Academic literature on the topic 'Italians Australians'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Italians Australians.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Italians Australians"

1

Casella, Antonietta, and Judith Kearins. "Cross-Cultural Comparison of Family Environments of Anglo-Australians, Italian-Australians, and Southern Italians." Psychological Reports 72, no. 3 (June 1993): 1051–57. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.1993.72.3.1051.

Full text
Abstract:
Differences in academic achievement have been noted in children from various ethnic backgrounds. In Australia, differences in educational attainment between Anglo-Australian and Italian students have been documented, Italian students performing more poorly. Since the influence of environmental factors on students' achievement is well supported in the literature, the present study compared the family environments of Anglo-Australians ( n = 25), Italian-Australians ( n = 29), and Southern Italians ( n = 29) via administration of the Family Environment Scale to mothers. Significant differences were found, the Anglo-Australian sample scoring higher on the Active-Recreational subscale and lower on the Organisation subscale than both Italian groups. Differences between the Anglo-Australian and Southern Italian groups showed the Anglo-Australians scoring significantly lower on the Achievement Orientation subscale and higher on the Intellectual-Cultural Orientation subscale. There were no significant differences between the Italian groups. These findings suggest preservation of Italian cultural values within Australian society, which may contribute to a restriction of learning opportunities for Italian children and possibly affect their educational achievements in later years.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Reid, Alison, Enzo Merler, Susan Peters, Nimashi Jayasinghe, Vittoria Bressan, Peter Franklin, Fraser Brims, Nicholas H. de Klerk, and Arthur W. Musk. "Migration and work in postwar Australia: mortality profile comparisons between Australian and Italian workers exposed to blue asbestos at Wittenoom." Occupational and Environmental Medicine 75, no. 1 (July 29, 2017): 29–36. http://dx.doi.org/10.1136/oemed-2017-104322.

Full text
Abstract:
ObjectivesThree hundred and thirty thousand Italians arrived in Australia between 1945 and 1966, many on assisted passage schemes where the worker agreed to a 2-year unskilled employment contract. Italians were the largest of 52 migrant groups employed at the Wittenoom blue asbestos mining and milling operation. We compare mortality from asbestos-related diseases among Italian and Australian workers employed at Wittenoom.MethodsA cohort of 6500 male workers was established from employment records and followed up at state and national mortality and cancer registries. SMRs were calculated to compare mortality with the Western Australian male population. Time-varying Cox proportional hazards models compared the risk of mesothelioma between Australian and Italian workers.Results1031 Italians and 3465 Australians worked at Wittenoom between 1943 and 1966. Duration of employment was longer for the Italian workers, although the concentration of exposure was similar. The mesothelioma mortality rate per 100 000 was higher in Italians (184, 95% CI 148 to 229) than Australians (128, 95% CI 111 to 149). The risk of mesothelioma was greater than twofold (HR 2.27, 95% CI 1.43 to 3.60) in Italians at the lowest asbestos exposure category (<10 fibre years/per mL).ConclusionsA hierarchy in migration, isolation and a shortage of workers led to Italians at Wittenoom incurring higher cumulative exposure to blue asbestos and subsequently a greater rate of malignant mesothelioma than Australian workers.ImpactPoor working conditions and disparities between native and foreign-born workers has had a detrimental and differential impact on the long-term health of the workforce.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Carniel, Jessica. "Calvary or limbo? Articulating identity and citizenship in two Italian Australian autobiographical narratives of World War II internment." Queensland Review 23, no. 1 (May 31, 2016): 20–34. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2016.4.

Full text
Abstract:
AbstractAlmost 5,000 Italians were interned in Australia during World War II, a high proportion of them Queensland residents. Internment was a pivotal experience for the Italian community, both locally and nationally, complicating Italian Australians’ sense of belonging to their adopted country. Through an examination of two migrant autobiographical narratives of internment, Osvaldo Bonutto's A Migrant's Story and Peter Dalseno's Sugar, Tears and Eyeties, this article explores the impact of internment on the experience and articulation of cultural and civic belonging to Australian society. It finds that internment was a ‘trial’ or ‘transitional’ phase for these internees’ personal and civic identities, and that the articulation of these identities and sense of belonging is historically contingent, influenced by the shift from assimilation to multiculturalism in settlement ideology, as well as Italian Australians’ changing place in Australian society throughout the twentieth century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Agnoli, Franca, Hannah Fraser, Felix Singleton Thorn, and Fiona Fidler. "Australian and Italian Psychologists’ View of Replication." Advances in Methods and Practices in Psychological Science 4, no. 3 (July 2021): 251524592110392. http://dx.doi.org/10.1177/25152459211039218.

Full text
Abstract:
Solutions to the crisis in confidence in the psychological literature have been proposed in many recent articles, including increased publication of replication studies, a solution that requires engagement by the psychology research community. We surveyed Australian and Italian academic research psychologists about the meaning and role of replication in psychology. When asked what they consider to be a replication study, nearly all participants (98% of Australians and 96% of Italians) selected options that correspond to a direct replication. Only 14% of Australians and 8% of Italians selected any options that included changing the experimental method. Majorities of psychologists from both countries agreed that replications are very important, that more replications should be done, that more resources should be allocated to them, and that they should be published more often. Majorities of psychologists from both countries reported that they or their students sometimes or often replicate studies, yet they also reported having no replication studies published in the prior 5 years. When asked to estimate the percentage of published studies in psychology that are replications, both Australians (with a median estimate of 13%) and Italians (with a median estimate of 20%) substantially overestimated the actual rate. When asked what constitute the main obstacles to replications, difficulty publishing replications was the most frequently cited obstacle, coupled with the high value given to innovative or novel research and the low value given to replication studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dale, A. J., and A. Tanesini. "Why are Italians more reasonable than Australians?" Analysis 49, no. 4 (October 1, 1989): 189–94. http://dx.doi.org/10.1093/analys/49.4.189.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Benatti, Ruben, and Angela Tiziana Tarantini. "Dialects Among Young Italian-Australians: A Shift in Attitude and Perception." Studia Anglica Posnaniensia 52, no. 4 (December 20, 2017): 467–83. http://dx.doi.org/10.1515/stap-2017-0021.

Full text
Abstract:
Abstract The aim of this article is to analyse the relationship that second- and third-generation Italian migrants in Australia have with the Italian dialect of their family. We report on the survey we recently carried out among young Italian-Australians, mainly learners of Italian as a second language. First, we analyse the motivation behind learning Italian as a heritage language. We then move on to describe their self-evaluation of their competence in the dialect of their family, and their perception thereof. Surprisingly, our survey reveals that not only are Italian dialects still understood by most second- and third-generation Italians (contrary to what people may think), but Italian dialects are also perceived by young Italian-Australians as an important part of their identity. For them, dialect is the language of the family, particularly in relation to the older members. It fulfills an instrumental function, as it enables communication with some family members who master neither English nor Italian, but above all, it is functional to the construction of their self and their social identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hopkins, S., B. M. Margetts, J. Cohen, and B. K. Armstrong. "DIETARY CHANGE AMONG ITALIANS AND AUSTRALIANS IN PERTH." Community Health Studies 4, no. 2 (February 12, 2010): 67–75. http://dx.doi.org/10.1111/j.1753-6405.1980.tb00278.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hopkins, S., J. Genovese-Cohen, B. M. Margetts, and B. K. Armstrong. "NUTRITION INFORMATION SOURCES AMONG AUSTRALIANS AND ITALIANS IN PERTH." Community Health Studies 4, no. 3 (February 12, 2010): 215–19. http://dx.doi.org/10.1111/j.1753-6405.1980.tb00301.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cass, Philip, and Jonathan Jack Ford. "'What are you waiting for, Diggers?' The ANZAC image in Commando comics." Pacific Journalism Review : Te Koakoa 23, no. 2 (October 17, 2017): 197–215. http://dx.doi.org/10.24135/pjr.v23i2.335.

Full text
Abstract:
For generations of Australians and New Zealanders, Commando comics have provided a consistent image of their ancestors at war. The image is one of men, who are inevitably tall, bronzed, shirtless, contemptuous of authority and their ability, as warriors such—in memory at least—that their mere presence on the battlefield is enough to have the Germans crying ‘Donner und blitzen!’, and the Italians ‘Sapristi!’ or the Japanese ‘Aieee!’ But how accurate is this depiction of Australians and New Zealanders? How well does a Scottish comic—often employing artists from Argentina and other countries—portray the ANZACS? And how did a Scottish comic come to dominate the image of Australians and New Zealanders at war for so long?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Walker, Talia. "Investigating the performance of emailed apologies by Australian learners of Italian." EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 9, no. 1 (April 10, 2022): 1–27. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.15.1.235.

Full text
Abstract:
EN This paper explores the strategies chosen by Australian learners of Italian when performing emailed apologies in Italian. Through a modified discourse completion task, 42 participants produced a total of 317 emails. This paper presents an adapted typology of these emailed apologies in Italian which, while drawing on previous literature, has been tailored to be more specific to and therefore more effective in the analysis of the data collected in this project. It was found that the apology act as performed by Australian learners of Italian consists of two principal components, the apology and the repair, the latter of which is optional but is usually included. In addition, supportive strategies can be included prior to or following either of these components to strengthen the illocutionary force of the apology act. The analysis also evidenced that while a broad speech act structure can be identified, the apology act is a complex phenomenon which can be performed with great variation. Key words: APOLOGIES, APOLOGY STRATEGIES, APOLOGY TYPOLOGY, AUSTRALIAN LEARNERS OF ITALIAN, EMAILED APOLOGIES ES Este estudio examina las estrategias elegidas por discentes australianos de italiano en las disculpas enviadas por e-mail. A través de un Discourse Completion Task modificado (actividad de finalización del discurso), 42 participantes produjeron un total de 317 e-mails. Este artículo presenta una tipología adaptada de disculpas en italiano enviadas por e-mail que, aunque tomada de la literatura precedente, se ha adecuado para que fuera más pertinente al proyecto. Se observa que el acto de disculpa del alumnado australiano de italiano se constituye de dos elementos principales: la disculpa y la reparación; este último es facultativo, pero se suele incluir. Además, se pueden utilizar estrategias de soporte antes o después de uno de los dos componentes para consolidar la fuerza ilocutiva del acto de disculpa. El análisis también ha demostrado que, por un lado, es posible identificar una estructura amplia del acto lingüístico, y por otro, el acto de disculpa es un fenómeno complejo cuya realización es altamente variable. Palabras claves: DISCULPAS, ESTRATEGIAS PARA DISCULPARSE, TIPOLOGÍA DE DISCULPAS, DISCENTES AUSTRALIANOS DE ITALIANO, DISCULPAS POR E-MAIL IT Questo studio esamina le strategie usate da apprendenti australiani di italiano per la formulazione di scuse in italiano inviate via e-mail. Attraverso un Discourse Completion Task modificato (attività di completamento del discorso), 42 partecipanti hanno prodotto un totale di 317 email. Questo articolo presenta una tipologia adattata di scuse in italiano inviate via e-mail che, pur attingendo dalla letteratura precedente, è stata adeguata per essere più attinente al presente progetto. Emerge che l’atto di scusarsi prodotto dagli studenti australiani di italiano è costituito da due elementi principali: la scusa e la riparazione; nonostante quest’ultimo sia facoltativo, viene di solito incluso. Inoltre, strategie di supporto possono essere impiegate prima o dopo una delle due componenti per consolidare la forza illocutoria dell’atto di scuse. L’analisi ha anche dimostrato che, se da un lato, è possibile identificare un’ampia struttura dell’atto linguistico, dall’altro, l’atto di scusarsi è un fenomeno complesso la cui realizzazione è altamente variabile. Parole chiave: SCUSE, STRATEGIE PER SCUSARSI, TIPOLOGIA DI SCUSE, APPRENDENTI AUSTRALIANI DI ITALIANO, SCUSE VIA EMAIL
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Italians Australians"

1

Longo, Maria. "Self-esteem, ethnic identity and maintenance of traditions in second generation Italo-Australians /." Title page, table of contents and abstract only, 1994. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARPS/09arpsl856.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rubino, Antonia. "From trilingualism to monolingualism : a case study of language shift in a Sicilian-Australian family." University of Sydney, 1993. http://hdl.handle.net/2123/1614.

Full text
Abstract:
Doctor of Philosophy
This thesis analyses language shift in a Sicilian-Australian family, from the parents' use of three languages: Sicilian, Italian and English, to the children's almost exclusive use of English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

au, Casella2@westnet com, and Antonio Casella. "An Olive Branch for Sante (A novel) ; and The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative." Murdoch University, 2006. http://wwwlib.murdoch.edu.au/adt/browse/view/adt-MU20070427.120048.

Full text
Abstract:
This PhD presentation comprises two pieces of work: I The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative ( Research thesis) II An Olive Branch for Sante (A novel) ………………. In the Introduction of my research titled: Diaspora: A Theoretical Review, I look at the evolution of diasporic Studies and how the great movements of people that have occurred in the past one hundred and fifty years have altered our perception of what is undoubtedly a global phenomenon. In Chapter One, which I have titled: In Search of an Italian Diaspora in Australia, I consider the kinds of socio-cultural nuclei that have evolved among the Italian population of Australia, out of the mass migration which occurred largely in the post war years. I discuss Italian migration as a whole, the historical and political conditions which brought about mass migration and the subsequent dispersion of Italian nationals, their regrouping into various clusters and how these fit into the patchwork that is the contemporary Australian society. Finally I review the conditions in the host country which facilitated or hindered particular socio-cultural formations and how these may differ from those occurring in other countries Chapter Two deals with, The Narrative of Non-Italian Writers. The chapter looks at the images and myths of Italy perpetrated in the literature written by English-speaking authors over the centuries. I begin with the legacy left by British writers such as E.M. Forster, then move on to Australian writers of non-Italian background, such as Judah Waten, Nino Culotta (John O' Grady) and Helen Garner. In Chapter Three: Italo-Australian Writers, I focus on two writers: Venero Armanno and Melina Marchetta, both born in Australia of Italian parents. This section ties in with the earlier discourse on the continuity of the Italian Diaspora in Australia, into the second and subsequent generations. In Chapter Four, titled: Literature of Nostalgia: The Long Journey, I will reflect upon my own journey as a writer, beginning with my earlier work, including the short stories and the plays, and concluding with a close look at the present novel, which is a companion piece to the research. The novel complements the research in that it deals with the eternal issues of migration: displacement, change and identity. The protagonists are two young people: Ira-Jane and Sante. The first is not a migrant, but she is touched by migration, insofar as an old Italian couple play grandparents to her, in the early years of her life. When they return to Sicily the child is left with her neglectful and unstable mother. At age twenty-four Ira-Jane goes to Sicily on an assignment, and there she tries to get in touch with her 'grandparents'. She meets up with eighteen-year-old Sante who turns out to be her half brother. The novel's structure juxtaposes two countries, two cultures, two way of looking at the world. It sets up a series of contrasts: the old society and the new, past and present, tradition and innovation, stability and change, repression and freedom. The end of the novel proposes a symbolic bridging between two countries, which are similar in some ways, very different in others. It offers not a solution but a different approach to the eternal dilemma of people living in a diaspora, inhabiting an indefinite space between two countries and for whom home will always be somewhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Casella, Antonio. "An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative." Thesis, Casella, Antonio (2006) An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative. PhD thesis, Murdoch University, 2006. https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/507/.

Full text
Abstract:
This PhD presentation comprises two pieces of work: I The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative (Research thesis) II An Olive Branch for Sante (A novel) ................... In the Introduction of my research titled: Diaspora: A Theoretical Review, I look at the evolution of diasporic Studies and how the great movements of people that have occurred in the past one hundred and fifty years have altered our perception of what is undoubtedly a global phenomenon. In Chapter One, which I have titled: In Search of an Italian Diaspora in Australia, I consider the kinds of socio-cultural nuclei that have evolved among the Italian population of Australia, out of the mass migration which occurred largely in the post war years. I discuss Italian migration as a whole, the historical and political conditions which brought about mass migration and the subsequent dispersion of Italian nationals, their regrouping into various clusters and how these fit into the patchwork that is the contemporary Australian society. Finally I review the conditions in the host country which facilitated or hindered particular socio-cultural formations and how these may differ from those occurring in other countries. Chapter Two deals with, The Narrative of Non-Italian Writers. The chapter looks at the images and myths of Italy perpetrated in the literature written by English-speaking authors over the centuries. I begin with the legacy left by British writers such as E.M. Forster, then move on to Australian writers of non-Italian background, such as Judah Waten, Nino Culotta (John O' Grady) and Helen Garner. In Chapter Three: Italo-Australian Writers, I focus on two writers: Venero Armanno and Melina Marchetta, both born in Australia of Italian parents. This section ties in with the earlier discourse on the continuity of the Italian Diaspora in Australia, into the second and subsequent generations. In Chapter Four, titled: Literature of Nostalgia: The Long Journey, I will reflect upon my own journey as a writer, beginning with my earlier work, including the short stories and the plays, and concluding with a close look at the present novel, which is a companion piece to the research. The novel complements the research in that it deals with the eternal issues of migration: displacement, change and identity. The protagonists are two young people: Ira-Jane and Sante. The first is not a migrant, but she is touched by migration, insofar as an old Italian couple play grandparents to her, in the early years of her life. When they return to Sicily the child is left with her neglectful and unstable mother. At age twenty-four Ira-Jane goes to Sicily on an assignment, and there she tries to get in touch with her 'grandparents'. She meets up with eighteen-year-old Sante who turns out to be her half brother. The novel's structure juxtaposes two countries, two cultures, two way of looking at the world. It sets up a series of contrasts: the old society and the new, past and present, tradition and innovation, stability and change, repression and freedom. The end of the novel proposes a symbolic bridging between two countries, which are similar in some ways, very different in others. It offers not a solution but a different approach to the eternal dilemma of people living in a diaspora, inhabiting an indefinite space between two countries and for whom home will always be somewhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Casella, Antonio. "An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative." Casella, Antonio (2006) An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative. PhD thesis, Murdoch University, 2006. http://researchrepository.murdoch.edu.au/507/.

Full text
Abstract:
This PhD presentation comprises two pieces of work: I The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative (Research thesis) II An Olive Branch for Sante (A novel) ................... In the Introduction of my research titled: Diaspora: A Theoretical Review, I look at the evolution of diasporic Studies and how the great movements of people that have occurred in the past one hundred and fifty years have altered our perception of what is undoubtedly a global phenomenon. In Chapter One, which I have titled: In Search of an Italian Diaspora in Australia, I consider the kinds of socio-cultural nuclei that have evolved among the Italian population of Australia, out of the mass migration which occurred largely in the post war years. I discuss Italian migration as a whole, the historical and political conditions which brought about mass migration and the subsequent dispersion of Italian nationals, their regrouping into various clusters and how these fit into the patchwork that is the contemporary Australian society. Finally I review the conditions in the host country which facilitated or hindered particular socio-cultural formations and how these may differ from those occurring in other countries. Chapter Two deals with, The Narrative of Non-Italian Writers. The chapter looks at the images and myths of Italy perpetrated in the literature written by English-speaking authors over the centuries. I begin with the legacy left by British writers such as E.M. Forster, then move on to Australian writers of non-Italian background, such as Judah Waten, Nino Culotta (John O' Grady) and Helen Garner. In Chapter Three: Italo-Australian Writers, I focus on two writers: Venero Armanno and Melina Marchetta, both born in Australia of Italian parents. This section ties in with the earlier discourse on the continuity of the Italian Diaspora in Australia, into the second and subsequent generations. In Chapter Four, titled: Literature of Nostalgia: The Long Journey, I will reflect upon my own journey as a writer, beginning with my earlier work, including the short stories and the plays, and concluding with a close look at the present novel, which is a companion piece to the research. The novel complements the research in that it deals with the eternal issues of migration: displacement, change and identity. The protagonists are two young people: Ira-Jane and Sante. The first is not a migrant, but she is touched by migration, insofar as an old Italian couple play grandparents to her, in the early years of her life. When they return to Sicily the child is left with her neglectful and unstable mother. At age twenty-four Ira-Jane goes to Sicily on an assignment, and there she tries to get in touch with her 'grandparents'. She meets up with eighteen-year-old Sante who turns out to be her half brother. The novel's structure juxtaposes two countries, two cultures, two way of looking at the world. It sets up a series of contrasts: the old society and the new, past and present, tradition and innovation, stability and change, repression and freedom. The end of the novel proposes a symbolic bridging between two countries, which are similar in some ways, very different in others. It offers not a solution but a different approach to the eternal dilemma of people living in a diaspora, inhabiting an indefinite space between two countries and for whom home will always be somewhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dewhirst, Catherine Marguerita-Maria. "Ethnic identity in Italo-Australian family history : a case study of Giovanni Pullè, his legacies and his transformations of ethnicity over 125 years." Thesis, Queensland University of Technology, 2003.

Find full text
Abstract:
In the second half of the nineteenth century, Australia became a destination for hundreds and thousands of Italians as a result of Italy's first modem diaspora. Those who immigrated between the 1850s and 1914 came from diverse backgrounds - socially, culturally, politically, economically, regionally and linguistically. For a minority group, their regional diversity was still quite vast. While in Australia this earlier group was numerically minute in terms of those received by other countries and in comparison with the second half of the twentieth century, these Italians represented a strongly visual and vocal presence in colonial and post-Federation society. Indeed, increasing demographically at a higher rate than any other migrant group after the British (Anglo-Celtic immigrants) at the tum of the twentieth century, Italian migrants offered a new social and economic component in Australia, becoming entwined into the fabric of a developing nation (Castles et al. 1992; Jupp 1988c; Templeton 1998). More than a century since, Australian society has undergone numerous transformations from its development as a nation and in response to world events. The lives of Italian migrants and their descendants bear witness to many of these changes. But, both historical and theoretical approaches fail to explain the significance of the inheritances from a migrant past. This research project takes up the task of examining the legacies of the Italo-Australian presence during the late nineteenth and early twentieth centuries, as well as the impact these migrants made on, and their response to, the trajectories of Australian migration history since the 1870s until today. In the process, it reflects the evolution of Italian ethnicity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Iuliano, Susanna. "Constructing Italian ethnicity : a comparative study of two Italian language newspapers in Australia and Canada, 1947-1957." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=22595.

Full text
Abstract:
This thesis is broadly concerned with how an ethnic group defines itself through the medium of the press. It contends that newspapers do more than simply 'reflect' the experience of ethnic groups, they in fact help to 'construct' ethnic identity.
The specific focus of this study is the Italian language press and its attempts to shape the ideals of italianita of Italian migrants in Canada and Australia in the immediate post-war period. This work is based on two newspapers, Montreal's Il Cittadino Canadese and La Fiamma published in Sydney, New South Wales. All available editions from the decade 1947 to 1957 are examined in order to determine which symbols and causes were used to promote Italian ethnic cohesiveness.
In the course of this thesis, it is argued that La Fiamma used religion as the basis of its ideal of italianita, while the Italo-Canadian paper Il Cittadino Canadese made the issue of Italian political representation in Canadian government structures the basis of its quest to unite Italian migrants into an ethnic 'community'. Some possible reasons for the difference in focus between the two newspapers are presented in the conclusion. Also, suggestions are made for future comparative research between Italian ethnic communities in Canada and Australia which may help to better explain the differences laid bare in this paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Battiston, Simone. "History and collective memory of the Italian migrant workers' organisation FILEF in 1970s Melbourne /." Access full text, 2004. http://www.lib.latrobe.edu.au/thesis/public/adt-LTU20070823.143852/index.html.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--La Trobe University, 2004.
Research. "A thesis submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, [to the] School of European and Historical Studies, Faculty of Humanities, La Trobe University, Bundoora, Victoria." Includes bibliographical references (leaves 187-197). Also available via the World Wide Web.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Fanning, Stephen. "Migration and marketing: The consumer acculturation of Italian-Australians." Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 2010. https://ro.ecu.edu.au/theses/2090.

Full text
Abstract:
This thesis explores, through the lens of marketing theory, the migratory experiences of a group of Italian–Australians. Migration is generally accepted as a life-changing event, and, as such would be classified as a consumption activity of higher involvement than most consumption activities discussed within the marketing literature. The research employs an interpretivist qualitative methodology and adopts a multiple method constructivist approach to searching for, gathering and analysing data. This methodology is employed to accommodate the exploratory objectives of the study, and the personal and life-changing nature of migration. From an extensive literature review of migration and marketing three classic marketing theories were selected as guiding frameworks for the collection and analysis of data: (1) Firat and Dholakia‟s (1982) four dimensions of consumption patterns; (2) Rogers‟ (1963) theory of adoption; and (3) Sheth, Newman, and Gross‟ (1991) theory of consumption values. As there is great diversity in the source of Australian immigrants a purposeful sampling technique was employed to provide interpretable data. Immigrant families from the Italian regions of Abruzzi-Molise were selected as this group have a number of characteristics of value to this study. The characteristics include: a considerable gap exists between the consumption patterns of their natal and host communities; sufficient time has passed to allow the original immigrants and their families to reflect on their acculturative journey; and they still maintain strong links with their natal communities. Multiple qualitative techniques were employed during primary data collection. Primary data was collected in both Italy and Australia to gain a natal and host perspective. An iterative investigative approach was employed to compare primary and secondary work, to discover different perspectives, and to identify emergent themes. The major finding is that migration is a consumption activity that cannot be classified within the „textbook‟ convenience, shopping, or specialty product classification. Migration is not just the journey from one place to another; it is the journey from one set of consumption patterns to another. The costs and benefits of migration cannot be fully measured in financial terms and, for many, the evaluation process is an ongoing and cumulative process. Migration is a liminal process where the migrant must separate themself from their natal community and then establish themselves in a host community. Therefore, migration involves the establishment of an old-new hyphenated identity; hyphenated to indicate a life in two-parts. Migration involves the choices of what possessions to divest and what to keep, a passage, and then the acquiring of new possessions. However, unlike less involved consumption activities, all future consumption activities are a consequence of the migratory decision. Therefore in addition to the convenience, shopping, and specialty consumption activities the researcher calls for a new classification „seminal consumption activities‟. This study identifies that migration has three distinct time zones pre-migration, migration, and post-migration. Each of the time zones correlates with a respective stage of the buyer decision process pre-purchase, purchase and product delivery, and post purchase. Furthermore, a number of other three part marketing concepts demonstrate a relationship to this process: the three temporal types of involvement (situational, response, and enduring involvement); the three stages of liminality (pre-liminality, liminality, and post liminality; and the three decision qualities (search, experience, and credence decision qualities). The relationships are discussed in detail within the thesis. The seminal nature of migration and the acculturative reflections of the participants benefited one of the guiding theories. As a result, the Sheth et al (1991) theory of consumption values is advanced, new qualities of value3 are uncovered and a number of theoretical and practical gaps are discussed. An emergent conceptual framework that extends the Sheth et al. (1990) theory is discussed and presented. The thesis supports scholars who argue that there is a relationship between values1 and value2 for money. It also supports those who propose that whilst a person‟s values1 are enduring, estimations and assessments of value2 are more situational dependent. The enduring nature of values1 was displayed through the practise and preservation of natal consumption activities, and, the situation nature of value2 was displayed through the creation of a value2 hierarchy of consumption activities. Exploring this seminal consumption activity and the acculturation of Italian-Australians uncovered a number of insights that are important to marketers. However, they are particularly important to marketers operating in a multi-cultural marketplace. Marketers, like other members of a society, are often enculturated to the consumption activities of the dominant ethnic group; as such they can be blind to the dynamics and opportunities of a multi-cultural marketplace. This thesis highlights that the acculturation process is a two-way process where the attractive consumption activities of migrants are retained, and, then often adopted by members of the host society. Migration is generally accepted as a life-changing event, however, in multi-cultural societies, like Australia, migration is also society-changing event. Therefore, migration can be a seminal event at both an individual and a societal level; characteristics which are particularly rewarding to marketers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Coppe, Raelee Sharon, and edu au jillj@deakin edu au mikewood@deakin edu au wildol@deakin edu au kimg@deakin. "Correlates of Screening Mammography for Italian and Anglo-Australian Women." Deakin University. School of Psychology, 2001. http://tux.lib.deakin.edu.au./adt-VDU/public/adt-VDU20040825.105605.

Full text
Abstract:
The first aim of the research was to determine the applicability of certain variables from the Health Belief Model (HBM), the Theory of Reasoned Action (TRA), the risk dimensions from the Psychometric Paradigm, the Common-Sense Model of Illness Representations and the Locus of Control to Italian women’s beliefs and behaviours in relation to screening mammography. These models have predominantly been derived and evaluated with English-speaking persons. The study used quantitative and qualitative methods to enable explanation of research-driven and participant-driven issues. The second aim was to include Italian women in health behaviour research and to contrast the Italian sample with the Anglo-Australian sample to determine if differences exist in relation to their beliefs. In Australia many studies in health behaviour research do not include women whose first language is not English. The third aim was to evaluate the Anti-Cancer Council of Victoria’s (ACCV) Community Language Program (CLP) by: (a) identifying the strengths and weaknesses of the program as seen by the participants; and (b) assessing the impact of the program on women’s knowledge and beliefs about breast cancer, early detection of breast cancer, self-reported and intended breast screening behaviours. The CLP is an information service that uses women’s first language to convey information to women whose first language is not English. The CLP was designed to increase knowledge about breast and cervical cancer. The research used a pre-test-intervention-post-test design with 174 Italian-born and 138 Anglo-Australian women aged 40 years and over. Interviews for the Italian sample were conducted in Italian. The intervention was an information session that related to breast health and screening mammography. Demographic variables were collected in the Pre-Test only. Qualitative open-ended questions that related specifically to the information session were collected in the Post-Test phase of the study. Direct logistic regression was used with the participants’ beliefs and behaviours to identify the relevant variables for language (Italian speaking and English-speaking), attendance to an information session, mammography screening and breast self-examination (BSE) behaviour. Pre- and Post-Test comparisons were conducted using chi-square tests for the non-parametric data and paired sample t-tests for the parametric data. Differences were found between the Italian and Anglo-Australian women in relation to their beliefs about breast cancer screening. The Italian women were: (1) more likely to state that medical experts understood the causes of breast cancer; (2) more likely to feel that they had less control over their personal risk of getting breast cancer; (3) more likely to be upset and frightened by thinking about breast cancer; (4) less likely to perceive breast cancer as serious; (4) more likely to only do what their doctor told them to do; and (5) less likely to agree that there were times when a person has cancer and they don’t know it. A pattern emerged for the Italian and Anglo-Australian women from the logistic regression analyses. The Italian women were much more likely to comply with medical authority and advice. The Anglo-Australian women were more likely to feel that they had some control over their health. Specifically, the risk variable ‘dread’ was more applicable to the Italian women’s behaviour and internal locus of control variable was more relevant to the Anglo-Australian women. The qualitative responses also differed for the two samples. The Italian women’s comments were more general, less specific, and more limited than that of the Anglo-Australian women. The Italian women talked about learning how to do BSE whereas the Anglo-Australian women said that attending the session had reminded them to do BSE more regularly. The key findings and contributions of the present research were numerous. The focus on one cultural group ensured comprehensive analyses, as did the inclusion of an adequate sample size to enable the use of multivariate statistics. Separating the Italian and Anglo-Australian samples in the analyses provided theoretical implications that would have been overlooked if the two groups were combined. The use of both qualitative and quantitative data capitalised on the strengths of both techniques. The inclusion of an Anglo-Australian group highlighted key theoretical findings, differences between the two groups and unique contributions made by both samples during the collection of the qualitative data. The use of a pre-test-intervention-post-test design emphasised the reticence of the Italian sample to participate and talk about breast cancer and confirmed and validated the consistency of the responses across the two interviews for both samples. The inclusion of non-cued responses allowed the researcher to identify the key salient issues relevant to the two groups. The limitations of the present research were the lack of many women who were not screening and reliance on self-report responses, although few differences were observed between the Pre- and Post-Test comparisons. The theoretical contribution of the HBM and the TRA variables was minimal in relation to screening mammography or attendance at the CLP. The applicability of these health behaviour theories may be less relevant for women today as they clearly knew the benefits of and the seriousness of breast cancer screening. The present research identified the applicability of the risk variables to the Italian women and the relevance of the locus of control variables to the Anglo-Australian women. Thus, clear cultural differences occurred between the two groups. The inclusion of the illness representations was advantageous as the responses highlighted ideas and personal theories salient to the women not identified by the HBM. The use of the illness representations and the qualitative responses further confirmed the relevance of the risk variables to the Italian women and the locus of control variables to the Anglo-Australian women. Attendance at the CLP did not influence the women to attend for mammography screening. Behavioural changes did not occur between the Pre- and Post-Test interviews. Small incremental changes as defined by the TTM and the stages of change may have occurred. Key practical implications for the CLP were identified. Improving the recruitment methods to gain a higher proportion of women who do not screen is imperative for the CLP promoters. The majority of the Italian and Anglo-Australian women who attended the information sessions were women who screen. The fact that Italian women do not like talking or thinking about cancer presents a challenge to promoters of the CLP. The key theoretical finding that Italian women dread breast cancer but comply with their doctor provides clear strategies to improve attendance at mammography screening. In addition, the inclusion of lay health advisors may be one way of increasing attendance to the CLP by including Italian women already attending screening and likely to have attended a CLP session. The present research identified the key finding that improving Anglo-Australian attendance at an information session is related to debunking the myth surrounding familial risk of breast cancer and encouraging the Anglo-Australian women to take more control of their health. Improving attendance for Italian women is related to reducing the fear and dread of breast cancer and building on the compliance pattern with medical authority. Therefore, providing an information session in the target language is insufficient to attract non-screeners to the session and then to screen for breast cancer. Suggestions for future research in relation to screening mammography were to include variables from more than one theory or model, namely the risk, locus of control and illness representations. The inclusion of non-cued responses to identify salient beliefs is advantageous. In addition, it is imperative to describe the profile of the cultural sample in detail, include detailed descriptions of the translation process and be aware of the tendency of Italian women to acquiesce with medical authority.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Italians Australians"

1

1974-, Battiston Simone, Genovesi Piero, and Italian Australian Institute, eds. Italian-Australians: From migrant workers to upwardly mobile middle class : a study of occupational mobility among Australians of Italian background, 1971-2001. Macleod, Vic: Italian Australian Institute, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Australia. Dept. of Immigration and Ethnic Affairs., ed. If you had your time again, would you migrate to Australia?: A study of long-settled Italo-Australians in Brisbane. Canberra: Australian Government Pub. Service, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Leone, Bette. How to trace your Italian ancestors: A guide for Australians and New Zealanders. Sydney, N.S.W: Hale & Iremonger, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bunbury, Bill. Rabbits & spaghetti: Captives and comrades, Australians, Italians, and the war, 1939-1945 : talking history. South Fremantle, W.A: Fremantle Arts Centre Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Correggio Jones and the runaways: The Italo-Australian connection. Carlton, Australia: Cardigan Street, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

La Trobe University. Italian Australian Institute., ed. Music and love: Music in the lives of Italian Australians in Griffith, New South Wales. Melbourne: Italian Australian Institute, La Trobe University, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

The Italians in Australia. New York: Cambridge University Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

O'Brien, Ilma Martinuzzi. Australia's Italians, 1788-1988. Carlton, Vic: Italian Historical Society, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

O'Brien, Ilma Martinuzzi. Australia's Italians, 1788-1988. 2nd ed. Carlton, Vic: Italian Historical Society, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ricatti, Francesco. Italians in Australia. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Italians Australians"

1

Baldassar, Loretta V. "Italians in Australia." In Encyclopedia of Diasporas, 850–64. Boston, MA: Springer US, 2005. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-29904-4_87.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ricatti, Francesco. "Mapping Complexity: A Transcultural Approach." In Italians in Australia, 1–15. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ricatti, Francesco. "Historical Outline." In Italians in Australia, 17–34. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ricatti, Francesco. "Work and Socio-economic Mobility." In Italians in Australia, 35–51. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ricatti, Francesco. "Racism and Racial Ambiguity in a Settler Colonial Context." In Italians in Australia, 53–74. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ricatti, Francesco. "Family and Generational Negotiations." In Italians in Australia, 75–97. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ricatti, Francesco. "Transnational Ideologies and Transcultural Practices." In Italians in Australia, 99–130. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ricatti, Francesco. "Concluding Remarks." In Italians in Australia, 131–39. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rubino, Antonia. "The Context of Italian Migration." In Trilingual Talk in Sicilian-Australian Migrant Families, 4–24. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137383686_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hougaz, Laura. "Italian Migration to Australia and Its Descendants." In Management for Professionals, 59–71. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-13918-0_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Italians Australians"

1

Charitonidou, Marianna. "The Reconceptualization of the City’s Ugliness Between the 1950s and 1970s in the British, Italian, and Australian Milieus." In The 38th Annual Conference of the Society of Architectural Historians Australia and New Zealand. online: SAHANZ, 2022. http://dx.doi.org/10.55939/a3981pqn6x.

Full text
Abstract:
The paper examines the reorientations of the appreciation of ugliness within different national contexts in a comparative or relational frame, juxtaposing the British, Italian, and Australian milieus, and to relate them to the ways in which the transformation of the urban fabric and the effect of suburbanization were perceived in the aforementioned national contexts. Special attention is paid to the production and dissemination of the ways the city’s uglification was conceptualized between the 1950s and 1970s. Pivotal for the issues that this paper addresses are Ian Nairn’s Outrage: On the Disfigurement of Town and Countryside (1956) Robin Boyd’s Australian Ugliness (1960), and the way the phenomenon of urban expansion is treated in these books in comparison with other books from the four national contexts under study, such as Ludovico Quaroni’s La torre di Babele (1967) and Reyner Banham’s The New Brutalism: Ethic Or Aesthetic? (1966).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ahac, Saša, and Petra Kipa. "Investigation of the clear sight areas on suburban roundabouts." In 7th International Conference on Road and Rail Infrastructure. University of Zagreb Faculty of Civil Engineering, 2022. http://dx.doi.org/10.5592/co/cetra.2022.1348.

Full text
Abstract:
To achieve safe and unobstructed traffic flow at roundabouts and their approaches, the important condition that needs to be met is adequate visibility. Namely, a clear line of sight must be ensured to enable a driver without the right of way to engage in the roundabout traffic flow safely and to note on time the position of the vehicle in front of him. The issue of sight distance evaluation on suburban single-lane roundabouts will be analysed in this paper. A critical review of several roundabout design standards and guidelines (Australian, Croatian, and Italian) that describe procedures for determining the necessary sight distance at these intersections will be given. Influential parameters for defining clear sight areas will be presented in detail, with an emphasis on the diversity of roundabout sight distance evaluation approaches. Key issues of the existing Croatian guidelines will be identified, and recommendations for the improvement will be given. Test results obtained on a theoretical example of a suburban roundabout will also be commented on.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tsukada, Kimiko, Felicity Cox, and John Hajek. "Cross-language perception of Japanese singleton and geminate consonants: preliminary data from non-native learners of Japanese and native speakers of Italian and australian English." In Interspeech 2014. ISCA: ISCA, 2014. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2014-321.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography