Academic literature on the topic 'Japanese language Business'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Japanese language Business.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Japanese language Business"

1

Fujio, Misa. "Transdisciplinarity in Japanese business communication." AILA Review 34, no. 1 (September 9, 2021): 79–101. http://dx.doi.org/10.1075/aila.20009.fuj.

Full text
Abstract:
Abstract Transdisciplinary collaboration has become one of the most important agendas in the field of Applied Linguistics and professional communication. Investigation into transdisciplinary collaboration has been conducted at the interface of both fields through knowledge transformation and multimethod action research. In Japan, however, investigation into transdisciplinary collaboration or transdisciplinarity still holds great potential for development. As the first step to investigate transdisciplinary collaboration, the author conducted in-depth interviews with eight Japanese business professionals who are also engaged in academic collaboration. The purpose of this study is to understand the challenges and opportunities they are currently facing in transdisciplinary collaboration and to identify shared goals that both applied linguists (academics) and business professionals can explore by focusing on shared language and knowledge transformation in business practice. The whole interview data were analysed using the Modified Grounded Theory Approach (M-GTA) (Kinoshita, 2003), in which nine basic concepts were obtained in the Open Coding Stage. These were then categorised into four larger groups in the Selective Coding Stage: (1) the current barriers for transdisciplinarity, (2) integration of theory and practice, (3) sensitivity to common ground, and (4) contribution to Japanese society. After presenting these concepts, the construction of shared language as a theme of collaboration is highlighted in the Discussion section.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kamiyama, Tamie, Kyoko Hijirida, and Muneo Yoshikawa. "Japanese Language and Culture for Business and Travel." Journal of the Association of Teachers of Japanese 22, no. 2 (November 1988): 245. http://dx.doi.org/10.2307/488946.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wetzel, Patricia J., Kyoko Hijirida, and Muneo Yoshikawa. "Japanese Language and Culture for Business and Travel." Modern Language Journal 72, no. 2 (1988): 244. http://dx.doi.org/10.2307/328272.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Huffman, James L., and Boye De Mente. "Japanese Etiquette and Ethics in Business." Modern Language Journal 73, no. 1 (1989): 95. http://dx.doi.org/10.2307/327294.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Iwao, Nakatani, Kazuo Sato, and Yasuo Hoshino. "The Anatomy of Japanese Business." Journal of Japanese Studies 12, no. 2 (1986): 369. http://dx.doi.org/10.2307/132393.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Marriott, Helen. "Language management in intercultural business networks." Language Management Approach 22, no. 2 (November 2, 2012): 195–212. http://dx.doi.org/10.1075/japc.22.2.04mar.

Full text
Abstract:
This paper deals with language management within a transnational business network, with a specific focus on the process of noting. In an analysis of one business encounter involving one Japanese and one Australian business representative, language management is found to occur at the grammatical, (non-grammatical) communicative and also sociocultural/socioeconomic levels. Furthermore, the language management involves not just individual acts but also occurs at the level of the speech event, as seen through an analysis of how the participants perceive the function of the encounter and their respective roles vis-à-vis their own institutional networks. The data consists of a video-tape recording in conjunction with follow-up (stimulated recall) interviews with the two participants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nukui, Hiroki. "Japanese intercultural communication hindrances in business environment: Case studies with Polish counterparts." Lodz Papers in Pragmatics 15, no. 2 (December 18, 2019): 163–81. http://dx.doi.org/10.1515/lpp-2019-0010.

Full text
Abstract:
AbstractJapan has been facing with paradigm shift necessity in terms of the demographic structure, globalizing business and technology revolution, and as its consequence, also with deficiency of human resources with global literacy. The Japanese government has established a new strategy aiming to develop and foster “Global Human Resources” with high language and communication skills capable for international operations. Analyses of the literature on Japanese sociocultural behavioral characteristics and empirical case studies carried out in Poland with pragmatics approach in this paper reveal that honorifics regarded as a technical layer of interaction management and Japanese habitus consisting of uchi/soto behavioral scheme, unique uchi-codex are causes of interaction failure. These features make Japanese uchi-group ethnocentric and almost impossible for a non-Japanese to assimilate themselves to the uchi-codex. Neither a foreign speaker’s high level of proficiency of the Japanese language nor their good knowledge on Japanese culture itself guarantee successful communication and interaction in the Japanese business sector without their practical ability and endeavors to apply this Japanese behavioral scheme even partially. The whole sociocultural and behavioral discrepancy or this incompatibility of Japanese behavioral scheme to other cultures seems to keep the Japanese away from achieving Human Resources with global literacy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

정규필. "Japanese language proficiency and behavior required in business field." Japanese Modern Association of Korea ll, no. 56 (May 2017): 59–82. http://dx.doi.org/10.16979/jmak..56.201705.59.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kameda, Naoki. "Business e‐mail for Japanese and their language habits." Corporate Communications: An International Journal 3, no. 2 (February 1998): 60–64. http://dx.doi.org/10.1108/eb046553.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jenkins, Susan, and John Hinds. "Business Letter Writing: English, French, and Japanese." TESOL Quarterly 21, no. 2 (June 1987): 327. http://dx.doi.org/10.2307/3586738.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Japanese language Business"

1

Yao, Kanako. "Effectiveness of Excuses in Japanese Business Context: Accounts as Conflict-Management Strategies." The Ohio State University, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1512081144592171.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Miyazoe-Wong, Yuko. "Conversational negotiation in Chinese-Japanese interaction : an analysis of workplace communication." Monash University, School of Asian Languages and Studies, 2001. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8528.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Covell, Alan Carter. "Supporting success, foreign language skills for business education modeling the Japanese language competencies of Americans and other English native speakers engaged in business in Japan /." 1995. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/36491834.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Segi, Asami. "Linguistic and Cultural Competence in the Global Business Arena: A Study of a Japanese Company in Tennessee." 2008. http://etd.utk.edu/2008/December2008Dissertations/SegiAsami.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Japanese language Business"

1

Mente, Boye De. Japanese business dictionary. Tokyo: Tuttle, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Azuma, Shōji. Bijinesu Nihongo =: Business Japanese. Washington, D.C: Georgetown University Press, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Corporation, Mitsubishi, ed. Japanese business language: An essential dictionary. London: KPI, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ritsuko, Moore, ed. Japanese business dictionary. Rockville, Md: Schreiber Publishing, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Akiyama, Nobuo. Japanese for the business traveler. Hauppauge, N.Y: Barron's Educational Series, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ferber, Gene. Cassell English-Japanese business dictionary. London: Cassell, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jeffries, Francis M. The English-language Japanese business reference guide. Poolesville, Md: Jeffries & Associates, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Suzuki, Reiko. Business Japanese: Over 1,700 essential business terms in Japanese : [katsuyō bijinesu yōgo, yōrei]. Tokyo: Tuttle Pub., 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hijirida, Kyoko. Japanese language and culture for business and travel. Honolulu: University of Hawaii Press, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lynne, Strugnell, ed. Business Japanese: A complete course for beginners. Lincolnwood, Ill., U.S.A: NTC Pub. Group, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Japanese language Business"

1

"‘Language is only a tool’: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching." In Exploring ELF in Japanese Academic and Business Contexts, 168–91. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315732480-20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Lesson 8 Dining at a Japanese Restaurant." In Japanese Language and Culture for Business and Travel, 122–48. University of Hawaii Press, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9780824843311-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Koubaa, Yamen. "Business Education across Cultures and Languages." In Service Science Research, Strategy and Innovation, 428–63. IGI Global, 2012. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-0077-5.ch025.

Full text
Abstract:
This chapter first presents the effect of culture and language on the efficiency of business education across cultures and languages. It begins with the effect that culture and language may have on the amount and the quality of knowledge transferred from business educators to business learners when the educator and the learner are affiliated to different cultural backgrounds or when the language of education is different from the native language of the educator, of the learner, or of the two. Then, it defines several concepts related to business education across English and several other languages. Secondly, an investigation among business educators across cultures and languages is conducted. Findings reveal that culture and language have a significant impact on the perception of business concepts and on the ways business educators deliver their knowledge. The research involves seven languages namely Arabic, Chinese, French, English, Japanese, Russian, and Spanish, and their respective cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Marriott, Helen. "Chapter 3 AUSTRALIAN-JAPANESE BUSINESS INTERACTION: Some features of language and cultural content." In The Languages of Business, 49–71. Edinburgh University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9781474401005-003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kobayashi, Yoko. "Japanese business magazines’ special issues on English study methods." In The Evolution of English Language Learners in Japan, 95–115. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315208749-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Communication strategies and cultural assumptions: An analysis of French–Japanese business meetings." In International Management and Language, 168–84. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9780203929353-19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yamashita, Rika. "Urdu and Hindi." In Language Communities in Japan, 121–28. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198856610.003.0012.

Full text
Abstract:
Urdu and Hindi boast a large number of speakers worldwide—almost 800 million—even though they are not the working languages of international organizations. British Indian merchants established businesses in Japan in the late 19th century and left a significant mark in the urban cultures of Kobe and Yokohama. Their independent spirit remains in the Indian and Pakistani communities of modern Japan, which are active in business, political, religious, and educational spheres. Along with English, Urdu and Hindi are still a lingua franca among South Asians in Japan who may have different linguistic backgrounds. From fashion and food to Bollywood films, South Asian culture is popular among local Japanese, and its acceptance is supported by a relatively strong presence of South Asian studies in Japanese higher education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Lesson 2 Introductions." In Japanese Language and Culture for Business and Travel, 19–35. University of Hawaii Press, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9780824843311-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Lesson 7 Dining at a Restaurant." In Japanese Language and Culture for Business and Travel, 96–121. University of Hawaii Press, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9780824843311-010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Lesson 3 Souvenir Shopping." In Japanese Language and Culture for Business and Travel, 36–53. University of Hawaii Press, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9780824843311-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Japanese language Business"

1

Haryanti, Pitri, and Yeni Nurlatifah. "Visual Language in Japanese Animation." In Proceedings of the International Conference on Business, Economic, Social Science and Humanities (ICOBEST 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/icobest-18.2018.61.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Matsuoka, Tatsuo, Katsutoshi Ohtsuki, Takeshi Mori, Sadaoki Furui, and Katsuhiko Shirai. "Japanese large-vocabulary continuous-speech recognition using a business-newspaper corpus." In 4th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 1996). ISCA: ISCA, 1996. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.1996-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Miftachul, Amri. "Using Honorific Names of Indonesian-Japanese Business E-mails." In 2nd Social Sciences, Humanities and Education Conference: Establishing Identities through Language, Culture, and Education (SOSHEC 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/soshec-18.2018.27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Arianingsih, Anisa. "Implementation of Reportage Video Assignment Method on Japanese Language Learning." In Proceedings of the International Conference on Business, Economic, Social Science and Humanities (ICOBEST 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/icobest-18.2018.109.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Honda, Hiroshi. "Conquering Language Barriers and Cultural Gaps Between Japan and the West and Role of International Education: Lessons Learned From the Author’s Cases as International Student, Engineer and Energy Economist." In ASME 2011 International Mechanical Engineering Congress and Exposition. ASMEDC, 2011. http://dx.doi.org/10.1115/imece2011-66210.

Full text
Abstract:
The subject of paper discusses the author’s experiences as a graduate student at the Pennsylvania State University and in the United States, and international professional experiences thereafter, including the activities for the United Nations (UN), International Energy Agency (IEA), Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Energy Working Group, and ASME International. The international professional experiences involved energy economics, the environment and engineering issues, and teaching of industry, business, economy, energy, the environment and engineering focused courses and lectures, in English and Japanese, at universities and Institute for the International Education of Students (IES), among others. The author’s educational background in Japan is also introduced to describe the cultural differences and language barrier between Japan and the West, which the author has encountered for the past sixty years, to substantiate an academic report that it takes seven times as much time for a Japanese to become proficient in English as for a Spanish to reach the same level in English proficiency. The synergetic/collaborative approaches for the international education of both Japanese and international students, is also discussed, based on lessons learned from the author’s experiences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography