Dissertations / Theses on the topic 'Japanese influence on 19c'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Japanese influence on 19c.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Halen, Wider. "Christopher Dresser (1834-1904) and the cult of Japan." Thesis, University of Oxford, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.253817.
Full textSheltag, Hussein Abdul-Azim. "The influence of the Arabian Nights upon nineteenth-century English fiction." Thesis, University of Exeter, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.329854.
Full textNenadic, S. S. "The structure, values and influence of the Scottish urban middle class : Glasgow 1800 to 1870." Thesis, University of Glasgow, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.378051.
Full textYamamoto, Ryosuke. "Crosslinguistic Influence of Loanwords on Japanese Particle Processing| Evidence from Japanese Language Learners." Thesis, Purdue University, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10808151.
Full textStudies have proposed that the spreading activation (SA) theory (Colins, & Loftus, 1975) can explain the nature of L1 and L2 predictive sentence processing (e.g., Kaan, 2014). Research on processing in L2 English has found that word information triggers learners' semantically-driven predictive sentence processing (e.g., Hopp, 2015); however, to the best of my knowledge, few studies have been conducted in L2 Japanese. Additionally, what triggers L2 predictive sentence processing is yet to be fully discovered. Research has demonstrated that L1 English learners of Japanese as a foreign language (JFL) show cognate-like effects when English-based loanwords are used as primes in a cross-linguistic priming experiment if these loanwords retain their original English phonology and semantics (e.g., Allen, & Conklin, 2013), which suggests the existence of inter-lingual SA effects when learners process these loanwords. The purpose of the present study is to investigate whether SA effects induced by a loanword in a sentence can also facilitate learners' predictive sentence processing.
The present study investigated whether a loanword embedded in a sentence facilitates JFL learners' syntactic prediction. Twenty-six L1 English learners of JFL and eight native Japanese speakers participated in the study. In the experiment, they were presented with 20 fillers and 32 Japanese right-dislocated sentences ending with a noun followed by a postpositional particle. Among these 32 sentences, half of them had a loanword preceding a particle, whereas the other half had a non-loanword preceding a particle. At the end of each sentence, the subjects were asked to make an acceptability judgment, and reaction time (RT) was recorded for statistical analysis.
The results indicated that loanwords had a statistically significant facilitative influence on predicting their adjacent postpositional particle in sentences. This was especially true for the locative particle ni and the comitative particle to. Although the loanword-induced cross-linguistic SA effects on particle processing were inhomogeneous, the study sufficiently supported the hypothesis that loanwords can facilitate learners' predictive processing of subsequent particles, simultaneously providing evidence for the existence of SA effects in L2-Japanese sentence processing.
Titus, Stephanie. "Japanese Contemporary Piano Music: Cultural Influence and Identity." Bowling Green State University / OhioLINK, 2020. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1604259509513433.
Full textUruma, Mayumi. "The influence of British and Japanese mercantile circles upon the Anglo-Japanese Alliance 1994-1902." Thesis, Birkbeck (University of London), 2007. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.497266.
Full textYu, Kam-yan, and 余錦茵. "The influence of Confucianism on Chinese and Japanese businesssociety." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2003. http://hub.hku.hk/bib/B2774713X.
Full textKockum, Keiko. "Japanese achievement, Chinese aspiration a study of the Japanese influence on the modernisation of the late Qing novel /." Löberöd : Plus Ultra, 1990. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/24703921.html.
Full textMeng, Kam-yiu, and 孟金瑤. "The influence of Cantonese tones on the learning of Japanese pitch accent." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2003. http://hub.hku.hk/bib/B26765354.
Full textDe, Groot Henk W. K. "The Study Of The Dutch Language In Japan During Its Period Of National Isolation (ca. 1641-1868)." Thesis, University of Canterbury. Japanese, 2005. http://hdl.handle.net/10092/1015.
Full textLee, Jonghoon. "Winter sonata dreams the influence of the Korean wave on Japanese society /." Tallahassee, Florida : Florida State University, 2010. http://etd.lib.fsu.edu/theses/available/etd-04092010-172642/.
Full textAdvisor: Yoshihiro Yasuhara, Florida State University, College of Social Sciences and Public Policy, Dept. of Asian Studies. Title and description from dissertation home page (viewed on July 9, 2010). Document formatted into pages; contains viii, 63 pages. Includes bibliographical references.
Nishida, Judith Mary. "Japanese influence on the Shanghainese textile industry and implications for Hong Kong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1990. http://hub.hku.hk/bib/B31209403.
Full text潘文慧 and Man-wai Poon. "Cultural globalization?: the contemporary influence of Japanese animation on Hong Kong teenagers." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B31226620.
Full textHio, Noriko. "The influence of Victorian literature upon Japanese literature of the Meiji Period." Thesis, University of Exeter, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.328709.
Full textPoon, Man-wai. "Cultural globalization? : the contemporary influence of Japanese animation on Hong Kong teenagers /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B24872970.
Full textJohnson, Sarah Elizabeth. "The influence of Japanese traditional performing arts on Tennessee Williams's late plays." Thesis, University of Iowa, 2014. https://ir.uiowa.edu/etd/4656.
Full textSharkey, John. "The influence of British business interests on Anglo-Japanese relations, 1933-1937." Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 1994. http://etheses.lse.ac.uk/1269/.
Full textPapp, Zilia English Media & Performing Arts Faculty of Arts & Social Sciences UNSW. "Investigating the influence of Edo and Meiji period monster art on contemporary Japanese visual media." Publisher:University of New South Wales. English, Media, & Performing Arts, 2008. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/41276.
Full textNagasawa, Satoko. "The influence of acculturation on parental expectations and parental strategies among Japanese mothers." CSUSB ScholarWorks, 1998. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1413.
Full textGoto, Akiko. "Yoichi Hiraoka: His Artistic Life and His Influence on the Art of Xylophone Performance." Thesis, University of North Texas, 2013. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc500161/.
Full textWong, Ngan Ling. "The Influence of Communications Technology upon the Style of Communication in Contemporary Japanese Society." 名古屋大学国際言語文化研究科国際多元文化専攻, 2005. http://hdl.handle.net/2237/8282.
Full textOnishi, Hiromi. "Cross-Linguistic Influence in Third Language Perception: L2 and L3 Perception of Japanese Contrasts." Diss., The University of Arizona, 2013. http://hdl.handle.net/10150/297063.
Full textHirama, Kanako. "Crosslinguistic influence on pragmatics: the case of apologies by Japanese first-language learners of English." Thesis, McGill University, 2011. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=104682.
Full textIl a souvent été dit que les Japonais utilisent abusivement l'expression « je suis désolé », affirmation qui a d'ailleurs été vérifiée par plusieurs études. Certaines d'entre elles l'attribuent à la culture japonaise, mais la langue japonaise a-t-elle réellement une influence sur l'utilisation du « je suis désolé » en Anglais ? Cette étude explore l'utilisation des phrases d'excuses en Anglais, soit « I'm sorry » et « Excuse me » par des étudiants Japonais-L1 apprenant l'Anglais, en les comparant aux termes japonais « sumimasen » et « gomen (gomennasai) ». Cette étude prend aussi en considération la durée de résidence de l'individu dans des pays anglophones (LOR). Les données ont été recueillies chez trois groupes différents : des Japonais au Japon dont le LOR est inférieur à un an (JJ), des Japonais à Montréal dont le LOR est supérieur à un an (JMtl), et des Montréalais dont la langue natale est l'Anglais (NSE). Des questionnaires et des entrevues de suivi ont été administrées afin de répondre aux questions de recherche.Les résultats indiquent que le groupe JJ utilisait « je suis désolé » plus souvent que le groupe NSE. Une des raisons de cette utilisation excessive serait le transfert des expressions d'excuses japonaises. Néanmoins, certains utilisaient « désolé » moins souvent que les groupes NSE et JMtl, ce qui peut être probablement attribué à l'absence de familiarité avec les expressions du type « désolé de vous déranger ». Il a aussi été noté que le groupe JJ avait parfois des difficultés à utiliser « je m'excuse » aux bons moments, et la raison pourrait être un input insuffisant de l'expression « je m'excuse ». Globalement, cette étude démontre que plus la durée de résidence des étudiants Japonais dans des pays anglophones est longue, plus leur utilisation des expressions d'excuses se rapprochait de celle du groupe NSE.
Wong, Lam Cheng. "Development of Japanese influence on Hong Kong film industry through Hong Kong newspaper, 1950-1979." Thesis, University of Macau, 2015. http://umaclib3.umac.mo/record=b3335318.
Full textCarpenter, Russell. "DESIGNING FOR A JAPANESE HIGH-CONTEXT CULTURE: CULTURE'S INFLUENCE ON THE TECHNICAL WRITER'S VISUAL RHETORIC." Master's thesis, University of Central Florida, 2005. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/2845.
Full textM.A.
Department of English
Arts and Sciences
English
Kishimoto, Masashi. "Tracing the Development of Japanese Choral Tradition, and the Influence of Buddhism and Western Music." Diss., North Dakota State University, 2012. https://hdl.handle.net/10365/26861.
Full textUmewaka, Naohiko. "The inner world of the Noh : the influence of esoteric concepts on the classical drama of Japan, as evidenced through an analysis of the choreographic manuals of the Umewaka family." Thesis, Royal Holloway, University of London, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.288102.
Full textHerd, Ruth Anne. "The influence of Japanese 'shimpa' drama on the birth and development of Chinese early modern drama." Thesis, University of Oxford, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.365483.
Full textSakata, Hiroshi. "The influence of foreign players on the transformation of Japanese rugby over the last three decades." Thesis, University of Canterbury. Department of Sociology and Anthropology, 2004. http://hdl.handle.net/10092/2277.
Full textHayden, Sara Elisabeth. "Creating cloth, creating culture : the influence of Japanese textile design on French art deco textiles, 1920-1930." Online access for everyone, 2007. http://www.dissertations.wsu.edu/Thesis/Summer2007/S_Hayden_072607.pdf.
Full textDesjardins, Kelly. "Fence, Flavor, and Phantasm: Balancing Japanese Musical Elements and Western Influence within an Historical and Cultural Context." Thesis, University of North Texas, 2018. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1157602/.
Full textMurakami, Janel Rachel Goodman, and Janel Rachel Goodman Murakami. "The Influence of Social Cues and Cognitive Processes In Computer Mediated Second Language Learning." Diss., The University of Arizona, 2017. http://hdl.handle.net/10150/625644.
Full textAndaya, Arleigh. "Influence of Culture and Communication Practices in Team Functioning : Case Studies on Japanese and Philippine Financial Project Teams." Thesis, Umeå universitet, Handelshögskolan vid Umeå universitet, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-31125.
Full textPetty, John E. "Stage and Scream: The Influence of Traditional Japanese Theater, Culture, and Aesthetics on Japan's Cinema of the Fantastic." Thesis, University of North Texas, 2011. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc68031/.
Full textLevesque, Guy-Luc. "Lexico-Semantic Influence in Interlingual Transfer." PDXScholar, 1994. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4771.
Full textHorikawa, Naoko. "English Loan Words in Japanese: Exploring Comprehension and Register." PDXScholar, 2013. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/913.
Full textVeal, Alexander. "Influence and architecture : a study of Japanese and 'Oriental' influence in European modernism, with particular reference to the work of Ludwig Mies van der Rohe and Alvar Aalto." Thesis, Cardiff University, 2007. http://orca.cf.ac.uk/55740/.
Full textGoolaup, Sandhiya, and Tural Ismayilov. "The Influence of Power Distance on Leadership Behaviours and Styles : Case Studies of Japanese and French companies operating in Sweden." Thesis, Umeå universitet, Handelshögskolan vid Umeå universitet (USBE), 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-52256.
Full textShirakawa, Mineko. "Experimental study of morphological case marking knowledge in Japanese-English bilingual children in Christchurch New Zealand." Thesis, University of Canterbury. Social and Political Sciences, 2013. http://hdl.handle.net/10092/8715.
Full text"Japanese investment and influence in Thai development." The MIT Japan Program, Massachusetts Institute of Technology, 1991. http://hdl.handle.net/1721.1/17086.
Full textShimomoto, Hironobu, and 下元 宏展. "A Study of Influence of Japanese Loanwords in Chinese on Japanese Learners of Chinese." Thesis, 2013. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/z6gnkf.
Full text國立臺灣師範大學
華語文教學系
101
This dissertation compares some isomorphic words by using a Chinese corpus, Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese, and a Japanese corpus, Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese. These words analyzed in this paper are Japanese loanwords in Chinese. They are examined and compared mainly from the perspectives of part of speech and transitivity of verbs. The results show some differences as well in some of these isomorphic words between Chinese and Japanese. Based on these differences in terms of part of speech and verb transitivity, 17 isomorphic words were selected and 28 Chinese sentences were made in order to test native Japanese speakers’ judging ability about isomorphic words used in Chinese. 51 subjects were surveyed in this research. All of them were Japanese native speakers who were studying or have studied Chinese. 14 subjects were categorized as elementary level learners of Chinese, 14 were intermediate level learners, and 16 were advanced level learners. The results of this survey indicate that the differences in part of speech in some isomorphic words between Japanese and Chinese have interfered with learners’ correct use of these isomorphic words in Chinese. The results also show that the differences in transitivity in isomorphic words have caused learners’ misjudgement about grammatical use of these words in Chinese because the transitivity differences widen the gaps in syntactical structures between the two languages. When Japanese native speakers learn Chinese, it is necessary for them to know the differences and similarities in isomorphic words between the two languages in oder to avoid negative transfers from Japanese.
Wilson, Lindsey Amber. "The influence of nationalism on Sino-Japanese relations." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2010-12-2428.
Full texttext
Chien-Liang, Lee, and 李建良. "Influence of Japanese Art on Fu Baoshi's Paintings." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/82348619705918660057.
Full text臺北市立教育大學
視覺藝術學系視覺藝術教學碩士學位班
99
Fu Baoshi went to study in Japan in 1933 and returned to China in 1935. Although he only stayed in Japan for about two years, this experience had exerted a tremendous impact on his work. Even as there have been some researches on the relationship between Fu Baoshi and Japanese painting, there are still rooms for discussion in terms of the impact of Japanese painting on Fu Baoshi. Fu’s subject matter, composition, space, as well as the posture and style of the figures are all deeply influenced by his study in Japan. As the very foundation of the methodology of art history is stylistic analysis, this thesis focuses on discussing Fu Baoshi’s pictorial style to clarify the relationship between his style and Japanese painting in order to expound the relationship. Fu Baoshi’s certain idiomatic language—such as framing and screening, the layout of space and the atmospheric rendition—are discussed along with his connection with Japanese painting. Fu Baoshi not only achieved superb attainments in ink painting, he also excelled in art history, painting theory and painting practice. His viewpoints on art history and unique artistic ideas are discussed along with his pictorial style to better understand Fu’s integration of art history and artistic creativity.
Narayanan, Revathy. "Performance of Japanese banks in California influence of management style /." 1996. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/36846133.html.
Full textFENG-HSIANG, CHIU, and 邱峰祥. "A Study of the Influence of Japanese Characters on Translation." Thesis, 2003. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/67169274025414109529.
Full text長榮大學
翻譯學系碩士班
91
ABSTRACT After beginning my graduate studies of translation in Chang Jung Christian University, I have found that a high proportion of Taiwan born residents speak some Japanese in their everyday language without actually learning the language formally. I have also found that incorrectly translated Kanji into Chinese is very prevalent. In this paper, I will explore the reasons for the aforementioned phenomenon and investigate the problems encountered in translating between Chinese and Japanese and how to avoid the misunderstandings. Chapter 1 mainly deals with the purpose, goal and the methods of investigation of this study. Two methods are used in this study, fieldwork and literature. Up to now, there is still a mixture of Japanese oral language and Kanji in Taiwanese. In order to analyze the issue, it’s necessary to understand the educational system and how Japanese was promoted. I visited senior citizens who had received Japanese education. Regarding the compilation of the thesis, dictionaries of every kind have been searched, screened, classified, and revised. The compilation is then consulted with senior citizens and corrected by advising professor. Afterwards, the thesis is proofread and revised before the final draft is submitted. Chapter 2 follows the history of the Japanese language. We start with historical data from Nara Era, 8th Century A.D., to the second half of Heian Era, from 10th to 11th Century, until the 16th Century discussing the tonal and the grammatical systems. We then discuss the oral research done in Edo Era, Wend with the actual conditions of tone and grammar after the 19th Century. Chapter 3 discusses the kanas created by way of the creation principle from Chinese. Words have been updated or deleted with the dynasties’ passing. Some words were used in analogized way by way of Chinese-hang words or the same intonations in order to enter into the usage system. Within this chapter, we will take for examples to analyze the applications of translated-words of Japanese native words. Chapter 4 looks at the translation errors of kanji, including nouns, adjectives, and other parts of speech. Although Japanese people have been using kanji, the Japanese language has also created Japanese kanji to satisfy and express the different cultural needs and ways of living. With these two kinds of kanji combined, Chinese people make mistakes in translation by just reading the kanji. We will have a close look at the analysis of wrong translations in this chapter. Chapter 5 will look at how Japanese is incorporated into the Chinese spoken in Taiwan. There will be some practical examples discussed in this chapter. Though it has been fifty years after World War II, many young people in Taiwan still use retain the habit of using Japanese this chapter will analyze the impact of people using Japanese Kanji as Chinese words has on translation. It also explores the influence on translation with Japanese used as a part of Chinese in Taiwan. Chapter 6 focuses on the reasons why Japanese did not use all Chinese kanji but only 1945 words and created its own kanji. The created kanji are made of Chinese kanji roots and, therefore, have entirely different pronunciations and meanings. In order to avoid translation mistakes where Japanese kanji are mistaken as Chinese kanji, new learners and translation novices must be reminded the Japanese kanji are not simplified Chinese kanji. Keywords:Japanese education、Japanese native words、Chinese kanji
Chen, Mei-Fang, and 陳美方. "Taiwanese Consumer Behavior Under the Influence of Japanese Popular Culture." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/62805436811086509186.
Full text義守大學
應用日語學系碩士班
99
With the prosperity and development of television network and media in the recent year, cultural exchanges between countries have become easier than before, the coming of so called “ globalization era”. This study intended to investigates whether the consumption behavior of Taiwanese people if influenced by Japanese pop culture. In this study we found that consumers developed buying desire when the products have advertised with Japanese labels. Taiwan and Japan are geographically closed with some many similarities in language use which mean culturally can easily be affected. In addition,, with the trend of “Japanophile” ( a non-Japanese person with a strong interest in one or more aspects of Japan or Japanese culture),has not diminished, and the consumption habit of Taiwanese people have changed considerably since the Japan ruling of Taiwan. There are many products use Japanese advertising in the packaging that show the high acceptance of products from Japan or with Japanese labeling. Questionnaires on the influences of Japanese pop cultures on consumer behavior of Taiwanese peoples- the results of the survey matched the view of this study, accounted for 92.03% , another proof that Japanese pop culture do have influence and affect on consumer behavior of the people in Taiwan.
Liao, Yin-Ren, and 廖胤任. "The Influence of Japanese Assimilation Policy on Taiwanese Folk Beliefs." Thesis, 2017. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/fa4se3.
Full text國立臺灣大學
台灣文學研究所
105
This study investigated the local cultures of Taiwanese folk religions. By evoking two activities and their signifier and signified, “paper-money burning” and “incense burning”, we aimed to further think over what makes cultures in Taiwan “Taiwanese”? To be more specific, daily lives in Taiwan are greatly influenced by folk religions. If all activities of the folk religions are removed from daily lives, will these daily cultures still be representative of Taiwan? Thus, by looking into the policies of Japanese colonization, the Japanese government has imposed severe restrictions on the Taiwanese folk religions. However, these severe restrictions did not eradicate the Taiwanese folk religions. Instead, until now, we Taiwanese have lived a life vibrant with religious rituals, worships and festivals in daily routines. The current research aimed to explore the processes of the conflicts and shifts in Taiwanese customs and further propose the idea of how Taiwanese ancestors preserved our own cultures under the cultural assimilation policy of Japan. Chapter one introduced assimilation policy of Japan and folk religions in Taiwan during period of Japanese colonization. Based on a broad sense of assimilation, we studied Old Manners and Customs Preservation and Kouminnka Movement as well. By mapping the assimilation of nationalism and modernization to religion and belief, we proposed that despite the policies, Taiwanese folk religions would not be restricted and changed. Following part continued to study why Taiwanese folk religions could be changed since they could not be restricted. For further discussion, the interaction among religion, society, politics, and culture was examined here as well. We displayed that religious beliefs appeared in the interaction between religion and society, that social order was established in the interaction between religion and politics and that religious beliefs belonged to culture in the interaction between religion and culture. We further claimed that the formation of nationality lay in culture. Chapter two investigated the government’s attitudes and reaction towards the folk religions. The contemporary society in Qing Dynasty was described here in the beginning of this chapter. Then in the early period of the Japanese colonization, though Taiwan underwent great changes in every aspect, the Japanese government did not implement specific policies on restricting religions. Accordingly, the activities of folk religions remained vibrant. Not until Tapani Incident broke out did the government start the systematic investigation on Taiwanese customs and folk religions. In the period of viewing Taiwan as the extension of mainland, Temporary Taiwan Old Manners and Customs Survey Society supervised by the government was in charge of this investigation. The Japanese researchers in Taiwan, such as Kataoka Iwao, Inou Kanori and Suzuki Seiichiro, made great contributions to this field, establishing the foundation of investigating Taiwanese customs and folk religions. To better control Taiwanese for supplying series wars, the government enforced Kouminnka Movement, in which Taiwanese showed rebellion against Japan-“Minzoku Taiwan”, offered Taiwanese intellectuals a field to reflect on issues of culture, helping to keep Taiwanese cultures. One the other hand, now that education is one part of assimilation policy, what the position of those Taiwanese would be as they accepted colonial education. Chapter four concluded Taiwanese people is the subject of folk religions based on the novel written by Nishikawa Mitsuru, along with religious beliefs, festivals & customs, and daily routines. These examinations were all in correspondence with “Minzoku Taiwan”. Taiwanese showed unexpectedly considerable vigor and flexibility in cultures under the reign of Japan. This showed that the minor culture (i.e. Taiwan) would show corresponding or even greater agency and positivity under the dominant one (i.e. Japan). Examining documentary and historical records, policies that the Japanese government implemented to interfere with the Taiwanese cultures was in vain. That Taiwanese cultures still remained autonomic and agent indicated what policies restrict were not internal thought but external behavior.
Yang, Yu-tin, and 楊喻婷. "The determinants and influence of Japanese fashion magazine reading behavior." Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/74418119403052739322.
Full text國立中正大學
電訊傳播研究所
97
A growing body of research has examined the content of women''s fashion magazines; most of this research has focused on how the magazines represent the woman’s body and how the magazines articulate fashion. In the present study, the authors examines the determinants of Japanese fashion magazine reading behavior and its consequence, applied with the theory of Uses & Gratifications, Theory of Planned Behavior, Cultivation theory and social cognitive theory. The result indicates that reading frequency are largely predicted by expectancy-value, social norms, and attitudes toward Japanese fashion magazine. The reading frequency of Japanese fashion magazines is most strongly predicted by social norms.The sense of fashion and fancy to Japanese fashion are also predicted by reading behavior.
Huang, Li Jean, and 黃麗真. "The Influence of Chinese Zen Transmitted Eastward on Japanese Culture." Thesis, 1996. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/73643372287889712429.
Full textYAMAGUCHI, KEI. "THE INFLUENCE OF AUDIOVISUAL MATERIALS ON LISTENING COMPREHENSION SKILLS IN LEARNING JAPANESE AS A FOREIGN LANGUAGE." 2020. https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/941.
Full text