Academic literature on the topic 'Italian Australia'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Italian Australia.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Italian Australia"

1

Baldassar, Loretta. "Migration Monuments in Italy and Australia: Contesting Histories and Transforming Identities." Modern Italy 11, no. 1 (February 2006): 43–62. http://dx.doi.org/10.1080/13532940500492241.

Full text
Abstract:
Rather than focusing on how Italians share the neighbourhood with other groups, this paper examines some of the intra-group processes (i.e. relations between Italians themselves) that produced various monuments to Italian migration in Australia, Brazil and Italy. Through their distinct styles and formulations, the monuments reflect diverse and often competing elaborations of the migrant experience by different generations at local, national and transnational levels. The recent increase in the construction of such monuments in Australia is linked to the gradual disappearance of ‘visibly’ Italian neighbourhoods. These commemorations effectively transform Italian migrants into Australian pioneers and, thus, resolve moral and cultural ambiguities about belonging and identity by de-emphasizing difference (ethnic diversity) and concealing intergenerational tensions about appropriate ways of expressing Italianness. Similarly, the appearance of monuments in Italy is linked to an emergent ‘diasporic’ consciousness fuelled by Italian emigrants’ growing ability to travel to Italy, but also to the attempt to obscure potentially destabilizing dual identities by emphasizing (one, Italian) ‘homeland’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hajek, John, Renata Aliani, and Yvette Slaughter. "From the Periphery to Center Stage: The Mainstreaming of Italian in the Australian Education System (1960s to 1990s)." History of Education Quarterly 62, no. 4 (November 2022): 475–97. http://dx.doi.org/10.1017/heq.2022.30.

Full text
Abstract:
AbstractThis article examines the complex drivers of change in language education that have resulted in Australia having the highest number of students learning Italian in the world. An analysis of academic and non-academic literature, policy documents, and quantitative data helps trace the trajectory of the Italian language in the Australian education system, from the 1960s to the 1990s, illustrating the interaction of different variables that facilitated the shift in Italian's status from a largely immigrant language to one of the most widely studied languages in Australia. This research documents the factors behind the successful mainstreaming of Italian into schools, which, in addition to the active support it received from the Italian community and the Italian government, also included, notably, the ability of different Australian governments to address societal transformation and to respond to the emerging practical challenges in scaling up new language education initiatives in a detailed and comprehensive manner.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Casella, Antonietta, and Judith Kearins. "Cross-Cultural Comparison of Family Environments of Anglo-Australians, Italian-Australians, and Southern Italians." Psychological Reports 72, no. 3 (June 1993): 1051–57. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.1993.72.3.1051.

Full text
Abstract:
Differences in academic achievement have been noted in children from various ethnic backgrounds. In Australia, differences in educational attainment between Anglo-Australian and Italian students have been documented, Italian students performing more poorly. Since the influence of environmental factors on students' achievement is well supported in the literature, the present study compared the family environments of Anglo-Australians ( n = 25), Italian-Australians ( n = 29), and Southern Italians ( n = 29) via administration of the Family Environment Scale to mothers. Significant differences were found, the Anglo-Australian sample scoring higher on the Active-Recreational subscale and lower on the Organisation subscale than both Italian groups. Differences between the Anglo-Australian and Southern Italian groups showed the Anglo-Australians scoring significantly lower on the Achievement Orientation subscale and higher on the Intellectual-Cultural Orientation subscale. There were no significant differences between the Italian groups. These findings suggest preservation of Italian cultural values within Australian society, which may contribute to a restriction of learning opportunities for Italian children and possibly affect their educational achievements in later years.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vanni, Ilaria. "Vite Italiane: Italian Lives in Western Australia." Italian American Review 3, no. 2 (July 1, 2013): 137–38. http://dx.doi.org/10.5406/italamerrevi.3.2.0137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Faggion, Laura, and Raffaello Furlan. "CULTURAL MEANINGS EMBEDDED IN THE FAÇADE OF ITALIAN MIGRANTS’ HOUSES IN BRISBANE, AUSTRALIA." International Journal of Architectural Research: ArchNet-IJAR 11, no. 1 (March 30, 2017): 119. http://dx.doi.org/10.26687/archnet-ijar.v11i1.1225.

Full text
Abstract:
In the Post-WWII period, while industrial production in Italy had diminished and millions of people were unemployed, Australia was facing the opposite problem of shortage of labour, due to a rapid agricultural and industrial development. By virtue of the immigration policy adopted by the Australian government in the 1950s, assistance with the cost of migration to Australia was provided to those Italians willing to migrate to Australia. Italian migrants, as well as diverse migrant groups, brought with them cultural practices and a way of life, which are nowadays part of the multicultural Australian built environment and society. This research study focuses on the domestic dwellings built in the late 1980s and early 1990s in Brisbane by the Italian migrants. Namely, it is argued that the façade of migrants’ houses is embedded by cultural meanings. The study is of qualitative nature and as primary sources of data uses (1) semi-structured interviews, (2) photo-elicitation interviews and (3) focus group discussion, which were conducted both in Australia with twenty first-generation Italian migrants, and in Italy with ten informants, indigenous to the Veneto region, where they built their homes. Visual data about the houses was collected with (4) photographs and drawings. The findings reveal that Italian houses are concurrently a physical structure and a set of meanings based on culture: these two components are tied together rather than being separate and distinct. Namely, the Veneto migrants chose two models for the construction of their houses in Brisbane: (1) the rural houses built in the 1970s and 1980s by their ancestors (2) and the villas designed by Andrea Palladio in the 15th century in the Veneto region for noble families.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Reid, Alison, Enzo Merler, Susan Peters, Nimashi Jayasinghe, Vittoria Bressan, Peter Franklin, Fraser Brims, Nicholas H. de Klerk, and Arthur W. Musk. "Migration and work in postwar Australia: mortality profile comparisons between Australian and Italian workers exposed to blue asbestos at Wittenoom." Occupational and Environmental Medicine 75, no. 1 (July 29, 2017): 29–36. http://dx.doi.org/10.1136/oemed-2017-104322.

Full text
Abstract:
ObjectivesThree hundred and thirty thousand Italians arrived in Australia between 1945 and 1966, many on assisted passage schemes where the worker agreed to a 2-year unskilled employment contract. Italians were the largest of 52 migrant groups employed at the Wittenoom blue asbestos mining and milling operation. We compare mortality from asbestos-related diseases among Italian and Australian workers employed at Wittenoom.MethodsA cohort of 6500 male workers was established from employment records and followed up at state and national mortality and cancer registries. SMRs were calculated to compare mortality with the Western Australian male population. Time-varying Cox proportional hazards models compared the risk of mesothelioma between Australian and Italian workers.Results1031 Italians and 3465 Australians worked at Wittenoom between 1943 and 1966. Duration of employment was longer for the Italian workers, although the concentration of exposure was similar. The mesothelioma mortality rate per 100 000 was higher in Italians (184, 95% CI 148 to 229) than Australians (128, 95% CI 111 to 149). The risk of mesothelioma was greater than twofold (HR 2.27, 95% CI 1.43 to 3.60) in Italians at the lowest asbestos exposure category (<10 fibre years/per mL).ConclusionsA hierarchy in migration, isolation and a shortage of workers led to Italians at Wittenoom incurring higher cumulative exposure to blue asbestos and subsequently a greater rate of malignant mesothelioma than Australian workers.ImpactPoor working conditions and disparities between native and foreign-born workers has had a detrimental and differential impact on the long-term health of the workforce.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Carniel, Jessica. "Calvary or limbo? Articulating identity and citizenship in two Italian Australian autobiographical narratives of World War II internment." Queensland Review 23, no. 1 (May 31, 2016): 20–34. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2016.4.

Full text
Abstract:
AbstractAlmost 5,000 Italians were interned in Australia during World War II, a high proportion of them Queensland residents. Internment was a pivotal experience for the Italian community, both locally and nationally, complicating Italian Australians’ sense of belonging to their adopted country. Through an examination of two migrant autobiographical narratives of internment, Osvaldo Bonutto's A Migrant's Story and Peter Dalseno's Sugar, Tears and Eyeties, this article explores the impact of internment on the experience and articulation of cultural and civic belonging to Australian society. It finds that internment was a ‘trial’ or ‘transitional’ phase for these internees’ personal and civic identities, and that the articulation of these identities and sense of belonging is historically contingent, influenced by the shift from assimilation to multiculturalism in settlement ideology, as well as Italian Australians’ changing place in Australian society throughout the twentieth century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bennetts, Stephen. "‘Undesirable Italians’: prolegomena for a history of the Calabrian ’Ndrangheta in Australia." Modern Italy 21, no. 1 (February 2016): 83–99. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2015.5.

Full text
Abstract:
Although Italian mafia scholars have recently been turning their attention to the Calabrian mafia (known as the ’Ndrangheta) diaspora in Australia, their efforts have been limited by conducting research remotely from Italy without the benefit of local knowledge. Australian journalists and crime writers have long played an important role in documenting ’Ndrangheta activities, but have in turn been limited by a lack of expertise in Italian language and culture, and knowledge of the Italian scholarly literature. As previously in the US, Australian scholarly discussion of the phenomenon has been inhibited, especially since the 1970s, by a ‘liberal progressive’ ‘negationist’ discourse, which has led to a virtual silence within the local scholarly literature. This paper seeks to break this silence by bringing the Italian scholarly and Australian journalistic and archival sources into dialogue, and summarising the clear evidence for the presence in Australia since the early 1920s of criminal actors associated with a well-organised criminal secret society structured along lines familiar from the literature on the ’Ndrangheta.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bettoni, Camilla, and John Gibbons. "Italian speakers in Australia." Italian in Australia 4 (January 1, 1987): 66–80. http://dx.doi.org/10.1075/aralss.4.05bet.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lee, Christopher, and Claire Kennedy. "Race, technological modernity, and the Italo-Australian condition: Francesco De Pinedo's 1925 flight from Europe to Australia." Modern Italy 25, no. 3 (April 22, 2020): 243–59. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2020.17.

Full text
Abstract:
Writing about fascism and aviation has stressed the role technology played in Mussolini's ambitions to cultivate fascist ideals in Italy and amongst the Italian diaspora. In this article we examine Francesco De Pinedo's account of the Australian section of his record-breaking 1925 flight from Rome to Tokyo. Our analysis of De Pinedo's reception as a modern Italian in a British Australia, and his response to that reception, suggests that this Italian aviator was relatively unconcerned with promoting Fascist greatness in Australia. De Pinedo was interested in Australian claims to the forms of modernity he had witnessed in the United States and which the Fascists were attempting to incorporate into a new vision of Italian destiny. Flight provided him with a geographical imagination which understood modernity as an international exchange of progressive peoples. His Australian reception revealed a nation anxious about preserving its British identity in a globalising world conducive to a more cosmopolitan model of modernity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Italian Australia"

1

Rubino, Antonia. "From trilingualism to monolingualism : a case study of language shift in a Sicilian-Australian family." University of Sydney, 1993. http://hdl.handle.net/2123/1614.

Full text
Abstract:
Doctor of Philosophy
This thesis analyses language shift in a Sicilian-Australian family, from the parents' use of three languages: Sicilian, Italian and English, to the children's almost exclusive use of English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

au, Casella2@westnet com, and Antonio Casella. "An Olive Branch for Sante (A novel) ; and The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative." Murdoch University, 2006. http://wwwlib.murdoch.edu.au/adt/browse/view/adt-MU20070427.120048.

Full text
Abstract:
This PhD presentation comprises two pieces of work: I The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative ( Research thesis) II An Olive Branch for Sante (A novel) ………………. In the Introduction of my research titled: Diaspora: A Theoretical Review, I look at the evolution of diasporic Studies and how the great movements of people that have occurred in the past one hundred and fifty years have altered our perception of what is undoubtedly a global phenomenon. In Chapter One, which I have titled: In Search of an Italian Diaspora in Australia, I consider the kinds of socio-cultural nuclei that have evolved among the Italian population of Australia, out of the mass migration which occurred largely in the post war years. I discuss Italian migration as a whole, the historical and political conditions which brought about mass migration and the subsequent dispersion of Italian nationals, their regrouping into various clusters and how these fit into the patchwork that is the contemporary Australian society. Finally I review the conditions in the host country which facilitated or hindered particular socio-cultural formations and how these may differ from those occurring in other countries Chapter Two deals with, The Narrative of Non-Italian Writers. The chapter looks at the images and myths of Italy perpetrated in the literature written by English-speaking authors over the centuries. I begin with the legacy left by British writers such as E.M. Forster, then move on to Australian writers of non-Italian background, such as Judah Waten, Nino Culotta (John O' Grady) and Helen Garner. In Chapter Three: Italo-Australian Writers, I focus on two writers: Venero Armanno and Melina Marchetta, both born in Australia of Italian parents. This section ties in with the earlier discourse on the continuity of the Italian Diaspora in Australia, into the second and subsequent generations. In Chapter Four, titled: Literature of Nostalgia: The Long Journey, I will reflect upon my own journey as a writer, beginning with my earlier work, including the short stories and the plays, and concluding with a close look at the present novel, which is a companion piece to the research. The novel complements the research in that it deals with the eternal issues of migration: displacement, change and identity. The protagonists are two young people: Ira-Jane and Sante. The first is not a migrant, but she is touched by migration, insofar as an old Italian couple play grandparents to her, in the early years of her life. When they return to Sicily the child is left with her neglectful and unstable mother. At age twenty-four Ira-Jane goes to Sicily on an assignment, and there she tries to get in touch with her 'grandparents'. She meets up with eighteen-year-old Sante who turns out to be her half brother. The novel's structure juxtaposes two countries, two cultures, two way of looking at the world. It sets up a series of contrasts: the old society and the new, past and present, tradition and innovation, stability and change, repression and freedom. The end of the novel proposes a symbolic bridging between two countries, which are similar in some ways, very different in others. It offers not a solution but a different approach to the eternal dilemma of people living in a diaspora, inhabiting an indefinite space between two countries and for whom home will always be somewhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chiro, Giancarlo. "The activation and evaluation of Italian language and culture in a group of tertiary students of Italian ancestry in Australia /." Title page, abstract and table of contents only, 1998. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phc541.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Iuliano, Susanna. "Constructing Italian ethnicity : a comparative study of two Italian language newspapers in Australia and Canada, 1947-1957." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=22595.

Full text
Abstract:
This thesis is broadly concerned with how an ethnic group defines itself through the medium of the press. It contends that newspapers do more than simply 'reflect' the experience of ethnic groups, they in fact help to 'construct' ethnic identity.
The specific focus of this study is the Italian language press and its attempts to shape the ideals of italianita of Italian migrants in Canada and Australia in the immediate post-war period. This work is based on two newspapers, Montreal's Il Cittadino Canadese and La Fiamma published in Sydney, New South Wales. All available editions from the decade 1947 to 1957 are examined in order to determine which symbols and causes were used to promote Italian ethnic cohesiveness.
In the course of this thesis, it is argued that La Fiamma used religion as the basis of its ideal of italianita, while the Italo-Canadian paper Il Cittadino Canadese made the issue of Italian political representation in Canadian government structures the basis of its quest to unite Italian migrants into an ethnic 'community'. Some possible reasons for the difference in focus between the two newspapers are presented in the conclusion. Also, suggestions are made for future comparative research between Italian ethnic communities in Canada and Australia which may help to better explain the differences laid bare in this paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bal, Louise, and n/a. "THE MAINTENANCE OF THE FRIULAN-ITALIAN COMMUNITY IN AUSTRALIA." University of Canberra. Education, 2001. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20090609.081955.

Full text
Abstract:
The aim of the study was to develop an in-depth understanding of the migration experiences of the Italian community of Australia, with a case study of the regional Friulan community of Sydney. For the ways in which people identify themselves at different times and in different environments may not always be consistent. The purpose of the study was to add to the exploration of the diversity, cultural variety and richness cultural communities have brought to Australia. The study set out to fulfill an important function in adding to the accounts of the diversity of ethnic groups in Australia, their structure and cultural backgrounds and the values of family members. Since culture is concerned with meaning, there is of course a very close relationship between culture and language, through which kin relationships, obligations and duties are expressed and appropriate behaviour defined. It is that meaning and relationship that led me to investigate the Italian and Friulan communities. The study took on the form of an ethnography enabling me, the researcher, to participate in order to develop an in depth understanding of the experiences of the Italian migrants, in particular the Friulan community. The data was collected by using key informant interviewing. The participants were encouraged to freely reflect on their past and present experiences to enable them to make a comparative analysis of their experiences in Australia and in their country of origin. This enabled the migrants to take on the role of culturally knowledgeable informants supplying information which was significant to them and which reflected their perceptions of their life experiences. The data has been faithfully recorded to represent the immigrant's point of view. The study revealed that many of the first and second-generation are highly involved with their Italian heritage and operate comfortably with a bicultural ethnic identity. The second generation have reconstructed the Italian-Australian family, thus changing the Italian community and providing links between the Italian, the Anglo-Australian and the other ethnic communities. Ethnicity is continually negotiated and is a constant source of transformation for people of immigrant background. If Italian-Australians continue to associate, both through family and cultural practices then the Italian-Australian identity will continue. The big question is what will happen in the third and fourth Italian-Australian generation. It is here that the question of ethnic and national identity becomes highly relevant. Cultural diversity presents challenging issues for Australia: what it means to be an Australian; the relationship between national and personal identities; identifying and working in both the cohesive and divisive forces in a multicultural society; and the form and flavour of a future republic. None of these issues are new, yet all are of immediate concern, and the symbolic importance of the approach of the twenty-first century invests them with particular meaning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Casella, Antonio. "An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative." Thesis, Casella, Antonio (2006) An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative. PhD thesis, Murdoch University, 2006. https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/507/.

Full text
Abstract:
This PhD presentation comprises two pieces of work: I The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative (Research thesis) II An Olive Branch for Sante (A novel) ................... In the Introduction of my research titled: Diaspora: A Theoretical Review, I look at the evolution of diasporic Studies and how the great movements of people that have occurred in the past one hundred and fifty years have altered our perception of what is undoubtedly a global phenomenon. In Chapter One, which I have titled: In Search of an Italian Diaspora in Australia, I consider the kinds of socio-cultural nuclei that have evolved among the Italian population of Australia, out of the mass migration which occurred largely in the post war years. I discuss Italian migration as a whole, the historical and political conditions which brought about mass migration and the subsequent dispersion of Italian nationals, their regrouping into various clusters and how these fit into the patchwork that is the contemporary Australian society. Finally I review the conditions in the host country which facilitated or hindered particular socio-cultural formations and how these may differ from those occurring in other countries. Chapter Two deals with, The Narrative of Non-Italian Writers. The chapter looks at the images and myths of Italy perpetrated in the literature written by English-speaking authors over the centuries. I begin with the legacy left by British writers such as E.M. Forster, then move on to Australian writers of non-Italian background, such as Judah Waten, Nino Culotta (John O' Grady) and Helen Garner. In Chapter Three: Italo-Australian Writers, I focus on two writers: Venero Armanno and Melina Marchetta, both born in Australia of Italian parents. This section ties in with the earlier discourse on the continuity of the Italian Diaspora in Australia, into the second and subsequent generations. In Chapter Four, titled: Literature of Nostalgia: The Long Journey, I will reflect upon my own journey as a writer, beginning with my earlier work, including the short stories and the plays, and concluding with a close look at the present novel, which is a companion piece to the research. The novel complements the research in that it deals with the eternal issues of migration: displacement, change and identity. The protagonists are two young people: Ira-Jane and Sante. The first is not a migrant, but she is touched by migration, insofar as an old Italian couple play grandparents to her, in the early years of her life. When they return to Sicily the child is left with her neglectful and unstable mother. At age twenty-four Ira-Jane goes to Sicily on an assignment, and there she tries to get in touch with her 'grandparents'. She meets up with eighteen-year-old Sante who turns out to be her half brother. The novel's structure juxtaposes two countries, two cultures, two way of looking at the world. It sets up a series of contrasts: the old society and the new, past and present, tradition and innovation, stability and change, repression and freedom. The end of the novel proposes a symbolic bridging between two countries, which are similar in some ways, very different in others. It offers not a solution but a different approach to the eternal dilemma of people living in a diaspora, inhabiting an indefinite space between two countries and for whom home will always be somewhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Casella, Antonio. "An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative." Casella, Antonio (2006) An olive branch for Sante (a novel) ; and, The Italian diaspora in Australia and representations of Italy and Italians in Australian narrative. PhD thesis, Murdoch University, 2006. http://researchrepository.murdoch.edu.au/507/.

Full text
Abstract:
This PhD presentation comprises two pieces of work: I The Italian Diaspora in Australia and Representations of Italy and Italians in Australian Narrative (Research thesis) II An Olive Branch for Sante (A novel) ................... In the Introduction of my research titled: Diaspora: A Theoretical Review, I look at the evolution of diasporic Studies and how the great movements of people that have occurred in the past one hundred and fifty years have altered our perception of what is undoubtedly a global phenomenon. In Chapter One, which I have titled: In Search of an Italian Diaspora in Australia, I consider the kinds of socio-cultural nuclei that have evolved among the Italian population of Australia, out of the mass migration which occurred largely in the post war years. I discuss Italian migration as a whole, the historical and political conditions which brought about mass migration and the subsequent dispersion of Italian nationals, their regrouping into various clusters and how these fit into the patchwork that is the contemporary Australian society. Finally I review the conditions in the host country which facilitated or hindered particular socio-cultural formations and how these may differ from those occurring in other countries. Chapter Two deals with, The Narrative of Non-Italian Writers. The chapter looks at the images and myths of Italy perpetrated in the literature written by English-speaking authors over the centuries. I begin with the legacy left by British writers such as E.M. Forster, then move on to Australian writers of non-Italian background, such as Judah Waten, Nino Culotta (John O' Grady) and Helen Garner. In Chapter Three: Italo-Australian Writers, I focus on two writers: Venero Armanno and Melina Marchetta, both born in Australia of Italian parents. This section ties in with the earlier discourse on the continuity of the Italian Diaspora in Australia, into the second and subsequent generations. In Chapter Four, titled: Literature of Nostalgia: The Long Journey, I will reflect upon my own journey as a writer, beginning with my earlier work, including the short stories and the plays, and concluding with a close look at the present novel, which is a companion piece to the research. The novel complements the research in that it deals with the eternal issues of migration: displacement, change and identity. The protagonists are two young people: Ira-Jane and Sante. The first is not a migrant, but she is touched by migration, insofar as an old Italian couple play grandparents to her, in the early years of her life. When they return to Sicily the child is left with her neglectful and unstable mother. At age twenty-four Ira-Jane goes to Sicily on an assignment, and there she tries to get in touch with her 'grandparents'. She meets up with eighteen-year-old Sante who turns out to be her half brother. The novel's structure juxtaposes two countries, two cultures, two way of looking at the world. It sets up a series of contrasts: the old society and the new, past and present, tradition and innovation, stability and change, repression and freedom. The end of the novel proposes a symbolic bridging between two countries, which are similar in some ways, very different in others. It offers not a solution but a different approach to the eternal dilemma of people living in a diaspora, inhabiting an indefinite space between two countries and for whom home will always be somewhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bonanno, Rosaria. "The existence of standard Italian in Australia and its promotion since immigration /." View thesis, 1999. http://library.uws.edu.au/adt-NUWS/public/adt-NUWS20031119.093049/index.html.

Full text
Abstract:
Thesis (M.A) -- University of Western Sydney, Macarthur, 1999.
"University of Western Sydney, Macarthur in completion of Master of Arts Degree in Interpreting and Translation, 1999" Bibliography: leaves 61-63.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dewhirst, Catherine Marguerita-Maria. "Ethnic identity in Italo-Australian family history : a case study of Giovanni Pullè, his legacies and his transformations of ethnicity over 125 years." Thesis, Queensland University of Technology, 2003.

Find full text
Abstract:
In the second half of the nineteenth century, Australia became a destination for hundreds and thousands of Italians as a result of Italy's first modem diaspora. Those who immigrated between the 1850s and 1914 came from diverse backgrounds - socially, culturally, politically, economically, regionally and linguistically. For a minority group, their regional diversity was still quite vast. While in Australia this earlier group was numerically minute in terms of those received by other countries and in comparison with the second half of the twentieth century, these Italians represented a strongly visual and vocal presence in colonial and post-Federation society. Indeed, increasing demographically at a higher rate than any other migrant group after the British (Anglo-Celtic immigrants) at the tum of the twentieth century, Italian migrants offered a new social and economic component in Australia, becoming entwined into the fabric of a developing nation (Castles et al. 1992; Jupp 1988c; Templeton 1998). More than a century since, Australian society has undergone numerous transformations from its development as a nation and in response to world events. The lives of Italian migrants and their descendants bear witness to many of these changes. But, both historical and theoretical approaches fail to explain the significance of the inheritances from a migrant past. This research project takes up the task of examining the legacies of the Italo-Australian presence during the late nineteenth and early twentieth centuries, as well as the impact these migrants made on, and their response to, the trajectories of Australian migration history since the 1870s until today. In the process, it reflects the evolution of Italian ethnicity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bonanno, Rosaria, of Western Sydney Macarthur University, and Faculty of Education and Languages. "The Existence of standard Italian in Australia and its promotion since immigration." THESIS_FEL_XXX_Bonanno_R.xml, 2000. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/728.

Full text
Abstract:
Language is a form of human expression. It is the way people communicate with one another to express thoughts, ideas, decisions, desires and essentially to relay information successfully. There are numerous types of language, perhaps the most common of which are the written and spoken languages. Other forms include sign language, Braille and even primitive smoke signals. The term language comes via French, from the Latin word lingua meaning tongue. Even today, the spoken language is often referred to as tongue. It is not known exactly when language began or even how it began, although a common theory is that it began as an imitation of natural sounds of animals such as grunts, groans, whistles and barks. What is known, however, is that language changes everyday as it is influenced by human and historical changes. Words that exist in our vocabulary today did not exist for example a hundred years ago. Nor, perhaps, will they exist a hundred years from now. This is the same for all languages around the world, including the Italian language. Since the beginning of Italian history, Italians have spoken innumerable varieties of language. Discussions concerning these countless varieties could continue incessantly; and for this reason it is important to outline immediately the aim of this discussion. Throughout the ensuing chapters, all information gathered and analysed, has been done in order to achieve one aim: to discuss the existence of a standard Italian language in Australia as well as various dialects and regional varieties, and to analyse its promotion since Italian immigration to Australia. There is an immense wealth of information about Italian and English languages and so it is my objective not to be lost in general discussion but rather to adhere to my main aim as closely as possible
Master of Arts in Interpreting and Translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Italian Australia"

1

Buongiorno Australia: Our Italian heritage. Richmond, Vic., Australia: Greenhouse Publications, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bosi, Pino. On God's command: Italian missionaries in Australia = Mandati da dio : Missionari Italiani in Australia. Sydney, NSW: Kurunda Publications, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Italian language attrition in Australia: The verb system. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cresciani, Gianfranco. Migrants or mates: Italian life in Australia. Sydney, Australia: Knockmore Enterprises, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Perversi, Frank G. From Tobruk to Borneo: Memoirs of an Italian-Aussie volunteer. Kenthurst, NSW: Rosenberg, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Leoni, Franko. Australitalian: The language of Italian migrants in multicultural Australia. Giubiasco, Switzerland: Publilog suisse, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bettoni, Camilla. Emigrazione e comportamento linguistico: Un'indagine sul trilinguismo dei siciliani e dei veneti in Australia. Galatina (Le): Congedo, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Wardrop, Susi Bella. By proxy: A study of Italian proxy brides in Australia. Carlton, Vic: Italian Historical Society, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tami, Tullio. Escape from Australia: A story of Italian prisoners of war. [S.l.]: L. Tami, M. Tami and T. Tami, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mascitelli, Bruno. Il Globo: Fifty years of an Italian newspaper in Australia. Ballan, Vic: Connor Court Pub., 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Italian Australia"

1

Hougaz, Laura. "Italian Migration to Australia and Its Descendants." In Management for Professionals, 59–71. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-13918-0_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Johansson, Clare, and Simone Battiston. "News Reporting of Italian Organised Crime in Australia: Examining Il Globo’s Editorial Commentary." In Palgrave Studies in the History of the Media, 189–208. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-43639-1_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rubino, Antonia. "6 Authenticity, Agency and Mobility in the Discourse of Italian Migrants in Australia." In Multilingualism, (Im)mobilities and Spaces of Belonging, edited by Kristine Horner and Jennifer Dailey-O’Cain, 95–120. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2019. http://dx.doi.org/10.21832/9781788925051-008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Marino, Simone. "Existing Research on Italian Migrants in the USA and Australia: A Critical Overview." In The Palgrave Handbook of Citizenship and Education, 679–92. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-67828-3_71.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Marino, Simone. "Existing Research on Italian Migrants in the USA and Australia: A Critical Overview." In The Palgrave Handbook of Citizenship and Education, 1–14. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-67905-1_71-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Brandhorst, Rosa. "Transnational Ageing, Intergenerational Family Ties and the Social Embedding of Older Italian Migrants in Australia." In Handbooks of Sociology and Social Research, 187–202. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-15278-8_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Alessi, Angela A. "Reimagining Italian Spaces: La Fiamma as a Lens to Explore the Development of the Italian Community in Adelaide, South Australia, Between 1947 and 1963." In Palgrave Studies in the History of the Media, 107–25. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-67330-7_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mascitelli, Bruno. "Reflections and Transition of Old and New Italian Media in Australia: The Case of Il Globo." In Palgrave Studies in the History of the Media, 127–45. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-67330-7_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Baldassar, Loretta V. "Italians in Australia." In Encyclopedia of Diasporas, 850–64. Boston, MA: Springer US, 2005. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-29904-4_87.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ricatti, Francesco. "Mapping Complexity: A Transcultural Approach." In Italians in Australia, 1–15. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78873-9_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Italian Australia"

1

Charitonidou, Marianna. "The Reconceptualization of the City’s Ugliness Between the 1950s and 1970s in the British, Italian, and Australian Milieus." In The 38th Annual Conference of the Society of Architectural Historians Australia and New Zealand. online: SAHANZ, 2022. http://dx.doi.org/10.55939/a3981pqn6x.

Full text
Abstract:
The paper examines the reorientations of the appreciation of ugliness within different national contexts in a comparative or relational frame, juxtaposing the British, Italian, and Australian milieus, and to relate them to the ways in which the transformation of the urban fabric and the effect of suburbanization were perceived in the aforementioned national contexts. Special attention is paid to the production and dissemination of the ways the city’s uglification was conceptualized between the 1950s and 1970s. Pivotal for the issues that this paper addresses are Ian Nairn’s Outrage: On the Disfigurement of Town and Countryside (1956) Robin Boyd’s Australian Ugliness (1960), and the way the phenomenon of urban expansion is treated in these books in comparison with other books from the four national contexts under study, such as Ludovico Quaroni’s La torre di Babele (1967) and Reyner Banham’s The New Brutalism: Ethic Or Aesthetic? (1966).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ahac, Saša, and Petra Kipa. "Investigation of the clear sight areas on suburban roundabouts." In 7th International Conference on Road and Rail Infrastructure. University of Zagreb Faculty of Civil Engineering, 2022. http://dx.doi.org/10.5592/co/cetra.2022.1348.

Full text
Abstract:
To achieve safe and unobstructed traffic flow at roundabouts and their approaches, the important condition that needs to be met is adequate visibility. Namely, a clear line of sight must be ensured to enable a driver without the right of way to engage in the roundabout traffic flow safely and to note on time the position of the vehicle in front of him. The issue of sight distance evaluation on suburban single-lane roundabouts will be analysed in this paper. A critical review of several roundabout design standards and guidelines (Australian, Croatian, and Italian) that describe procedures for determining the necessary sight distance at these intersections will be given. Influential parameters for defining clear sight areas will be presented in detail, with an emphasis on the diversity of roundabout sight distance evaluation approaches. Key issues of the existing Croatian guidelines will be identified, and recommendations for the improvement will be given. Test results obtained on a theoretical example of a suburban roundabout will also be commented on.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tsukada, Kimiko, Felicity Cox, and John Hajek. "Cross-language perception of Japanese singleton and geminate consonants: preliminary data from non-native learners of Japanese and native speakers of Italian and australian English." In Interspeech 2014. ISCA: ISCA, 2014. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2014-321.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography