) the teacher ignores the student's errors and 2) the teacher repeats the original question asked of the student. A significant difference among the groups was observed in preference for only one error correction method: the teacher presents the correct response or part of the response.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Chan, Carol Suk Oi. "A cross-sectional study of syntactic errors in English composition by ESL students in Hong Kong : aspects of negative transfer." HKBU Institutional Repository, 2002. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/501.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Lau, Chi-leung Allen, and 劉志亮. "A study of errors made by F4 students in their written English with special reference to determiners." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31943652.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hui, Lai-yin Connie, and 許麗賢. "An investigation of the errors made by Hong Kong secondary students intheir written work." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B3169178X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Mntambo, Nomawabo. "A case study of oral linguistic error-treatment in second language classrooms where English is the medium of instruction." Thesis, Rhodes University, 1995. http://hdl.handle.net/10962/d1003320.

Full text
Abstract:
One of the issues that have been debated at length in second language acquisition research circles is that of error-feedback and its desirability. Although there is as yet no conclusive evidence concerning its effectiveness in contributing towards the acquisition of a second language, a number of studies that have been conducted bear evidence to its desirability in L2 classrooms. This research then, was concerned with the way teachers of content subjects reacted to their learners' linguistically erroneous responses during oral interaction in their classes. The participants were four teachers who, with their pupils, are second language speakers of English . Three of these were content subject teachers while the fourth one teaches English. The data was collected from a class of Std 5 pupils in a rural school in the Eastern Cape where the lessons of these teachers were observed and audio-taped. Subsequently some of them were transcribed and analysed. The analysis of the data revealed that teachers in content subject classes, who teach through the medium of English showed more concern for content than for linguistic errors despite the fact that they are expected to extend the pupils' chances of second language acquisition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mogilevski, Eugene 1974. "Structured monitoring of second order errors : focus on writing accuracy of 2nd year advanced level students of French." Monash University, French Studies, 2002. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8652.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Cheung, Shui-man, and 張瑞文. "The causes of errors in composing in Chinese by Hong Kongstudents." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1999. http://hub.hku.hk/bib/B31220605.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Wat, Lok-Sze Josephine, and 屈樂思. "Cantonese-speaking students' handling of WH-questions in English." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B3692264X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Lee, Chai-yen, and 李彩燕. "An error analysis of Singapore's secondary school student's Chinese language compositions." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B37274338.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Fong, Wai-lin Yvonne, and 方慧玲. "Written English errors of eighth graders in an Anglo-Chinese school inHong Kong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1987. http://hub.hku.hk/bib/B31949022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Lee, Wai Ching Crystal. "Error analysis of the written works produced by the undergraduates from PRC, Taiwan and Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 2002. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/381.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Coetzee, Wena. "Language errors in the use of English by two different dialect groups of Afrikaans first language-speakers employed by Nedbank : an analysis and possible remedy." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2009. http://hdl.handle.net/10019.1/2063.

Full text
Abstract:
Thesis (MPhil (General Linguistics))--University of Stellenbosch, 2009.
ENGLISH ABSTRACT: The financial sector of South Africa is increasingly under pressure to ensure that the language used in all communication is aligned with international best practice and, furthermore, that the correct business terminology is applied. Standards of language proficiency and usage have, however, deteriorated over the past few years. This appears to be due mainly to lack of good language education at school level. In Nedbank, specifically, the language used by employees in written external communication is not always on par as is evident from the documentation that Nedbank Editorial and Language Services (Nels), the “language custodian” of the bank, has to edit and translate. Nels decided six years ago that, instead of rewriting all these documents, which is not timeor cost-efficient, to rather give business-writing training across the bank to enable Nedbank employees to increase their general writing proficiency of English. This study aims to establish whether there are discrepancies in the type of error made in English as used by Coloured Afrikaans mother tongue speakers and White Afrikaans mother tongue speakers in order to determine how to customise the business-writing training materials to the benefit of each cultural grouping in Nedbank.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die finansiële sektor in Suid-Afrika is toenemend onder druk om te verseker dat die taal wat in alle kommunikasie gebruik word in ooreenstemming is met internasionale “beste praktyk”, en verder dat die korrekte besigheidsterminologie gebruik word. Taalvaardigheids- en taalgebruiksvlakke het egter oor die afgelope aantal jare verswak, waarskynlik a.g.v. onvoldoende taalonderrig op skool. In Nedbank is die taalgebruik van werknemers in geskrewe eksterne kommunikasie nie altyd van ’n aanvaarbare standaard nie, soos duidelik blyk uit die dokumentasie wat Nedbank Editorial and Language Services (Nels), die bank se “taalbewaarder”, moet redigeer en vertaal. Nels het ses jaar gelede besluit om besigheidskryfkursusse vir die hele groep aan te bied, eerder as om al die eksterne kommunikasie oor te skryf, wat nie tyd- en koste-effektief is nie. Sodoende kan werknemers hulle algemene skryfvaardighede in Engels verbeter. Hierdie studie probeer vasstel of daar moontlike verskille is in die soort foute wat in Engels deur gekleurde Afrikaans-moedertaalsprekers en wit Afrikaans-moedertaalsprekers gemaak word, in ‘n poging om doeltreffende opleidingsmateriaal te ontwikkel vir elke kulturele groepering in Nedbank.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Samperi-Mangan, Jacqueline. "Languages in contact : error analysis of Italian childrens' compositions in a multilingual context." Thesis, McGill University, 1991. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=60594.

Full text
Abstract:
Children of Italian immigrants in Montreal are in contact with many languages and kinds of speech. French and English are used publicly, formal Italian is studied in heritage classes, a dialect of the family's region of origin is used at home, and a kind of koine is frequently used in interactions with other Italian immigrants. The contact of these languages produces various kinds of interferences. These lead a child to make errors when he tries to use the Standard Italian code. In this research, children's compositions are examined for errors which in turn are analysed and classified. The causes of these errors are investigated and statistics are presented to indicate the frequency of errors or the power of various causes.
An effort is made to show all the different errors and interferences that occur, and to discover a pattern of their causes. The data put forth might eventually serve as a base for further studies on the pedagogical prevention or correction of errors in the teaching of Standard Italian as adapted to the specific situation in Montreal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Bhattrai, Anju. "A contrastive analysis of the English and Nepali past tenses and an error analysis of Nepali learners' use of the English past tenses." Virtual Press, 1999. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1159139.

Full text
Abstract:
This dissertation has two main purposes: (a) to provide an analysis of the past tenses in Nepali and compare them with those of English from a discourse pragmatic perspective; and (b) to investigate how Nepali learners of English use the English past tenses in terms of forms, meanings, and functions.A major claim of the dissertation is that tenses and aspects play various discourse functions in Nepali. Although Nepali has various past tenses as in English, their actual use is different from those of English. A significant difference between the use of the past tenses in English and Nepali is revealed in the use of the past perfect tense. In Nepali, unlike in English, the past perfect does not always require the existence of the past reference point between the event time and the speech time. Although used in similar as well as different contexts, the past perfect in both languages is found to express background information. In the analysis of the Nepali past tenses, one of the major arguments is that the traditionally termed `unknown past' does not have `past' as part of its basic meaning. The main function of this verb form is to express the speaker's unawareness of a situation at the time of its happening, whether in the past or the future.After the discussion of the Nepali past tenses in comparison with the English past tenses and aspects, an error analysis of Nepali EFL learners' use of the English past tenses in written essays is carried out. It was hypothesized that Nepali learners would make a wide variety of errors in the use of the English past tenses. Because of differences in the use of the past perfect and the past tense in the habitual sense between Nepali and English, it was expected that Nepali ESL learners would make errors in those areas. However, overgeneralization due to difference in the use was found only in a very few cases. Most of these errors cannot be traced to Nepali influence. One area, however, where Nepali has a clear effect on the students' use of English is in indirect speech. I argue that Nepali speakers do not change tenses in English indirect speech appropriately because verb tenses in Nepali are not changed from direct speech to indirect speech as in English.It is hoped that this dissertation will enhance the understanding of grammatical categories such as tense and aspect in general and of Nepali tense and aspect systems in particular. In general, this dissertation showed contribute to several areas of study in discourse analysis, second language acquisition, language transfer and contrastive analysis. A major significance of this dissertation is its demonstration of the role of tense and aspect in Nepali in the expression of various discourse functions.
Department of English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Paskewitz, Paul Francis-xavier. "A corpus-based study of recurrent errors in the spoken and written English of native cantonese speakers." Thesis, Hong Kong : University of Hong Kong, 1999. http://sunzi.lib.hku.hk:8888/cgi-bin/hkuto%5Ftoc%5Fpdf?b21161781.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Whitus, Jerry D. (Jerry Dean). "Selective Versus Wholesale Error Correction of Grammar and Usage in the Papers of Adult Intermediate Level ESL Writing Students." Thesis, University of North Texas, 1990. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc504265/.

Full text
Abstract:
Over 13-weeks a control group (n=7) had all errors corrected, while an experimental group (n=9) had only article and sentence construction (run-on sentences, fragments, comma splices) errors corrected. Separating the two types of errors is essential, since the latter (representing grammar) are subject to theories of acquisition and the former (representing usage) are not. One-way analyses of variance ran on pretest versus posttest found no significant difference in either groups' article errors; however, the experimental group had significantly fewer sentence construction errors, implying that teachers should be sensitive to both the correction technique and error type; researchers should not combine the two error types in gathering data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kwan, Chung-hin, and 關仲顯. "An investigation of English errors of Hong Kong secondary 1 and secondary 5 students and their relationship with mother tongueCantonese transfer." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1997. http://hub.hku.hk/bib/B3195943X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Wong, Sau Sheung Isabella. "An error analysis of English compositions by Hong Kong junior secondary students." HKBU Institutional Repository, 1999. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/408.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Levesque, Guy-Luc. "Lexico-Semantic Influence in Interlingual Transfer." PDXScholar, 1994. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4771.

Full text
Abstract:
The present study replicates research by Tomoko Takahashi (1984) on lexico-semantic patterns used by students in an acquisition poor environment. The purpose of the current study was to determine how an acquisition rich environment affects learners' use of four lexico-semantic patterns: congruence occurs when the Ll definition of a lexical item forms a one-to-one correspondence with the L2 lexical item; convergence occurs when the Ll lexical item has broader applications than the L2 lexical item; divergence occurs when the L2 lexical item has broader applications than the Ll lexical item; and semantic gap occurs when the Ll lexical item has no appropriate corresponding L2 lexical item (Takahashi, 1984). The instrument, a lexico-semantics test, is the same instrument used in Takahashi's study. It was designed to measure which patterns are most frequently used by Japanese EFL students learning English. The results, unlike Takahashi's, suggest that beginning and advanced ESL students use the four patterns equally well. No significant difference was found between the two groups. These results are contrary to what had been expected. However, they show that the proposed hierarchical order of difficulty of congruence, convergence, divergence and semantic gap is the same in both studies. The results also indicate that the acquisition· rich environment seems to dramatically improve beginners' performance of the four patterns. Since the instrument was designed for EFL students (an acquisition poor environment) it may not have fully challenged the advanced ESL students (an acquisition rich environment) while challenging the beginning students. This may have been due to the fact that the students in the present study received a great deal of input from the acquisition rich environment, which could account for their increased ability to restructure hypotheses about L2 vocabulary items. In conclusion, more studies are needed to determine the complete role of the four lexico-semantic patterns in vocabulary acquisition. An expanded follow up study that fully tests the advanced and beginning ESL learners' ability could determine whether both groups progress along a language continuum with respect to the use of the four lexico-semantic patterns. Furthermore, although the patterns may serve, in a limited capacity, as indicators of a learner's difficulties in vocabulary acquisition, a wider body of research is needed before they can be applied in a language learning environment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Riguel, Emilie. "Les phrasal verbs : usage, acquisition (L1 & L2), et enseignement." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA166.

Full text
Abstract:
Bien que typiques et incontournables de la langue anglaise, les phrasal verbs représentent cependant un véritable fléau pour les apprenants non-anglophones. Une étude quantitative s’appuyant sur la comparaison d’un corpus d’interlangue de l’anglais langue étrangère (International Corpus of Learner English, Version 2) et d’un corpus contrôle (Louvain Corpus of Native English Essays) met ainsi en lumière la sous-représentation des phrasal verbs dans les productions écrites d’étudiants non-anglophones. En second lieu, à partir d’une étude qualitative examinant l’usage des phrasal verbs dans les extraits de dissertations d’étudiants non-natifs, nous établissons une typologie des erreurs commises par les apprenants non-anglophones à l’égard des phrasal verbs. Une réflexion sur de nouvelles approches visant un meilleur apprentissage/enseignement des phrasal verbs est également proposée.Pour apporter des éléments de réponse à cette question, notre démarche consiste à observer la genèse de cette construction dans le langage de l’enfant anglophone. En effet, le rôle des constructions formées de plusieurs mots a notamment été mis en évidence dans les théories de l’acquisition de la langue maternelle (Goldberg, 1995 ; Tomasello, 2003). En outre, elles représentent une source de prédication riche et productive que les enfants de la plupart des communautés linguistiques acquièrent à un âge très précoce. Aucune étude dédiée à l’acquisition et l’usage des phrasal verbs chez le jeune enfant anglophone n’a cependant été réalisée à ce jour. Cette thèse se propose d’étudier l’émergence et le développement des constructions verbe-particule dans le langage de l’enfant en analysant les données longitudinales du discours oral spontané de deux enfants uniligues anglophones, Naima et Ella, suivies respectivement entre 0;11 et 3;10 et entre 1;00 et 4;00. Les transcriptions des corpus sont issues de la base de données CHILDES (MacWhinney, 2000a).Enfin, cette thèse s’intéresse également à l’acquisition et à l’usage du placement de la particule adverbiale au sein des verbes à particule transitifs directs dans le discours de l’enfant anglophone. En particulier, une analyse multifactorielle de plusieurs variables linguistiques sera conduite afin de voir si l’enfant reproduit le même schéma linguistique que l’adulte dans ses emplois des constructions verbe-particule transitives directes de type continu V-Prt-O et discontinu V-O-Prt
Although typical and inevitable in the English language, phrasal verbs, however, represent a real scourge to non-English-speaking students. A quantitative study based on a comparison between an interlanguage corpus of English as a foreign language (International Corpus of Learner English, Version 2) and a control corpus (Louvain Corpus of Native English Essays) thus highlights the underrepresentation of phrasal verbs in non-English-speaking students’ written productions. Secondly, from a qualitative study examining the use of phrasal verbs in excerpts from non-native students’ essays, we draw up a typology of errors made by non-English-speaking learners with regard to phrasal verbs. A discussion on new approaches to a better learning/teaching of phrasal verbs is also proposed.To provide some answers to this question, our approach consists in observing the genesis of this construction in the English-speaking child’s language. Indeed, the role of multiword constructions has particularly been emphasized in theories of first language acquisition (Goldberg, 1995; Tomasello, 2003). Besides, they are a rich and productive source of predication that children from most of the language communities acquire at a very early age. Yet, no studies dedicated to the acquisition and usage of verb-particle constructions in young English-speaking children have been carried out so far. This thesis aims to study the emergence and development of verb-particle constructions in child language by analyzing longitudinal data from the spontaneous oral speech of two monolingual English-speaking children, Naima and Ella, respectively followed between ages 0;11 and 3;10 and between ages 1;00 and 4;00. The corpora transcripts come from the CHILDES database (MacWhinney, 2000a).Finally, this thesis also focuses on the acquisition and use of particle placement within direct transitive phrasal verbs in English-speaking children’s speech. In particular, a multifactorial analysis of several linguistic variables will be conducted to see if children reproduce the same linguistic pattern as adults in their productions of both types of direct transitive verb-particle constructions (i.e. continuous configuration V-Prt-O and split configuration V-O-Prt)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Stevenson, Bill. "Peer Correction by Non-native Speakers of English in Oral Group Work." PDXScholar, 1994. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4918.

Full text
Abstract:
This research is observational and descriptive. Its primary purpose is to provide data on the extent to which, and how, Non-Native Speakers (NNSs) of English engage in error correction of their peers when participating in classroom oral group work. In addition, it shows to what extent these learners self-correct their own errors in the same situation. The over-arching focus of the study is to examine the role of second language learners to determine whether they possess the potential to play a more active and productive part in their own language learning. Nine beginning level adult university ESL students are the subjects of this research. They were placed in small groups and asked to perform specified classroom tasks designed to generate maximum oral interchange among the participants. The ensuing discussions provided the basis for the data which were collected via tape recording each group's proceedings. The data samples were listened to and coded per an error typology and any correction that took place. The data were then statistically analyzed via SYSTAT. The findings are consistent with the results of other research and indicate that while many errors are not treated, a significant number of them are corrected clearly and accurately. These results lend credence to the idea that second language learners may have much more to learn from each other than they think, and that they do have the potential to play a greater role in their own language learning. Much more research is indicated in order to better understand the multi-faceted phenomenon of second language learner error and its treatment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Jhowry, Kheerani. "Does the Provision of an Intensive and Highly Focused Indirect Corrective Feedback Lead to Accuracy?" Thesis, University of North Texas, 2010. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc28437/.

Full text
Abstract:
This thesis imparts the outcomes of a seven-week long quasi-experimental study that explored whether or not L2 learners who received intensive and highly focused indirect feedback on one type of treatable error - either the third person singular -s, plural endings -s, or definite article the - eventually become more accurate in the post-test as compared to a control group that did not. The paired-samples t-test comparing the pre-test and post-test scores of both groups demonstrates that the experimental group did no better than the control group after they received indirect corrective feedback. The independent samples t-test measuring the experimental and control group's accuracy shows no significant difference between the two groups. Effect sizes calculated, however, do indicate that, had the sample sizes been bigger, both groups would have eventually become more accurate in the errors targeted, although this would not have been because of the indirect feedback.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Bader, Fadel Mohammed Na'im. "Analysis of error type, source, and gravity in the writing of Arabic ESL students in U.S.A. colleges." PDXScholar, 1988. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3753.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to determine the type, possible source and gravity of errors found in the Test of Written English and Placement Tests compositions written by native speakers of Arabic at college level. The first part of the study is an error analysis designed to reveal the types of errors that are most frequently made by Arab students at college level. The sources of these errors are explained according to Richards' classification of errors as inter- and intralingual (1971). Seven types of errors are identified under interlingual category: articles, prepositions, the copula, embedded questions, pronoun retention, semantic and stylistic errors. Intralingual errors included errors in overgeneralization and ignorance of rule restriction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Chow, Po-ki, and 周寶琪. "Tense and aspect in interlanguage: error analysis in the English of Cantonese-speaking secondary schoolstudents." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B36856228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Mallan, Vijay Kumar, and n/a. "The influence of contextual factors on revision strategies : the case of four Malaysian native speakers of English in a mainstream E.S.L. classroom." University of Otago. Department of English, 2005. http://adt.otago.ac.nz./public/adt-NZDU20061024.115955.

Full text
Abstract:
This case study explored the revision strategies of four Malaysian native speakers of English when they composed aloud while writing an argumentative essay. Think aloud verbal protocols were analysed using the grounded theory approach in conjunction with written texts. The findings suggest that contextual factors influenced classroom practices. The contextual factors included a teacher who was not provided with adequate training, administrative policies which did not provide support for the development of writers based on their abilities, writing instruction which viewed revision as a process of error correction and public assessment practices which were non-transparent. These classroom practices influenced the participants� beliefs about revision. These beliefs affected the quality of their essays as judged by Malaysian public examiners. Additionally, the findings suggest a mismatch between classroom instruction and public examination. Suggestions are made to address these concerns by considering the theoretical underpinnings of the cognitive process, socio-cultural and community of practice models of writing and learning. These include instruction on revision strategies, considering alternative assessment practices, providing formative feedback, ability streaming, focussing on critical reading skills and providing adequate support to the teacher.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Wong, Wing-yin Winnie, and 黃穎賢. "The study of the use of written English in the Hong Kong civilservice." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1997. http://hub.hku.hk/bib/B31951569.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Ng, Wing-han Christina. "Does error correction lead to error reduction?" Thesis, Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B26173347.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Kou, Meng Chu. "A consciousness-raising approach to error correction : a case study of the acquisition of the placement of prepositional phrases by Macao secondary school students." Thesis, University of Macau, 2010. http://umaclib3.umac.mo/record=b2456359.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sibayan, Anna Marie. "Prompted and Unprompted Self-Repairs of Filipino Students of Spanish as a Foreign Language." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2017. http://hdl.handle.net/10803/454821.

Full text
Abstract:
The present dissertation, which contributes to the dearth of research on the acquisition of Spanish as a foreign language by Filipinos, is a pseudolongitudinal study of their Spanish interlanguage (IL) whose two-fold objective is to provide a descriptive analysis of their developing IL based on errors produced in their speech as influenced by language proficiency levels and crosslinguistic similarity of their other known languages, and to identify the thresholds of their IL based on the prompted and unprompted self-repair of these errors. Participants of the study were four groups of students learning Spanish in a Philippine university who have had 432 hours, 1,008 hours, 1,872 hours, and 2,160 hours of formal instruction in Spanish, respectively. They were recorded in their own classroom contexts and individually in order to build two complementing oral corpora for the analysis of their speech. For the gathering of monologic data elicitation procedures from the research project El desarrollo del repertorio lingüístico en hablantes no nativos de castellano y catalán (Tolchinsky & Perera, 2006), which form part of the larger research project Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages (Berman & Verhoeven, 2002) was adopted. All 20 recorded classroom sessions and 40 monologic texts were transcribed according to the conventions of a transcription program. Errors were categorized according to their formal linguistic levels (Jarvis & Pavlenko, 2010), while prompted and unprompted self-repairs were identified as a result of classifying teacher feedback based on an adapted taxonomy of recasts and prompts (Lyster & Ranta, 1997). To respond to the objectives the following were analyzed: (a) the distribution of error types and subtypes in relation to the targetlanguage (TL) proficiency, (b) the frequency of attempts to self-repair these errors with and without the prompting of the teacher, (c) the rate of success of prompted and unprompted self-repairs in relation to TL proficiency, and (d) the effect of crosslinguistic similarity of previously learned languages and their corresponding proficiency levels on error production. Results showed that morphosyntactic errors were produced the most, followed by lexicalsemantic errors, and lastly, by phonetic-phonological errors, with each proficiency group producing such errors quite differently (e.g., omission of determiners is largely a characteristic of a beginner). Results likewise showed that while TL proficiency has a negative effect on the production of errors, it has no effect on the distribution of error types nor in the recognition of these errors. Teachers and students alike verbally recognized approximately 20% of the errors; teachers called out lexical-semantic errors the most, while students most independently recognized and successfully self-repair morphosyntactic errors. Of the recognized errors, about 60% of teacher-prompted errors and roughly 80% of independently recognized errors were successfully repaired. Albeit inconclusive, TL proficiency may have a positive effect on success in self-repair. By contrast, SL proficiency was observed to have a positive effect on the production of transfer errors, however, in the case of the multilingual learner, transfer mostly comes from the more objectively similar language and not from the language that he perceives to be more similar to the TL. The implications of these findings for future research and language pedagogy are outlined in the final chapter, which concludes the present dissertation.
Esta tesis, que contribuye a la carencia de estudios sobre la adquisición de los filipinos del español como lengua extranjera, tiene el doble objetivo de proporcionar un análisis descriptivo de su interlengua (IL) en desarrollo, partiendo de los errores encontrados en su producción oral influidos por el conocimiento de otros idiomas y el dominio de éstos; y de identificar los límites de su IL partiendo de las autorreparaciones. Se recogieron y transcribieron los datos de interacción en el aula (20 horas) y datos monológicos producidos (40 textos) por cuatro grupos de alumnos de español de una universidad filipina, que habían pertenecientes a los niveles A1-, A1+, B1- y B1+. Para responder a los objetivos, se analizaron los siguientes aspectos: (a) la distribución de los tipos y tipos de errores en relación con el dominio de la lengua objeto (LO), (b) la frecuencia de las autorreparaciones con y sin la ayuda del profesor, (c) la tasa de éxito de las autorreparaciones en relación con el dominio de la LO, y (d) el efecto de la similitud de lenguas previamente aprendidas y del nivel de dominio de dichas lenguas en la producción de errores. Los resultados indican que los errores morfosintácticos son los que aparecen con mayor frecuencia, seguidos, en este orden, por los léxico-semánticos y los fonético-fonológicos. También se observa que si bien el dominio de la LO tiene un efecto negativo en la producción total de errores, no determina la distribución de los tipos de error ni el reconocimiento de estos errores por parte de los aprendices. Por otra parte, los alumnos se autorreparon con más éxito en el caso de aquellos errores que son capaces de identificar por sí mismos en contraste con lo que ocurre con los detectados con la ayuda del profesor. Por el contrario, el dominio de otras lenguas y/o su cercanía tipológica con la LO tienen un efecto positivo en la producción de errores de transferencia. Es decir, cuánto más dominio y más similitud tiene, mayor es su influencia en la producción de errores. Se concluye el trabajo con una discusión de las implicaciones de estos hallazgos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Kwok, Hong-lok, and 郭康樂. "Developing an error analysis and error correction strategy for form 6 English composition classes in Hong Kong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1987. http://hub.hku.hk/bib/B31949071.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Tranefeldt, Sophia. "Verbanvändning vid skriftlig produktion hos avancerade inlärare av svenska som andraspråk." Thesis, Karlstads universitet, Estetisk-filosofiska fakulteten, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-6764.

Full text
Abstract:
Sammanfattning Den här uppsatsen undersöker verbanvändningen i skriftlig produktion hos en grupp avancerade svenska som andraspråkselever. Studien granskar såväl kvantitativa som kvalitativa aspekter i elevernas verbordförråd. Uppsatsens syfte är att kartlägga L2-elevernas verbvokabulär med avseende på frekvens, variation, fördelning över semantiska fält samt semantisk och konstruktionsmässig korrekthet. L2-gruppens resultat kontrasteras mot en kontrollgrupp bestående av L1-elever. Undersökningsmaterialet består av 20 argumenterande uppsatser skrivna av komvuxelever med svenska som andraspråk samt 20 argumenterande uppsatser skrivna av komvuxelever med svenska som förstaspråk. Samtliga verb har extraherats, räknats och, i de fall det varit tillämpbart, satts in i ett av de 13 semantiska fält som undersökts i uppsatsen. De olika typer av inkorrekt verbanvändning som påträffats i materialet har kategoriserats utifrån feltyp. De typer av fel som varit av intresse i denna studie är konstruktionsfel i prefixverb, reflexivverb, partikelverb samt fel i verb + substantiv- kollokationer. Förutom konstruktionsfel undersöker uppsatsen även primärt semantiska fel, dvs. fel som i första hand har att göra med verbets semantiska betydelse. Undersökningsresultatet visar att verbfrekvensen hos L2-talarna är lägre i jämförelse med L1-gruppen. Orsaken därtill är att L1-uppsatserna i snitt är längre än L2-uppsatserna och därmed innehåller många fler verb. Det verkar inte föreligga någon anmärkningsvärd skillnad i verbvariationen om man ser till verben i sin helhet. Vissa semantiska fält är dock mer utbyggda och mer varierade i L1-gruppen.         Verbfrekvenstabellerna visar att andelen partikelverb är hälften så stor i L2-gruppen jämfört med L1-gruppen. Listan över de 20 vanligaste verben visar att andraspråkseleverna, vid en jämförelse med L1-eleverna, underanvänder verben få och ska och överanvänder säga, vilja och finnas. Eftersom inga fler indikationer på överanvändning av kärnverb ges i materialet måste just detta interimspråkdrag ses som en mycket begränsad företeelse hos de avancerade L2-eleverna.         De allra vanligaste feltyperna hos såväl L1- som L2-talare är av primärt semantisk karaktär. Bland dessa fel är, i L2-gruppen, fel kopplade till det semantiska fältets betydelsesidoordning vanligast. Det innebär att studien pekar mot att det som ställer till mest problem för andraspråkseleverna, när det gäller verblexikonet, är sådant som har att göra med semantisk precisering och nyansering, dvs. att välja rätt synonym.
Abstract This essay deals with lexical competence in written language production among advanced learners of Swedish as a second language. The study focuses on the use of verbs with regard to both quantitative and qualitative aspects. The aim of this essay is to examine the L2-learners verb vocabulary, paying attention to frequency, variation, distribution in semantic fields as well as semantic and constructional correctness. The results of the investigations are compared to the results of a control group consisting of L1-speakers.         The material in the present investigation consists of 40 argumentative essays written by 20 adult students with Swedish as their second language and 20 adult students with Swedish as their first language. All students were enrolled in an adult education program, attending the courses Swedish as a second language B and Swedish B at senior high school level.         All verbs have been extracted, counted and, where applicable, inserted into the 13 semantic fields which are examined in this study. Errors in connection with the use of verb have been categorized according to two major error types, i.e. constructional errors (errors connected to prefixed verbs, reflexive verbs, particle verbs, and errors in verb + noun combinations) and primarily semantic errors.         The investigation demonstrates that the verb frequency is lower in the L2-group compared to the L1-group. The higher verb frequency in the L1-group is probably due to the, on average, longer essays in that particular group.            The verb frequency tables show that use of particle verbs is twice as high in the L1-essays compared to the L2-essays. The tables of the 20 most common verbs demonstrate that L2-students, compared to the L1-students, tend to underuse certain verbs and overuse others. Three verbs that are particularly overused by the L2-students, are säga, vilja and finnas, while the verbs få and ska underused to a great extent by the same group. The tree overused verbs are nuclear verbs in their specific semantic fields (VERBAL COMMUNICATION, WISH and EXISTENCE). Apart from the overuse of these nuclear verbs the investigation material does not give further indications of overuse of nuclear verbs. This shows that overuse of nuclear verbs as an interlanguage feature is not particularly prominent in the advanced L2-learners.              There does not seem to be any notable difference in verb variation when looking at the verbs in their entirety. However, certain semantic fields are more extended and more varied in the L1-group.         In the essays written by the L1-students there are very few occurrences of constructional errors. The most frequent error type, in both student groups, is of a semantic nature. The L2-material shows that the most common semantic error is related to the horizontal structure (and not the vertical structure) of the semantic fields. This means that L2-students find it hard to differ between synonyms in the same semantic field at the same hierarchical level. The current study thus indicates that, as far as the verb vocabulary goes, the L2-students main difficulty is semantic specification, i.e. choosing the right synonym. Among the combinatory errors, the errors connected to verb + noun combinations have the highest frequency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kim, Myoyoung. "Monolingual and bilingual language processing A study of Korean, English, and Korean-English speech errors /." 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1335354511&sid=5&Fmt=2&clientId=39334&RQT=309&VName=PQD.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--State University of New York at Buffalo, 2007.
Title from PDF title page (viewed on Nov. 14, 2007) Available through UMI ProQuest Digital Dissertations. Thesis adviser: Jaeger, Jeri J. Includes bibliographical references.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Shiue, Yow-Ting, and 薛祐婷. "Detection and Correction of Chinese Word Usage Errors for Learning Chinese as a Second Language." Thesis, 2017. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/y2xzvr.

Full text
Abstract:
碩士
國立臺灣大學
電機工程學研究所
105
Recently, more and more people around the world choose to learn Chinese as a second language. The need of Chinese grammatical error detection and correction tools is therefore increasing. In the HSK dynamic composition corpus, word usage error (WUE) is the most common type of errors at the lexical level. However, few studies focus on WUE detection, and for correction only specific types of words such as prepositions are investigated. In this thesis, we propose methods to detect and correct Chinese WUEs. To the best of our knowledge, this is the first research addressing general-type Chinese WUE correction. We deal with Chinese WUE with three stages: (1) segment-level detection, (2) token-level detection, and (3) correction. Information of character, word, POS and dependency are utilized. In the first stage, we train binary classifiers to tell whether a segment is correct, or contains some WUE. The best model achieves accuracy 0.84 and precision 0.95. In the second stage, we use bidirectional Ling-Short Term Memory to build sequence labeling model that can predict the level of incorrectness of each token. The model can consider the dependency of the erroneous token on context words and rank the ground-truth position within the top two in more than 80% of the cases. In the third stage, we build a neural network model that takes context and target erroneous token features as input and generates a correction vector, which can be compared against a candidate vocabulary to select suitable corrections. To deal with potential alternative corrections, the top five candidates are judged by human annotators. According to the human evaluation results, for more than 91% of the cases our system can propose at least one acceptable correction within a list of five candidates. With the help of our system, non-native Chinese learners can check and revise their sentences by themselves without the help of language teachers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

"香港小學生中文遣詞能力與語文能力關係的探討." 1986. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5887870.

Full text
Abstract:
姜貝玲.
據手稿本影印.
Thesis (M.A.)--香港中文大學硏究院敎育學部.
Ju shou gao ben ying yin.
Includes bibliographical references (leaves 142-146).
Jiang Beiling.
Thesis (M.A.)--Xianggang Zhong wen da xue yan jiu yuan jiao yu xue bu.
Chapter 第一章 --- 導言 --- p.1
研究緣起與目的 --- p.1
理論根據 --- p.4
假設 --- p.25
術語說明 --- p.26
Chapter 第二章 --- 研究方法 --- p.30
研究設計 --- p.30
研究對象 --- p.34
研究工具 --- p.36
實驗程序 --- p.44
資料分析 --- p.47
Chapter 第三章 --- 結果與討論 --- p.51
結果 --- p.51
討論 --- p.98
Chapter 第四章 --- 摘要、結論與建議 --- p.128
摘要 --- p.128
結論 --- p.133
建議 --- p.138
參考文獻 --- p.142
附錄 --- p.153
Chapter 一 --- 按提示在語段中填詞測驗卷 --- p.153
Chapter 二 --- 按提示選詞在語段中填空測驗卷 --- p.157
Chapter 三 --- 按提示在句子中填詞測驗卷 --- p.162
Chapter 四 --- 按提示選詞在句子中填空測驗卷 --- p.166
Chapter 五 --- 遣詞能力測驗評分參考 --- p.171
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Roos, Hendrina Johanna. "A syntactic error analysis of written work of students at Vista University : implications for remediation." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/9839.

Full text
Abstract:
M.A. (Applied Linguistics)
This dissertation explores the phenomenon of errors in the writing of second language learners. The concepts of language error and standard language are discussed briefly. The Contrastive Analysis and Error Analysis hypotheses are presented and the notions of interlanguage and fossilization explored. The limitations and strengths of the Error Analysis hypothesis are pointed out. Research on error correction and remediation is reviewed. Questions such as whether errors should be corrected, when, how and by whom, as well as which errors should be attended to, are considered. An error analysis of the written work of a group of English second language students is undertaken. Errors of a mainly syntactic nature are identified and classified and the possible causes of some are pointed out. The dissertation considers the implications of these errors for language teaching and concludes by making recommendations with 'special reference to the distance teaching situation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

"Accuracy and fluency: a comparison of native and non-native evaluation of compositions written by EFL learners in China." Chinese University of Hong Kong, 1986. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5885713.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Huang, Cheng-Yi, and 黃丞逸. "The Problems of Teaching and Learning the Usage of “lo” in the Spanish Language.- Analysis of Errors and Teaching Suggestions." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/92181240723260819433.

Full text
Abstract:
碩士
靜宜大學
西班牙語文學系研究所
98
This thesis aims to investigate the reasons why university students in Taiwan who study Spanish as a second language misemploy lo as object complement and neutral definite article. This thesis is divided into three chapters: introduction, body and conclusion. In the introduction, we indicate the motivation and the purpose of the study, and present literature review. In the body part, we divide into two sections. The first section is mainly describing all lo characteristics and use; the second section talks about the Comparative Analysis and the Error Analysis theory in teaching. We then design the questionnaire in terms of the Providence College third-year students and request them to finish it. We have four hypotheses for learning lo, and analyze and explain the reasons of misemploy to understand the problems in learning according to the different mistakes. According to the questionnaire results, we have some opinions and suggestions for teachers and students. The purpose is to let teachers know more ideas and the improvements in teaching second language, especially lo. For students, we expect to help them in learning second language, especially lo. At last, we emphasize the use and the characteristics of lo in the conclusion. Neutral definite article and pronoun seem easy, but they also have some different characters in using grammar between Chinese and Spanish. Therefore, we have some suggestions for learning lo, and look forward to raising the ability in learning second language and improving the learning results.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography