Journal articles on the topic 'Joyce, James'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Joyce, James.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Joyce, James.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Tyszka, Tadeusz. "James Joyce "Stąd do wieczności"." Decyzje 11, no. 22 (December 15, 2014): 167–76. http://dx.doi.org/10.7206/dec.1733-0092.40.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Robinson, David W., and Harold Bloom. "James Joyce." South Atlantic Review 55, no. 3 (September 1990): 135. http://dx.doi.org/10.2307/3200318.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Parrinder, Patrick, Bernard Benstock, Donald T. Torchiana, Paul van Caspel, Michael J. O'Shea, Vincent John Cheng, Richard F. Peterson, et al. "James Joyce." Modern Language Review 84, no. 1 (January 1989): 141. http://dx.doi.org/10.2307/3731975.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hughes-Kersnowski, Alice. "James Joyce." American Journal of Semiotics 14, no. 1 (1997): 48–54. http://dx.doi.org/10.5840/ajs1998141/46.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pratt, William, and Edna O'Brien. "James Joyce." World Literature Today 75, no. 1 (2001): 126. http://dx.doi.org/10.2307/40156393.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bachi, Salim. "james joyce." Contemporary French and Francophone Studies 20, no. 1 (January 2016): 150–60. http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2016.1120563.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

FROSCH, WILLIAM A. "James Joyce." American Journal of Psychiatry 157, no. 12 (December 2000): 2063—a—2064. http://dx.doi.org/10.1176/appi.ajp.157.12.2063-a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sicard, Monique. "Photographier James Joyce." Genesis, no. 40 (April 15, 2015): 117–29. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.1475.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mesquita, André Campos, and James Joyce. "James Joyce - Tilly." Cadernos de Literatura em Tradução, no. 2 (August 1, 1998): 64–65. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i2p64-65.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Shloss, Carol, Kimberly J. Devlin, and Bernard Benstock. "Arresting James Joyce." NOVEL: A Forum on Fiction 26, no. 3 (1993): 324. http://dx.doi.org/10.2307/1345841.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Dick, Maria-Daniella. "James Joyce, Minimalist." Dublin James Joyce Journal 10, no. 10 (2017): 65–85. http://dx.doi.org/10.1353/djj.2017.0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Rumold, Rainer, Eugene Jolas, and Andreas Kramer. "Remembering James Joyce." Modernism/modernity 5, no. 2 (1998): 2–29. http://dx.doi.org/10.1353/mod.1998.0042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Hayman, David. "James Joyce, Paratactitian." Contemporary Literature 26, no. 2 (1985): 155. http://dx.doi.org/10.2307/1207931.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Wawrzycka, Jolanta W. "Epifanie by James Joyce, and: Finneganów Tren by James Joyce." James Joyce Quarterly 54, no. 1-2 (2016): 167–76. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2016.0037.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Kaplan, Robert. "Madness and James Joyce." Australasian Psychiatry 10, no. 2 (June 2002): 172–76. http://dx.doi.org/10.1046/j.1440-1665.2002.00447.x.

Full text
Abstract:
Objective: To consider the association between the author James Joyce and madness. Conclusions: Joyce lived closer to the state of madness than he would have preferred. His mother died in a state of delirium. His daughter Lucia developed hebephrenic schizophrenia and was permanently hospitalised. His son married a manic depressive. Joyce, an acute observer of the world around him, portrayed different states of madness in his writings, most famously in the Nighttown chapter of Ulysses. Critics of his works accused him of being mad, interpreting his use of the stream-of-consciousness and other unique literary techniques as the product of a disordered mind. A psychiatrist referred to him as the schizoid origin of his daughter's insanity. Yet Joyce, who displayed an extraordinary discipline in writing his works, always had a clear idea of his intentions and believed his approach would ultimately be vindicated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Гончаренко, Елла, and Людмила Байсара. "“СТІВЕН ДЖОЙС СЛУХАЄ”: ЦІ СЛОВА ЖАХАЛИ НЕ ОДИН ДЕСЯТОК ЖУРНАЛІСТІВ." Inozenma Philologia, no. 134 (December 15, 2021): 165–71. http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3520.

Full text
Abstract:
The Ukrainian translation of Terence Killeen’s article “The Words Many a Journalist Dreaded Hearing: «This is Stephen Joyce»” is provided. Terence Killeen is the James Joyce Centre’s research scholar (Dublin). He is the author of numerous publications devoted to James Joyce’s oeuvre. Among them, there are “«Ulysses»’ Unbound: A Reader’s Companion to James Joyce’s «Ulysses»” (2004), an essay on the earliest version of “A Portrait of the Artist as a Young Man” (2020) and others. He is a former journalist although still continues to publish his works on the pages of “The Irish Times”, a leading Irish newspaper (Dublin). The above-mentioned translation made by Ukrainian scholars E. Honcharenko and L. Baisara is accompanied by the detailed and meticulously collected explanatory notes to the article. This piece of work deals with Stephen James Joyce (1932-2020), a grandson of the outstanding Irishman, James Joyce. An eminent Irish writer wrote the poem “Ecce Puer” to commemorate the birth of his grandson and the death of his own father John Joyce, the translation of which is also presented in this article. Stephen Joyce was the only son of George [Giorgio] Joyce, James Joyce’s son. Stephen was a grandson and the last surviving direct descendant of James Joyce. The article highlights Stephen’s real attitude to the literary inheritance of his late grandfather. The translation of the article is published with the Terence Killeen’s kind permission. The original version of the article was published in the Dublin’s newspaper “The Irish Times” on February 23, 2020. Key words: Irish scholar, Joycean, translation, translator, notes, language of original, author, Dublin newspaper, journalist
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

De Moura, Cleberson Henrique, Alex Da Silva Martire, and Vinicius Marino Carvalho. "James Joyce e arqueologia." Semina - Revista dos Pós-Graduandos em História da UPF 21, no. 1 (June 23, 2022): 168–81. http://dx.doi.org/10.5335/srph.v21i1.13692.

Full text
Abstract:
No centenário da publicação da obra Ulysses de James Joyce, um clássico do romance do século XX, o grupo de pesquisa ARISE (Arqueologia Interativa e Simulações Eletrônicas) do Museu de Arqueologia e Etnologia da Universidade de São Paulo (MAE-USP) apresenta, como parte de projeto que consiste em uma série de entrevistas com especialistas em Arqueologia e áreas correlatas - como é o caso desta entrevista - uma entrevista com o professor doutor Caetano Waldrigues Galindo da Universidade Federal do Paraná (UFPR), escritor, tradutor e um dos maiores especialistas das obras de James Joyce do mundo, na qual conversamos sobre possíveis relações a serem estabelecidas entre as obras de James Joyce e a Arqueologia. Nesta entrevista, o professor Galindo dá ênfase para a obra Ulysses em suas respostas, mas discorre também sobre outras importantes obras joyceanas, tais como Um retrato do artista quando jovem, Dublinenses e o indecodificável Finnegans Wake articulando-os com conceitos bastante caros à Arqueologia tais como memória, cultura material, agência dos artefatos, entre outros.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Debeljak, Aleš. "James Joyce Slept Here." Iowa Review 43, no. 3 (December 2013): 169. http://dx.doi.org/10.17077/0021-065x.7365.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

McGee, Patrick, Jean-Michel Rabate, and Kimberley J. Devlin. "James Joyce, Authorized Reader." Yearbook of English Studies 24 (1994): 319. http://dx.doi.org/10.2307/3507928.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Edzwald, James K. "Water and James Joyce." Journal of Water Supply: Research and Technology-Aqua 50, no. 6 (September 2001): 325. http://dx.doi.org/10.2166/aqua.2001.0027.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Güneş, Ali. "INTERVIEW ON JAMES JOYCE." Journal of History Culture and Art Research 5, no. 3 (November 14, 2016): 195. http://dx.doi.org/10.7596/taksad.v5i2.548.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Shanahan, Fergus, and Eamonn MM Quigley. "James Joyce and gastroenterology." Clinical Medicine 8, no. 6 (December 1, 2008): 632–33. http://dx.doi.org/10.7861/clinmedicine.8-6-632.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Harris, Susan C. (Susan Cannon). "James Joyce after Postcolonialism." MFS Modern Fiction Studies 47, no. 4 (2001): 1004–8. http://dx.doi.org/10.1353/mfs.2001.0087.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Axelrod, Mark. "James Joyce Irish Pub." Iowa Review 30, no. 1 (April 2000): 21. http://dx.doi.org/10.17077/0021-065x.5239.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Verene, Donald Phillip. "International James Joyce Symposium." New Vico Studies 6 (1988): 184–85. http://dx.doi.org/10.5840/newvico1988623.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lees, C. "James Joyce in Context." English 59, no. 227 (June 2, 2010): 400–402. http://dx.doi.org/10.1093/english/efq010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Mullin, Katherine. "James Joyce in Florida." Modernism/modernity 10, no. 4 (2003): 757–59. http://dx.doi.org/10.1353/mod.2003.0082.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Rivera, Eleanor L. "James C. Albisetti, Joyce." Clio, no. 42 (December 1, 2015): 307. http://dx.doi.org/10.4000/clio.12690.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Ciobica, Irina, Alin Ciobica, Daniel Timofte, and Stefan Colibaba. "James Joyce and Alcoholism." International Letters of Social and Humanistic Sciences 59 (September 2015): 146–56. http://dx.doi.org/10.18052/www.scipress.com/ilshs.59.146.

