Journal articles on the topic 'Japanese language Study and teaching (Higher) Foreign speakers'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Japanese language Study and teaching (Higher) Foreign speakers.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Japanese language Study and teaching (Higher) Foreign speakers.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Yean, Choong Pow, Sarinah Bt Sharif, and Normah Bt Ahmad. "The Involvement of Native Speakers in Teaching and Learning Japanese Language at UiTM." International Journal of Modern Languages And Applied Linguistics 4, no. 3 (August 1, 2020): 14. http://dx.doi.org/10.24191/ijmal.v4i3.8545.

Full text
Abstract:
The Nihongo Partner Program or “Japanese Language Partner” is a program that sends native speakers to support the teaching and learning of Japanese overseas. The program is fully sponsored by The Japan Foundation. The aim of this program is to create an environment that motivates the students to learn Japanese. This study is based on a survey of the Nihongo Partner Program conducted on students and language lecturers at UiTM, Shah Alam. This study aims to investigate if there is a necessity for native speakers to be involved in the teaching and learning of Japanese among foreign language learners. Analysis of the results showed that both students and lecturers are in dire need of the Nihongo Partner Program to navigate the learning of the Japanese language through a variety of language learning activities. The involvement of native speaker increases students’ confidence and motivation to converse in Japanese. The program also provides opportunities for students to increase their Japanese language proficiency and lexical density. In addition, with the opportunity to interact with the native speakers, students and lecturers will have a better understanding of Japanese culture as they are able to observe and ask the native speakers. Involvement of native speakers is essential in teaching and learning of Japanese in UiTM.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hosseininasab, Khatereh. "Rethinking Privilege in Teaching English in Japanese Higher Education." International Journal of Learning, Teaching and Educational Research 19, no. 10 (October 30, 2020): 100–114. http://dx.doi.org/10.26803/ijlter.19.10.6.

Full text
Abstract:
This article addresses the issue of native-speakerism in teaching English in the context of Japanese higher education and the privilege arising from it. Previous research has shown that native speakers are often regarded as highly skilled and qualified teachers in teaching their mother tongue. This has often led to the marginalization of teachers who speak the language they teach as an additional language. In the case of Japan, however, there is doubt about the existence of such a privilege for native-speaker teachers and some studies have shown that native speakers of English do not receive preferential treatment in this context as they are often perceived as replaceable and temporary. The present study aimed to further explore this issue by focusing on the varieties of English Japanese universities expect their teachers to speak. In so doing, the study has investigated hiring policies of Japanese universities with reference to the job advertisements they post on a designated portal. The results of the qualitative thematic analysis indicated that the majority of the advertisements demanded prospective candidates to be native speakers of English, which also meant that this subgroup of teachers has a privilege in landing academic jobs by token of the variety of English they speak. The article suggests that the critical pedagogical approach of teaching English as an international language (TEIL) can mitigate such privilege by raising awareness towards the validity and appropriateness of different varieties of English spoken in the world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Noguchi, Sachiko. "Returning to the homeland." Issues in the Teaching and Learning of Japanese 15 (January 1, 1998): 105–22. http://dx.doi.org/10.1075/aralss.15.07nog.

Full text
Abstract:
Abstract Research on the issues of the learners of Japanese outside Japan has increased with the expansion of Japanese language teaching worldwide, but research on those who teach them has received less attention. This paper focuses on one of the issues which Japanese instructors overseas face, in particular, that of native speakers. An individual’s competence in his/her first language in a foreign environment changes over time. The changes become more obvious when first language speakers find themselves in their own country after spending some considerable time overseas. In this study the speakers of the first language were thirteen native speaker instructors teaching at tertiary institutions in Australia. They were interviewed while on a visit to Japan regarding their communication skills in Japan both at the linguistic and non-linguistic levels. The results of the study show a wide range of changes observed; some features are common to many of these instructors while other changes are not. Changes in reading, writing, speaking and listening skills are reported. Associated aspects include skills for determining politeness levels. Non-linguistic features include socio-cultural aspects of Japanese society such as gift-giving customs, and appropriate dress. These changes in communication skills were detected and evaluated by the speakers themselves based on their own encounters while in Japan. The implications for their role as language instructors outside Japan are also discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Redzuan Abdullah, Muhammad Alif, and Sanimah Hussin. "Perception and Expectation of Elective Japanese Language Learners in Malaysian Higher Education Institution: A Case Study." International Journal of Education 13, no. 3 (September 24, 2021): 80. http://dx.doi.org/10.5296/ije.v13i3.18884.

Full text
Abstract:
Japanese language course registered as either compulsory elective or free elective foreign language course at University Putra Malaysia (UPM). The Japanese language is the most popular among 11 foreign language courses offered for foreign language students who wish to take global languages proficiency courses. However, their achievements in the course are inadequate as most of them are incompetent in communication skills upon completion of the course. Therefore, this article aims to identify the perception of Japanese language students in UPM to enhance their understanding of the issue. This quantitative research applies questionnaires and random purposive sampling techniques as instruments for collecting data. The sampling consists of 84 students who had enrolled in Basic Japanese level 1course. The findings show there are significant factors attribute to students’ preference for learning the Basic Japanese language. The result of the study also indicated the Kana writing and numbers are easier to acquire compared to vocabulary, sentences, grammar, and particles in the Basic Japanese 1 course. The study also revealed that mastering vocabulary plays a vital role in speaking, reading, and writing well in the Japanese language. Therefore, this study suggests that the instructor should include more engaging activities, teaching aids, and tools in the classroom to make the teaching and learning process more conducive and friendly for the students to excel in this course.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nilep, Chad. "Ideologies of language at Hippo Family Club." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 25, no. 2 (June 1, 2015): 205–27. http://dx.doi.org/10.1075/prag.25.2.04nil.

Full text
Abstract:
Ethnographic study of Hippo Family Club, a foreign language learning club in Japan with chapters elsewhere, reveals a critique of foreign language teaching in Japanese schools and in the commercial English conversation industry. Club members contrast their own learning methods, which they view as “natural language acquisition”, with the formal study of grammar, which they see as uninteresting and ineffective. Rather than evaluating either the Hippo approach to learning or the teaching methods they criticize, however, this paper considers the ways of thinking about language that club members come to share. Members view the club as a transnational organization that transcends the boundaries of the nation-state. Language learning connects the club members to a cosmopolitan world beyond the club, even before they interact with speakers of the languages they are learning. The analysis of club members’ ideologies of language and language learning illuminates not only the pragmatics of language use, but practices and outcomes of socialization and shared social structures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kauzlarić, Kamelija. "Foreign Language Anxiety in the Case of Croatian University Learners of Japanese." Tabula, no. 16 (November 29, 2019): 103–26. http://dx.doi.org/10.32728/tab.16.2019.7.

Full text
Abstract:
The aims of this study are (1) to investigate the frequency, sources, and characteristics of foreign language anxiety regarding speaking activities in the case of learners of the Japanese language at two Croatian institutions of higher education, and (2) to determine which speaking activities anxious learners of Japanese in Croatia would willingly participate in, while remaining sufficiently challenged by the tasks to gain new or reinforce previously acquired linguistic knowledge. A questionnaire was distributed to 65 students at the University of Pula bachelor’s program in Japanese language and culture and the University of Zagreb’s Japanese studies program in February and March of 2018. The results point to lower than expected self-assessment of Japanese speaking competence and high levels of Japanese speaking anxiety, particularly due to the fear of making mistakes, the presence of other individuals relevant to the learning process (classmates, teachers, other native speakers of Japanese), and a lack of activities focused on meaningful interaction. Participant experiences with various learning methods point to their willingness to participate in non-structured, improvisational pair conversation exercises and the potential of these activities to help learners overcome debilitating language anxiety.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Isnaniah, Siti, and Islahuddin. "Management of Indonesian Language Learning for Foreign Speakers (BIPA) at Islamic Religious Higher Education Institutions (PTKI) in Indonesia and Thailand." Jurnal Pendidikan Islam 9, no. 1 (September 30, 2020): 1–27. http://dx.doi.org/10.14421/jpi.2020.91.1-27.

Full text
Abstract:
This study aims to compare the management of Indonesian language learning for foreign speakers (BIPA) at PTKI (Indonesian Language Education/TBI IAIN Surakarta) and the Indonesian Language Concentration (KBI) Department of Malay Language (JBM), Fatoni University (FTU), Thailand from the aspects of the curriculum, institutions, teaching materials, instructors, students, and methods. This study uses a descriptive-analytic method with a qualitative approach. Sources of data are informants (BIPA instructors; BIPA managers; managers of the Indonesian Language Program; Indonesian Language Concentration, Department of Malay Language, Fatoni University of Thailand, and Thai students). The results of the study show that teaching Indonesian abroad and domestically is successful because it is proven by the increasing pace of Indonesian language study by foreigners abroad. This has not only occurred at the institutional level of the BIPA program, but it has also led to majors, such as the Indonesian Language Concentration at the University of Malay Language Department. Fatoni Thailand. Meanwhile, the number of students in the PTKI Indonesian Language Program is increasing annually, and International students are increasingly interested in studying at the PTKI TBI Program. The increasing development of teaching Indonesian domestically and abroad requires ideal learning management (curriculum, instructors, institutions, students, teaching materials, and methods). TBI IAIN Surakarta and KBI JBM FTU Thailand appeared to successfully manage Indonesian language learning, although there are slight differences between the two. In terms of curriculum, instructors, institutions, students, teaching materials, and methods, learning Indonesian at TBI IAIN Surakarta is more comprehensive and ready. Therefore, intensive coordination between the two is needed because both are Islamic-based PTKIs to support the Indonesian language's internationalization by making Indonesian as the host in their own country and honored guests in other countries. This paper provides a broad view of BIPA learning management in Islamic higher education institutions in Southeast Asia because not many Islamic Higher Education Institutions in Southeast Asia have BIPA. Therefore, further studies are required on the developments (R & D) related to curriculum, instructors, institutions, students, teaching materials, and methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rađenović, Anka. "Use of electronic corpora in grammar teaching: Acquisition of frequent lexical bundles at higher levels of learning." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 52, no. 2 (2022): 29–46. http://dx.doi.org/10.5937/zrffp52-31215.

Full text
Abstract:
The modern approach to teaching grammar at higher levels of language proficiency is a combination of grammar and vocabulary in which a special place is occupied by the mastery of non-native speakers with frequent lexical bundles (collocations). The acquisition of frequent lexical bundles, since they are not generated through knowledge of rules or formulae, is the topic of a study on the acquisition of foreign languages, especially at higher levels of proficiency. Textbooks, dictionaries and grammars as the main source of information for students and teachers of foreign languages are insufficient tools for mastering frequent lexical bundles. For this reason, electronic corpora as sets of authentic texts represent a valuable resource for teachers and students in the process of teaching and learning a foreign language. Taking into account the specificity of the lexical-grammatical approach in the acquisition of modern Greek at higher levels of proficiency, the paper presents one of the possible approaches to the acquisition of frequent lexical bundles in grammar teaching by the use of electronic language corpora. The use of electronic corpora in grammar teaching at the university level can have implications both in the didactics of foreign languages and in the creation of curricula.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Shibuya, Emi. "Emotional factors in senior L2 acquisition: A case study of Japanese speakers learning Spanish." Journal of Education Culture and Society 11, no. 1 (June 27, 2020): 353–69. http://dx.doi.org/10.15503/jecs2020.1.353.369.

Full text
Abstract:
Aim. This research tries to explore whether a training course on tour guiding in a foreign language designed for senior learners could maximize their life experience, knowledge, and motivation (Author, 2018, 2019). The discussion argues that language learning for older adults is to be considered not only from cognitive aspects, but also from emotional and social aspects, since these are malleable and susceptible of being changed by the teaching method and the teacher's skills. Method. We discuss the case of senior Japanese learners of L2 Spanish through their questionnaires, class observations and introspective materials. Literature regarding emotional factors such as tolerance to ambiguity is reviewed. Also, we further focus on the social factors including gender divide, a major issue in Japanese society that affects the older generation in particular. Results. We used the Multidimensional Mood State Questionnaire (MDMQ questionnaire, English version of Der Mehrdimensionale Befindlichkeitsfragebogen MDBF; Steyer, Schwenkmezger, Notz, and Eid, 1997) to determine their mood before and after the course 5 times in total. We also introduce 4 learners’ cases (2 female and 2 male learners) including introspective materials results from senior learners showing their Spanish level transition. Conclusion. A content-based course linked to practical occasions to be a volunteer tour guide seems not simple for the students and some learners felt ambiguous with regards to contents; however, independently of their Spanish level, they tried to find simple and alternative ways to manage the conversations or explanations. Some typical cultural and social factors in Japan, learners’ language level, experience, knowledge, and emotional factors seem more important elements for the creation of class atmosphere in this content-based L2 learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Saito, Kazuya, Mai Tran, Yui Suzukida, Hui Sun, Viktoria Magne, and Meltem Ilkan. "HOW DO SECOND LANGUAGE LISTENERS PERCEIVE THE COMPREHENSIBILITY OF FOREIGN-ACCENTED SPEECH?" Studies in Second Language Acquisition 41, no. 5 (May 16, 2019): 1133–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263119000226.

Full text
Abstract:
AbstractThe current study examines how second language (L2) users differentially assess the comprehensibility (i.e., ease of understanding) of foreign-accented speech according to a range of background variables, including first language (L1) profiles, L2 proficiency, age, experience, familiarity, and metacognition. A total of 110 L2 listeners first evaluated the global comprehensibility of 50 spontaneous speech samples produced by low-, mid-, and high-proficiency Japanese speakers of English. The listeners were categorized into two subgroups according to a cluster analysis of their rating scores: lenient and strict. Results showed that while the lenient listeners appeared to rely equally on many linguistic areas of speech during their judgments, the strict listeners were strongly attuned to phonological accuracy. Analysis of the background questionnaire data revealed that more lenient listeners likely had higher levels of awareness of the importance of comprehensibility for communication (metacognition); regularly used L2 English in professional settings (experience); and had L1s more linguistically close to the target speech samples, Japanese-accented English (L1-L2 distance).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Zhou, Fenglin, and Yuewu Lin. "A Comparative Study of Critical Thinking Skills Between English and Japanese Majors in a Normal University." English Language Teaching 12, no. 12 (November 12, 2019): 30. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v12n12p30.

Full text
Abstract:
Critical thinking is one of the core objectives of talent training in higher education. Meanwhile, the cultivation of critical thinking skills in foreign language teaching has become more and more urgent, and it has also been written into the national standards for the training of foreign language talents. A good critical thinking includes both a skill dimension (Critical Thinking Skills) and a disposition dimension (Critical Thinking Dispositions). Critical Thinking Skills include interpretation, analysis, evaluation, inference, explanation and self-regulation. This study intends to explore the current situation of the critical thinking skills of undergraduates in foreign language majors (English and Japanese) in a Normal University, and then attempts to find out the similarities and differences in critical thinking skills between English majors and Japanese majors after years of study at college. The results show that a clear difference exists between English majors and Japanese majors in overall critical thinking skills. In particular, English majors are superior to Japanese majors. Another finding is that there are also differences between the two majors in the three core sub-skills of critical thinking skills, analysis, evaluation and inference.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jodoin, Joshua John. "Promoting language education for sustainable development: a program effects case study in Japanese higher education." International Journal of Sustainability in Higher Education 21, no. 4 (May 14, 2020): 779–98. http://dx.doi.org/10.1108/ijshe-09-2019-0258.

Full text
Abstract:
Purpose The purpose of this study is to examine the effectiveness of education for sustainable development (ESD) approaches in English as a foreign language (EFL) in Japanese higher education. Design/methodology/approach A content and language integrated learning (CLIL) University-level course was run over two separate semesters: the first as a lecture-based course and the second was a similar course that integrated ESD best-practice. A program effects case study was used to see if any significant changes could be measured between the separate semesters. A mixed-methods approach to data collection was used and student marks, survey results using values, beliefs and norms (VBN) model and reflection tasks were collected across the two courses. Findings A meaningful change in the ascription of responsibility and personal norms was present in the ESD best-practice course. This shows that ESD best-practice integration into language teaching has a positive impact on student environmental VBN and more research is necessary for this area. Practical implications ESD integrated into language teaching correlates positively with environmental behavior change according to the VBN-model. A new field of study is proposed, language education for sustainable development, to better integrate the disciplines of EFL and ESD. Originality/value This study is looking at the integration of ESD in language teaching and CLIL based courses in Higher Education and, at present, there are no other studies of this kind.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Yong, LIU. "Changes of Japanese Majors’ Learning Motivation from the Perspective of New Liberal Arts." Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences 2, no. 2 (June 30, 2022): 095–105. http://dx.doi.org/10.53789/j.1653-0465.2022.0202.012.

Full text
Abstract:
The purpose of this paper is to explore the changes in the motivation of Japanese majors with a view to finding ways to improve the quality of foreign language education. Based on the field investigation results of Japanese majors and students from Grade One to Grade Three in Tianjin Foreign Studies University, this paper tries to explain the reasons why students keep and change their learning motivation, and then explore a new mode of teaching support service for Japanese majors from the perspective of new liberal arts, to provide a scientific basis for improving the quality of foreign language education for majors in universities. The following conclusions are drawn through the statistics and analysis of the survey results. First, from the source of students, non-university areas, the proportion of non-urban students than the same survey rate. Second, the students learning motivation has changed from the subjective perceptual motivation such as the simple interest and longing for the Japanese language and Japanese social culture to the rational motivation dominated by the objective aspirations such as the study of the Japanese language and the acquisition of interests. Thirdly, the concept of university education and teaching and educational resources and services are the influencing factors of students’ motivation to keep. Fourthly, it is essential to strengthening the teaching of basic Japanese and cross-cultural communication in the context of globalization of higher education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Fehrmann, Ingo. "Teaching the form-function mapping of German ‘prefield’ elements using Concept-Based Instruction." Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association 4, no. 1 (November 1, 2016): 153–70. http://dx.doi.org/10.1515/gcla-2016-0011.

Full text
Abstract:
Abstract Empirical findings in Second Language Acquisition suggest that the basic structure of German declarative sentences, described in terms of topological fields, poses certain challenges to learners of German as a foreign language. The problem of multiple prefield elements, resulting in ungrammatical verb-third sentences, figures most prominently in the literature. While the so-called V2 constraint is usually treated as a purely formal feature of German syntax both in the empirical as well as in the pedagogical literature, the present paper adopts a usage-based perspective, viewing language as an inventory of form-function mappings. Basic functions of prefield elements have already been identified in research on textual grammar and information structure. This paper presents results from a pilot study with Japanese elementary learners of German as a foreign language, where the form-function mapping of German prefield elements was explicitly taught following the guidelines of an approach called Concept-Based Instruction. The findings indicate that, with a focus on the function-function mapping, it is in fact possible to explicitly teach these rather abstract regularities of German to beginning learners. The participants’ language production exhibits a prefield variation pattern similar to that of L1 German speakers; at the same time the learners produce very few ungrammatical verb-third sentences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Evgenievna Nikitina, Svetlana, and Gulnara Faridovna Dulmukhametova. "TEACHING FOREIGN LANGUAGES TO JOURNALISM AND MEDIA COMMUNICATION STUDENTS: THE COMBINATION OF MODERN AND CLASSICAL APPROACHES." Humanities & Social Sciences Reviews 7, no. 6 (November 16, 2019): 71–75. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2019.7615.

Full text
Abstract:
Purpose of the study: This research reveals the problem of teaching foreign languages to future journalists. Attention to the issue of learning and teaching foreign languages is dictated by their special role in the professional activities of journalists, which cover almost the entire world's geography and include systematic communication in a foreign language with native speakers. Results: Under the conditions of constant transformations, it is not only the student audience that is changing, in particular, journalism and media communication students, by the example of which the high rate of transformations of the surrounding world becomes especially noticeable due to the specifics of their profession. Higher education, functioning in the age of the "digits", also undergoes great changes in terms of material selection and educational approaches. This study examines the feasibility of combining classical and modern educational technologies in the process of teaching a foreign language to future journalists. Applications of this study: This research can be used for the universities, teachers, and students. Novelty/Originality of this study: In this research, the model of the Teaching Foreign Languages to Journalism and Media Communication Students: The Combination of Modern and Classical Approaches are presented in a comprehensive and complete manner.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Gnevsheva, Ksenia. "The expectation mismatch effect in accentedness perception of Asian and Caucasian non-native speakers of English." Linguistics 56, no. 3 (June 26, 2018): 581–98. http://dx.doi.org/10.1515/ling-2018-0006.

Full text
Abstract:
Abstract Previous research on speech perception has found an effect of ethnicity, such that the same audio clip may be rated more accented when presented with an Asian face (Rubin, Donald L. 1992. Nonlanguage factors affecting undergraduates’ judgments of nonnative English-speaking teaching assistants. Research in Higher Education 33(4). 511–531. doi: 10.1007/bf00973770). However, most previous work has concentrated on Asian non-native English speakers, and Caucasian speakers remain under-explored. In this study, listeners carried out an accentedness rating task using stimuli from first language Korean, German, and English speakers in 3 conditions: audio only, video only, and audiovisual. Korean speakers received similar accentedness ratings regardless of condition, but German speakers were rated significantly less accented in the video condition and more accented in the audiovisual condition than the audio one. This result is explained as an expectation mismatch effect, whereby, when the listeners saw a Caucasian speaker they did not expect to hear a foreign accent, but if they actually heard one it was made more salient by their expectation to the contrary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

德, 王永. "中等水平外国学生理解汉语句子的速度变化——基于抑制加工的研究." Chinese as a Second Language Research 5, no. 1 (May 1, 2016): 87–105. http://dx.doi.org/10.1515/caslar-2016-0004.

Full text
Abstract:
AbstractA key index to learners’ proficiency level of a second language, the comprehension speed of sentences, is a pivotal factor that determines the choice of teaching method which may suit the second language learners in their learning of specialty courses. From the representation of inner knowledge of a second language and the character of its process, some researchers describe a quickening tendency of second language process speed during the acquisition of the language. With respect to the reason why the change of process speed occurs, however, researchers have not explained the difference between a learner’s mother tongue and second language, which may be important in practice. This study explores increasing speed of foreign students’ comprehension of Chinese sentences from the perspective of inhibition of processing.In this experiment, there are four groups of subjects, twenty in each and all paid for their participation. Three groups are native English, Japanese and Korean speakers, and the other group is Mandarin Chinese speakers selected as comparison. Ten constructions of Chinese sentences are chosen as the test materials, including three subject-verb-object constructions (zhu dong bin ju), subject-verb-agent construction (shi bin ju), two topic-comment constructions, two ba constructions, bei construction, and bei-ba compound construction. The six native Mandarin Chinese speakers, who do not actually participate in the experiment, score all the sentences in the experiment in terms of grammaticality. All the sentences, which are programmed, are presented one by one at random on the screen of a Pentium IV laptop, each followed by three possible answers about the actor of the action described in the sentence. The subjects should choose one answer among the three as accurately and quickly as possible by pressing a certain key on the keyboard. There are some sentences for pretesting before the formal experiment. In the formal experiment, reaction time and subject’s answer of each sentence are self-recorded. Reaction time and percent correct for each construction of Chinese sentences is calculated after the experiment. The post hoc multiple comparison tests are performed for the reaction time of each construction of Chinese sentences separately.SPSS analysis shows that: (1) there is a highly significant difference (P≈0.000﹤0.001) between all the groups of foreign students and the native Chinese speakers in the comprehension of all ten constructions of Chinese sentences except one of the topic-comment constructions (zhu ling ju) (P=0.018). (2) there is a significant difference (P﹤0.05) between the native English speakers and the native Japanese or Korean speakers in comprehending seven of the ten constructions of Chinese sentences.Compared the comprehension speed of sentences of foreign students when their Chinese knowledge is at the intermediate level with the primary level, the conclusions of this research are as follows:Firstly, the foreign students require to inhibit less and less inapposite knowledge in comprehending Chinese sentences with their improvement in Chinese knowledge, but they are less skilled than the Chinese students even if their Chinese knowledge is at the intermediate level; there is significant difference between the foreign students and the Chinese students. These results suggest that, even if foreign students’ Chinese ability reaches the intermediate level, they also require a separate organization to study. The effect would not be good if they were put together with native Chinese students to study professional courses.Secondly, when the foreign students are at the intermediate level of Chinese knowledge, their inhibition of inapposite knowledge is also related to their native languages in different typologies; there is significant difference between the students whose native language is English and those whose native languages are Japanese and Korean. But the difference between the two different categories students are diminished when their Chinese knowledge is at the intermediate level. These results suggest that, when the foreign students have a high level of Chinese, they could be organized to teach according to their actual differences, teaching content should be targeted for specific learners. The teacher should strengthen the grammar rules which are difficult for specific learners, increase the frequency of language input and practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Serman, L. I. "PROBLEM OF PROFESSIONAL IMAGE OF THE FOREIGN LANGUAGE TEACHER IN THE CONTEXT OF GLOBALIZATION." PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word, no. 3(55) (April 12, 2019): 390–97. http://dx.doi.org/10.31471/2304-7402-2019-3(55)-390-397.

Full text
Abstract:
More than any other profession, the teaching of foreign languages requires professionals with a special set of qualities. The article deals with the problem of the professional image of a foreign language teacher in the context of globalization processes in the field of higher education. The conditions in which didactics of languages and cultures fit into modern phenomena of globalization and valorization of universality are characterized. The situation with the teaching of foreign languages in universities of both Ukraine and the world is studied. The role and professional image of a foreign language teacher are analyzed. For this purpose, research was carried out by questioning the students. The results of the survey became the object of statistical analysis (quantitative method) and analysis of open responses and arguments (qualitative method). An attempt to find out methodological tactics for improving the foreign languages teaching in a globalizing environment is made. In the conditions of globalization of all spheres of public life, modern realities of the system of higher education change faster than ever before. The problem of teaching foreign languages as well as the role and image of a foreign language teacher is not the most acute. The ever-changing context of globalization and valorisation of universality dictates new demands and challenges. Mobility of students in the world, easy access to authentic sources and communication with native speakers through the Internet, the availability of various programs for the independent study of foreign languages helps students to cease to perceive the teacher as the only guarantor of the rules and source of knowledge. This makes foreign language teachers look for new methods and approaches to motivate students on the one hand and, on the other hand, not to lose their positions in the field of teaching foreign languages and in the labor market. Today teachers of foreign languages should be not only experts in technologies, but first of all - experts in mental habits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Rusnak, Ivan, and Maryna Vasylyk. "INNOVATIVE PRINCIPLES OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING AT NON-SPECIAL FACULTIES OF HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS." Collection of Scientific Papers of Uman State Pedagogical University, no. 2 (June 24, 2021): 128–36. http://dx.doi.org/10.31499/2307-4906.2.2021.236670.

Full text
Abstract:
The article substantiates the relevance of improving the quality of foreign language education of graduates of higher education institutions of non-special faculties as a means of their professional mobility in the domestic and world labor market and intercultural communication in modern globalized world. It is focused on ensuring the innovative development of its teaching methods, the introduction of modern technologies, bringing the learning process in line with world and European requirements.The classification of teaching methods in pedagogical science is considered, among which the classification of A. Beliaev, based on the active interaction of subjects of the educational process, is determined as the most appropriate for mastering a foreign language.The most effective didactic methods (project method, method of “brainstorming”, method of business and didactic games) are described. They are applied in learning English at non-special faculties and specific examples of their use in classes both in the classroom and outside it, in real professional and life situations.The peculiarities of using modern information and multimedia technologies in teaching English and innovative approaches in the formation of skills and abilities in reading, writing, communicative competencies are highlighted. The didactic possibilities of electronic platforms MOODLE and Pearson in proficiency in English are revealed.It was found that the expansion of interstate ties, integration into Europe, adherence to world values and the process of globalization has increased the opportunities for contacts with native speakers. Therefore, the study of a foreign language in higher school acquires practical significance, and the communicative function of the language plays a major role in the process of expressing feelings, judgments and assimilation of information and knowledge presented in any form. Keywords: English language, innovative principles, teaching methods, information technologies, multimedia technologies, non-special faculties, educational applicants, communicative competences, institutions of higher education, educational process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

DANYLYUK, Serhiy. "TEACHING STUDENTS A FOREIGN LANGUAGEAS A COMPONENTOF PROFESSIONALLYORIENTED TRAININGOF FUTURE MANAGERS OF SOCIO-CULTURAL ACTIVITIES." Cherkasy University Bulletin: Pedagogical Sciences, no. 2 (2020): 25–31. http://dx.doi.org/10.31651/2524-2660-2020-2-25-31.

Full text
Abstract:
The article reveals the professional specifics of learning a foreign language, its focus on the implementation of the tasks of future professional activities of managers of socio-cultural activities. Attention is focused on a professionally oriented approach to teaching a foreign language at esta-blishments of higher education, which involves the formation in future managers of socio-cultural activities of ability of foreign language com-munication in specific professional, business,scientific fields and situations, taking into account the peculiarities of professional thinking. Vocational training is training based on the needs of future managers of socio-cultural activities in the study of a foreign language, which is dictated by the characteristics of the future profession or specialty. It is stated that in order to realize the didactic potential of a foreign language as an effective means of professional and social orientation of future managers of socio-cultural activities at establishments of higher education, the following conditions should be observed: 1) clear formulation of goals of foreign language speech activities; 2) social and professional orientation of these activities; 3) students’ satisfaction in solving partial problems; 4) formation of students’ ability to be creative in solving partial problems; 5) favorable psychological climate in the teaching staff. A number of features of a foreign language as a subject are also revealed. In addition, a number of structural elements of the content component of the model of professionally oriented foreign language learning are identified: 1) communication skills by types of speech activities (speaking, listening, reading, writing) based on general and professional vocabulary; 2)language knowledge and skills, which include knowledge of phonetic phenomena, grammatical forms, rules of word formation, lexical units, terminology specific to a particular pro-fession; 3) socio-cultural knowledge, which aims to attract students not onlyto a new way of language communication, but also to the culture of the people who speak the language being studied; 4) edu-cational skills, rational methods of mental work, providing a culture of language acquisition in the educational environment and a culture of com-munication with native speakers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

SALIUK, B., and I. SHKOLA. "DIGITAL STORYTELLING IN TEACHING ENGLISH LANGUAGE TO HIGHER EDUCATION APPLICANTS." Scientific papers of Berdiansk State Pedagogical University Series Pedagogical sciences 1, no. 2 (October 6, 2022): 375–84. http://dx.doi.org/10.31494/2412-9208-2022-1-2-375-384.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the method of digital storytelling in teaching English language to higher education applicants, the use of which increases the effectiveness of formating their communicative competence, as well as the skills of cooperation, communication, creativity, digital literacy, motivates to study and promotes greater confidence as users of foreign languages. The authors conduct an analysis of scientific sources and consider digital storytelling as an innovative pedagogical method, emphasizing its compliance within digital transformation of education and science, declared by the Ministry of Education and Science of Ukraine in 2021, and also note its advantages among other teaching methods. In particular, it is a significant facilitation of the process of information perception by young people with clip thinking, because the visualization of information attracts their attention and forms an interest in topics or discipline, which teachers should take advantage of both when working in the classroom and during distance or blended learning. It is noted that digital storytelling should be used to explain complex educational information, for example, some grammatical phenomena specific to the English language, which makes it easier for non-native speakers to understand them. When implementing digital storytelling in the educational process, the authors recommend using a variety of tools, such as infographics, scribing, mind maps, comics and various types of videos (explainers, animations), interactive presentations, etc. The choice of the tool depends on the topic and goals of the lesson, content, creativity and technical skills of the teacher or the student during active learning. The article also presents two examples of using the digital storytelling method, with the help of infographics and an animation for the formation of grammatical competence of students when studying the Third Conditional. Key words: method, digital storytelling, higher education, communicative competence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Iwashita, Noriko, and Robyn Spence-Brown. "Assessing writing ability in a foreign language at secondary school." Australian Review of Applied Linguistics 41, no. 1 (October 12, 2018): 28–60. http://dx.doi.org/10.1075/aral.17038.iwa.

Full text
Abstract:
Abstract Foreign language programs in schools have a strong focus on the development of communicative language ability and, increasingly, assessment tasks are designed to capture communicative abilities required for real-world situations. In communicative test tasks, sociolinguistic and discourse components, which are beyond grammatical accuracy, target the abilities required to produce integrated texts that fulfil their communicative purposes. However, the majority of the work on assessment of communicative abilities has been carried out in the context of academic English, and less is known about the abilities of secondary students in foreign language teaching situations. This study examines the outcomes of an integrated writing task designed as part of formal year 12 assessment in Japanese as a second language. It seeks to elucidate the features which differentiate students at higher and lower levels of competence, and, through a focus on content and how it is presented, it demonstrates how these aspects of competence can be observed in responses to the task. The study contributes to our understanding of the nature of communicative abilities and their assessment in a secondary education context, and it also sheds light on aspects of competence which might benefit from more targeted teaching in such settings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Qureshi, Habiba, Fareeha Javed, and Sana Baig. "The Effect of Psychological Factors on English Speaking Performance of Students Enrolled in Postgraduate English Language Teaching Programs in Pakistan." Global Language Review V, no. II (June 30, 2020): 101–14. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2020(v-ii).11.

Full text
Abstract:
This research attempted to identify the psychological factors that affect the speaking performance of students enrolled in Postgraduate English Language Teaching programs in Pakistan. A quantitative approach was used to address the main aim of this study. The participants of the research were 100 postgraduate students enrolled in English Language Teaching (ELT) and Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) programs of public sector higher education institutions and universities in Pakistan. The findings revealed that many students in this study reported finding it difficult to speak in English in foreign language classrooms due to psychological factors like lack of selfconfidence, lack of self-esteem, fear of making mistakes, shyness, anxiety and motivation mainly. The findings also revealed that almost all the psychological factors are interlinked with each other and have a direct effect on the speaking performance of the students in this study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Turko, U. I. "TRADITIONS AND INNOVATIONS IN THE METHODOLOGY OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE IN A FOREIGN SCHOOL AND ACADEMIC ENVIRONMENT." Educational Psychology in Polycultural Space 57, no. 1 (2022): 98–107. http://dx.doi.org/10.24888/2073-8439-2022-57-1-98-107.

Full text
Abstract:
The article considers the status of learning Russian as a foreign language in the school and higher education systems of education at present. The material of the reports of the participants of the International Scientific Conference «Tikhonov Readings» explores how the educational process is carried out, identifying problems arising during studies. An analysis of foreign pedagogical experience in the school and academic systems reveals trends in language teaching methods. In the context of multilingual education and international cooperation, knowledge of a foreign language is a sign of success and competitiveness. Participants of the educational process emphasize the importance of learning Russian, which has the status of an official language used on a par with the native language (in Kazakhstan), the language of interethnic communication (in Moldova), the de facto second native language (in Uzbekistan). The absence of native language teachers and the social exclusion of the population are mentioned among the problems encountered in implementing the educational process in a non-linguistic environment in Iran and Iraq, despite a high interest in learning Russian. Knowing the characteristics of the native language of students and teaching taking into account the grammatical features of their language system helps to eliminate the interference that occurs when mastering a new language and makes it difficult to study it. As a result of an analysis of the best practices of the participants of the educational process, it is possible to discern a tendency to adopt a communicative and activity approach in teaching of Russian as a foreign language, which is to bring the teaching process to the conditions of real communication as close as possible. The use of information and communication technologies plays an active role in the classes, which help to visualize the learning process, convey acoustic features of speech to native speakers, develop critical thinking, and communication skills of trainees. Fishbone is one of the most used methods of working during Russian language lessons aimed at activating speech-oriented activities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Zuev, Mikhail B. "EVERYDAY LIFE AND ROUTINE IN THE ASSIMILATION OF LANGUAGE PARADIGMS OF THE SPANISH LANGUAGE." RSUH/RGGU Bulletin. Series Psychology. Pedagogics. Education, no. 3 (2022): 113–20. http://dx.doi.org/10.28995/2073-6398-2022-3-113-120.

Full text
Abstract:
The research is connected with the implementation of state standards of personnel training according to the “Political Sciences and regional studies” classifier and the constant process of improving pedagogical techniques in teaching a foreign language in the professional training of higher education. The article discusses the information and technological possibilities of immersing students in the cultural environment of Spain in order to master the universal competencies of intercultural communication. The culture of everyday life and daily routine displayed in the linguistic paradigms of the Spanish language is proposed for consideration in the practice of language teaching. The author, using a set of methodological techniques and approaches, demonstrates teaching know-how and procedures for designing a communication environment. The technology of immersion in the everyday culture of the country through linguistic forms – universals allows us to realize the trend of modern education within the framework of democratization and humanization. The study of everyday life, its manifestations in the culture of a native speaker, their daily activities reveals opportunities to expand cultural idioms based on the principles of equality and partnership between the teacher and the student in the pedagogical process. Such a concept involves joint work on the goal and achievement of tasks in the learning process, determining the success effect of cooperation in the professional training of bachelors in the areas of “regional studies”, “international relations”, “political science”. The purpose of the study is to illustrate through the everyday culture of native Spanish speakers the possibilities of enhancing the cognitive activity of students and arranging a sequence of achieving indicators of universal and professional competence of a bachelor. Within the framework of the study, the author applied an interdisciplinary approach and used a set of methodological materials from Spanish and Russian foreign language teaching schools based on comparative, cultural and linguistic analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Nalyvaiko, Oleksii, Olena Kalistova, and Danylo Poliakov. "DEACTUALIZATION OF HIGHER EDUCATION ON THE EXAMPLE OF STUDYING FOREIGN LANGUAGES." Educological discourse 33, no. 2 (2021): 130–42. http://dx.doi.org/10.28925/2312-5829.2021.2.10.

Full text
Abstract:
The article analyzes the main reasons for de-actualization of higher education in Ukraine on the example of teaching foreign languages. The authors identified four main reasons for the deactualization of higher education: a difficult socio-economic situation caused by an incompetent organization of the production forces of the Ukrainian economy, low quality of educational services, depopulation of the Ukrainian population and a decrease in the quality of the teaching staff, a permanent increase in the cost of higher education. To confirm our assumptions, we carried out an introduction of students from different parts of Ukraine who study a foreign language. We interviewed six respondents from different universities across Ukraine about the topic: V.N. Karazin Kharkiv National University, Horlivka Institute for Foreign Languages, Ivan Franko National University of Lviv, Kyiv National Linguistic University, National Technical University “Kharkiv Polytechnic Institute” and Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Every respondent was given a name (A-F) in order to keep their anonymity. We have presented the results of the interview. Students say that problems do not always depend on universities, but personal traits of students and teachers and modern tendencies in labor market. We gave some recommendations: the curriculum must be corrected in favor of main subjects or even subjects that will make graduates more appropriate for some posts than people without degree; teaching staff must have special pedagogical degree in order to improve their pedagogical skills; universities need to employ native speakers of taught languages; universities need to elaborate such study programs that will make their graduates more attractive candidates in labor market. The main conclusion must be so: the system of higher education has to keep up with the times and change itself according to labor market, students’ beliefs and modern tendencies in science and technology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Šumskas, Linas, Katarzyna Czabanowska, Raimonda Brunevičiūtė, Rima Kregždytė, Zita Krikštaponytė, and Anna Ziomkiewicz. "Specialist English as a foreign language for European public health: evaluation of competencies and needs among Polish and Lithuanian students." Medicina 46, no. 1 (January 9, 2010): 51. http://dx.doi.org/10.3390/medicina46010009.

Full text
Abstract:
Foreign languages are becoming an essential prerequisite for a successful carrier among all professions including public health professionals in many countries. The expanding role of English as a mode of communication allows for university graduates to project and to seek their career in English-speaking countries. The present study was carried out in the framework of EU Leonardo da Vinci project “Specialist English as a foreign language for European public health.” The study aimed to get a deeper insight how the English language is perceived as a foreign language, by Polish and Lithuanian public health students, what is level of their language competence, which level of English proficiency they expect to use in future.Material and methods. A total of 246 respondents completed the special questionnaires in autumn semester in 2005. A questionnaire form was developed by the international project team. For evaluation of English competences, the Language Passport (Common European Framework of Reference for Languages of Council of Europe) was applied. Results. Current self-rated proficiency of the English language was at the same level for Lithuanian (3.47±1.14) and Polish (3.31±0.83) respondents (P>0.05). Majority of respondents (88.6% of Lithuanian and 87.8% of Polish) reported using the English language for their current studies. Respondents reported a significant increase in necessity for higher level of English proficiency in future: mean scores provided by respondents changed from B1 level to B2 level. Respondents gave priority to less formal and practice-based interactive English teaching methods (going abroad, contacts with native speakers) in comparison with theory-oriented methods of learning (self-studying, Internet courses). Conclusions. Similar levels of English language in all five areas of language skills were established in Polish and Lithuanian university students. Respondents gave more priorities to less formal and practice-based interactive English teaching methods (going abroad, contacts with native speakers) in comparison with theory-oriented or classroom-based methods of learning (self-studying, Internet courses). Survey showed a growing interest of students in improving English language in the future in Poland and Lithuania.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Turkevych, Oksana V. "UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE FOR GERMAN-SPEAKING STUDENTS: ACHIEVEMENTS AND PROSPECTS IN THE 21ST CENTURY." Alfred Nobel University Journal of Philology 2, no. 22 (2021): 219–27. http://dx.doi.org/10.32342/2523-4463-2021-2-22-21.

Full text
Abstract:
Ukrainian as the state language of an independent European country is the subject of study in various parts of the world, including universities within individual research of Ukrainian studies (for example, Harvard University or the University of Alberta) or Slavic studies (different countries). The latest trends in teaching / learning foreign languages are aimed at: attracting the latest information technologies, quick access to knowledge, taking into account student needs (task-based approach), interpreting language as a tool for career growth or international communication, changing or supplementing the paradigm of language education. Accordingly, the Ukrainian language, which is the object of study outside Ukraine, needs new relevant ways of teaching it as a foreign one, based on the latest quality results of linguistic research of the Ukrainian language, in particular in the functional aspect. The purpose of the article is to analyze the current situation and outline the prospects for teaching Ukrainian as a foreign language outside Ukraine (in particular, based on the study of the experience of teaching it in Austria and Germany). The tasks are to carry out a comparative analysis of textbooks of the Ukrainian language for German speakers, to outline the scope of current problems related to the teaching of the Ukrainian language outside Ukraine. This was made possible by the descriptive method, and the functional approach made it possible to trace the conformity of teaching materials with modern requirements and needs of students. Textbooks for German-speaking students are designed for the Beginners level and implicitly take into account the information that for students it is the second Slavic language (usually after Russian). The studied textbooks have a diverse quality of language content (usually intended for beginners, but cover topics, grammatical material, communicative situations from higher levels) and are based on the grammartranslation method (except Klymenko Lina, Kurzidim Jan. Razom (2008); Schubert Ludmila, Ukrainian for beginners and fortresses (2012). It was found that there are no student`s book, teacher`s book, workbook, audio materials, which together according to the stages of training (levels A1-C2) would consistently provide a clearly divided language materials and propose communication skills, taking into account on the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (2020) and Standardized requirements. Levels of proficiency in Ukrainian as a foreign language (A1-C2). High-quality linguistic resources of the Ukrainian language (for example, functional grammar of the Ukrainian language, dictionaries of collocations, lexical minimums), taking into account the latest approaches to learning foreign languages, would not only raise students' motivation, but also contribute to greater competitiveness of the Ukrainian language in a modern globalized society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Dai, Fan. "English-language creative writing by Chinese university students." English Today 28, no. 3 (September 2012): 21–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000259.

Full text
Abstract:
In China, most universities have a school of foreign languages, where students majoring in English, German, French, Japanese, and other languages study the language for the first two years, and take introductory courses in the linguistics and literature of the language concerned, and then progress to higher-level linguistic and literary courses, as well as translation studies. English is the most popular foreign language in China, and, with the improvement of English teaching in high schools, the average student entering university now has a higher level of English proficiency than previous generations of students. However, students with high scores in English often choose to study ‘practical’ subjects other than English, such as business studies, computer science, economics, medicine, etc. Increasingly, a number of programs at universities in China are even being taught through the medium of English. Consequently, English majors have less and less advantage over non-English majors, and departments of English have had to restructure their syllabi to cope with the situation. Courses in translation studies, intercultural communication and applied linguistics have thus gained greater recognition because of their functional importance in the real world (see Qu, this issue).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

ALBANTANI, Azkia Muharom, Ahmad MADKUR, and Imam Fitri RAHMADI. "AGENCY IN ONLINE FOREIGN LANGUAGE LEARNING AMIDST THE COVID-19 OUTBREAK." Turkish Online Journal of Distance Education 23, no. 4 (October 1, 2022): 196–211. http://dx.doi.org/10.17718/tojde.1182781.

Full text
Abstract:
The coronavirus disease 2019 (Covid-19) outbreak has forced a sudden transition from face-to-face learning to online learning in higher education. This circumstance challenges university students to be more selfdirected in learning with relatively minimum assistance from their lecturers or peers. Therefore, it is becoming increasingly important to conduct a study on the issue of learner agency which remains little explored. The present study aimed at investigating the agency of first-year university students in online learning of Arabic as a foreign language. In particular, this study examines their intention, motivation, self-regulation and selfefficacy in online learning of Arabic delivered synchronously by using Google Meet and asynchronously by using Edmodo. An exploratory research method was employed in the study with the participation of 76 firstyear university students at an Islamic public university in Jakarta, Indonesia. Results of the study reveal that first-year university students have a relatively high intention, motivation, self-regulation and self-efficacy in Arabic online learning. Looking these findings into more detail, however, the students seem to have limited information and preparation to achieve their goals, are undermotivated to speak with native Arabic speakers, have shallow learning commitments, and are less likely to believe their performance. One of the practical implications that emerge from this study is to introduce first-year university students to a variety of strategies for learning Arabic in more self-directed ways, and this may be supported by lecturers as to not only delivering content but also promoting skills during their teaching practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kisarin, A. S. "DIDACTIC POTENTIAL OF VIDEO RESOURCES IN TEACHING ENGLISH TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC SPECIALTIES." Educational Psychology in Polycultural Space 57, no. 1 (2022): 83–88. http://dx.doi.org/10.24888/2073-8439-2022-57-1-83-88.

Full text
Abstract:
With the advent of distance learning in educational institutions, teachers are trying to adapt existing methods to the distance learning format. The Federal State educational standard in the field of training 45.03.02 Linguistics states that “when implementing a bachelor's degree program, an organization has the right to use e-learning, distance learning technologies”. Teaching foreign languages at higher educational institutions, regardless of the format of training, focuses on the development of communicative competence, on the use of professionally-oriented teaching aids, on the creation of a professionally-communicative educational environment. The Internet provides a unique opportunity to use professionally-oriented video resources for learning foreign languages, which meets modern learning requirements. The use of video resources brings diversity to the learning process, which leads to increased motivation of students; gives an opportunity to visually study the geography of the country of the language being studied; get acquainted with the pronunciation features of native speakers, demonstrate all the specifics of the language. Nowadays there is a huge amount of video content for general and business English (British Council Learn English, TED lessons, TED talks, ISLCollective, BBC Learning English, etc.), to prepare for Cambridge exams (Oxford Online English, Cambridge Assessment English). Universities are starting to use elements of virtual and augmented reality. All this contributes to the digitalization of education. The purpose of this work is to check the effectiveness of the use of video resources in foreign language lessons in higher education. During the research, we used the following methods: testing, survey, questionnaire, interview, observation. The author considers the stages of working with video resources; requirements for video resources.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Matsuzaki Carreira, Junko. "Motivation for Learning English as a Foreign Language in Japanese Elementary Schools." JALT Journal 28, no. 2 (November 1, 2006): 135. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj28.2-2.

Full text
Abstract:
This study investigated how 345 Japanese elementary school pupils’ intrinsic and extrinsic motivation for learning English changed with age (174 third– and 171 sixth–graders). Factor analysis identified five underlying factors: interest in foreign countries, intrinsic motivation, caregivers’ encouragement, instrumental motivation, and anxiety. The results of an ANOVA showed significant differences in intrinsic motivation, interest in foreign counties, and instrumental motivation between the third and sixth graders. The third graders' mean scores were higher than those of the sixth graders. This study revealed a rather steady developmental decline in intrinsic and extrinsic motivation for learning English, which might be attributed to general development trends in contemporary Japanese elementary school pupils. Within a consensus that there is considerable room for improvement in primary–school English education in Japan, results of the present study suggest that the area of motivation can shed light on how the teaching methods for elementary school students in the higher grades can be improved. 本研究は、日本の小学生英語学習者の英語学習に対する内発的・外発的動機が年齢によりどのように変化していくかを調べたものである。調査参加者は、3年生174名、6年生171名、合計345名である。質問紙で得たデータを因子分析した結果、外国に対する興味、内発的動機、道具的動機、親の励まし、不安の5つの因子が抽出された。さらに分散分析の結果、外国に対する興味、内発的動機、道具的動機に有意差がみられ、どれも3年生の平均値が6年生の平均値よりも高かった。kの結果から、学年があがるほど英語学習に対する内発的動機と外発的動機が低下していることがわかる。これは今の小学生の一般的な発達的傾向に原因があるという推測も成り立つが、特に、本論文では日本の初等英語教育においても改善すべき点があるとの立場から、高学年の指導法の改善の必要性を示唆した。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Tambunan, Anna Riana Suryanti, Fauziah Khairani Lubis, Widya Andayani, and Winda Setia Sari. "Intercultural Communicative Competence Levels of Indonesian EFL Students: A Preliminary Study in a Higher Education Contex." Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English 7, no. 2 (December 30, 2021): 134. http://dx.doi.org/10.31332/lkw.v7i2.2870.

Full text
Abstract:
The lack of intercultural communication skills will likely cause disharmony, misunderstanding, and even conflict in communication. To be successful in communication with native speakers depends on language skills, customs, and cultural knowledge. In the age of global communication, English as a Foreign Language (EFL) teaching goals should be reoriented to cultivate intercultural communication competence (ICC). EFL learners should have this intercultural competence and be sensitive in order to avoid disharmony, misunderstandings, and even conflicts in communication. The main objective of this preliminary study is to reveal the levels of intercultural communicative competence among EFL students at a state university in Indonesia. A survey questionnaire was performed employing a quantitative analysis in this study. Eighty-nine students filled out the ICC questionnaire, which consisted of 20 questions. Findings indicated that most of the students had a low ICC level because they are lack of experience and knowledge in interacting and socializing with people from various cultural backgrounds. In terms of gender differences, the results showed that male students had higher levels of ICC than that female students. This research implied that intercultural topics should be included in the university’s curriculum.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Bogynia, L. V., L. V. Trusova, and T. V. Savitska. "Organizational and methodical model of approaches teaching to foreing students of scientific speaking competences at the pre-university stage." Bulletin of Luhansk Taras Shevchenko National University, no. 7 (345) (2021): 170–77. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2844-2021-7(345)-170-177.

Full text
Abstract:
Problem of introducing modern organizational and methodological teaching approaches to foreign citizens of scientific speaking competences at the propaedeutic stage is explored in the article. The primary task of preparatory departments and similar structures of pre-university training of higher education institutions of Ukraine is to achieve communicative competence by foreign students at a level that ensures the assimilation of scientific disciplines in the process of professional training in educational and professional programs. The leading role of the organizational and methodological model of teaching scientific speech to foreign speakers to meet their communicative needs during the study of SSS and profile disciplines is determined. A number of problems that affect the effectiveness of the formation of scientific speech skills is outlined. The issue of the absence of lexical and verb minimums in natural sciences for the initial stage of learning a foreign language is studied. The productivity of interaction of Ukrainian language teachers and profile subject’s teachers in the issues of observance of the unified language regime at the propaedeutic stage, coordination of the structure of textbooks and modeling of educational scientific texts is proved. The text-centric approach is defined as the basic methodical principle. The structure of textbooks on the introductory and basic course of SSS, methodical and didactic materials are described. The expediency of coordinating the teaching of the scientific style of speech with the practical course of the general literary language (in terms of lexical and grammatical content) and the logic of presentation of scientific topics of specialized disciplines is noted. It is proved that the introduction of the studied model has a positive effect on the formation of starting skills of scientific speech and Ukrainian-language communicative competence of foreign students in the professional sphere.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ujiie, Saeko Ozawa. "Impacts and implications of English as the corporate official language policy: A case in Japan." Journal of English as a Lingua Franca 9, no. 1 (October 25, 2020): 103–29. http://dx.doi.org/10.1515/jelf-2020-2035.

Full text
Abstract:
AbstractIncreasing numbers of corporations are now operating across national borders as a result of globalization. The “language barrier” is the first and foremost challenge they encounter when starting a business in a foreign market, and many companies are trying to solve the problem by adopting a common corporate language. Using English as an official corporate language is the most common solution for those corporations. The present study explored the impacts of English as a corporate official language policy implemented at a company, a rapidly developed high profile IT Company with 20,000 employees, in Japan, a country often perceived to be relatively monolingual and monocultural. When I started studying the company, I first found that the company’s motive to use English as the official corporate language was different from other instances of corporate language policy making I had come across. In previous studies (e.g., Feely & Harzing 2003; Marschan-Piekkari, Welch, & Welch 1999), the companies implemented common corporate language to solve problems caused by language barriers between employees with diverse linguistic backgrounds. However, the company in this study implemented the corporate language policy to prepare for globalization and recruit talents globally. When the company introduced the English-only language policy, most of the employees of the company were Japanese. Therefore, at the time of implementing the language policy, there was no compelling reason for them to use English. The language policy did not work effectively except for a few departments with non-Japanese employees who spoke different first languages. English functioned as a lingua franca in those departments with multinational employees. The findings indicate that for NNESs (non-native English speakers) to communicate with each other in English, the environment has to be more multilingual, less dominated by a single first language. Although almost all Japanese citizens are required to take intensive English courses in compulsory schoolings, the average level of English proficiency is considered to be relatively low in the advanced economies. The present study indicates that it is not for linguistic competence but a lack of interaction with other ELF speakers. Therefore, for learners of ELF in an intensely monolingual society such as Japan to become competent communicators in ELF, providing multilingual learning environments would be more effective than the prevailing teaching practices of classroom learning in L1 Japanese speaker only environments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Susanto, Gatut. "Communicative Language Teaching And Its Achievements: A Study Of In-Country Program In Indonesia From 2013-2015." KnE Social Sciences 1, no. 3 (April 13, 2017): 472. http://dx.doi.org/10.18502/kss.v1i3.769.

Full text
Abstract:
<p>This paper aims to discuss the result of the study on the implementation of communicative language teaching and its impact on the language achievements of the students. In this study, the data is collected from classroom observation, interview, and examination of various Indonesian curricula, syllabi, and teaching materials. The subjects of the study are students, peer tutors, and instructors involving in the CLS Malang programs in the summers of 2013–2015 at Indonesian for foreign speakers (or locally known as <em>Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing</em> (BIPA)), State University of Malang. The result of the study shows that the implementation of communicative language teaching approach is very effective when it is combined with extracurricular activities. The combination of these two can significantly increase students’ skills in Indonesian language as the students are able to use it effectively and meaningfully in “real-world” contexts afterwards. Moreover, based on the results of OPI (Oral Proficiency Interview), this approach enables students to practice Indonesian language through real-life interactions. Higher levels of students’ achievement are predicted to result from this approach because the OPI interviews emphasize oral proficiency based on communicative and cultural skills in real-life settings. The limitation and suggestion for further research will also be discussed.</p><p> </p><p><strong>Keywords: </strong><em>communicative language teaching, achievement, Bahasa Indonesia, in-country program, Indonesia</em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

HMELJAK SANGAWA, Kristina. "Foreword." Acta Linguistica Asiatica 2, no. 2 (October 23, 2012): 5–6. http://dx.doi.org/10.4312/ala.2.2.5-6.

Full text
Abstract:
It is my pleasure to introduce this thematic issue dedicated to the lexicography of Japanese as a second or foreign language, the first thematic issue in Acta Linguistica Asiatica since its inception.Japanese has an outstandingly long and rich lexicographical tradition, but there have been relatively few dictionaries of Japanese targeted at learners of Japanese as a foreign or second language until the end of the twentieth century. With the growth of Japanese language teaching and learning around the world, the rapid development of very large scale linguistic resources and language processing technologies for Japanese, a new generation of aggregated, collectively developed or crowd-sourced resources evolving in the context of the social web, a shift from static paper to constantly developing electronic resources, the spread of internet access on hand-held devices, and new approaches to the use of language reference resources stemming from these developments, dictionaries and other reference resources for learners, teachers and users of Japanese as a foreign/second language are being developed and used in new ways in different user communities. However, information about such developments often does not reach researchers, lexicographers, dictionary users and language teachers in other user communities or research spheres. This special issues wishes to contribute to the spread of such information by presenting some recent developments in this growing field.Having received a very lively response to our call for papers, not all papers selected for publishing could fit into this issue, and part of them will be included in the December issue of ALA, which is also going to be dedicated to Japanese lexicography.The first round of papers included in this issue presents a varied cross-section of current JFL lexicographical work and research. All papers in this issue point out the relative scarcity of appropriate reference works for learners of Japanese as a foreign language, especially when compared to lexicographical resources for Japanese native speakers, and each of the endeavours presented here confronts this lack with its own original approach. Reflecting the paradigm shift in Japanese language research, where corpus research is again playing a central role, most papers presented here take advantage of the bounty of newly available corpora and web data, most prominent among which is the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese developed by the National Institute for Japanese Language and Linguistics in Tokyo, and which is used by Mogi, Pardeshi et al. and Sunakawa et al. in their lexicographical research and projects, while Blin taps data for his research from the web, another increasingly important linguistic resource.The first two papers offer two perspectives on existing Japanese dictionaries. Tom Gally in his paper Kokugo Dictionaries as Tools for Learners: Problems and Potential points out the drawbacks of currently available Japanese dictionaries from the perspective of learners of Japanese as a foreign language, but at the same time offers a very detailed and convincing explanation of the merits of monolingual Japanese dictionaries for native speakers (kokugo dictionaries), such as their comprehensiveness, detailedness and quantity of contextual information, when compared to bilingual dictionaries, which make them a potentially useful resource even for an audience they are not targeting - foreign language learners. His detailed explanation of possible uses and potential hurdles and pitfalls learners may encounter in using them, is not only accurate and informative, but also of immediate practical value for language teachers and lexicographers.Toshinobu Mogi, in his paper Towards the Lexicographic Description of the Grammatical Behaviour of Japanese Loanwords: A Case Study, investigates the lexicographic description of loanwords in Japanese reference works and notes how information offered by currently available dictionaries, especially regarding the grammatical aspects of loanword use, is not sufficient for learners of Japanese as a foreign language. After pointing our the deficiencies of current dictionary descriptions and noting how dictionaries sense divisions do not reflect the frequency of different senses in actual use, as reflected in a large-scale representative general corpus of Japanese, he uses a fascinatingly detailed analysis of the behaviour of a Japanese loanword verb to describe a corpus-based method of lexical description, based on the correspondence between usage forms and senses, which could be used for the compilation of Japanese learners' dictionaries meant for the reception and production of Japanese.The second part of this special issue is composed of four reports on particular aspects of ongoing lexicographical work targeted at learners of Japanese as a foreign language.Prashant Pardeshi, Shingo Imai, Kazuyuki Kiryu, Sangmok Lee, Shiro Akasegawa and Yasunari Imamura in their paper Compilation of Japanese Basic Verb Usage Handbook for JFL Learners: A Project Report, after pointing out - as other authors in this issue - the lack of a detailed and pedagogically sound lexicographical description of Japanese basic vocabulary for foreign learners, propose a corpus-based on-line system which incorporates insights from cognitive grammar, contrastive studies and second language acquisition research to solve this problem. They present their current implementation of such a system, which includes audio-visual material and translations into Chinese, Korean and Marathi. The system also uses natural language processing techniques to support lexicographers who need to process daunting amounts of corpus data in order to produce detailed lexical descriptions based on actual use.The next article by Marcella Maria Mariotti and Alessandro Mantelli, ITADICT Project and Japanese Language Learning, focus on the learner's perspective. They present a collaborative project in which Italian learners of Japanese compiled an on-line Japanese-Italian dictionary using a purposely developed on-line dictionary editing system, under the supervision of a small group of teachers. One practical and obvious outcome of the project is a Japanese-Italian freely accessible lexical database, but the authors also highlight the pedagogical value of such an approach, which stimulates students' motivation for learning, hones their ICT skills, makes them more aware of the structure and usability of existing lexicographic and language learning resources, and helps them learn to cooperate on a shared task and exchange peer support.The third project report by Raoul Blin, Automatic Addition of Genre Information in a Japanese Dictionary, focuses on the labelling of lexical genre, an aspect of word usage which is not satisfactorily presented in current Japanese dictionaries, despite its importance for foreign language learners when using dictionaries for production tasks. The article describes a procedure for automatic labelling of genre by means of a statistical analysis of internet-derived genre-specific corpora. The automatisation of the process simplifies its later reiteration, thus making it possible to observe lexical genre development over time.The final paper in this issue is a report on The Construction of a Database to Support the Compilation of Japanese Learners’ Dictionaries, by Yuriko Sunakawa, Jae-ho Lee and Mari Takahara. Motivated by the lack of Japanese bilingual learners' dictionaries for speakers of most languages in the world, the authors engaged in the development of a database of detailed corpus-based descriptions of the vocabulary needed by learners of Japanese from beginning to advanced level. By freely offering online the basic data needed for bilingual dictionary compilation, they are building the basis from which editors in under-resourced language areas will be able to compile richer and more up-to-date contents even with limited human and financial resources. This project is certainly going to greatly contribute to the solution of existing problems in Japanese learners' lexicography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Hrebenshchykova, O. "The potential of using creolized texts in teaching languages to foreign students (demonstrated on Internet memes)." Teaching languages at higher institutions, no. 39 (December 30, 2021): 26–41. http://dx.doi.org/10.26565/2073-4379-2021-39-02.

Full text
Abstract:
One of the challenges facing a modern foreign language teacher is both a relatively low level of initial language training of educational migrants and their low motivation in studying the entire system of a foreign language and their involvement in the educational process. One of the ways to solve this problem is the system of working on creolized texts. The creolized text (also called the polycode, or multimodal text) as a type of text that combines verbal and iconic information, is familiar to modern students from different countries, and fits into the world postmodern reality. Most often, creolized texts are spoken of in the analysis of advertising products, posters, or film texts. At the same time, for foreign language teachers, the use of polycode texts is by no means a novelty: you can at least name cards, posters, illustrations, picture dictionaries, and other means used at the initial stage. These verbal-iconic means have proven their unconditional effectiveness both in explaining lexical and grammatical material and in reinforcing what has been learned. Reading a creolized text allows for the transition from text to meaning: such an algorithm allows an applicant for higher education to comprehensively use reception, memory, intelligence, and activate speech-thinking processes in a foreign language. One of the most glowing functional types of creolized texts today is the meme – a special kind of multimodal text, closely welded verbal and iconic components that have a basic set of features: repeatability, comicality, recognizability, relevance. The use of memes in teaching foreign languages is an important way to increase the motivation of educational migrants to study, to establish intercultural communication, to form students’ linguistic and cultural competence, to facilitate the processes of adaptation and socialization in the new reality. Such texts may well become one of the sources of information about the national and cultural characteristics of a foreign country and its native speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Hino, Nobuyuki. "Language education from a post-native-speakerist perspective: The case of English as an international language." Russian Journal of Linguistics 25, no. 2 (December 15, 2021): 528–45. http://dx.doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-528-545.

Full text
Abstract:
Language education has traditionally been based on native-speakerism, which is defined in the present article, by simplifying Hollidays original definition, as a belief in the authority or superiority of native speakers. With the prevalence of native-speakerism, it tends to be taken for granted that non-native speakers should strive to accommodate themselves to native speaker models. However, in todays globalized world, such a conventional attitude is quickly becoming outdated. Above all, a most serious problem with native-speakerism is that it suppresses the freedom of thought and expression as fundamental human rights. Drawing on the case of English as an international language, this study aims to analyze the need for post-native-speakerism (a term attributed to Houghton and Hashimoto) in language teaching, or the need for relativizing native speaker norms for language learners. After illustrating major issues of native-speakerism, three theoretical paradigms for post-native-speakerism in global Englishes are presented, namely EIL (English as an International Language), WE (World Englishes), and ELF (English as a Lingua Franca), along with a prospect for integrating those different frameworks especially for pedagogical purposes. Then, educational objectives are summarized in terms of language skills, followed by the authors own examples of teaching methodologies and actual classroom practices in higher education. Several key concepts for EIL education emerge from these pedagogical efforts, including authenticity and critical literacy. In view of the urge to embrace diversity in the world today, this paper argues that post-native-speakerism is of vital importance as it allows language users to express their true selves in global communication. While many of the discussions in the present article stem from linguacultural and educational situations in Japan, it is assumed that the insights should often be applicable also to other Expanding Circle, or EFL (English as a Foreign Language), countries such as Russia and China.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Iwashita, Noriko, and Sachiyo Sekiguchi. "Effects of learner background on the development of writing skills in Japanese as a second language." Australian Review of Applied Linguistics 32, no. 1 (January 1, 2009): 3.1–3.20. http://dx.doi.org/10.2104/aral0903.

Full text
Abstract:
The paper presents preliminary findings of a project which investigated whether learner background, in terms of instruction mode (i.e., school or intensive first-year course at university) and first language (i.e., character based or non-character based), has an impact on the development of writing skills in Japanese as a second language (JSL). Many students in second-year Japanese at university are post-secondary (i.e., they completed Year 12 Japanese at school). They are in class with students who started Japanese at university (i.e., are post-beginners). The intensity of instruction that the two groups have received is very different. A large number of the students learning Japanese at tertiary institutions in Australia are also native speakers of character-based languages (e.g., Chinese). Although there is a substantial volume of studies comparing the effects of instruction mode on L2 development, little is known of how instruction mode and L1 background together may affect L2 development in adult L2 learning settings. The data for the present study include writing samples collected on two occasions from 34 students from a variety of backgrounds. The samples were analysed in terms of length, grammatical complexity and schematic structures, use of kanji (Chinese characters), and vocabulary. The results were compared in terms of study experience and first language. In general, the performance of post-beginner learners from character-based language backgrounds was higher on kanji use and a few other areas, but their superior performance was derived from the interaction of two background factors (L1 and study background). The results show complexity in how different backgrounds affect L2 writing task performance. The study has strong pedagogical implications for teaching a character-based language to students from diverse study backgrounds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Iwashita, Noriko, and Sachiyo Sekiguchi. "Effects of learner background on the development of writing skills in Japanese as a second language." Australian Review of Applied Linguistics 32, no. 1 (2009): 3.1–3.20. http://dx.doi.org/10.1075/aral.32.1.01iwa.

Full text
Abstract:
The paper presents preliminary findings of a project which investigated whether learner background, in terms of instruction mode (i.e., school or intensive first-year course at university) and first language (i.e., character based or non-character based), has an impact on the development of writing skills in Japanese as a second language (JSL). Many students in second-year Japanese at university are post-secondary (i.e., they completed Year 12 Japanese at school). They are in class with students who started Japanese at university (i.e., are post-beginners). The intensity of instruction that the two groups have received is very different. A large number of the students learning Japanese at tertiary institutions in Australia are also native speakers of character-based languages (e.g., Chinese). Although there is a substantial volume of studies comparing the effects of instruction mode on L2 development, little is known of how instruction mode and L1 background together may affect L2 development in adult L2 learning settings. The data for the present study include writing samples collected on two occasions from 34 students from a variety of backgrounds. The samples were analysed in terms of length, grammatical complexity and schematic structures, use of kanji (Chinese characters), and vocabulary. The results were compared in terms of study experience and first language. In general, the performance of post-beginner learners from character-based language backgrounds was higher on kanji use and a few other areas, but their superior performance was derived from the interaction of two background factors (L1 and study background). The results show complexity in how different backgrounds affect L2 writing task performance. The study has strong pedagogical implications for teaching a character-based language to students from diverse study backgrounds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Gao, Zhiyan, and Steven Weinberger. "Which Phonetic Features Should Pronunciation Instructions Focus on? An Evaluation on the Accentedness of Segmental/Syllable Errors in L2 Speech." Research in Language 16, no. 2 (June 30, 2018): 135–54. http://dx.doi.org/10.2478/rela-2018-0012.

Full text
Abstract:
Many English language instructors are reluctant to incorporate pronunciation instruction into their teaching curriculum (Thomson 2014). One reason for such reluctance is that L2 pronunciation errors are numerous, and there is not enough time for teachers to address all of them (Munro and Derwing 2006; Thomson 2014). The current study aims to help language teachers set priorities for their instruction by identifying the segmental and structural aspects of pronunciation that are most foreign-accented to native speakers of American English. The current study employed a perception experiment. 100 speech samples selected from the Speech Accent Archive (Weinberger 2016) were presented to 110 native American English listeners who listened to and rated the foreign accentedness of each sample on a 9-point rating scale. 20 of these samples portray no segmental or syllable structure L2 errors. The other 80 samples contain a single consonant, vowel, or syllable structure L2 error. The backgrounds of the speakers of these samples came from 52 different native languages. Global prosody of each sample was controlled for by comparing its F0 contour and duration to a native English sample using the Dynamic Time Warping method (Giorgino 2009). The results show that 1) L2 consonant errors in general are judged to be more accented than vowel or syllable structure errors; 2) phonological environment affects accent perception, 3) occurrences of non-English consonants always lead to higher accentedness ratings; 4) among L2 syllable errors, vowel epenthesis is judged to be as accented as consonant substitutions, while deletion is judged to be less accented or not accented at all. The current study, therefore, recommends that language instructors attend to consonant errors in L2 speech while taking into consideration their respective phonological environments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Таїчі Ямашіта and Гсіао Гсуан Гунґ. "The Investigation of Learning Strategies of American Learners of Chinese and Japanese for Character Learning." East European Journal of Psycholinguistics 3, no. 1 (June 30, 2016): 140–49. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2016.3.1.tai.

Full text
Abstract:
It has been widely recognized that Chinese and Japanese languages are exceptionally difficult to learn. One of the reasons is their logographic characters (i.e. hanzi in Chinese, kanji in Japanese) that are extremely different from alphabet-based orthography (Tong & Yip, 2015; Xu & Padilla, 2013). Accordingly, there have been research investigating how L2 learners of Chinese and Japanese deal with the difficulty by exploring learners’ strategy (Gamage, 2003; Shen, 2005). However, learning strategies for a certain aspect of characters (i.e. shape, sound) have not been investigated as much as learning strategies in general (but see Shen, 2005). In addition, there are limited longitudinal research exploring how learners change their strategies. Therefore, the researchers investigate strategies that L2 learners of American university students are using most frequently for Chinese and Japanese character learning. The study had 66 L2 learners taking either Chinese or Japanese course at an American university. They took a questionnaire at the beginning and at the end of a semester. It was found that reading, context, decomposition, rote-writing, and listening were the most frequently used strategies. Moreover, the results indicated that strategies vary depending on which aspect of characters they learn. Furthermore, learners did not change their learning strategies over three months to a notable extent. References Chikamatsu, N. (1996). The effects of L1 orthography on L2 word recognition: A study ofAmerican and Chinese learners of Japanese. Studies in Second Language Acquisition, 18,403–432. Everson, M. E. (1998). Word recognition among learners of Chinese as a foreign language:Investigating the relationship between naming and knowing. The Modern LanguageJournal, 82, 194–204. Everson, M. E. (2011). Best practices in teaching logographic and non-Roman writingsystems to L2 learners. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 249–274. Haththotuwa Gamage, G. (2003). Perceptions of kanji learning strategies: Do they differamong Chinese character and alphabetic background learners? Hayes, E. B. (1988). Encoding strategies used by native and non‐native readers ofChinese Mandarin. The Modern Language Journal, 72, 188–195. Ke, C. (1998). Effects of language background on the learning of Chinese charactersamong foreign language students. Foreign Language Annals, 31, 91–102. Liskin-Gasparro, J. (1982). ETS Oral Proficiency Testing Manual. Educational TestingService, Princeton, NJ. McGinnis, S. (1999). Student goals and approaches. Mapping the course of the Chineselanguage field, 151–188. Mori, Y., Sato, K., & Shimizu, H. (2007). Japanese language students' perceptions on kanjilearning and their relationship to novel kanji word learning ability. LanguageLearning, 57, 57–85. Packard, J. L. (1990). Effects of time lag in the introduction of characters into the Chineselanguage curriculum. The Modern Language Journal, 74, 167–175. Rose, H. (2013). L2 learners' attitudes toward, and use of, mnemonic strategies whenlearning Japanese kanji. The Modern Language Journal, 97, 981–992. Shen, H. H. (2005). An investigation of Chinese-character learning strategies among nonnative speakers of Chinese. System, 33, 49–68. Tong, X., & Yip, J. H. Y. (2015). Cracking the Chinese character: radical sensitivity inlearners of Chinese as a foreign language and its relationship to Chinese wordreading. Reading and Writing, 28, 159–181. Yuki, M. (2009). Kanji Learning Strategies: From the Viewpoint of Learners with Nonkanji Background. 関西外国語大学留学生別科日本語教育論集, 19, 143–150. Xu, Y., Chang, L. Y., & Perfetti, C. A. (2014). The Effect of Radical‐Based Grouping inCharacter Learning in Chinese as a Foreign Language. The Modern Language Journal, 98,773–793. Xu, X., & Padilla, A. M. (2013). Using meaningful interpretation and chunking to enhancememory: The case of Chinese character learning. Foreign Language Annals, 46, 402–422.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Anand, Karuppasamy, and Kadambiah Satharam Srinivas. "An Experimental and Experienced Study on Imparting English Language to the Higher Learning Students with Analogies." International Journal of English Literature and Social Sciences 7, no. 6 (2022): 137–43. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.76.19.

Full text
Abstract:
“Language is a purely human non-instinctive method of communicating ideas, emotions and desires by means of voluntarily produced symbols.”--Edward Sapir (1921) At the outset English language plays a vital role in every walk of life either in home town or in abroad. How a language is created? In the primitive era the monolithic man communicated his matter or message through gestures. Later on, he used sounds. The sounds become words of his-own would be understood by the opponents and the opponents too responded to the voiced words. There by, the process of communication went on. Gradually, it developed in terms of letters, signs, words, sentences etc. These tools paved way to speak or to write anything and to anybody. But it seemed only to be particular language speakers were able to communicate with themselves. The linguists analyze that the one language which should be unique and universal that is only with the English language. The leaning and teaching of English language prospered as it is treated as universal one. The universality leads to aspire for learning the language amongst almost all the nations of the world. Fortunately, more number of countries was colonized by the British people consequently, the English language was influenced in the minds of the people inherently who were colonized, hence the language becomes a second language and the learners are called second language learners. Automatically, it is considered as English as a Second Language (ESL). In turn, most of the western countries treat English Language as a Foreign Language. Whatever it be it is the need of the hour that all should i.e. each and every nation has bounden duty to teach and learn the English language as it is interconnected to all the remains of world especially to the technologists who are otherwise called higher learners and they should have the effective communication skills as the scenario is the whole world is in a small silicon chip.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Lin, Yen-Liang. "Discourse marking in spoken intercultural communication between British and Taiwanese adolescent learners." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 26, no. 2 (June 1, 2016): 221–45. http://dx.doi.org/10.1075/prag.26.2.03lin.

Full text
Abstract:
This study investigates and compares the use of discourse markers (DMs) by native speakers and learners of English based on a corpus of adolescent intercultural exchange students. Thestudy employs a discourse analytical approach, in whichFung and Carter’s (2007)multi-category framework is appliedwith a view to examiningDMs used bya group of Taiwanese and British adolescentsin an intercultural setting.The analytical frameworkcontains four main functional categories: Interpersonal, referential, structural and cognitive DMs. Each DM was analysed qualitatively and quantitatively in order to identifythe functions it serves in its original contextandtofurther reveal the different uses of DMs between Taiwanese and British participants. The findings demonstrate that the DMs used by both groups of participants serve the fourcentral functions,andin particularTaiwanese participants display a significant use of interpersonal (e.g., yeah, oh) and structural DMs (e.g., so, okay), while British participants have a significantly higher usage of referential (e.g., coz/because, and) and cognitive DMs (e.g., like, well). The results of this study have direct pedagogical implications that can enhance the teaching of English as a Foreign Language (EFL)to better prepare learners for real life communication scenarios.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Vasylyshyna, Nataliia. "Contemporary practices of foreign language preparation of future international relations specialists at universities." Engineering and Educational Technologies 9, no. 4 (December 31, 2021): 25–34. http://dx.doi.org/10.30929/2307-9770.2021.09.04.02.

Full text
Abstract:
The article analyzes the changes taking place in Ukrainian education during the last five years, are compared with the processes taking place in Europe, and an attempt is made to identify the main trends in the development of domestic foreign language education in the near future, allowing us to: predict probable challenges and prepare for overcoming them; focus on the main areas; to formulate new tasks, review the content, and possibly approaches to methodological training foreign language teachers taking into account these trends. Special attention is paid to the training of specialists in the field international relations is due to the fact that the process intercultural communication is significantly complicated problems due to certain differences and differences in perception of the world around us native speakers of different languages and cultures, which often leads to misunderstanding of each other, and in some cases becomes the cause of undesirable situations. The purpose of the article is to analyze the peculiarities of the development of foreign language education in Ukraine, to investigate the tendencies of the influence of the European educational system on the development of foreign language education in our country. The article highlights the results of the study of trends in the development of foreign language education in Ukraine, them influence on the formation of methods of learning foreign languages in higher education, their effective used during foreign language training of future specialists in non-language specialties in modern times stage. Some aspects of the formation and development of foreign language education at different stages of it are analyzed formation in the context of the subject of research and their relevance in modern conditions of preparation for the future specialists in the humanities in higher educational institutions of Ukraine. The main directions are clarified development of trends in foreign language education through analysis of works and research of leading experts in the field. In the frame of the study, it was revealed that the concepts of "bilingualism", "plurilingualism", and "multilingualism" in the system of higher education in Ukraine have become the significant components of foreign language training of future specialists in a particular field. The research concluded that, at the present stage of Ukraine's entry into the European educational space foreign language education is an element of cultural interaction, that promotes the formation of interests in another mentality, increases motivation, and expands the scope of international cooperation. We see the conclusions and prospects for further research in this area in a more in-depth approach to creative development and finding new ways to improve efficiency of the educational process of students of the faculties of international relations in the light of the latest requirements of the Ministry of Education and Science of Ukraine for teaching foreign languages at a qualitatively new level.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Yu, Haojie, and Shah Nazir. "Role of 5G and Artificial Intelligence for Research and Transformation of English Situational Teaching in Higher Studies." Mobile Information Systems 2021 (November 26, 2021): 1–16. http://dx.doi.org/10.1155/2021/3773414.

Full text
Abstract:
We live in a modern and technological society run by intelligent and human-like machines and systems. This is due to the advancements in the field of artificial intelligence. The machines are directly or indirectly used in different sectors like healthcare, automatic vehicles, and complex decision-making and at the same used in educational institutes. The usage of AI-based systems and the Internet has brought numerous educational innovations for both teachers and students. With the online learning platforms grounded on AI techniques, 5G has revolutionized the teaching and learning methods by smooth and faster access to educational content. Students of foreign languages, especially English learners, can now use chatbots and intelligent tutoring systems to learn and practice their speaking and listening skills offline and online. With Computer-Assisted Language Learning (CALL), the English learning process can now be interactive and productive. The students can now improve their language skills by conversing with AI-based agents instead of native speakers to avoid any fear and anxiety. The intelligent platforms can understand the consuming power of the student and hence can create and give content according to their level to create an individualized learning environment. With the help of digital assistants, people can also find it very easy and productive to improve English proficiency. To accomplish the goal of English teaching very easily and ideally, the teachers should use AI-based techniques in the classrooms. With the help of intelligent assistants for the daily workload of a teacher, we will be able to concentrate fully on the language learning and skills of the students. The current study has presented a detailed overview of 5G and AI’s role in research and transformation of English situational teaching in higher studies. The search results are compiled and presented with different details of the area.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Harahap, Partomuan. "Perbandingan Pengajaran Keterampilan Berbicara Bahasa Arab dan Bahasa Inggris di Sekolah Tinggi Agama Islam Negeri Curup." Arabiyatuna : Jurnal Bahasa Arab 1, no. 2 (December 29, 2017): 153. http://dx.doi.org/10.29240/jba.v1i2.323.

Full text
Abstract:
At STAIN Curup, Arabic development is not as fast as English development. This can be seen from the holding of international seminars by presenting speakers from Middle Eastern countries but the language used in the seminar is English. Students' interest in admission to the English Tadris Study Program is higher than that of the Arabic Education Studies Program. They consider English easier than Arabic. This research focuses more on the implementation of teaching Arabic and English in STAIN Curup covering objectives, materials, methods, media and evaluation. The research method used is descriptive qualitative. Data collection uses observation, interviews, and documentation. Data analysis techniques are data reduction, data display, data analysis, and narrative analysis results. The research result is Muhadatsah teaching and Speaking teaching equally train the students ability in using those languages in communication and interaction with the other person. In teaching not only using the book as a reference but also gives freedom to students in practicing foreign languages by finding new ideas outside reference books that are used as a reference. The learning of Muhadatsah and Speaking in STAIN Curup is Student Centris, by presenting various methods. In learning Muhadatsah only utilize audio media, while in learning Speaking in addition to audio media also use audio-visual media. Overall it can be seen that the teaching of Muhadatsah and Speaking as the teaching of Arabic and English speaking skills is emphasized by the learning process that is learning rather than emphasizing the evaluation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Becerra, Monideepa, Salome Mshigeni, and Benjamin Becerra. "The Overlooked Burden of Food Insecurity among Asian Americans: Results from the California Health Interview Survey." International Journal of Environmental Research and Public Health 15, no. 8 (August 7, 2018): 1684. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph15081684.

Full text
Abstract:
Objective: Food insecurity remains a major public health issue in the United States, though lack of research among Asian Americans continue to underreport the issue. The purpose of this study was to evaluate the prevalence and burden of food insecurity among disaggregated Asian American populations. Methods: The California Health Interview Survey, the largest state health survey, was used to assess the prevalence of food insecurity among Asian American subgroups with primary exposure variable of interest being acculturation. Survey-weighted descriptive, bivariate, and multivariable robust Poisson regression analyses, were conducted and alpha less than 0.05 was used to denote significance. Results: The highest prevalence of food insecurity was found among Vietnamese (16.42%) and the lowest prevalence was among Japanese (2.28%). A significant relationship was noted between prevalence of food insecurity and low acculturation for Chinese, Korean, and Vietnamese subgroups. Language spoken at home was significant associated with food insecurity. For example, among Chinese, being food insecure was associated with being bilingual (prevalence ratio [PR] = 2.51) or speaking a non-English language at home (PR = 7.24), while among South Asians, it was associated with speaking a non-English language at home was also related to higher prevalence (PR = 3.62), as compared to English speakers only. Likewise, being foreign-born also related to being food insecure among Chinese (PR = 2.31), Filipino (PR = 1.75), South Asian (PR = 3.35), Japanese (PR = 2.11), and Vietnamese (PR = 3.70) subgroups, when compared to their US-born counterparts. Conclusion: There is an imperative need to address food insecurity burden among Asian Americans, especially those who have low acculturation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Nasrollahi Shahri, Navid, Masoud Motamedynia, and Mohammad Ghazanfari. "An investigation of accuracy and response time regarding processing mechanism of English relative clauses in EFL contexts." Studies in English Language and Education 7, no. 1 (March 2, 2020): 129–40. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v7i1.15350.

Full text
Abstract:
Sentence comprehension in EFL (English as a Foreign Language) contexts is influenced by many factors. One of the most important ones is the processing mechanism of relative clauses which can be analyzed in different frameworks by researchers. So far, a wide range of research has been conducted on the processing mechanism of relative clauses in a number of languages. The results have shown a tendency toward two major categories which have been proven to be of significance, namely subject preference and object preference. Studies conducted on native speakers of English, for instance, have demonstrated subject preference by the participants. Consequently, in this study, the researchers conducted a self-paced reading experiment employing Linger software, and the data were analyzed by using the SPSS Statistics version 25. It aims to investigate the processing mechanism of English relative clauses by Iranian EFL learners. The participants were nine males and 21 females of advanced English learners majoring in the English literature, all being native speakers of Farsi. The results indicate that that the correctness percentage of subject relative clauses, and also subject modifying ones, are significantly higher than that of object ones. The results also indicated that subject relatives were processed swifter than object relatives. Finally, the researchers discussed the reasons behind such a tendency among the participants of the experiment in terms of a number of theories and principles. The findings of this study are expected to be employed in language syllabus designing as well as in grading or sequencing of materials by educators and teaching material developers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography