Academic literature on the topic 'Judéo-arabe'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Judéo-arabe.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Judéo-arabe":

1

Chemla, Guy. "La cuisine judéo-arabe de Tunisie." La pensée de midi N° 13, no. 3 (December 1, 2004): 32–38. http://dx.doi.org/10.3917/lpm.013.0032.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Touitou-Benitah, Colette. "De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (March 20, 2007): 117–37. http://dx.doi.org/10.7202/037241ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Résumé De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine — Considérant la littérature judéo-maghrébine d'expression française depuis sa naissance en 1896 et jusqu'à nos jours sous l'angle de la co-présence de langues différentes dans le texte, trois périodes distinctes sont relevées. La première — de 1896 au début des années 50 — et la troisième — de 1962 à nos jours — sont marquées par cette co-présence. Mais cette co-présence a un caractère différent au cours de ces deux périodes. De la co-présence pacifique où le texte français était émaillé de mots et expressions en langues juives — judéo-arabe et judéo-espagnol —, on passe à une co-présence créatrice où les langues se fécondent l'une l'autre. Tous les jeux sont permis pour restituer ces langues juives qui se perdent et que l'on ne peut plus transmettre. La période intermédiaire au cours des années 50 constitue une rupture puisque des textes monolingues attestent du triomphe de la colonisation linguistique.
3

Aous, Rachid. "Aux origines du concept artistique judéo-arabe « Matrouz »." Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire 50, no. 1 (2004): 110–17. http://dx.doi.org/10.3406/horma.2004.2204.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Taïeb, Jacques, and Mansour Sayah. "Remarques sur le parler judéo-arabe de Tunisie." Diasporas 2, no. 1 (2003): 55–64. http://dx.doi.org/10.3406/diasp.2003.878.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tedghi, Joseph. "Évolution sémantique de locutions hébraïques en judéo-arabe marocain." La linguistique 55, no. 1 (2019): 76. http://dx.doi.org/10.3917/ling.551.0076.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

BAR-ASHER, Meir M. "Vestiges islamiques dans le parler judéo-arabe du Maroc." Journal Asiatique 292, no. 1 (January 1, 2004): 361–80. http://dx.doi.org/10.2143/ja.292.1.556642.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Djedi, Youcef. "« Spinoza et l’islam : un état des lieux »." Articles 37, no. 2 (January 11, 2011): 275–98. http://dx.doi.org/10.7202/045184ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La place de la pensée islamique médiévale dans la genèse de la philosophie de Spinoza a fait l’objet de très peu de recherches. On avait pourtant compris très tôt, à commencer par Leibniz, les solides attaches de celle-ci avec la pensée judéo-arabe. Cela n’entame pas le moindrement son originalité. Bien au contraire, Hegel en fait la condition de toute entreprise philosophique. Et l’islam, malgré l’évidente antipathie que lui porte Spinoza, pourrait y trouver comme un dialogue avec lui-même.
8

Monterescu, Daniel, and Miriam Schickler. "Marginalité créative. La scène alternative judéo-arabe de Tel Aviv-Jaffa." Ethnologie française 45, no. 2 (2015): 293. http://dx.doi.org/10.3917/ethn.152.0293.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Fenton, Paul B. "Rémanences néoplatoniciennes dans un commentaire judéo-arabe sur le Cantique des cantiques." Studia graeco-arabica 12 (2022): 113–33. http://dx.doi.org/10.12871/97888333974747.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tièche-Loubet, Mireille. "La langue judéo-arabe à travers les documents de la Geniza du Vieux-Caire." Égypte/Monde arabe, no. 27-28 (December 31, 1996): 107–18. http://dx.doi.org/10.4000/ema.1925.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Judéo-arabe":

1

Loubet, Mireille. ""Futûhat az-zamân", "les conquêtes spirituelles du temps", traité anynome de piétisme juif méfiéval." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040117.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le manuscrit qui fait l'objet de la présente édition et traduction commentée provient de la genizah du Caire. Il relève de la production littéraire judéo arabe médiévale et se rattache au courant de mystique juive à caractère soufi fondé par le fils unique de Moi͏̈se Mai͏̈monide, Abraham Maimonide (1186-1237), soucieux de raviver la foi de ses coreligionnaires et de renouer avec l'esprit de dévotion du judai͏̈sme ancien par l'adoption des pratiques soufies qu'il considérait comme proches de celles alors en vigueur. Ce courant " piétiste " a perduré en Egypte du 13ème au 15ème siècle faisant de nombreux adeptes. Il a suscité une littérature révélée par les documents de la genizah : ouvrages théoriques, mais aussi témoignages d'" initiés " comme ces " Futûhât az-zamân " d'un auteur anonyme. Les " révélations " contenues dans ce traité de mystique reflètent la doctrine piétiste instaurée par Abraham Mai͏̈monide, mettant l'accent sur la discipline ascétique, la retraite méditative, la purification de l'âme, qui permet au " cheminant " d'avancer sur la voie initiatique, dans son aspiration d'union au divin. L'adhésion aux pratiques du tasawwuf, l'utilisation de son vocabulaire spécifique ne remettent pas en cause l'attachement de ces pieux aux enseignements de la Torah, comme le reflète la présence, dans leurs écrits, de nombreuses citations bibliques et références rabbiniques. L'absence de ces dernières dans le présent texte autorise l'hypothèse d'un auteur d'origine qarai͏̈te. Longtemps ignoré, le piétisme constitue une étape dans l'histoire de la mystique juive, entre l'idéal de piété ascétique symbolisé par le judai͏̈sme primitif et sa maturité atteinte avec l'avènement de la qabbale.
This manuscript is part of the Judaeo Arabic literary works produced in Medieval Ages and coming from the Cairo genizah. It belongs to the Sufi trend of Jewish mysticism, whose founder is Moses Mai͏̈monides' son, Abraham. (1186-1237). Abraham was eager to revive the pietist mind peculiar to ancient Judai͏̈sm by following Sufi practices which he considered close to the ones in use in those days, among Jewish believers. This current lasted from 13th to 15th century; it raised many adepts and gave birth to a variety of literature, theoretical books and also writings witnessing inner experiences, such as the " Futûhat az-zamân ", a mystical treatise composed by an anonymous author. Those " revelations " issued by an "initiated" are privileging ascetical life, solitary meditation and purification of the soul as methods helping pilgrims to progress on the spiritual way and leading them to the utmost linking to God. Practising tasawwuf and using its particular technical terms do not turn those pious away from the teachings of the Torah, to which they stuck through biblical quotations and rabbinic references. However, the lack of those last ones in the Futûhât allows postulating that the writer might be of qarai͏̈te stem. Unknown until the discovery of the genizah, this trend acts as a link in the history of Jewish mysticism, between the ideals of ascetic piety and its time of maturity reached through Qabbalah
2

Cohen, Moshé. ""Sefer Ha-Shorashim" : le livre des racines de Sa'adya Ibn Danan : édition et étude linguistique." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080814.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Rabbi saadia ben maimon ibh danan est l'un des derniers poetes et linguistes de la generation ayant vecu a l'epoque de l'expulsion d'espagne (1492). Ses manuscrits, principalement dans le domaine de la grammaire et de la poesie hebraiques (en judeo-arabe) sont uniques en tant qu'appartenant a deux periodes historiques : fin du moyen age et debut des temps modernes. Dans la description du manuscrit (bodleiana, or 612, oxford), que j'ai dechiffre pour le besoin d'etude linguistique et historique, j'ai fait un rappel general de l'epoque et ai analyse en details son introduction en judeo-arabe. Le but etait de verifier si le judeo-arabe de r. Saadia etait un judeo-arabe moderne ou bien seulement la continuation du judeo-arabe moyenageux. L'analyse m'a permis de constater que la langue d'ibn danan etait en fait la continuation directe de la langue utilisee par les grammairiens tels que hayyuj, ibn janah et radak. En plus du dechiffrage du manuscrit, j'ai analyse 30 poemes qu'il a ecrit en hebreu. J'en ai retrouve les metres et les ai rajoutes. Tous les poemes ont pour sujets l'amour, la satire, le vin et la morale
Rabbi saadia ben maimon ibn danan is one of the last poets and linguists of generation of the great expulsion (1492). His manuscripts, mainly in the field of hebrew gramar and poetry (in judeo-arabic) are unique as belonging to two historical periods of time : end of the middle ages and beginning of modern times. In the decription of the manuscript (bodleiana, or 612, oxford) that i deciphered for the need of historical and linguistic study, i made a general resume of the epoch and analysed in details its introduction in judeo-arabic. The aim was to verify if the language of r. Saadia was the modern judeo-arabic. Or only the continuation of the middle-age judeo-arabic. The analysis allowed me to state that the language of ibn danan was the same as that used by grammariens like hayyun, ibn janah and radak. In addition to my deciphering of the manuscript, i analysed some 30 poemes he wrote in hebrew, i found the metres and added them. All the poems deal with the subjects of love, satire, wine and morals
3

Rhamsoussi, Fatima. "Le thème du jardin dans la poésie hébrai͏̈que en Andalousie et ses sources arabes (Xème-XIème-XIIème siècles)." Paris 8, 2001. http://www.theses.fr/2001PA081969.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'objet de ce travail est d'étudier un thème poétique saisi dans une réalité spécifique à savoir la description du jardin, qui prend sa source dans la poésie arabe. La poésie hébrai͏̈que espagnole prend son envol à la cour des princes juifs travaillant au service des gouverneurs musulmans comme Hasdai͏̈ Ibn Shaprut qui fut ministre de 'Abd al-Rahman III et premier mécène à favoriser l'activité culturelle et à encourager la création artistique. Le centre andalou développe rapidement une poésie profane, son prestige et sa richesse consistent dans la capacité d'assimilation des techniques des poètes arabes, à la fois dans les thèmes, la métrique, les images et les motifs ; par ailleurs le style mosai͏̈que atteint alors son plus haut niveau. Les poètes juifs espagnols imitent les deux formes de la poésie pré-islamique et celles des époques suivantes tels la qasida et la maqtu'a qui utilisent la même métrique et la même rime. Nous avons choisi la description des jardins dans la poésie hébrai͏̈que et arabe au cours du Xème XIème et XIIème siècles comme sujet de thèse. L'analyse de ce sujet au cours de l'époque andalouse nous conduira aux principaux problèmes de l'histoire non seulement de la poésie mais aussi de la pensée et de la civilisation judéo-arabe andalouse. . .
4

Merimi-Riani, Nasira. "L'art du Tawsih chez les juifs et les arabes en Occident musulman : la harga arabe dans les muwassahât hébrai͏̈ques du XIème à la fin du XIIIème siècle." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA08A001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Isaac, Daniel E. M. "Héros de l'armée et guerrier : une analyse critique du commentaire de Moïse Ibn Chiquitilla sur le livre des Psaumes." Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2023. http://www.theses.fr/2023STRAC022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La thèse analyse le commentaire du Psaume de Moïse ben Samuel Ha-Kohen Ibn Chiquitilla, né à Cordoue vers le début du XIe siècle. La thèse étudie l'incorporation de l'herméneutique coranique-arabe dans les méthodes exégétiques d'Ibn Chiquitilla et le situe dans le contexte intellectuel de l'époque. N'étant pas une analyse historique, il se demande s'il existe un lien entre l'intérêt herméneutique des grammairiens et des rhéteurs pour la dichotomie forme-sens et la linguistique pragmatique communicative.Il analyse leur introduction dans l'exégèse rabbinique par des exégètes ibériques formant ce qui est devenu la méthode d'exégèse peshat. Ce terme, introuvable chez Ibn Chiquitilla, est sous-entendu par ses méthodes et son intérêt pour la forme et le sens grammaticaux. Nous proposons de suivre la tradition grammaticale arabe selon laquelle Ibn Chiquitilla ne confond pas le sens avec la grammaire ou la syntaxe, mais l'accepte comme faisant partie d'une tradition reçue. Le sens opère dans des domaines distincts de la grammaire, mais les deux sont réunis pour expliquer l'intention derrière le texte. Cette idée est élargie pour inclure la déviation grammaticale et lexicale et/ou le langage figuré. Nous demandons si les origines de ces déviations peuvent être attribuées à l'exégèse rabbinique de la période talmudique ainsi qu'aux idées philosophiques contemporaines de l'Ibérie médiévale et du monde islamique en général. Ce faisant, il essaie de prouver que les exégètes ibériques sont moins sur l'innovation et plus sur l'introduction de nouvelles méthodes d'exégèse dans le judaïsme rabbinique médiéval
He thesis analyses the commentary of the Psalm of Moses ben Samuel Ha-Kohen Ibn Chiquitilla, born in Cordoba around the beginning of the 11th century. The thesis studies the incorporation of Qurʾânic-Arabic hermeneutics in the exegetical methods of Ibn Chiquitilla and situates it in the intellectual context of the time. Not being a historical analysis, it questions whether there is a connection between the hermeneutic interest of grammarians and rhetoricians in the form-meaning dichotomy and communicative pragmatic linguistics It analyses their introduction into rabbinic exegesis by Iberian exegetes forming what has become the peshat method of exegesis. This term, not found in Ibn Chiquitilla, is implied by his methods and his interest in grammatical form and meaning. We propose to follow the Arabic grammatical tradition according to which Ibn Chiquitilla does not confuse meaning with grammar or syntax, but accepts it as part of a received tradition. Meaning operates in separate areas of grammar, but the two come together to explain the intent behind the text. This idea is expanded to include grammatical and lexical deviation and/or figurative language. We ask whether the origins of these deviations can be traced to the rabbinical exegesis of the Talmudic period as well as contemporary philosophical ideas in medieval Iberia and the Islamic world in general. In doing so, we try to prove that Iberian exegetes are less about innovation and more about introducing new methods of exegesis into medieval Rabbinic Judaism

Books on the topic "Judéo-arabe":

1

Chetrit, Joseph. Paroles exquises: Proverbes judéo-marocains sur la vie et la famille : en transcription phonétique, arabe et judéo-arabe et en traduction française et hébraïque. Waterloo: Avant-Propos, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Avnery, Uri. Mon frère, l'ennemi: Un Israélien dialogue avec les Palestiniens. Paris: Levi, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Blau, Joshua. The emergence and linguistic background of Judaeo-Arabic: A study of the origins of Neo-Arabic and Middle Arabic. 3rd ed. Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the study of Jewish Communities in the East, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Konopnicki, Maurice. Le processus de paix au Moyen-Orient. Paris: Presses universitaires de France, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

d'Estmael, Tanguy de Wilde. Deux poids, deux mesures?: L'ONU et le conflit israélo-arabe : une approche quantitative. Louvain-la-Neuve: UCL, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Quéré, Pascal. Les illusions perdues en Palestine: La Société des Nations et la genèse du conflit judéo-arabe (1922-1939). Paris: L'Harmattan, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Quéré, Pascal. Les illusions perdues en Palestine: La Société des Nations et la genèse du conflit judéo-arabe, 1922-1939. Paris, France: L'Harmattan, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hubac-Occhipinti, Olivier. Israel-Palestine, un siècle de conflits: Chronologie des relations israélo-palestiniennes de l'appel de Sion à l'après-Arafat. Paris: L. Audibert, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Guenaou, Mustapha. Histoire et mémoire de la musique judéo arabe en Algérie: El Moutribia, une aventure artistique et une histoire musicale à Alger. Saint-Denis: Edilivre, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Guèvremont, Normand. Palestiniens, dirigeants arabes et Israël. Montréal, Qué: Cartier, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Judéo-arabe":

1

Yuval Tobi, Yosef. "L'ouverture de la littérature judéo-arabe tunisienne à la littérature arabo-musulmane." In Entre orient et occident, 255–75. Éditions de l'Éclat, 2007. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.tanno.2007.01.0255.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chétrit, Joseph. "Haskala hébraïque et Haskala judéo-arabe à Tunis à la fin du XIXe siècle." In Entre orient et occident, 289–320. Éditions de l'Éclat, 2007. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.tanno.2007.01.0289.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chétrit, Joseph. "La question linguistique dans la presse judéo-arabe de Tunis à la fin du XIXe siècle." In De Tunis à Paris, 45–71. Éditions de l'Éclat, 2008. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.nataf.2008.01.0045.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Le Foll-Luciani, Pierre-Jean. "Chapitre II. Les juifs sont-ils des indigènes ? La « collusion judéo-arabe », fantasmes et réalités (1940-1948)." In Les juifs algériens dans la lutte anticoloniale, 81–120. Presses universitaires de Rennes, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.93816.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Un traité judéo-arabe sur les vertus du tabac rédigé dans la main du Sayh Sufi ‘Abd al-Gani an-Nabulusi." In Studies in the History of Culture and Science, 139–68. BRILL, 2011. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9789004191235.i-490.23.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sibony, Jonas. "Éléments lexicaux hébreux ou pseudo-hébreux dans le parler judéo-arabe de Fès des années 40. Emplois contextuels, dérivations sémantiques, adaptations phonologiques." In Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics. Institut de recherches et d'études sur les mondes arabes et musulmans, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.iremam.4069.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

To the bibliography