Full text
Abstract:
This paper will zoom-in upon one of the greatest modernist writers and influential figures of the twentieth century, James Joyce. In this way, following his life’s developments, from his troubled childhood to his frantic life abroad with Nora Barnacle, his literary work and his inspirational sources, we will try to establish whether alcohol consumption hindered or aided his creative process. In order to do so, this article will present events that might have triggered the drinking, the rituals and ‘customs’ of the process, as they seem to be in some kind of interrelation. These facts will be rendered while using close textual analyses of his literary works in the context of addiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Bénéjam, Valérie. "Exiles by James Joyce." James Joyce Quarterly 59, no. 2 (January 2022): 349–53. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.0.0182.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Ryle, Martin. "Eco-Joyce: The Environmental Imagination of James Joyce." Textual Practice 28, no. 6 (September 15, 2014): 1153–57. http://dx.doi.org/10.1080/0950236x.2014.957068.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Lacivita, Alison. "Eco-Joyce: The environmental imagination of James Joyce." Green Letters 19, no. 2 (April 2015): 210–12. http://dx.doi.org/10.1080/14688417.2015.1023604.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

O'Callaghan, Katherine. "Eco-Joyce: the environmental imagination of James Joyce." Irish Studies Review 23, no. 4 (August 7, 2015): 508–10. http://dx.doi.org/10.1080/09670882.2015.1051774.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ware, R. "Eco-Joyce: The Environmental Imagination of James Joyce." Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 21, no. 4 (December 1, 2014): 930–32. http://dx.doi.org/10.1093/isle/isu131.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ajmal, Muhammad, Ayaz Afsar, and Mehwish Malghani. "Manipulating the Reader: Literary Stylistics Analysis of James Joyces A Portrait of the Artist As a Young Man." Global Language Review IV, no. II (December 30, 2019): 25–33. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2019(iv-ii).05.

Full text
Abstract:
This study unveils some strategies deployed by James Joyce to manipulate the reader when they experience textual patterns to decipher meaning from the text. Investigating Joyces A Portrait of the Artist as a Young Man, this study delves into how the reader is pragmatically positioned and cognitively (mis)directed as Joyce guides their attention and influences their judgment. Thus, the text is a tool in the hand of the reader which evokes certain responses in readers and makes them invest time and struggle in understanding the text. Joyces use of speech categories and their speech acts or their summaries are crucial determining factors for the scales and corresponding modes of discourse presentation (Semino and Short 2004,p.19). The study concludes by providing the significant and functional role of the interplay between two highly complex discourse phenomena: speech acts and discourse presentation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Panforova, Marija. "James Joyce, the French Writer: Ukrainian Reception of James Joyce in the 1920–1930s." NaUKMA Research Papers. Literary Studies 3 (September 2, 2022): 108–14. http://dx.doi.org/10.18523/2618-0537.2022.3.108-114.

Full text
Abstract:
The article analyzes the reception of the works by Irish modernist author James Joyce in Soviet Ukrainian and Western Ukrainian literary journals and press of the 1920-1930s. The exceptional focus is put on the mistake made by Antin Pavluk in his article “New Novel In French Literature” in 1927, when he called J. Joyce a French writer and transliterated his name accordingly. Further examination put light on other mistakes made by the Soviet critics, including various misspellings of Joyce’s name and Abram Leytes’ claim that J. Joyce’s novel “Ulysses” was set in London instead of Dublin. The trend of exaggerating the length of “Ulysses” was also noted and compared to the similar trend of Soviet critics adding additional volumes to Marcel Proust’s novel “In Search of Lost Time.” The article proposes that even though those trends started as incidental misinterpretations, they ultimately became clichés designed to stress the supposed exes of Western bourgeois literature. Despite this, Soviet stance on J. Joyce was not yet cemented in this period, as the critical evaluation of Joyce’s literary work varied from pro-Marxist to reactionary, depending on the goals of the examined article. In the 1930s, as the Stalinist repressions escalated, the discussion on J. Joyce rapidly declined. At the same time, in Western Ukraine, where the conversation were not so active during the 1920s, the 1930s marked two important developments in regard to Ukrainian Joycean studies: the publication of the Ukrainian translation of the short story “Eveline” in Lviv magazine “Dzvony” in 1933 and the release of Daria Vikonska’s monograph “James Joyce: The Mystery of His Artistic Face” in Lviv in 1934. Although D. Vikonska’s study was disregarded by critics, noting the lack of the full translation of “Ulysses”, the article acknowledges its importance as the first large-scale examination of J. Joyce’s work in Ukrainian. The article concludes that J. Joyce was not widely known in Soviet circles during the 1920s, but the reception was noticeably fuller in Western Ukraine in the 1930s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

FitzGerald, Lisa. "Book Review of Eco-Joyce: The Environmental Imagination of James Joyce // Reseña de Eco-Joyce: The Environmental Imagination of James Joyce." Artistic Ways of Understanding and Interacting with Nature 6, no. 2 (October 28, 2015): 186–88. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2015.6.2.678.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Rubenstein, Michael. "Reviews: Eco-Joyce: The Environmental Imagination of James Joyce." Literature & History 24, no. 2 (November 2015): 112–14. http://dx.doi.org/10.1177/030619731502400212.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Guimarães, Dinara G. Machado. "Cerzimento literário de James Joyce - Psicanálise e literatura." Eutomia 1, no. 21 (November 20, 2018): 269. http://dx.doi.org/10.19134/eutomia-v1i21p269-279.

Full text
Abstract:
O “Cerzimento Literário de James Joyce - Psicanálise e Literatura”, a partir do “Retrato do Artista quando Jovem” (A portrait of the artist as young man) que se inscreve na origem de tudo o que vai acontecer de Ulisses até o Finnegans Wake, onde “James Joyce acaba por se fazer um nome como autor-artífice do significante que o representa por sua obra.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Marichalar, Antonio, and Gayle Rogers. "James Joyce in His Labyrinth." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 124, no. 3 (May 2009): 926–29. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2009.124.3.926.

Full text
Abstract:
Jorge Luis Borges claimed to be “the first hispanic adventurer to have arrived at Joyce's [Ulysses]” (3) when he published a translation of the novel's final page in the Argentine journal Proa in January 1925; in fact, the Spaniard Antonio Marichalar was the first to translate passages of Ulysses into Spanish—just two months earlier, in the Revista de Occidente in Madrid. One of the finest literary critics and essayists of the 1920s and 1930s, Marichalar (1893–1973) was largely responsible for circulating the works and poetics of a number of anglophone writers, including Joyce, William Faulkner, Virginia Woolf, Lytton Strachey, Liam O'Flaherty, Hart Crane, and D. H. Lawrence, among hispanophone audiences. Prior to 1924, Joyce had been mentioned briefly in the Spanish press by Marichalar, by the English travel writer Douglas Goldring, and by several others, but no one yet had substantially treated the Irish author whose work was at the center of a revolution in European literary aesthetics. Marichalar's groundbreaking article/review/translation “James Joyce in His Labyrinth” was a remarkable introduction to and adaptation of Joyce's modernist cosmopolitanism in Spain, where the author's influence remains profound.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Alonso-Giráldez, José Miguel. "The Mental Construction of Reality in James Joyce." Oceánide 13 (February 9, 2020): 69–77. http://dx.doi.org/10.37668/oceanide.v13i.42.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to analyse how James Joyce builds a large part of his narrative through a verbal tissue that is born from the cognitive experience, from the deep interaction between mind and environment. Beyond the psychoanalytic approach or Psychological realism, Joyce, particularly in Ulysses, displays this reading of reality in which a series of cognitive events form a narrative continuum. Reality appears before us through the perceptions of the protagonists, and that is the reason why we only access an incomplete view of reality itself. Partiality or incompleteness is a fundamental characteristic of Ulysses. However, Joyce aspires to build up a coherent and solid universe. Joyce creates a continuous reality through the semantic flow, often chaotic and blurry. Joycean language reveals the inconsistencies and instabilities of one's life, when it is impossible to transmit what cannot be apprehended completely, whether due to mental dysfunctions, hallucinations or other causes, as in Finnegans Wake. In this study, we also consider etymology as a tool that provides stability and linguistic richness to Joyce’s narrative, although subjecting it to hard transformations or mutation processes. Joyce finds great stylistic possibilities in the words used as semantic repositories that come from the past, and, with his passion for language, is able to build cognitive moments that rely on etymology. In the light of the most recent cognitive theories applied to Joyce's work, this study shows how the combination of mind, body and environment builds reality in Joyce, especially in Ulysses, overcoming traditional analyses around the inner monologue or the individual mind. Confirming previous studies, we consider that Joyce builds reality through microhistories, sketches, discursive or introspective cognitive events. However, to form a continuous substrate, that contributes to the construction of identity in Ulysses, Joyce deploys strategic frameworks, such as paternity or adultery.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Crowley, Ronan. "James Joyce and absolute music." Irish Studies Review 29, no. 2 (April 3, 2021): 274–76. http://dx.doi.org/10.1080/09670882.2021.1914340.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Parrinder, Patrick, Morris Beja, Phillip Herring, Maurice Harmon, and David Norris. "James Joyce: The Centennial Symposium." Yearbook of English Studies 20 (1990): 329. http://dx.doi.org/10.2307/3507614.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Stewart, Bruce. "James Joyce: The Daedalus Connections." ABEI Journal 14 (November 17, 2012): 29. http://dx.doi.org/10.37389/abei.v14i0.3608.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Manganiello, Dominic, Bernard Benstock, R. B. Kershner, and Mary Lowe-Evans. "James Joyce: The Augmented Ninth." Canadian Journal of Irish Studies 17, no. 2 (1991): 116. http://dx.doi.org/10.2307/25512884.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Parrinder, Patrick, and Robert Scholes. "In Search of James Joyce." Modern Language Review 89, no. 4 (October 1994): 985. http://dx.doi.org/10.2307/3733924.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Senn, Fritz. "HOW JAMES JOYCE TRANSLATES HIMSELF." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 38 (November 17, 2013): 123–36. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.747.

Full text
Abstract:
The article shows, in concrete examples, how Joyce’s works, in particular Ulysses and Finnegans Wake, do in fact translate some of their material internally. This does not only happen to foreign phrases when rendered into English, often with humorous side effects, but also on a large scale. It is characteristic of Joyce’s Ulysses that it metamorphoses itself into various distinct shapes, styles, modes, perspectives that are often magnified into parodies, so that almost each episode is highly idiosyncratic and so easily identifiable. The double nature of the English vocabulary (basic Germanic elements alongside those derived from Latin) is exploited to the utmost. Joyce also highlights the Gaelic substratum that shows in the elaborate use of Hiberno-English. Finnegans Wake obviously translates its own features at almost every turn and so expands linguistic borders. Certain phrases and passages, moreover, can literally be read or heard as English as well as French, German, Spanish or more remote languages. In his multiple transformations Joyce may well be the most Irish of all writers as well as the least Irish and most cosmopolitan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Kalbouss, George, and Neil Cornwell. "James Joyce and the Russians." Russian Review 53, no. 3 (July 1994): 442. http://dx.doi.org/10.2307/131210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Cruz Yáñez, Eva. "Reseña de James Joyce. Dublineses." Anuario de Letras Modernas 19 (February 28, 2017): 217–20. http://dx.doi.org/10.22201/ffyl.01860526p.2014.19.568.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Cloete, Eckhard. "Die dag toe James Joyce ..." Tydskrif vir Letterkunde 41, no. 2 (May 4, 2018): 207–9. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.41i2.5047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography