Dissertations / Theses on the topic 'Italian language'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Italian language.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Rubino, Antonia. "From trilingualism to monolingualism : a case study of language shift in a Sicilian-Australian family." University of Sydney, 1993. http://hdl.handle.net/2123/1614.
Full textThis thesis analyses language shift in a Sicilian-Australian family, from the parents' use of three languages: Sicilian, Italian and English, to the children's almost exclusive use of English.
Trolvi, Serena <1993>. "Generating Italian from Italian Sign Language glosses with GENLIS." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/16190.
Full textRicciardelli, Francesca <1989>. "Language through food: Italian food culture and its linguistic influence to improve Italian language acquisition." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8753.
Full textMcAuliffe, Narelle. "Mood selection in Old Italian : the subjunctive and indicative in complement clauses in non-literary Tuscan of the Quattrocento /." Connect to this title, 2007. http://theses.library.uwa.edu.au/adt-WU2007.0068.
Full textParkinson, Jennie. "A diachronic study into the distributions of two Italo-Romance synthetic conditional forms /." St Andrews, 2009. http://hdl.handle.net/10023/737.
Full textGrimaldi, Lucia. "Italienische vergleichskonstruktionen." Tübingen : Niemeyer, 2009. http://site.ebrary.com/id/10359361.
Full textFellin, Luciana. "Language ideologies, language socialization and language revival in an Italian alpine community." Diss., The University of Arizona, 2001. http://hdl.handle.net/10150/279819.
Full textMantovan, Lara <1985>. "Nominal modification in Italian sign language (LIS)." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2014. http://hdl.handle.net/10579/5642.
Full textFornasiero, Elena <1991>. "EVALUATIVE MORPHOLOGY IN ITALIAN SIGN LANGUAGE (LIS)." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8145.
Full textSantoro, Mirko. "Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEH204.
Full textIn this dissertation, I investigate the domain of compounds in sign languages. Compounding has been documented as a key strategy to enrich the lexicon of sign languages even in situations of emergent sign languages. I address this topic with three main angles: typological/empirical, theoretical and experimental. In the typological/empirical part, I offer a thorough description of compounds in two sign languages: Italian and French Sign Language (LIS and LSF). I offer a refined and more comprehensive typology of compounds, in which classifiers and simultaneous forms are also taken into account.In the theoretical part, I provide a formal account of how to derive the whole typology of compounds found in LIS and LSF. I show i) that compounds can be derived in multiple ways depending on their morphosyntactic properties and ii) that morphosyntactic derivation is not the only process that affects the combinatorial options of compounding. Post-syntactic processes, especially linearization, have to have access to at least partial representations in order to distinguish between forms that have to be spelled out either sequentially or simultaneously.In the experimental part, I investigate whether phonological reduction is a sufficient condition to identify compounds in SL. I show that importing criteria from one SL to another can be done, but with extreme caution
Neto, Mayara da Silva. "Pedir em italiano: um estudo sobre a percepção da cortesia por parte de falantes nativos e aprendizes brasileiros." Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-01032019-122412/.
Full textThe request, in the context of cross-cultural Pragmatics, has been studied by several researchers, both for being one of the clearest examples of the possibility of doing things with words, as predicted by the Theory of Speech Acts (Austin, 1962), as well as for its potential to threaten the positive face of the speaker and the negative face of the hearer, as postulated by Brown and Levinson (1987). In view of these presuppositions, the research presented here was intended to investigate how Brazilians learners of Italian and native speakers of this language evaluate the linguistic politeness in requests made in Italian, in order to verify if there are similarities or disparities in the perceptions reported by the different groups and what are the elements that can motivate these perceptions. To do this, a sample of eight requests, recorded in audio and video, was presented to Brazilian and Italian informants, who were asked to indicate, on a scale of 1 to 5, the level of politeness of those speech acts, besides indicating, in a set of 19 variables, how much they influenced the reported perception. The corpus collected is composed of 40 Brazilians and 51 Italians and, based on data analysis, we concluded that i) four out of eight requests evaluated by the informants presented similar perceptions and, consequently, four other requests caused different perceptions; ii) some variables (modifiers and aspects such as intonation) had a significant impact on the perception of politeness in general. For each specific request, we concluded that the presence of modifiers does not always influence the perception of politeness, and that the absence of such elements may also have a positive or negative impact. Finally, it was possible to notice that a large number of modifiers does not necessarily result in a high perception of politeness.
Pino, Daniela. "Learning Italian as a Second Language in an Italian/English Dual Language Program| Evidence from First to Fifth Grade." Thesis, California State University, Long Beach, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10751886.
Full textThis research study was conducted with the intention of determining the most common errors that occur in the development of Italian oral language skills among 102 students participating in a 90/10 (90% in Italian/10% in English) dual language program offered at a California public elementary school. The 90/10 program breaks down instruction as follows: Kfirst grade 90% instruction in the target language/10% in English; in second grade 80/20; in third grade, 70/30; in fourth, 60/40, and in fifth, 50/50. Although the ratios change, the program is officially known as 90/10. The students in this study, a mixed group ranging from first to fifth grade, observed a series of pictures representing a story, which they then had to orally tell in their own words. The oral presentations were recorded and then transcribed word by word, including pauses and hesitations. The productions were then analyzed in depth, with special attention given to hesitations, the insertion of phrases and/or words in English, errors with lexical choice and grammatical errors (auxiliary verb choice, as well as the usage of subjects, verbs, and pronouns). The results from this study demonstrate that the age of the student influences second language oral fluency. In general, students with more schooling tended to commit fewer errors in their oral production. However, some categories of errors did not seem to be affected by the length of time students had been enrolled in the program. It is hypothesized that some errors persist due to the decreased amount of Italian instruction that characterizes the upper years in the program.
Iuliano, Susanna. "Constructing Italian ethnicity : a comparative study of two Italian language newspapers in Australia and Canada, 1947-1957." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=22595.
Full textThe specific focus of this study is the Italian language press and its attempts to shape the ideals of italianita of Italian migrants in Canada and Australia in the immediate post-war period. This work is based on two newspapers, Montreal's Il Cittadino Canadese and La Fiamma published in Sydney, New South Wales. All available editions from the decade 1947 to 1957 are examined in order to determine which symbols and causes were used to promote Italian ethnic cohesiveness.
In the course of this thesis, it is argued that La Fiamma used religion as the basis of its ideal of italianita, while the Italo-Canadian paper Il Cittadino Canadese made the issue of Italian political representation in Canadian government structures the basis of its quest to unite Italian migrants into an ethnic 'community'. Some possible reasons for the difference in focus between the two newspapers are presented in the conclusion. Also, suggestions are made for future comparative research between Italian ethnic communities in Canada and Australia which may help to better explain the differences laid bare in this paper.
Frangiosa, Rita. "The impact of learning Standard Italian among Italian Australian dialect speakers." Thesis, The University of Sydney, 2017. http://hdl.handle.net/2123/17229.
Full textBerton, Simone <1993>. "Italian adolescents’ perception of the English language - Case study in an Italian secondary school." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/14503.
Full textFormato, Federica. "Language use and gender in the Italian parliament." Thesis, Lancaster University, 2014. http://eprints.lancs.ac.uk/71736/.
Full textCamporese, Nadia. "The syntax of adverbials in Chinese and Italian." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2014. http://hdl.handle.net/10722/206650.
Full textpublished_or_final_version
Linguistics
Doctoral
Doctor of Philosophy
Bonanno, Rosaria. "The existence of standard Italian in Australia and its promotion since immigration /." View thesis, 1999. http://library.uws.edu.au/adt-NUWS/public/adt-NUWS20031119.093049/index.html.
Full text"University of Western Sydney, Macarthur in completion of Master of Arts Degree in Interpreting and Translation, 1999" Bibliography: leaves 61-63.
Finocchiaro, Carla Maria. "Language maintenance shift of a three generation Italian family in three migration countries : an international comparative study /." Connect to thesis, 2004. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/00001745.
Full textFormentello, Elena <1971>. "DISCOVERING RIGHTS AND DUTIES THROUGH THE ITALIAN LANGUAGE: A LANGUAGE COURSE FOR IMMIGRANTS." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2013. http://hdl.handle.net/10579/2725.
Full textGhilardi, Marta. "Italiano e italiani a Berlino. Varietà e generazioni a confronto." Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, 2018. http://dx.doi.org/10.18452/19189.
Full textThe present dissertation investigates the varieties of spoken Italian used by members of the Italian community in Berlin from a sociolinguistic perspective. The aim is to determine whether there are different Italian linguistic communities in Berlin and how they differentiate from one another. The sample consists of 64 participants, 32 from the first generation and 32 from the second, further divided according to their educational degree. The study takes into account the relationship between linguistic codes and domains of language use, whilst exploring the language shift phenomenon. The qualitative analysis of the data reveals that two linguistic communities with two specific repertoires have gradually taken shape. This is confirmed by the linguistic analysis of the Italian varieties spoken by the participants. The educational degree and the different use of the heritage Italo-Romance dialect of the informants emerged as sociolinguistic variable. The variety of the first generation with low educational degree and extensive use of the dialect shares linguistic features both of the “italiano popolare“ (i.e. the variety of Italian spoken by those individuals who learned as their native language an Italo-Romance dialect) and of the colloquial variety of Italian. On the contrary, the variety of the first generation with a high educational degree and a restricted use of the dialect shares linguistic traits both of the neo-standard and of the colloquial variety. Findings of the second generation groups indicate that the parent's background seems to have a marginal effect on the linguistic variety. This could be due to the second generation participants being exposed to the German society for a longer period of time, causing a decline in their competency of the Italian language.
Russi, Cinzia. "The grammaticalization of Italian clitics /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2003. http://hdl.handle.net/1773/8410.
Full textElmetti, Valentina <1987>. "Italian as Foreign Language: the situation in Victoria, Australia." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2013. http://hdl.handle.net/10579/2940.
Full textMele, Biagio. "Fonetica e fonologia del dialetto di San Giovanni in Fiore /." Tübingen : Francke, 2009. http://d-nb.info/992142490/04.
Full textRefatto, Antonella 1967. "Contact phenomena between Veneto, Italian and English in the third generation in Australia." Monash University, Dept. of Linguistics, 2002. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/7734.
Full textTabaku, Sörman Entela. "“Che italiano fa” oggi nei manuali di italiano lingua straniera? : Tratti del neostandard in un corpus di manuali svedesi e italiani." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Romanska och klassiska institutionen, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-106807.
Full textChiarini, Francesca <1990>. "Neurosciences Contribution to Illiterates’ Learning of Italian as a Second Language: Language Teaching Implications." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/14674.
Full textBomtorin, Patricia [UNESP]. "As construções verbais paratáticas: gramaticalização em italiano." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015. http://hdl.handle.net/11449/131888.
Full textCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Esta pesquisa visa a estudar, na língua italiana, a ocorrência de um tipo particular de construção, a saber, as construções verbais paratáticas (CVPs, daqui em diante). As construções focalizadas nesta pesquisa formam-se a partir de dois ou mais verbos flexionados, conectados ou não pela conjunção e, como por exemplo: se ne va e piange (vai-se chora), prendo e me ne vado (pego e vou-me embora). Nossa investigação inicial consistiu na documentação destas construções a partir de corpora do italiano. Todavia, considerando que o estudo das CVPs é incipiente no italiano, sua descrição e análise ainda carecem de um estudo exaustivo, que vise à análise de sua estrutura e função. Desse modo, nosso objetivo é aprofundar o trabalho iniciado em nível de iniciação científica, com foco nas seguintes questões: estatuto categorial das CVPs como um tipo de predicação complexa não previsível no âmbito da gramática do italiano contemporâneo (a saber, serialização verbal); e gramaticalização, tendo em vista os processos de mudança envolvidos na emergência dessa construção. Nossa hipótese é a de que as CVPs sejam consideradas como construções de foco. Adotamos os pressupostos teóricos da gramática funcional, visto que esta pesquisa tem por objetivo estudar a língua em uso. Dentro do funcionalismo, cabe estudar outros pontos caros a este trabalho, como: a estrutura informacional, a categorização, a gradiência da predicação complexa, a auxiliaridade e a serialização verbal. A metodologia empregada aqui consta da análise dos dados coletados a partir dos corpora CORIS e LABLITA (do projeto C-ORAL-ROM), além de buscas na web a partir do site google, sendo que foi efetuada uma pesquisa quantitativa sobre estes dados com uso do programa GOLDVARB. A análise efetuada a partir destes corpora focou na estrutura das CVPs; na sua função, haja vista que propomos sua interpretação como construções...
This work aims to study, in Italian, the occurrence of a particular type of construction, which are the paratactic verbal constructions (PVCs, henceforth). The constructions focused in this research are formed by two or more verbs inflected, connected or not by the conjunction and, as in: se ne va e piange (go and cry), prendo e me ne vado (I take and go away). Our initial investigation consisted in the documentation of these constructions through corpora from Italian. However, considering that the study of the PVCs are incipient in Italian, its description and analysis still need an exhaustive study, which aims the analysis of its structure and function. Therefore, our objective is to deepen the work begun in scientific initiation level, focusing in the following questions: categorial status of the PVCs as a type of complex predicate not predictable in the ambit of the contemporary Italian grammar (as verbal serialization); and grammaticalization, due to the processes of change involved in the emergence of this construction. Our hypothesis is that the PVCs are considered as focus constructions. We adopt the theoretical presuppositions of the funcional grammar, since this research has as an objective to study the language in use. In the funcionalism, there are some other issues relevant to this work, as: the informational structure, the categorization, the gradience of the complex predicates, the auxiliar constructions, and the verbal serialization. The methodology employed here is constituted by the analysis of the collected data through the corpora CORIS and LABLITA (from the C-ORAL-ROM project), besides a search on the web through Google, and a quantitative research was carried out about these data using the GOLDVARB programme. The analysis made through these corpora focalized in the structure of PVCs; in their function, since we propose their interpretation as focus constructions; in their categorization, due to the fact ...
Bomtorin, Patricia. "As construções verbais paratáticas : gramaticalização em italiano /." Araraquara, 2015. http://hdl.handle.net/11449/131888.
Full textBanca: Cristina Martins Fargetti
Banca: Cristina dos Santos Carvalho
Resumo: Esta pesquisa visa a estudar, na língua italiana, a ocorrência de um tipo particular de construção, a saber, as construções verbais paratáticas (CVPs, daqui em diante). As construções focalizadas nesta pesquisa formam-se a partir de dois ou mais verbos flexionados, conectados ou não pela conjunção e, como por exemplo: se ne va e piange ("vai-se chora"), prendo e me ne vado ("pego e vou-me embora"). Nossa investigação inicial consistiu na documentação destas construções a partir de corpora do italiano. Todavia, considerando que o estudo das CVPs é incipiente no italiano, sua descrição e análise ainda carecem de um estudo exaustivo, que vise à análise de sua estrutura e função. Desse modo, nosso objetivo é aprofundar o trabalho iniciado em nível de iniciação científica, com foco nas seguintes questões: estatuto categorial das CVPs como um tipo de predicação complexa não previsível no âmbito da gramática do italiano contemporâneo (a saber, serialização verbal); e gramaticalização, tendo em vista os processos de mudança envolvidos na emergência dessa construção. Nossa hipótese é a de que as CVPs sejam consideradas como construções de foco. Adotamos os pressupostos teóricos da gramática funcional, visto que esta pesquisa tem por objetivo estudar a língua em uso. Dentro do funcionalismo, cabe estudar outros pontos caros a este trabalho, como: a estrutura informacional, a categorização, a gradiência da predicação complexa, a auxiliaridade e a serialização verbal. A metodologia empregada aqui consta da análise dos dados coletados a partir dos corpora CORIS e LABLITA (do projeto C-ORAL-ROM), além de buscas na web a partir do site google, sendo que foi efetuada uma pesquisa quantitativa sobre estes dados com uso do programa GOLDVARB. A análise efetuada a partir destes corpora focou na estrutura das CVPs; na sua função, haja vista que propomos sua interpretação como construções...
Abstract: This work aims to study, in Italian, the occurrence of a particular type of construction, which are the paratactic verbal constructions (PVCs, henceforth). The constructions focused in this research are formed by two or more verbs inflected, connected or not by the conjunction and, as in: se ne va e piange ("go and cry"), prendo e me ne vado ("I take and go away"). Our initial investigation consisted in the documentation of these constructions through corpora from Italian. However, considering that the study of the PVCs are incipient in Italian, its description and analysis still need an exhaustive study, which aims the analysis of its structure and function. Therefore, our objective is to deepen the work begun in scientific initiation level, focusing in the following questions: categorial status of the PVCs as a type of complex predicate not predictable in the ambit of the contemporary Italian grammar (as verbal serialization); and grammaticalization, due to the processes of change involved in the emergence of this construction. Our hypothesis is that the PVCs are considered as focus constructions. We adopt the theoretical presuppositions of the funcional grammar, since this research has as an objective to study the language in use. In the funcionalism, there are some other issues relevant to this work, as: the informational structure, the categorization, the gradience of the complex predicates, the auxiliar constructions, and the verbal serialization. The methodology employed here is constituted by the analysis of the collected data through the corpora CORIS and LABLITA (from the C-ORAL-ROM project), besides a search on the web through Google, and a quantitative research was carried out about these data using the GOLDVARB programme. The analysis made through these corpora focalized in the structure of PVCs; in their function, since we propose their interpretation as focus constructions; in their categorization, due to the fact ...
Mestre
Tintemann, Ute. "Grammatikvermittlung und Sprachreflexion : Karl Philipp Moritz' "Italiänische Sprachlehre für die Deutschen" /." Hannover-Laatzen : Wehrhahn, 2006. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2838265&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Full textGrillandi, Andrea. "Natural Language Processing in Speech Therapy: An Italian Case Study." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18392/.
Full textLalor, Doireann P. "Italian postwar experimentalism in the wake of English-language modernism." Thesis, University of Oxford, 2012. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:238508c2-eb42-460a-b8c1-a01d58f15630.
Full textMilic, Nikola. "Language Standardization in the History of Italian : Typology and Effects." Thesis, University of Oxford, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.504122.
Full textFedeli, Laura <1990>. ""Slang Terms in Italian Sign Language (LIS): a Sociolinguistic perspective"." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8252.
Full textFerrarini, Anna <1988>. "The linguistic input in textbooks of Italian as Second Language." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/10229.
Full textMilligan, James N. "Second language learning needs of illiterate Italian adults, students of English as a Second Language." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp04/mq28716.pdf.
Full textLawrence, Jason. "'Who the Devil taught thee so much Italian?' : Italian language learning and literary imitation in early modern England /." Manchester : Manchester university press, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40049006j.
Full textSlagle, Judith Bailey. "Gothic Interactions: Italian Gothic Translations of Margaret Holford Hodson." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2013. https://dc.etsu.edu/etsu-works/3222.
Full textSamperi-Mangan, Jacqueline. "Languages in contact : error analysis of Italian childrens' compositions in a multilingual context." Thesis, McGill University, 1991. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=60594.
Full textAn effort is made to show all the different errors and interferences that occur, and to discover a pattern of their causes. The data put forth might eventually serve as a base for further studies on the pedagogical prevention or correction of errors in the teaching of Standard Italian as adapted to the specific situation in Montreal.
De, Costa Giulia <1993>. "Communication needs of Italian as Second Language students for social integration. A study of Italian L2 courses in Belluno." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2018. http://hdl.handle.net/10579/13025.
Full textBargiela, Francesca. "The language of business : discourse patterns in British and Italian meetings." Thesis, Nottingham Trent University, 1993. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.332655.
Full textLitherland, Kate. "Pulp : youth language, popular culture and literature in 1990s Italian fiction." Thesis, University of Leicester, 2006. http://hdl.handle.net/2381/31136.
Full textZanut, Jara <1990>. "Motivational aspects of Italian students studying English as a foreign language." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8538.
Full textZanut, Jara <1990>. "Motivational aspects of Italian students studying English as a foreign language." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8539.
Full textScattolin, Martina <1991>. "Venice International University: Italian as a Third Language A case study." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8994.
Full textNessi, Erika <1991>. "Didactic plays: teaching Italian as a second language through drama texts." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/10596.
Full textFornasiero, Elena <1991>. "Description and analysis of evaluative constructions in Italian Sign Language (LIS)." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/17813.
Full textZACHOU, ANGELIKI. "Language production and comprehension in developmental dyslexia and specific language impairment: evidence from Italian and Greek." Doctoral thesis, Università degli Studi di Milano-Bicocca, 2013. http://hdl.handle.net/10281/41513.
Full textCancian, Sonia. "Una raccolta di lettere italiane inviate agli emigrati in Canada, 1954-1955." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0028/MQ50501.pdf.
Full textMontani, Alessandro. "Mystical language and the problem of the body Jacopone da Todi." Thesis, University of Reading, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.273903.
Full text