Academic literature on the topic 'Jean Barclay'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Jean Barclay.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Jean Barclay"

1

Abalos-Ramos, Ana, and Pablo Llopis Fernández. "Acerca de… Conversación con Barclay & Crousse." EN BLANCO. Revista de Arquitectura 11, no. 26 (April 30, 2019): 10. http://dx.doi.org/10.4995/eb.2019.11565.

Full text
Abstract:
<p>Acerca de la diferencia.</p><p>20 años y 10.000 kilómetros separan la construcción del museo Malraux en Francia y la del museo Paracas en el Perú. Para empezar esta entrevista sería interesante conocer el contexto en el que Barclay &amp; Crousse empezó en Francia, y si existió un punto de inflexión que motivara la focalización actual de vuestro trabajo en el contexto peruano.</p><p>La realidad de nuestro país, que atraviesa constantes crisis, y la aspiración de encontrarnos con nuestras raíces europeas nos terminó llevando a Europa apenas graduados como arquitectos. Jean Pierre estuvo primero estudiando en Milán, y luego ambos terminamos en París, yo estudiando y Jean Pierre trabajando con Enrique Ciriani. Luego llegaron las oportunidades de hacer proyectos y abrir una oficina, gracias a nuestra asociación con Laurent y Emmanuelle Beaudouin.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nicholls, Sophie E. B. "Catholic resistance theory: William Barclay versus Jean Boucher." History of European Ideas 44, no. 4 (May 19, 2018): 404–18. http://dx.doi.org/10.1080/01916599.2018.1473956.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Giavarini, Laurence. "La « liberté satyrique » et la « liberté françoise ». Politiques de la satire dans le Satyricon de Jean Barclay (1603-1628)." Albineana, Cahiers d'Aubigné 29, no. 1 (2017): 109–30. http://dx.doi.org/10.3406/albin.2017.1583.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hunter, Isobel. "Jean Barclay, In good hands: the history of the Chartered Society of Physiotherapy 1894–1994, Oxford, Butterworth-Heinemann, 1994, pp. xvi, 367, illus., £19.95 (0-7506-1745-4)." Medical History 40, no. 1 (January 1996): 129–30. http://dx.doi.org/10.1017/s0025727300060907.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 70, no. 3-4 (January 1, 1996): 309–81. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002626.

Full text
Abstract:
-Bridget Brereton, Emilia Viotti Da Costa, Crowns of glory, tears of blood: The Demerara slave rebellion of 1823. New York: Oxford University Press, 1994. xix + 378 pp.-Grant D. Jones, Assad Shoman, 13 Chapters of a history of Belize. Belize city: Angelus, 1994. xviii + 344 pp.-Donald Wood, K.O. Laurence, Tobago in wartime 1793-1815. Kingston: The Press, University of the West Indies, 1995. viii + 280 pp.-Trevor Burnard, Howard A. Fergus, Montserrat: History of a Caribbean colony. London: Macmillan Caribbean, 1994. x + 294 pp.-John L. Offner, Joseph Smith, The Spanish-American War: Conflict in the Caribbean and the Pacific, 1895-1902. London: Longman, 1994. ix + 262 pp.-Louis Allaire, John M. Weeks ,Ancient Caribbean. New York: Garland, 1994. lxxi + 325 pp., Peter J. Ferbel (eds)-Aaron Segal, Hilbourne A. Watson, The Caribbean in the global political economy. Boulder CO: Lynne Rienner, 1994. ix + 261 pp.-Aaron Segal, Anthony P. Maingot, The United States and the Caribbean. London: Macmillan Caribbean, 1994. xi + 260 pp.-Bill Maurer, Helen I. Safa, The myth of the male breadwinner: Women and industrialization in the Caribbean. Boulder CO: Westview, 1995. xvi + 208 pp.-Peter Meel, Edward M. Dew, The trouble in Suriname, 1975-1993. Westport CT: Praeger, 1994. xv + 243 pp.-Henry Wells, Jorge Heine, The last Cacique: Leadership and politics in a Puerto Rican city. Pittsburgh PA: University of Pittsburgh Press, 1993. ix + 310 pp.-Susan Eckstein, Jorge F. Pérez-López, Cuba at a crossroads: Politics and economics after the fourth party congress. Gainesville: University Press of Florida, 1994. xviii + 282 pp.-David A.B. Murray, Marvin Leiner, Sexual politics in Cuba: Machismo, homosexuality, and AIDS. Boulder CO: Westview, 1994. xv + 184 pp.-Kevin A. Yelvington, Selwyn Ryan ,Sharks and sardines: Blacks in business in Trinidad and Tobago. St. Augustine, Trinidad: Institute of social and economic studies, University of the West Indies, 1992. xiv + 217 pp., Lou Anne Barclay (eds)-Catherine Levesque, Allison Blakely, Blacks in the Dutch world: The evolution of racial imagery in a modern society. Bloomington: Indiana University Press, 1993. xix + 327 pp.-Dennis J. Gayle, Frank Fonda Taylor, 'To hell with paradise': A history of the Jamaican tourist industry. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1993. ix + 239 pp.-John P. Homiak, Frank Jan van Dijk, Jahmaica: Rastafari and Jamaican society, 1930-1990. Utrecht: ISOR, 1993. 483 pp.-Peter Mason, Arthur MacGregor, Sir Hans Sloane: Collector, scientist, antiquary, founding Father of the British Museum. London: British Museum Press, 1994.-Philip Morgan, James Walvin, The life and times of Henry Clarke of Jamaica, 1828-1907. London: Frank Cass, 1994. xvi + 155 pp.-Werner Zips, E. Kofi Agorsah, Maroon heritage: Archaeological, ethnographic and historical perspectives. Kingston: Canoe Press, 1994. xx + 210 pp.-Michael Hoenisch, Werner Zips, Schwarze Rebellen: Afrikanisch-karibischer Freiheitskampf in Jamaica. Vienna Promedia, 1993. 301 pp.-Elizabeth McAlister, Paul Farmer, The uses of Haiti. Monroe ME: Common Courage Press, 1994. 432 pp.-Robert Lawless, James Ridgeway, The Haiti files: Decoding the crisis. Washington DC: Essential Books, 1994. 243 pp.-Bernadette Cailler, Michael Dash, Edouard Glissant. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. xii + 202 pp.-Peter Hulme, Veronica Marie Gregg, Jean Rhys's historical imagination: Reading and writing the Creole. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1995. xi + 228 pp.-Silvia Kouwenberg, Francis Byrne ,Focus and grammatical relations in Creole languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1993. xvi + 329 pp., Donald Winford (eds)-John H. McWhorter, Ingo Plag, Sentential complementation in Sranan: On the formation of an English-based Creole language. Tübingen: Max Niemeyer, 1993. ix + 174 pp.-Percy C. Hintzen, Madan M. Gopal, Politics, race, and youth in Guyana. San Francisco: Mellen Research University Press, 1992. xvi + 289 pp.-W.C.J. Koot, Hans van Hulst ,Pan i rèspèt: Criminaliteit van geïmmigreerde Curacaose jongeren. Utrecht: OKU. 1994. 226 pp., Jeanette Bos (eds)-Han Jordaan, Cornelis Ch. Goslinga, Een zweem van weemoed: Verhalen uit de Antilliaanse slaventijd. Curacao: Caribbean Publishing, 1993. 175 pp.-Han Jordaan, Ingvar Kristensen, Plantage Savonet: Verleden en toekomst. Curacao: STINAPA, 1993, 73 pp.-Gerrit Noort, Hesdie Stuart Zamuel, Johannes King: Profeet en apostel in het Surinaamse bosland. Zoetermeer: Boekencentrum, 1994. vi + 241 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

KITLV, Redactie. "Book reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 85, no. 3-4 (January 1, 2011): 265–339. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002433.

Full text
Abstract:
Create Dangerously: The Immigrant Artist at Work, by Edwidge Danticat (reviewed by Colin Dayan) Gordon K. Lewis on Race, Class and Ideology in the Caribbean, edited by Anthony P. Maingot (reviewed by Bridget Brereton) Freedom and Constraint in Caribbean Migration and Diaspora, edited by Elizabeth Thomas-Hope (reviewed by Mary Chamberlain) Black Europe and the African Diaspora, edited by Darlene Clark Hine, Trica Danielle Keaton & Stephen Small (reviewed by Gert Oostindie) Caribbean Middlebrow: Leisure Culture and the Middle Class, by Belinda E dmondson (reviewed by Karla Slocum) Global Change and Caribbean Vulnerability: Environment, Economy and Society at Risk, edited by Duncan McGregor, David Dodman & David Barker (reviewed by Bonham C. Richardson) Encountering Revolution: Haiti and the Making of the Early Republic, by Ashli White (reviewed by Matt Clavin) Red and Black in Haiti: Radicalism, Conflict, and Political Change, 1934-1957, by Matthew J. Smith (reviewed by Robert Fatton Jr.) Cuba in the American Imagination: Metaphor and the Imperial Ethos, by Louis A. Pérez Jr. (reviewed by Camillia Cowling) Seeds of Insurrection: Domination and Resistance on Western Cuban Plantations, 1808-1848, by Manuel Barcia (reviewed by Matt D. Childs) Epidemic Invasions: Yellow Fever and the Limits of Cuban Independence, 1878-1930, by Mariola Espinosa (reviewed by Cruz Maria Nazario) The Cuban Connection: Drug Trafficking, Smuggling, and Gambling in Cuba from the 1920s to the Revolution, by Eduardo Sáenz Rovner (reviewed by IvelawLloyd Griffith) Before Fidel: The Cuba I Remember, by Francisco José Moreno, and The Boys from Dolores: Fidel Castro’s Schoolmates from Revolution to Exile, by Patrick Symmes (reviewed by Pedro Pérez Sarduy) Lam, by Jacques Leenhardt & Jean-Louis Paudrat (reviewed by Sally Price) Healing Dramas: Divination and Magic in Modern Puerto Rico, by Raquel Romberg (reviewed by Grant Jewell Rich) Puerto Rican Citizen: History and Political Identity in Twentieth-Century New York City, by Lorrin Thomas (reviewed by Jorge Duany) Livestock, Sugar and Slavery: Contested Terrain in Colonial Jamaica, by Verene A. Shepherd (reviewed by Justin Roberts) Daddy Sharpe: A Narrative of the Life and Adventures of Samuel Sharpe, a West Indian Slave Written by Himself, 1832, by Fred W. Kennedy (reviewed by Gad Heuman) Becoming Rasta: Origins of Rastafari Identity in Jamaica, by Charles Price (reviewed by Jahlani A. Niaah) Reggaeton, edited by Raquel Z. Rivera, Wayne Marshall & Deborah Pacini Hernandez (reviewed by Alexandrine Boudreault-Fournier) Carriacou String Band Serenade: Performing Identity in the Eastern Caribbean, by Rebecca S. Miller (reviewed by Nanette de Jong) Caribbean Visionary: A.R.F. Webber and the Making of the Guyanese Nation, by Selwyn R. Cudjoe (reviewed by Clem Seecharan) Guyana Diaries: Women’s Lives Across Difference, by Kimberely D. Nettles (reviewed by D. Alissa Trotz) Writers of the Caribbean Diaspora: Shifting Homelands, Travelling Identities, edited by Jasbir Jain & Supriya Agarwal (reviewed by Joy Mahabir) Queen of the Virgins: Pageantry and Black Womanhood in the Caribbean, by M. Cynthia Oliver (reviewed by Tami Navarro) Notions of Identity, Diaspora, and Gender in Caribbean Women’s Writing, by Brinda Mehta (reviewed by Marie-Hélène Laforest) Authority and Authorship in V.S. Naipaul, by Imraan Coovadia (reviewed by A shley Tellis) Typo/Topo/Poéthique sur Frankétienne, by Jean Jonassaint (reviewed by Martin Munro) Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects, edited by Bettina Migge, Isabelle Léglise & Angela Bartens (reviewed by Jeff Siegel) Material Culture in Anglo-America: Regional Identity and Urbanity in the Tidewater, Lowcountry, and Caribbean, edited by David S. Shields (reviewed by Susan Kern) Tibes: People, Power, and Ritual at the Center of the Cosmos, edited by L. Antonio Curet & Lisa M. Stringer (reviewed by Frederick H. Smith)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

KITLV, Redactie. "Bookreviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 83, no. 1-2 (January 1, 2009): 121–86. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002463.

Full text
Abstract:
Afro-Atlantic Dialogues: Anthropology in the Diaspora, edited by Kevin A. Yelvington (reviewed by Aisha Khan)Central Africans, Atlantic Creoles, and the Foundation of the Americas, 1585-1660, by Linda M. Heywood & John K. Thornton (reviewed by James H. Sweet)An Eye for the Tropics: Tourism, Photography, and Framing the Caribbean Picturesque, by Krista A. Thompson (reviewed by Carl Thompson)Taíno Indian Myth and Practice: The Arrival of the Stranger King, by William F. Keegan (reviewed by Frederick H. Smith) Historic Cities of the Americas: An Illustrated Encyclopedia, by David F. Marley (reviewed by Richard L. Kagan) Arming Slaves: From Classical Times to the Modern Age, edited by Christopher Leslie Brown & Philip D. Morgan (reviewed by James Sidbury)Sweet Negotiations: Sugar, Slavery, and Plantation Agriculture in Early Barbados, by Russell R. Menard (reviewed by Kenneth Morgan)Jamaica in 1850 or, The Effects of Sixteen Years of Freedom on a Slave Colony, by John Bigelow (reviewed by Jean Besson) Moral Capital: Foundations of British Abolitionism, by Christopher Leslie Brown (reviewed by Cassandra Pybus) Caribbean Journeys: An Ethnography of Migration and Home in Three Family Networks, by Karen Fog Olwig (reviewed by George Gmelch) Afro-Caribbean Immigrants and the Politics of Incorporation: Ethnicity, Exception, or Exit, by Reuel R. Rogers (reviewed by Kevin Birth) Puerto Rican Arrival in New York: Narratives of the Migration, 1920-1950, edited by Juan Flores (reviewed by Wilson A. Valentín-Escobar)The Conquest of History: Spanish Colonialism and National Histories in the Nineteenth Century, by Christopher Schmidt-Nowara (reviewed by Aline Helg)Gender and Slave Emancipation in the Atlantic World, edited by Pamela Scully & Diana Paton (reviewed by Bernard Moitt) Gender and Democracy in Cuba, by Ilja A. Luciak (reviewed by Florence E. Babb) The “New Man” in Cuba: Culture and Identity in the Revolution, by Ana Serra (reviewed by Jorge Duany) Lydia Cabrera and the Construction of an Afro-Cuban Cultural Identity, by Edna M. Rodríguez-Mangual (reviewed by Brian Brazeal) Worldview, the Orichas, and Santeria: Africa to Cuba and Beyond, by Mercedes Cros Sandoval (reviewed by Elizabeth Pérez)The 1812 Aponte Rebellion in Cuba and the Struggle against Atlantic Slavery, by Matt D. Childs (reviewed by Manuel Barcia) Caliban and the Yankees: Trinidad and the United States Occupation, by Harvey R. Neptune (reviewed by Selwyn Ryan) Claims to Memory: Beyond Slavery and Emancipation in the French Caribbean, by Catherine A. Reinhardt (reviewed by Dominique Taffin) The Grand Slave Emporium, Cape Coast Castle and the British Slave Trade, by William St. Clair (reviewed by Ray A. Kea) History of the Caribbean, by Frank Moya Pons (reviewed by Olwyn M. Blouet) Out of the Crowded Vagueness: A History of the Islands of St Kitts, Nevis & Anguilla, by Brian Dyde (reviewed by Karen Fog Olwig) Scoping the Amazon: Image, Icon, Ethnography, by Stephen Nugent (reviewed by Neil L. Whitehead)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pollard, Joshua. "Northern European Neolithic - Jean-Pierre Mohen & Chris Scarre. Les tumulus de Bougon: complexe mégalithique du Vé au IIIé millénaire. 256 pages, 368 figures, 29 tables. 2002. Paris: Errance; 2-87772-240-6 paperback €40. - Alistair Barclay, George Lambrick, John Moore & Mark Robinson. Lines in the landscape – cursus monuments in the Upper Thames Valley: excavations at the Drayton and Lechlade cursuses. xx+268 pages, 93 figures, 20 plates, 62 tables. 2003. n.p.: Oxford Archaeology; 0-947816-798 hardback £24.95. - Jan Harding. Henge monuments of the British Isles. 128 pages, 83 b&w figures, 15 colour photographs, 2 tables. 2003. Stroud & Mount Pleasant (SC): Tempus; 0-7524-2508-0 paperback £17.99 & $29.99. - Mats P. Malmer. The Neolithic of south Sweden: TRB, GRK, and STR. 284 pages, 105 figures, 14 tables. 2002. Stockholm: Royal Swedish Academy of Letters, History & Antiquities; 91-7402-327-6 hardback." Antiquity 79, no. 303 (March 2005): 201–5. http://dx.doi.org/10.1017/s0003598x00113833.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Magaš, Damir. "Mirjana Polić Bobić: Kalifornijski zapisi oca Ferdinanda Konšćaka iz Družbe Isusove, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2015." Geoadria 21, no. 1 (January 1, 2016): 167. http://dx.doi.org/10.15291/geoadria.170.

Full text
Abstract:
Mirjana POLIĆ BOBIĆ: Kalifornijski zapisi oca Ferdinanda Konšćaka iz Družbe Isusove, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2015.U ovoj knjizi autorica je iscrpno i kompetentno, kao ponajbolji prevodilac pisane ostavštine Ferdinanda Konšćaka, analitički i metodološki kvalitetno, uz podrobna objašnjenja i popratna razmišljanja, na tristo stranica predstavila bogatu i vrijednu pisanu ostavštinu kao i relevantne spise o njegovom radu i o njemu. To je do sada najsveobuhvatniji pristup obradi spisa ovoga pripadnika Družbe Isusove u nas, koji uvelike pridonosi spoznaji o veličini i značenju njegovih znanstvenih i istraživačkih dosega, ne samo za geografiju nego za pojedine druge znanosti. Opsežni uvod čine četiri poglavlja autoričine sveobuhvatne rasprave 1. o Konšćakovim zapisima i životu s popisom i opisom rukopisa i izdanja Konšćakovih tekstova o Novom svijetu i o njegovu životu, 2. o tome kako je Konšćak mogao dospjeti u Donju Kaliforniju, 3. o Kaliforniji od mita do utopijskog projekta te 4. o kraljevskim i misionarskim interesima, utopijskim obrascima i svakodnevnici sa zaključnim razmatranjima. Spisateljičina rasprava o navedenim aspektima, opservacije i razmatrani predlošci brojnih prethodnika, suvremenika i kasnijih istraživača i promicatelja Konšćakova rada i djela odaju vrsnu poznavateljicu brojnih predložaka i dokumentacije, neobjavljene i objavljene, dostupne i manje dostupne o našem isusovcu istraživaču. Drugi dio, može se slobodno istaknuti, krucijalni su prijevodi petnaestak autentičnih zapisa, dakle pisama, izvješća, dnevnika, opisa, Ferdinanda Konšćaka iz kojih se neposredno saznaje o njegovim putovanjima, otkrićima, spoznajama, poslanju, sukobljavanjima pa sve do intimnijih razmišljanja u prepisci ili izviješćima kroz koja izbija mnoštvo dokaza o njemu kao o izrazitom isusovačkom humanistu, entuzijastu, misionaru i istraživaču. To su pisma subraći, nadređenima, meksičkom provincijalu, superiorima, vizitatorima, prijateljima, dnevnici i dr., te također dva prijevoda drugih autora Miguela del Barca i oca Francisca Zevallosa koji se tiču Ferdinanda Konšćaka. Djelo prate i zahvala, popis izvora uz prevedene Konšćakove tekstove, literatura, sažetci na španjolskom i engleskom jeziku i kratki opis života i rada autorice. Otac Ferdinand Konšćak, poznat u svjetskoj literaturi i kao Ferdinando Consag (španj.) utemeljitelj Donje Kalifornije (Baja California), rođen je u Varaždinu 2. prosinca 1703., a umro je u misiji Santa Gertrudis u Donjoj Kaliforniji (Meksiko) 10. rujna 1759. Pristupio je isusovačkom redu 1719. u Trenčinu u Slovačkoj. Filozofiju je završio u Grazu, zatim radio na kolegijima u Zagrebu, pa Budimu. Prije završetka studija teologije u Grazu, odobren mu je odlazak u Novi svijet pa je 1729. otišao u Španjolsku, odakle je iz Cadiza 1731. krenuo u jednom od jedrenjaka flote za Indije. Preko Havane, stigao je u Veracruz te u Meksiko gdje je 1731. završio započeti studij teologije. Na poluotok Donje Kalifornije stigao je 1732. u redukciju Loreto gdje je najprije boravio, pa 1733. prešao u San Ignacio, zatim na sam jug poluotoka, pa ponovno u San Ignacio odakle je opsluživao velik dio izoliranih krajeva, dajući posebno velik doprinos osnivanju misija Santa Gertrudis i San Francisco de Borja. Kao isusovački misionar postao je jedan od najslavnijih istraživača meksičkoga poluotoka Kalifornije, koji je dokazao da je Kalifornija poluotok. Naime, poslije ranijih spoznaja (još od 30-ih godina 16. st.) da je Donja Kalifornija poluotok (v. Planciusov zemljovid svijeta 1592., i Meteliusov Kalifornije 1598.), u 17. i početkom 18. stoljeća počeli su se u Europi pojavljivati pogrješni, dosta tvrdokorni stavovi da je riječ o otoku kao i zemljovidi na kojima je tako i prikazivana. Stoga je trebalo ponovno, a iz sasvim pragmatičnih razloga, podastrijeti nove dokaze o poluotoku. Premda se već subrat Francisco E. Kino u četiri svoja putovanja 1697. – 1702. uvjerio da je Kalifornija poluotok, to otkriće nije bilo prihvaćeno pa su se tražili novi dokazi. Konšćakovo istraživanje dokazalo je drugi put poluotočnost Donje Kalifornije. Čak je i kasnije bilo dvojbi o poluotočnosti pa je 1766. tamo poslan otac Wenceslao Linck da provjeri Konšćakovu tvrdnju. Priznati su mu znanstveni doprinosi u matematici, astronomiji, prirodoslovlju, etnologiji, geografiji i geologiji. Bio je graditelj cesta, vodoopskrbnih objekata i obrambenih nasipa te nadzornik svih isusovačkih misija u Meksiku, a njegovo ime nosi otočić Roca Consag (Consag Rocks na sjeveru Kalifornijskog zaljeva 17 milja od grada San Felipe). Miguel del Barco, kojeg je kasnije iščitavao i Alexander von Humboldt, navodio je Konšćaka kao važnog izvora opisa ratničkih običaja, društvenog ustroja tamošnjih indijanskih zajednica, njihovih jezika, vjerovanja, načina odijevanja, prehrambenih navika, obreda uvođenja u zrelo doba života. Uz brojne pohode, poduzeo je i tri veće ekspedicije (1746., 1751. i 1753.) u kojima je sustavno istraživao neznana područja poluotoka. U prvoj do ušća Rio Colorada, razriješio je više od dva stoljeća podržavanu dvojbu o Donjoj Kaliforniji, dokazavši da nije otok nego poluotok. Oko 1748. izradio je precizan zemljovid Donje Kalifornije, a oko 1750. i zemljovid Kalifornijskog zaljeva, ucrtavši u njih brojna naselja, misije, imena zaljeva, rtova, otoka, pojave vode (na njegovu zemljovidu Aguage) itd. kao i imena plemena. Zanimljivi su prikazi reljefa, posebice vulkanskog područja Las Virgenes (en los quales sehàn de scubierto Volcanes d Fuego. Año 1746), zaljeva, rtova, otoka i otočića u Kalifornijskom zaljevu itd. U svim ekspedicijama bilježio je podatke o terenu, prirodnim bogatstvima i starosjediocima. Osnovao je nove misije, gradio akvadukte, nasipe, kanale za odvodnju, sudjelovao pri otvaranju prvih rudnika srebra na poluotoku. Još za života objavljeni su njegovi dnevnici ekspedicijâ, prevedeni na nekoliko jezika, u više izdanja, a njegovi zemljovidi poluotokâ i zaljevâ bili su poznati u to doba i nerijetko precrtavani. U prvom pohodu 1746. Konšćak je s posadama i pratnjom na četiri jedrenjaka, počevši od luke San Carlos (daje opširan opis luke, voda, rtova), najbliže misiji San Ignacio, uz istočnu obalu poluotoka istražio najprije širi prostor zaljeva Santisima Trinidad (lovište bisernica s hridinastim dnom, opasnim za ronioce, San Bernabé i otočić s tuljanima). Nastavili su do područja rta San Juan de Bauptista, niske obale s glinenim nanosima, pojavom vode i priobalnim hridima što opširnije opisuje, zatim do rta San Miguel, koji sa sljedećim rtom zatvara zaljev, s barom, vrelom vode, lovištem bisernica, gdje za nevremena more izbacuje mnoštvo školjaka tvoreći nasip koji već kršteni domoroci nazivaju Pepena. U mjestu San Miguel de la Peña održali su poduku domorocima poganima, od kojih su neke i krstili. Dalje opširno opisuje obalu, vrste dna, odvaljene litice, pojave ilovasta tla uz obalu s kaktusom cardón i čičkom, brojnim pticama, pojavama mramora. U blizini rta San Gabriel de las Almeja ili Salsipuedes (prema imenu susjednog otočja) spominje otočić Tortuguilla (tj. Kornjačica) koji Kalifornijci nazivaju Serro Blanco, obližnja naselja u kojima je bilo ponešto krštenika. Domoroci skupljaju vodu, pa makar i slankastu jer su izvori rijetkost. Dno je opasno, hridinasto, spominje neku žutu pećinu, s opisom obale. Skupine domorodaca dovodile su djecu na krštenje, ali bilo je i onih, na koje su bili upozoreni da spremaju napad na ekspediciju, pa su nastavili prema zaljevu San Rafael gdje su na ušću rijeke Kada Koaman u razgovorima s gostoljubivim domorocima, koji su ih vodili do brzaca vode i zdenca, saznali da njih i ronioce napadaju gorštaci. Posebno je važan opis toplih vrela koja su vidljiva za oseke, a za plime su poplavljena morem, priobalnih dijelova s konkavnim stijenama s izvorima vode, šljunčanim i pješčanim nanosima, drvećem mezquite. Pohod je nastavljen prema rtu San Antonio. Tamošnjem malom zaljevu dali su ime Purgatorio (Čistilište). Zatim su obišli stjenoviti i hridinasti rt Las Animas i stigli u duboku i pogodnu uvalu Los Angeles zaštićenu ulančenim otocima na ulazu s pojavom vode koja teče sa strmih padina. Ovdje su bili izloženi prijetnjama okupljenih domorodaca sa sjevera koji su brodove pratili nekoliko dana. Nastavili su do dijela Los Remedios s uvalom Nostra Señora de los Remedios, s nasuprotnim otokom Angel Santo de la Guarda. Za njega navodi da je dosta izdužen, širi na sjeverozapadu i da se od rta San Rafael proteže sve do otočića San Juan i San Pablo, a i dijelu obale su dali isto ime. Svugdje ima dosta bisernica. Kanal između otoka i obale poluotoka pun je kitova pa ga zovi Kitovim tjesnacem (Canal de Ballenas). Skromne, guste i bljutave vode našli su i na dijelu obale koji su nazvali po danu dolaska, San Pedro e Pablo. Nastavili su do zaljeva San Luis Gonzaga i njegova otoka okruženog rtovima, povoljnog za sidrenje, s više slanih lokava na kopnu i bogat ribom, a na zemljovidu je ovdje označeno ime na kopnu San Stanislao (sv. Stanislav; poljski isusovac iz 16. st.). Tu se nalazi i voda San Estanislao. Stalno su susretali negostoljubive, preplašene domoroce, a u moru posvuda sedefaste školjke. Sljedećem dijelu obale nadjenuli su ime San Sebastian, a zatim dio obale zvan Visitación završava na sjeveru istoimenim visokim rtom. Dalje je obala niska, ravna, blatna i kamenita, s dosta antilopa, divljih koza i ovnova, a naišli su i na ključalo sumporno vrelo s dimom (zacijelo solfatar). Sljedeća zona, nazvana Santa Ysabel, zadnje je nalazište školjaka bisernica, jer ih dalje nije bilo, a u blizini, na dijelu dosta teško pristupačne obale s pješčanim prudovima s dražicom San Fermin našli su pitku vodu. Nastavili su prema uvali San Felipe de Jesús, a prošavši San Buonaventuru, obala je postala niska, pješčana, močvarna (Marismas na zemljovidu) s planinama udaljenima tri do četiri lige, bez uvala i izvora, s plitkim morem (Pantanas), zamuljeno. Stigavši do ušća Crvene rijeke, vode su postale obojene, opore, nezdrave. Unatoč vrlo teškim uvjetima, naišli su na pitku vodu pri ušću, na kojem rukavci rijeke odvajaju tri niska močvarna otoka. Nanos rijeke prostire se miljama, a snaga plimnih valova, kao i same rijeke, dovodila je do havarija pa je jedan od brodova stradao. Istražili su područje oko ušća, ustanovivši da s kalifornijske strane rijeka vijuga i među planinama. Nakon dvadeset pet dana istraživačkog pohoda, Konšćak prvi put spominje zemljovid koji je izrađivao navodeći: „Petnaestorica naših kretala se jedno vrijeme kopnom, pa su nam donijeli vijesti o stanju u močvari koja se nalazi na samom rtu toga podvodnoga područja i mi to ucrtasmo u zemljovid“ na kojem je bila označena sjeverna širina. Ovaj Konšćakov dnevnik otac Miguel de la Barca kasnije je popratio podrobnim objašnjenjima i komentarima. U drugoj ekspediciji Konšćak je putovao kopnom poluotoka prema sjeveru i do Tihog oceana. Taj pohod o kojem piše u pismu prijatelju i posebno opširno u dnevniku, odvijao se 1751. iz misije San Ignacio, zapravo iz La Piedad (kasnije nazvana Santa Gertrudis) prema San Everardu kroz Sierra Madre na drugu stranu poluotoka do Oceana. Pohod se odvijao uz pomoć konja, najprije u bezvodnom kraju s bodljikavim stablima milapa, gdje su domoroci već bili pokršteni. Zatim su stigli do korita Kalmayia, koje je pripadalo oselju Nuestra Señora dela Visitación, zatim do Nuestra Señora dela Desponsación de Pui te potoka Kanjaikamána, Nakon nekoliko dana došli su do Ajavaiamina, tekućice s vodom, potom do Anguma, potoka Ziénage u Mezcalu, nešto sjevernije. U dnevniku spominje otoke u tjesnacu Santa Barbara i otok Cerros (Cedros) ili Santisima Trinidad, koji domoroci zovu Vamalgua ili (G)Uamalgua (tj. kuća magle) te rt Mendocino i otok Cenizas na Oceanu. Došavši do mjesta Kalvalaga pogled im se pružio na mali, ali visok otok „koji pomorci koji putuju za Filipine zovu Guadalupe“. Odatle su se vratili natrag do potoka Ziénage i potoka Kanjaikamána, te se zadržali kod vrela Medakal. Slijedi opis obale nasuprot otoku Cedros, gdje ima u moru mnoštvo kitova, gdje su pronašli ostatke brodoloma nekog broda, a spominje i Zaljev (očito Vizcaíno). Uskoro su stigli u indijanski Laboakal, odakle su se ponovno vratili u La Piedad i San Everardo, odakle su i krenuli. Svugdje opisuje život, vjerovanja, ponašanja i običaje domorodaca. Iz vremena između drugog i trećeg pohoda, posebno je važan opis otkrivenih dijelova Kalifornije i dijelova Meksika. Najprije za Donju Kaliforniju kaže da je siromašna, bezvodna, s nešto ruda i bisernicama, u nju misionari dolaze iz svojih misija u Sinaloi, na koju se kratko osvrće. Misije su geografski razmještene od najjužnije San Lucas do najsjevernije Santa Gertrudis. Plodnog zemljišta ima samo na jugu, i tamo žive u bolestima i međusobnim sukobima vrlo razrijeđeni Perikujci i Vajkurci te Guajkurci. Tri misije Perikujaca, Santa Rosa, Santiago i San José del Cabo, svedene su na Santiago i seoce San José, a vajkurske su misije Nuestra Señora de Pilar na jugu i Nuestra Señora de los Dolores i San Luis Gonzaga nešto sjevernije s oceanske strane. Ishodište misijskog rada i kraljevskih snaga je Loreto, nekad Concho, u području malobrojnog naroda Monkujaca, jezikom različitog od drugih, a okružuje ga prostorno istaknut narod Kočimaca ili Lajmona. Tamo je sedam misija (od juga prema sjeveru: San Javier, San José de Comondú, Purísima Concepción, Santa Rosalia, Nuestra Señora de Guadelupe, San Ignacio i Santa Gertrudis). Opisuje različitost narječja plemena, njihovih običaja te napose način jedenja (s uzicom uz dvostruko žvakanje). Poluotokom se pruža bezvodno sredogorje Sierra Madre, a priobalje je još bezvodnije pa su samo tri misije na obali. Otvoreni su i rudnici (Santa Anna i dr.). Ima nešto srebra, dosta naslaga soli i salitre. Uz poluotok su i otoci, s oceanske strane su važniji Santa Magdalena, La Navidad de Nuestra Señora i Cerros (Uamalgua). S ovoga posljednjeg domoroci su prešli na kopno i dio ih se naselio u San Estanislau. Bave se i lovom na morske dabrove (nutrije). S istočne strane poluotoka ima više pogodnih luka (Concepción, Los Angeles i dr.), zaljeva te otoka, od kojih su za pristajanje pogodna tri: Espíritu Santo (za plime dva otoka, vrelo vode), San José (domoroci tamo love divljač koja u želudcima ima bezoar, kamen koji stvaraju preživači i ima ljekovita svojstva) i onaj posvećen Gospi Karmelskoj na kojem je solana. Navodi da su svi otoci Kalifornijskog zaljeva nenaseljeni, premda je na nekima prije bilo stanovnika, ali su prešli na kopno u misije. Opisuje različitost školjki bisernica i samih bisera prema boji (na jugu su bijeli, sjevernije u raznim bojama) s kojima se trguje, purpurnu školjku, a ističe da su brojne i zmije te morske kornjače s obje strane poluotoka, ali onih s prozirnim oklopom koje daju skupu kornjačevinu ima samo na jugu. Bavi se i različitim biljkama (medesa, agave, tedá, gorka smokva, kaktusi, razni sukulenti, garambulla, pitahaye, cardón, portulak, šćir) od kojih su neke jestive, ljekovite, a za prehranu su važni i zečevi, kunići, šišmiši pa i štakori. Česti su leopardi, rjeđi jaguari, divlje mačke, vukovi, ima kojota, a lisice su brojne, i sve ih domoroci jedu. Otrovnice čegrtuše su posvuda kao i brojne druge, većinom neotrovne zmije. Spominje i guštere i crve koje domoroci sve jedu osim daždevnjaka i nekoga crvenog crva, te pojedine kukce (stjenice, skakavce, razne pauke pa i tarantule i dr.). Od ptica spominje brojne grabljivice, orlove, gavrane te golubove, neke vrste nalik na fazane i prepelice. Srebro se vadi u rudnicima na jugu, bakra ima po kamenju, željeza također u grumenima, sumpora u izobilju, galice, različitih mramora i prozirca nalik na dijamant. Daje opširne opise običaja i životnih navika domorodaca, muškaraca i žena, nošnje, ženidbe, vjerovanja, idola, vračeva, glazbe, plesova, mnogoženstva (naročito kod stasitih i svijetloputih Perikujaca), vještina lova, prehrane, pogrebnih običaja, inicijacije itd. Vrlo pojednostavnjeno daje opise pojedinih stijena, ruda, okamina, konglomerata i breča pokušavajući objasniti njihov postanak. Na kraju u bilješci navodi luke s oceanske strane kad se od otoka Cerros putuje na sjever: San Hipólito i San Damián prije otoka Cenizas, a zatim San Francisco (de Borja, op. p.), Las Vírgenes, San Simón i Judas te San Diego, koji je razmjerno blizu misije San Borja. Treći pohod 1753. godine, čiji izvorni opis (dnevnik) do sada nije poznat, ali se ponešto saznaje iz drugih napisa, ostvaren je kroz unutrašnjost poluotoka na sjever do 30. stupnja sjeverne širine. Ovaj je put prošao u puno gostoljubivijem okruženju domorodaca, kopnom od Santa Gertrudis preko naselja uz zaljev Los Angeles, do naselja u sredogorju nedaleko od zaljeva San Luis Gonzaga. Osim što je brojnim pothvatima osnivao sigurna naselja, vodoopskrbne sustave, smirivao sukobe među plemenima, onemogućavao pljačke s različitih strana, počeo opismenjavati i liječiti domoroce od zaraza i epidemija, otvarajući im tako put u civilizirani način života, za geografe su značajni i njegovi pisani doprinosi. Uz manje opservacije o Havani, Veracruzu, otocima Alacranes u Meksičkom zaljevu, otkrio je svjetskoj geografskoj spoznaji oblik i zemljopisna obilježja istočne obale Donje Kalifornije, duljinu otoka Angel de la Guarda, mjesto za misiju San Francisco de Borja, izvor rijeke Adac. Istražujući terene oko misija San Ignacio, koji je na granici prema sjeveru (frontera del Norte), Santa Gertrudis, te velik dio Kalifornijskog zaljeva (ili Crvenog mora), u njegovim se zapisima ističu misija Guadelupe, oblast Primeria (današnje Sonora i Sinaloa), ušće Crvene rijeke, temeljit opis zaljeva Los Angeles, vrlo pogodne prirodne luke s vrelima vode i više otočića u blizini (južno od Kanala kitova Canal de Ballenas na njegovoj karti) s pogodnim pristupom iz luka Caborce i Tepoce, koji, s obzirom na povoljne vjetrove, omogućuje prolaz kroz „zastrašujuće otoke Salsipuedes“, Laogiú, tj. planine San Rafael i mnoge druge u ovom tekstu navedene. Geografi, ali i svi drugi koje ova problematika zanima, u ovom će zanimljivom štivu zahvaljujući trudu autorice, pronaći poticaje za saznanja o Ferdinandu Konšćaku i njegovim otkrićima i zapisima, a možda i za daljnje pronalaženje drugih, do danas još nepoznatih rukopisa, bilo njegovih ili o njemu. Autorica Polić Bobić je za knjigu o ocu Ferdinandu Konšćaku dobila nagradu Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti za najviša znanstvena i umjetnička dostignuća u Republici Hrvatskoj za 2015. godinu za područje društvenih znanosti Mirjana POLIĆ BOBIĆ, Mijo KORADE: Paragvajska pisma: Ivan Marchesetti i Nikola Plantić, isusovci u Paragvajskoj provinciji Družbe Isusove, Matica hrvatska, Zagreb, 2015. Iz pera vrsne hispanistice, urednice i književne prevoditeljice, redovite profesorice španjolske i hispanoameričke književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu te koautora, crkvenog povjesničara i povjesničara kulture, suradnika Hrvatskog instituta za povijest u Zagrebu i nasl. redovitog profesora na Hrvatskim studijima Sveučilišta u Zagrebu, dostupno je široj javnosti kulturološko ostvarenje koje ima i brojne sastavnice povijesno-zemljopisne naravi, pa je stoga zanimljivo ne samo za povjesničare, hispaniste i druge, nego posebice i za geografe. Prof. Polić Bobić inače se bavi istraživanjem književnosti i kulturne povijesti kolonijalne Amerike te hrvatsko-hispanskim kulturnim vezama, a prof. Mijo Korade hrvatskom latinističkom historiografijom, historiografijom hrvatskoga redovništva, odnosima Crkve i države, poviješću školstva u Hrvata i hrvatskim putnicima i putopiscima. Knjiga se u prvom dijelu bavi Paragvajskom provincijom Družbe Isusove i njezinim misijama u kojima su srednjoeuropski isusovci, među kojima i hrvatski, u okviru opće i kulturne povijesti kolonijalne Amerike dali istaknut doprinos ne samo zemljopisnom širenju misijskih projekata, nego i sveukupnom udjelu Družbe Isusove u kulturi, povijesti, geografiji, književnosti itd. kolonijalnih posjeda. Razmatranim spisima te redovničke pokrajine, u kojoj su o nastanku tzv. redukcija, tj. naseobina u kojima se obavljala evangelizacija indijanskih plemena Guarani i drugih, omogućen je odgovarajući pristup poznavanju onovremenih procesa, uz ostalo i sociogeografskih, u prostoru južnoameričkoga geopolitičkog sraza dvaju katoličkih kolonijalnih imperija, španjolskog i portugalskog. U porječjima Parane, Paragvaja, Urugvaja s njihovim brojnim pritokama, u okviru većeg broja (više od četrdeset) misija na teritoriju današnje Argentine, Paragvaja, Bolivije i Brazila, između 1585. (1604.) i 1767. ostvarivani su suživot i društveno-gospodarsko uređenje potaknuti djelovanjem požrtvovnih isusovaca, među kojima se ističu i oni iz hrvatskoga prostora tadašnje Austrijske provincije Družbe Isusove, Ivan Krstitelj Marchesetti iz Rijeke i Nikola Plantić iz Zagreba, čija su pisma predmet ove knjige. Red kojem su pripadali zacrtao je stvaranje kršćanskog društva, ustrojstveno i gospodarski izvan utega tadašnjih europskih kasnofeudalnih odnosa, bližeg pravednim novozavjetnim učenjima o ravnopravnosti i vrijednosti svih ljudskih bića. Taj „jedinstveni socijalni eksperiment u povijesti čovječanstva“, koji je imao i svoje političko-geografsko naličje, premda je doživio mnoge poticaje, priznanja i podršku mnogih suvremenika, ugašen je, na štetu posebice brazilskih guaranskih misija. Tome su uzrok bila međudržavna i unutarcrkvena nesuglasja, agresivnost odmetnika i pojedinih kolonizatora te posebice objede i optužbe da misionari zlorabe zasnovane redukcije za svoje bogaćenje i širenje nekoga svojeg zamišljenog kraljevstva. Otuda i kasnije neosnovane i izmišljene reinterpretacije o Plantiću kao „paragvajskom kralju“, kao „komunističkom kralju“ i sl. Od 1585. do 1767. Družba je provela dvadesetpet istraživačkih pohoda, ostavivši o tome brojna pismena svjedočanstva. Epilog gotovo dvostoljetnih nastojanja isusovaca, u vrtlogu dinastičkih interesa i prekrajanja i u sukobu portugalskih i španjolskih geopolitičkih prisezanja, bio je, nažalost, porazan, posebice za stotine tisuća domorodaca koji su pristali na pokrštavanje i novi način života ostvaren kroz misionarske redukcije. Pojam redukcija (lat. reducere – natrag dovesti) ovdje označava misijska naselja, tzv. Paragvajske redukcije u koje su iz divljih krajeva i prašuma okupljani Indijanci da žive sigurni u organiziranoj kršćanskoj zajednici. Prostirale su se na području dugačkom više od 1000 km i širokom oko 300 km, površine više od 400 tisuća četvornih kilometara. Prva je bila Loreto (1609.), u pokrajini Guayara. Najsjevernija redukcija, San Ignacio del Norte, bila je na 16. usporednici, a najjužnija, Yapeyu, između 29. i 30. usporednice južne zemljopisne širine. U početku su bile izrazito ugrožene od neprijatelja kraljevske kuće i guvernera, raznih španjolskih upravitelja i veleposjednika, portugalskih trupa i posebice odmetnika, a kasnije su konsolidirane u tzv. Kršćansku Republiku Paragvaj koja je uživala visoku autonomiju unutar Španjolskog Kraljevstva. U vrijeme procvata redukcija, ustrojenih po načelu „zajednički posjed, zajednički rad, zajednički plodovi“ 30-ih i 40-ih godina 18. stoljeća živjelo je u njima i više od 140 000 osoba. Uređenje naseobina i zemljišnih imanja svakako je bitno utjecalo na stvaranje novoga oblika kulturnog krajobraza u divljim predjelima južnoameričkog kontinenta. U drugom dijelu knjige predstavljena su do sada neobjavljena pisma navedene dvojice hrvatskih isusovaca u izvorniku na španjolskom i u hrvatskom prijevodu, pisma iz njihove prepiske i druga pisma u kojima se spominje Ivan Marchesetti (Rijeka, 10. prosinca 1704. – Candelaria, Paragvaj, 5. veljače 1767.). Ivan Marchesetti umro je u Novom svijetu prije protjerivanja Družbe Isusove 1767. godine. U Argentinu je stigao 1734. i ondje, poslije priprema u Córdobi, od 1738. do smrti djelovao kao misionar i upravitelj u sedam misija. U Nuestra Señora de Fe uveo je plantažni uzgoj štitastih uši – košenila za proizvodnju grimiznih boja te priređivanje lijekova i začina te ustrojio samoobranu grada. Uspješno je pokrenuo proizvodnju i trgovinu poljoprivrednim kulturama u redukcijama (maté, duhan, trska, sukno i dr.). Nikola Plantić (Zagreb, 2. prosinca 1720. – Varaždin, 15. lipnja 1777.), koji je bio u Paragvaju, ali nije poslan u misije, nego je kao profesor filozofije i teologije boravio u Cordobi, vratio se u Hrvatsku gdje je i umro. Prije odlaska u Južnu Ameriku 1748. studirao je filozofiju u Zagrebu i Grazu, a teologiju u Trnavi te 1747. zaređen. Bio je i rektor isusovačkoga kolegija u Buenos Airesu te superior u Montevideu. Nakon izgona isusovaca na temelju patenta Karla III., vratio se 1768. u Zagreb. Od 1771. bio je rektor isusovačkoga kolegija u Varaždinu, gdje je ostao i nakon ukinuća reda 1773. Popraćena opsežnim bilješkama, pisma Marchesettija i Plantića subraći pohranjena u argentinskom državnom arhivu, svjedoče o misijama, tegobama, gospodarskom i društvenom ustroju, svakodnevnom životu, dvojbama i borbama misionara, kolonizatora i domorodačkih plemena. Prepisku je pronašao pok. Milan Blažeković te ju je predao 1992. godine drugom autoru knjige dr. Koradeu. Ova pisma, kao izvorna svjedočanstva, važna su potka u izučavanju povijesno-zemljopisnih okolnosti tristogodišnjega kolonijalnog razdoblja i nastanka južnoameričkih društava. Autori su ih popratili znanstvenim studioznim razmatranjima o životu i radu dvojice misionara te njihovu utjecaju na subraću redovnike, druge suvremenike i naraštaje koji su slijedili. Posebno je obrađena i legenda o kralju Nikoli, tj. intriga o Plantiću kao kralju paragvajskih Indijanaca, izmišljena i proširena za potrebe pristalica sramotno rigidne reakcije na jednu humanu, gospodarski uspješnu misionarsku stečevinu i koliko je bilo moguće, ostvarenje pravednog suživota domorodaca i kolonizatora. Svakoga geografa, kao i brojne druge čitatelje, zanimat će ovo štivo kao dokumentacija i svjedočanstvo jednog vremena i geopolitičkih zbivanja unutar kojih je, unatoč brojnim poteškoćama, ostvarena jedna od najhumanijih do sada poznatih ljudskih zajednica. Kada su godine 1750. Španjolska i Portugal provele bestidnu trgovinu s gradovima-misijama zamjenom sedam redukcija na istočnoj obali Urugvaja za bogatu koloniju San Sacramento na ušću rijeke La Plate, u mjesec dana moralo se iseliti 30 tisuća ljudi sa svom pokretnom imovinom iz sedam misijskih župa. Guarani su morali prepustiti sav svoj 150-godišnji trud svojim neprijateljima. Brojni prosvjedi civilnih i crkvenih vlasti u Americi i u Španjolskoj nisu, nažalost, bili od pomoći. Unatoč kasnijem povratu na prijašnje stanje, protjerivanjem isusovačkog reda u Portugalu, ubrzo i u Španjolskoj, te geopolitičkim previranjima u 19. stoljeću, baština prosvjetiteljskih i vjerskih misija ubrzano se gasila. Ipak, ostale su brojne potvrde, uz ostalo i pisma naših redovnika, veličanstvenog postignuća jednoga crkvenog reda, doprinosa općem boljitku svijeta. Isusovci su svojim redukcijama u Paragvaju ispisali zasigurno jednu od najljepših stranica socijalne povijesti kao i povijesnog zemljopisa na karti svijeta. Knjiga je izašla u izdanju Matice hrvatske, kao prva knjiga u sklopu edicije Biblioteka Historia. Glavna urednica je Romana Horvat, a recenzenti su dr. sc. Marino Manin iz Instituta za migracije i narodnosti u Zagrebu i dr. sc. Damir Zorić, etnolog i povjesničar iz Matice hrvatske. Knjiga ima dvjesto četrdeset šest stranica s osamnaest slika (dvanaest u bojama), bibliografijom i kazalom osobnih imena. Kao što je s uspjehom i suosjećanjem za Guaranske redukcije svojevremeno prihvaćen filmski oskarovac Misija na ovu temu, tako i ova knjiga ne ostavlja ravnodušnima sve one koji teže pravednijim i humanijim odnosima među ljudskim zajednicama.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Correard, Nicolas. "De l’onirisme à l’ironie : les prestiges de la nuit dans l’Euphormion de Jean Barclay (1605)." Études Épistémè, no. 30 (December 21, 2016). http://dx.doi.org/10.4000/episteme.1429.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Jean Barclay"

1

Carrier, Capucine. "Trediakovskij und die "Argenida" : ein Vorbild, das keines wurde /." München : O. Sagner, 1991. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36685525t.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Roullet, de la Bouillerie Côme. "Le roman du prince : Genèse, poétique et réception en France de l'Argenis de Barclay." Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2024. http://www.theses.fr/2024STRAC026.

Full text
Abstract:
Le succès retentissant de l’Argenis lors de sa parution à Paris en 1621 allait imposer ce roman en langue latine de Jean Barclay comme une référence pour les romanciers de son temps. L’auteur, poète érudit pensionné par le pape, présentait cette fable héroïque d’un genre nouveau comme un hommage à la monarchie française, dont il réécrivait, sous le voile de la fiction, l’histoire récente et troublée. Roman à clefs, à la fois héroïque et satirique, romanesque et sérieux, parsemé de discours politiques et de poésies, l’ouvrage fut avant tout conçu comme un « roman du prince », exposant pour mieux la défendre une conception absolutiste du pouvoir royal et exaltant à travers son héros le monarque figuré en nouvel Amadis. Notre hypothèse est qu’il allait offrir, à ce titre, un modèle inédit à nombre des romanciers de son époque, et notamment aux premiers auteurs de romans héroïques en France. En analysant la genèse, la poétique et la réception de cette œuvre trop négligée, nous nous proposons d’éclairer son influence sur les romanciers français de la première moitié du XVIIe siècle
The resounding success of Argenis upon its publication in Paris in 1621 established this Latin novel by Jean Barclay as a reference for novelists of his time. The author, a learned poet, presented this heroic fable of a new kind as a tribute to the French monarchy, rewriting its recent and troubled history under the veil of fiction. A “roman à clefs”, both heroic and satirical, filled with political speeches and poetry, Argenis was primarily conceived as a “novel of the prince”, exposing an absolutist conception of monarchy in order to defend it and exalting through its hero the king portrayed as a new Amadis. Our hypothesis is that, as such, it offered an unprecedented model to many of the novelists of his time, especially the early authors of heroic novels in France. By analyzing the genesis, poetics, and reception of this often overlooked work, we aim to shed light on its influence on French novelists of the first half of the 17th century
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Benard, Mylène. "Les romans personnels et libertins au XVIIe siècle." Clermont-Ferrand 2, 2007. http://www.theses.fr/2007CLF20019.

Full text
Abstract:
Notre étude porte sur l'"Euphormion" de J. Barclay, la "Première Journée" de Théophile, "Le Page disgracié" de Tristan, "Les Aventures" de Dassoucy et "Les Confessions" de J. -J. Bouchard. Ces romans se caractérisent par un mode d'écriture et de lecture ambigu, entre autobiographie et fiction, mais ce sont également des oeuvres subversives qui entretiennent des liens avec le courant de pensée libertin. Notre question de départ a été la suivante : pourquoi ces auteurs libertins ont-ils choisi de se raconter sur un mode romanesque ? Nous avons fait l'hypothèse que la fiction avait d'abord une fonction légitimante dans la mesure où elle avait rendu possible ce qui était a priori interdit d'expression au XVIIe siècle, à savoir dire "je" pour un libertin dans le contexte répressif de la contre-réforme. La forme romanesque choisie par nos auteurs leur offrait ainsi un espace de liberté et leur permettait une certaine audace, impossible dans un récit plus clairement référentiel. La fiction est ainsi devenue le refuge d'une intimité libertine à une époque où le moi est haïssable et l'autobiographie un crime. Le roman personnel, qui joue sur une communication oblique, pouvait apparaître comme une forme-sens privilégiée pour les libertins partagés, en raison du contexte historique, entre ostentation et dissimulation, provocation et prudence. Cette hésitation se double d'une profonde équivocité dans la mise en scène de soi qui mêle plaidoyer pro domo et aveu oblique de culpabilité. L'écriture d'un roman personnel renverrait à un coup de force susceptible d'imposer, derrière une façade apologétique, un discours libertin et de légitimer une écriture personnelle sous le masque de la fiction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Martel, Lasalle Guillaume. "Le monde en représentation dans l'auto sacramental le grand théâtre du monde de Pedro Calderón de la Barca : la figure du theatrum mundi prise comme matière dramatique." Mémoire, 2010. http://www.archipel.uqam.ca/2663/1/M11266.pdf.

Full text
Abstract:
Le présent mémoire explore la figure du theatrum mundi telle qu'elle se développe dans le théâtre religieux de Pedro Calderón de la Barca, et la manière dont, par le concours de l'auto sacramental Le grand théâtre du monde, un tournant s'effectue dans la longue tradition de cette métaphore. Lieu commun de la philosophie classique et de la théologie chrétienne, lié à un régime mimétique de représentation empreint d'idéalisme platonicien, le rapprochement du théâtre et du monde trouve dans le théâtre du Siècle d'or -théâtre global et total à l'intention de l'ensemble de la société- un espace de consécration et de transformation. On sait que l'auto sacramental, genre exclusivement espagnol, était un véhicule de propagande catholique d'une grande envergure à l'époque de la Contre-réforme. On sait aussi que Calderón de la Barca, en tant que maître incontesté de cette forme, et poète favori du roi, mais aussi en tant qu'homme de théâtre aux multiples ressources, était à même de construire une oeuvre religieuse d'une grande complexité dramatique. En conséquence, ce mémoire examine la manière dont le motif du théâtre du monde devient, à travers une pièce de l'art de propagande catholique, l'expression d'un régime matérialiste de la représentation, et comment le personnage allégorique du Monde dans Le grand théâtre du monde devient l'incarnation scénique d'un langage dramatique et pratique en déprise de la tradition métaphysique qui le suscite. Grâce notamment à la théologie des pères de l'Église et à la philosophie baroque de Leibniz, on aura l'occasion de voir se constituer en image affirmative de la création et du théâtre, cette pièce qui, vivante jusqu'à nous, aura su séduire aussi, par l'amplitude sémantique de ses figures et la richesse de sa poésie, le Nouveau Théâtre Expérimental québécois et la plume de Jean-Pierre Ronfard. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Caldérón de la Barca Pedro (1600-1681), Théâtre et littérature baroque, Théologie, Tertullien, Représentation, Theatrum mundi, Ronfard Jean-Pierre, Le grand théâtre du monde, Siècle d'or espagnol.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Jean Barclay"

1

Barclay, Jean, and Sylvie Taussig. Argenis de Jean Barclay. Brepols Publishers, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Portrait des Esprits (icon Animorum) de Jean Barclay... Creative Media Partners, LLC, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

La casa come geografia: Architetture domestiche in Perù di Sandra Barclay e Jean Pierre Crousse. Siracusa: LetteraVentidue, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Barton, William M., L. B. T. Houghton, Stephen Harrison, Gesine Manuwald, Bobby Xinyue, Gesine Manuwald, Lucy R. Nicholas, et al., eds. An Anthology of Neo-Latin Poetry by Classical Scholars. Bloomsbury Publishing Plc, 2024. http://dx.doi.org/10.5040/9781350379480.

Full text
Abstract:
Presenting a range of Neo-Latin poems written by distinguished classical scholars across Europe from c. 1490 to c. 1900, this anthology includes a selection of celebrated names in the history of scholarship. Individual chapters present the Neo-Latin poems alongside new English translations (usually the first) and accompanying introductions and commentaries that annotate these verses for a modern readership, and contextualise them within the careers of their authors and the history of classical scholarship in the Renaissance and early modern period. An appealing feature of Renaissance and early modern Latinity is the composition of fine Neo-Latin poetry by major classical scholars, and the interface between this creative work and their scholarly research. In some cases, the two are actually combined in the same work. In others, the creative composition and scholarship accompany each other along parallel tracks, when scholars are moved to write their own verse in the style of the subjects of their academic endeavours. In still further cases, early modern scholars produced fine Latin verse as a result of the act of translation, as they attempted to render ancient Greek poetry in a fitting poetic form for their contemporary readers of Latin. The interdependence and interaction of classical scholarship and poetry is known since the time of the classical world itself. This multi-author volume offers a series of Neo-Latin poems from all over Europe which are either by classical scholars themselves or closely connected with classical scholarly publication; it provides the original text, an English translation and detailed commentary for each piece included, in order to present this fascinating material for a modern audience. The volume is introduced by a contextualising introduction. The texts range in date from the end of the fifteenth century to the end of the nineteenth, and are richly diverse in character: for the earlier period there are studies of the liminary poems for Nicolo Perotti’s 1489 Cornu copiae, the supplementary elegiacs supplied by Paolo Marsi for his 1482 edition of Ovid’s Fasti, the early verse of the great printer Aldus Manutius (c.) 1450–1515) and the great scholar Piero Vettori (1499–1585), all Italians, and the poems of the Spanish grammarian Antonio de Nebrija (1444–1522) and the French Greek scholar Jean Dorat (1508–1588). After 1600, we have studies of the Latin poems of the Franco-Scottish scholar and novelist John Barclay (1582–1621), the learned Dutchman Janus Dousa (1545–1604), the liminary poems for Birgitte Thott’s 1658 Seneca translation into Danish, Martial-inspired epigrams by the Cambridge don James Duport (1606–1678), and occasional poems by the Göttingen professor Johann Matthias Gesner (1691–1761). Most recent is the Latin poetry of the Italian poet and academic Giovanni Pascoli (1855–1912).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Jean Barclay"

1

"Le Tableau des esprits de M. Jean Barclay." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 87–97. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00133.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Introduction." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 13–86. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00132.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"I: Quatre âges de l’homme, l’enfance, l’adolescence, la virilité et vieillesse." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 101–12. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00134.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"II: Que presque tous les siècles ont leur naturel, dont chacun est différend des autres. Chacune région à son esprit particulier, qui pousse les esprits des habitans à certaines inclinations & formes de vivre. Et qu’il est nécessaire de chercher quels sont ces esprits." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 113–26. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00135.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"III: Des excellences de la France, & du naturel des François." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 127–38. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00136.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"IV: Les excellences de l’Isle de la grande Bretagne où sont des peuples divers, Anglois, Escossois, et Irlandois." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 139–58. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"V: Mœurs de l’Allemagne & du pays bas nommé aujourd’huy basse Allemagne." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 159–76. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"VI: Italie & les advantages des Italiens." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 177–88. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00139.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"VII: Naturel de l’Espagne & moeurs des Espagnols." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 189–98. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00140.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"VIII: Des Hongres, Polonois Moscovites, & nations estans vers le Septentrion." In Le tableau des esprits de Jean Barclay, 199–214. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.stsa-eb.4.00141.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography