Dissertations / Theses on the topic 'Joyce, James'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Joyce, James.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Allen, Gleed Kim M. "Joyce in France, Joyce in French translation, culture, literary fame /." Diss., Online access via UMI:, 2005.
Find full textBinnie, Georgina Elaine. "James Joyce and photography." Thesis, University of Leeds, 2016. http://etheses.whiterose.ac.uk/15993/.
Full textLee, Fuk-oi. "Joyce in China /." Hong Kong : University of Hong Kong, 1997. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B19470502.
Full textCharles, Alec. "James Joyce, modernism and postmodernism." Thesis, University of Oxford, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.284287.
Full textMaqableh, Rasha Ibrahim Ahmad. "James Joyce and the Orient." Thesis, University of Leicester, 2013. http://hdl.handle.net/2381/27813.
Full textMoira, Amara 1985. ""Dubliners" / "Dublinenses" : retraduzir James Joyce." [s.n.], 2013. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269967.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-22T20:39:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Moira_Amara_M.pdf: 2083817 bytes, checksum: 688ce4a9ffecb500ae13e648428af24b (MD5) Previous issue date: 2013
Resumo: O fato de existirem sete traduções do "Dubliners" de James Joyce poderia indicar duas situações diametralmente opostas: de um lado, que é possível já existir uma versão cujo brilho seria capaz de apagar, pelo menos temporariamente, a necessidade de se retraduzir os quinze contos; de outro, que há algo neste livro que resistiu e segue resistindo às mais obstinadas tentativas de tradução. O estudo destas traduções, entretanto, demonstrará que poucas são as divergências nas propostas que as animam, diferindo entre si tão-somente no grau de ousadia com que buscaram recriar o "Dubliners" em português: no geral, todas as sete (quatro brasileiras e três lusitanas) seriam filhas dum mesmo desejo de preservar a camada superficial de sentido a qualquer custo, mesmo que isto implique em apagar algumas das características mais intrigantes da prosa joyceana (a saber, a possibilidade de usos verbais dos personagens inadvertidamente despontarem na voz do narrador, as experiências coloquiais que abundam em qualquer dos contos [desvios da norma culta, expressões que não conhecem registro nos principais dicionários da língua, giros lexicais de sentido obscuro, peculiaridades do inglês falado na Irlanda, falas vazias de significação ou demasiado vagas, etc.] e as repetições que criam uma teia de sentidos dentro da obra). Pensando nisto e munido de um conhecimento minucioso tanto do texto inglês quanto do das versões em nosso idioma, empreendi uma nova tentativa de tradução do "Dubliners", tradução de viés acadêmico por vir acompanhada de notas e de um arcabouço teórico sólido, mas que não coloca em segundo plano a necessidade de se recriar a instigância do original irlandês. No que toca à obra joyceana, o crítico Hugh Kenner será uma das pedras de toque do projeto, enquanto que, no tocante à teoria da tradução, Walter Benjamin servirá como iluminador de caminhos. A versão castelhana de Guillermo Cabrera Infante, o genial escritor cubano e um admirador de Joyce, será um modelo de possibilidades criativas: não temos uma versão que se lhe equipare, uma versão que se proponha a criar uma obra rigorosa e de fato literária. Eis o desafio a que me proponho nesta dissertação
Abstract: The fact that there are seven translations of James Joyce's "Dubliners" could indicate two diametrically opposite situations: on the one hand, that it is possible that the splendour of one of these versions would be able to suppress, temporarily at least, the need for another translation; on the other, that there is something in this book that resisted and keeps resisting to the most obstinate attempts of translation. However, the analysis of these translations will show that there are few differences between their proposals: in general terms, all them ( four Brazilians and three Lusitanians) descended from the same desire of preserving at any cost the superficial layer of sense, even when it deletes some of his most intriguing characteristics (as some idioms of the characters appearing in the narrator's voice, or the numerous coloquial experiences, or the repetitions that create a web of signifiers inside the work). With that in mind and provided with a thorough knowledge of the English text as well as of the Portuguese translations, I undertake another attempt to translate it, an academic attempt with plenty of notes and a solid framework but bringing also to foreground the necessity of recreating a literary work, a work that deserves to be called literature. Hugh Kenner will be the touchstone regarding the Joycean criticism, while Walter Benjamin will illuminate new paths in translation studies. Guillermo Cabrera Infante, the bright Cuban writer and an admirer of Joyce, was my model of creative possibilities: we do not have a version as good as this one. This is my challenge with this dissertation
Mestrado
Teoria e Critica Literaria
Mestre em Teoria e História Literária
Wyer, Conor. "An afterlife of James Joyce." Thesis, Queen's University Belfast, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.501581.
Full textFuchs, Dieter. "Joyce und Menippos : "a portrait of the artist as an old dog" /." Würzburg : Königshausen & Neumann, 2006. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2756440&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Full textHeibert, Frank. "Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung : am Beispiel von sieben Überzetzungen des "Ulysses" von James Joyce /." Tübingen : G. Narr, 1993. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb371487277.
Full textWelch, Mary. ""He coloured like a girl" "Nausicaa's reflexive tableau, and women in the author's eye/I /." Huntington, WV : [Marshall University Libraries], 2003. http://www.marshall.edu/etd/descript.asp?ref=351.
Full textEngelhart, Bernd. ""Breeder to sweatoslaves" Form und Funktion des slawischen Wortmaterials in Joyces Work in Progress ; ein Beitrag zur Genese und Genetik von Finnegans Wake /." Trier : WVR, Wissenschaftlicher Verlag, 2002. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/50738566.html.
Full textCreasy, Matthew. "James Joyce and misquotation in 'Ulysses'." Thesis, University of Oxford, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.399483.
Full textPlock, Vike Martina. "James Joyce and modern medical culture." Thesis, University of York, 2005. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.415932.
Full textBataillard, Pascal. "Introduction a l'ethique de james joyce." Lyon 2, 1993. http://www.theses.fr/1993LYO20047.
Full textThe ethical qustion is at the heart of the joycean oeuvre and accounts for such impasses as the project of writing a treatise of aesthetics or the desire to teach a moral lesson embodied by dubliners. In the failures of his poetics, the intendtions or pretentions joyce voiced are to be read the signs of an uneasy ethical questioning, becoming fully consc ious only with ulysses. Philosophy and psychoanalysis framed our reading, as much because joyce has been a major reference for them from lacan to derrida, as because joyce himself demands such perspectives. Starting from the epihany, seen as the residue of an encounter with the real escaping temporality, we come to the portrait and its atempt of reinscription in history and its paving the way for wakean "felix culpa". The second part brings into focus stephen's choice of evil in the portrait, as well as the question of jealousy from the dead to exiles and ulysses. The last section examines the way ylysses weaves cunning and ethics between homer and spinoza; mourning here appears as the founding moment for the subject of ethics. Last, finnegans wake allows us to consider the possibility of a language uttering the impossible and the moment of loss, yet avoiding the pitfall of a desire for totality, rather aspiring for infinity reflected, levinas tells us, in the other's face
Fischette, Michael. ""Signs on a white field" James Joyce, Ulysses, and the postcolonial sublime /." Diss., Connect to the thesis, 2004. http://hdl.handle.net/10066/626.
Full textSchlossman, Beryl. "Joyce's catholic comedy of language /." Madison ; London : University of Wisconsin press, 1985. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34923288d.
Full textCheu, Hoi Fung. "Zen and the art of James Joyce." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ28480.pdf.
Full textGao, Wei Zhi. "Creative criticism : the example of James Joyce /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2006. http://hdl.handle.net/1773/9422.
Full textMcMurren, Blair R. "James Joyce and the rhetoric of translation." Thesis, University of Oxford, 2002. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:41fd0bc5-acc9-406f-b5e3-e21021470f92.
Full textRainville-Duech, Lorie-Anne. "James joyce : ecritures du corps dans dubliners." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030152.
Full textLerm-Hayes, Christa-Maria. "James Joyce als Inspirationsquelle für Joseph Beuys /." Hildesheim : Georg Olms, 2001. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38940547w.
Full textJung, Mathieu. "James Joyce, Raymond Roussel : modalités du lisible." Thesis, Strasbourg, 2014. http://www.theses.fr/2014STRAC019.
Full textThis thesis aims to examine the writings of Raymond Roussel (1877-1933) and of James Joyce (1882-1941). Both writers are to be put into comparison so as to shed a reciprocal light upon one another’s works, which are often deemed illegible. Such a study has not yet been carried, although connecting the two writers seems already self-evident : Joyce and Roussel are simultaneously ranked beside Stéphane Mallarmé, when their use of language is not linked with that of schizophrenic Louis Wolfson. What is at stake is to define Joyce and Roussel’s writing strategies, to bring face to face Joyce’s opacity - with all the issues it entails - and the problematic transparency - the seeming clarity - displayed by Roussel’s work. The comparative study of Joyce and Roussel could not dispense with a pondering over the weight of commentary deriving from both canons. This amounts to questionning Joyce’s and Roussel’s authority in the field of criticism.These authors generate autonomous texts which essentially deal with themselves. While fortified by their project, they are fed on their own object. An analogy to the machine seems necessary and compelling. These bachelor machines (Michel Carrouges) are also open works (Umberto Eco). The machine imagination binds Joyce and Roussel while incorporating them into a wider space that comprises Jules Verne as well as Marcel Duchamp. Machines thus make it possible to consider Joyce and Roussel’s writings in terms of surface and depth, but they also highlight the paradoxes of the manifest and of the hidden
Chenier, Natasha Rose. "Dictionary Joyce : a lexicographical study of James Joyce and the Oxford English Dictionary." Thesis, University of British Columbia, 2014. http://hdl.handle.net/2429/51548.
Full textArts, Faculty of
English, Department of
Graduate
Doss, Joy M. "Aesthetic revolutionaries : Picasso and Joyce." Huntington, WV : [Marshall University Libraries], 2003. http://www.marshall.edu/etd/descript.asp?ref=379.
Full textTitle from document title page. Document formatted into pages; contains iv, 80 p. including illustrations. Bibliography: p. 73-78. "Works cited": p. 67-72.
Cixous, Hélène. "L'exil de James Joyce ou L'art du remplacement /." Paris : B. Grasset, 1985. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb374873215.
Full textOliveira, Felipe Lopes dos Santos. "Encontros e exílios em Ulysses, de James Joyce." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2014. http://hdl.handle.net/1884/36782.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 18/09/2014
Inclui referências
Resumo:O presente trabalho realiza uma leitura de Ulysses, de James Joyce, interessada em investigar a maneira como os personagens principais do romance lidam com as diferenças das quais se aproximam durante suas jornadas pessoais. Amparada, principalmente, em dois autores, Emmanuel Lévinas e Jacques Derrida, a dissertação aborda o tema da alteridade e a utilização da hospitalidade, no romance, como caminho ao outro para acolhê-lo ou apropriar-se dele. PALAVRAS-CHAVE: Ulysses; Alteridade; Hospitalidade.
Abstract: The work presented here is a reading of James Joyce's Ulyssesinterested in investigating the ways the main characters of the novel use to deal with the differences they find during their personaljourneys. Supported mainly by two authors, Emmanuel Lévinas and Jacques Derrida, this reading addresses the question of alterity and the uses of hospitality, in the novel, as pathways either to welcome or to capture the other. KEYWORDS: Ulysses; Alterity; Hospitality.
Ko, Charles. "Modernism's dislocated self: James Joyce & multiple personality." Thesis, University of Oxford, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.491264.
Full textDenize, Joseph. "L'imagination créatrice chez William Blake et James Joyce." Paris 8, 2001. http://www.theses.fr/2001PA081994.
Full textBidenne, Daniel. "Les langues étrangères dans Ulysses de James Joyce." Lille 3, 1999. http://www.theses.fr/1999LIL30018.
Full textWeiss, Katherine. "Samuel Beckett’s Film: A Tribute to James Joyce." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2006. https://dc.etsu.edu/etsu-works/2276.
Full textMcClean, Eleanor. "Rabelais and Joyce : the influence of influence." Thesis, Queen's University Belfast, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.314013.
Full textTsoi, Sze-pang Pablo. "Writing as the Sinthome Joyce in critical theory : reading Ulysses and Finnegans Wake /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2009. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B42841331.
Full textSiedenbiedel, Catrin. "Metafiktionalität in Finnegans Wake das Weibliche als Prinzip selbstreflexiven Erzählens bei James Joyce." Würzburg Königshausen und Neumann, 2005. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2674566&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Full textCruz, Moscoso Franklin de la. "James Joyce’s Early Works: James Joyce’s “The Dead” in Dubliners." Tesis, Universidad de Chile, 2005. http://www.repositorio.uchile.cl/handle/2250/110291.
Full textThe present report, then, will focus on the “The Dead”, mainly, to show its intrinsic worth and the possible relations existing between it and the other stories within Dubliners, and Joyce’s next work, A Portrait of the Artist as a Young Man.
Rasmussen, Goloubeva Irina. "Between colonialism and nationalism : art, history, and politics in James Joyce's Ulysses /." Uppsala : Department of English, Uppsala University, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-8273.
Full textNatali, Ilaria. "The Ur-portrait : Stephen Hero ed il processo di creazione artistica in A portrait of the artist as a young man /." Firenze : Firenze University Press, 2008. http://digital.casalini.it/9788884539083.
Full textPape, Daniel Joseph. "'Up out of this' metatextuality in Joyce's Ulysses /." Click here for download, 2008. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1564034061&sid=1&Fmt=2&clientId=3260&RQT=309&VName=PQD.
Full textMoffat, Karen Jean. "Dream language in literature : a linguistic approach : the dream language of James Joyce's Finnegans Wake /." Thesis, [Hong Kong] : University of Hong Kong, 1985. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B12324103.
Full textGiovannangeli, Jean-Louis. "Détours et retours : Joyce et Ulysses." Dijon, 1990. http://www.theses.fr/1990DIJOL003.
Full textBaillie, Brian. ""Ireland sober is Ireland free" the confluence of nationalism and alcohol in the traumatic, repetitive, and ritualistic response to the famine in James Joyce's Ulysses /." Diss., Connect to the thesis, 2005. http://hdl.handle.net/10066/628.
Full textSze, Wai-yeung Venice. "The crisis of experience James Joyce and T.S. Eliot /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31633821.
Full textVichnar, David. "L'Avant-postman : James Joyce, L'avant-garde et le postmoderne." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030010.
Full textThe thesis, entitled “The Avant-Postman: James Joyce, the Avant-Garde and Postmodern-ism,” attempts to construct a post-Joycean literary genealogy centred around the notions of a Joycean avant-garde and literary experimentation written in its wake. It considers the last two works by Joyce, Ulysses and Finnegans Wake, as points of departure for the post-war literary avant-gardes in Great Britain, the USA, and France, in a period generally called “postmodern.”The introduction bases the notion of a Joycean avant-garde upon Joyce’s sustained explora-tion of the materiality of language and upon the appropriation of his last work, his “Work in Progress,” for the cause of the “Revolution of the word” conducted by Eugene Jolas in his transition magazine. The Joycean exploration of the materiality of language is considered as comprising three stimuli: the conception of writing as physical trace, susceptible to distortion or effacement; the understanding of literary language as a forgery of the words of others; and the project of creating a personal idiom as an “autonomous” language for a truly modern literature.The material is divided into eight chapters, two for Great Britain (from B.S. Johnson via Brooke-Rose to Iain Sinclair), two for the U.S. (from Burroughs and Gass to Acker and Sorrentino) and three for France (the nouveau roman, Oulipo, and the Tel Quel group). Chapter Eight traces the Joycean heritage within the literature after 2000 of the three national literary spaces. The conclusion contextualises the theme of the Joycean post-war avant-garde as a challenge to the notion of “postmodernism.”
施惠揚 and Wai-yeung Venice Sze. "The crisis of experience: James Joyce and T.S. Eliot." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31633821.
Full textHeled, Mali. "The cracked lookingglass : James Joyce, Virginia Woolf and 'mimesis'." Thesis, University of Cambridge, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.407017.
Full textCastro, Thalita Serra de. "James Joyce: voz narrativa e projeto estético em construção." Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8151/tde-03122015-125052/.
Full textJames Joyce is well-known for his novels, but the short stories in Dubliners are a fundamental part of what can be considered his aesthetic project. Each story reveals a specific aspect and perspective of Dublins life, which Joyce described in detail. This dissertation aims at analysing the different uses the author makes of the narrative voice in his stories, and how this unveils such aesthetic project. From first person to third person narrative, his narrators try to bring their styles close to the way characters speak, which can be identified mainly because of the vocabulary and the mental associations reproduced through free indirect speech. Therefore, it is as if the dissonant and distinguishable voice of the narrator slowly came to be in harmony with the context.
Fourer, Chantal. "James Joyce, de "Dubliners" à "Ulysses" : modernité du baroque." Limoges, 1993. http://www.theses.fr/1993LIMO0505.
Full textThrough baroque art appeared in specific historical conditions, modern critics consider that the baroque vision and baroque forms of expression have outlived the conditions of their birth. Joyce's work may be interpreted in the light of that enduring tradition. It seems to derive from the baroque aesthetics, to renew, to modernize it. The shor-stories of dubliners evolve from a euphemized baroque to more ornemental forms, which are turned in ulysses into a monstrous proliferation of figures and situations. The world of ulysses, as well as that of chamber music, and even giacomo joyce is a world of games of displacement, mirror effects, labyrinthine quests, illusory devices, make-believe, etc. . . Joyce's work transcends its origins. Subverts both classical language and classical vision. A whole network of mythic figures, embedding ornemental and emblematic masks of life and death (including the dominant one of eros), structures and unifies joyces's work. As a tentative of synthetic unification, ulysses establishes a link between tradition and renewed visions, foretelling the linguistic and stylistic experimentations of finnegan's wake and post-modernist literature
Chyi, Songling. "Les traductions françaises et chinoises d'Ulysses de James Joyce." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030049.
Full textThis research project compares French and Chinese translations of James Joyce's Ulysses, applying to the ethical and poetic approaches of Antoine Berman to translation criticism, and the arguments of Walter Benjamin in his article " The Task of the Translator ". Started with the foreign and strange elements raised in a detailed reading of Ulysses and its translations, we propose that the desire of communication is not necessarily the best way to deal with literature, since the dynamic writing of Joyce is open gradually to plurality, to otherness, which is the sign of its own survival. From that, could we still talk about a good translation of Ulysses with an absolute criterion, " the same meaning "? We see that the role of the translator is determinant if his desire to otherness is not already driven back by the dilemma of faithfulness/infidelity
Fabo, Sabine. "Joyce und Beuys : ein intermedialer Dialog /." Heidelberg : Universitätsverlag G. Winter, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376334700.
Full textMedeiros, Silvio. "A modernidade em Joyce : tradição e ruptura." [s.n.], 1999. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/253558.
Full textTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação
Made available in DSpace on 2018-07-24T16:11:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Medeiros_Silvio_D.pdf: 12288076 bytes, checksum: 1943059d45df9da006861a94effc1dab (MD5) Previous issue date: 1999
Resumo: A proposta dessa tese de doutoramento é mostrar de que forma a imaginação literária pode nos auxiliar na compreensão da realidade histórica contemporânea, marcada por profundas rupturas e transformações na ordem das coisas, e que emerge fazendo tábua rasa de seus legados culturais. A partir do desenvolvimento de um estudo intertextual em torno de três obras da literatura ocidental; a Odisséia de Homero, a Eneida de VirgíTio e o Ulisses de James Joyce, procuramos estabelecer uma tensão entre as poéticas antiga e moderna para refietirmos sobre a falta de verdades estáveis na modernidade, cuja ênfase é depositar cada vez maior peso no pensamento sobre o futuro considerando-o como dinâmico o superior ao passado, o que torna o vasto quadro das experiências passadas em si mesmo obsoleto, decretando dessa maneira o esquecimento da própria memória. Assim, visando uma reflexão significativa sobre o nosso tempo, construímos um jogo intertextual a demandar um núcleo: a desorientaçâo do homem moderno num mundo onde a tradição cultural tende a diluir-se. O resultado desse estudo permite que venhamos a estabelecer um diálogo complexo entre discursos poéticos e filosóficos, fazendo com que a Literatura e a Filosofia figurem como preocupações-chaves no pensamento contemporâneo, para somar forças contra o lado obscuro da modernidade. Nesse sentido, o Ulisses de Joyce, texto que se inscreve no modelo da poesia épica helênica, conquanto apresente uma sucessão vertiginosa de estilos e movimentos, servirá para exemplificar a insatisfação da palavra poética moderna empenhada em sobrepor-se às limitações da realidade
Abstract: The aim of this doctorate thesis is to show in what way literary imagination may help us to understand contemporary historic reality, which is marked by deep ruptures and transformations in the order of things and which emerges making tabula rasa of its cultural heritage. An intertextual study of three works of occidental literature, Homer's Odyssey, Virgile's Aeneid, and James Joyce's Ulysses seeks to establish a tension between the old and the new poetics in order to reflect about the lack of stable truths in modernism, which emphasis lies in putting an each time major weight on thinking about the future, considering it as being dynamic and superior to the past, which turns the wide range of past experiences obsolete in itself, declaring the disremembering of the proper memory. Thus, aiming toward a significant reflection on our time, we are building an intertextual game pointing to a core: the disorientation of modern man in a world where cultural tradition tends to dilute itself. The result of this study allows us to establish a complex dialogue among poetical and philosophical discourses, turning Literature and Philosophy into key issues of contemporary thinking in order to increase strength against the dark side of modernism. In this sense, Joyce's Ulysses, a text which follows the model of Hellenistic epical poetics, since it presents a vertiginous succession of diferent styles and movements, serves as an example of the dissatisfaction of the modern poetic word in attempting to superpose itself to the limits of reality
Doutorado
Filosofia e História da Educação
Doutor em Educação
Fuchs, Dieter. "Joyce und Menippos "a portrait of the artist as an old dog"." Würzburg Königshausen und Neumann, 2002. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2756440&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Full text