Dissertations / Theses on the topic 'Irish Italian language learning'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Irish Italian language learning.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 32 dissertations / theses for your research on the topic 'Irish Italian language learning.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Pino, Daniela. "Learning Italian as a Second Language in an Italian/English Dual Language Program| Evidence from First to Fifth Grade." Thesis, California State University, Long Beach, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10751886.

Full text
Abstract:

This research study was conducted with the intention of determining the most common errors that occur in the development of Italian oral language skills among 102 students participating in a 90/10 (90% in Italian/10% in English) dual language program offered at a California public elementary school. The 90/10 program breaks down instruction as follows: Kfirst grade 90% instruction in the target language/10% in English; in second grade 80/20; in third grade, 70/30; in fourth, 60/40, and in fifth, 50/50. Although the ratios change, the program is officially known as 90/10. The students in this study, a mixed group ranging from first to fifth grade, observed a series of pictures representing a story, which they then had to orally tell in their own words. The oral presentations were recorded and then transcribed word by word, including pauses and hesitations. The productions were then analyzed in depth, with special attention given to hesitations, the insertion of phrases and/or words in English, errors with lexical choice and grammatical errors (auxiliary verb choice, as well as the usage of subjects, verbs, and pronouns). The results from this study demonstrate that the age of the student influences second language oral fluency. In general, students with more schooling tended to commit fewer errors in their oral production. However, some categories of errors did not seem to be affected by the length of time students had been enrolled in the program. It is hypothesized that some errors persist due to the decreased amount of Italian instruction that characterizes the upper years in the program.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Milligan, James N. "Second language learning needs of illiterate Italian adults, students of English as a Second Language." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp04/mq28716.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lawrence, Jason. "'Who the Devil taught thee so much Italian?' : Italian language learning and literary imitation in early modern England /." Manchester : Manchester university press, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40049006j.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Berardi-Wiltshire, Arianna. "Italian identity and heritage language motivation : five stories of heritage language learning in traditional foreign language courses in Wellington, New Zealand : a thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics and Second Language Teaching at Massey University, Palmerston North, New Zealand." Massey University, 2009. http://hdl.handle.net/10179/1170.

Full text
Abstract:
The study explores the motivational role of the personal constructions of Italian identity (Italianità) of five learners of Italian descent studying their heritage language by means of traditional foreign language courses in Wellington, New Zealand. By adopting a social constructivist perspective on both language learning and the motivational processes underlying it, and by applying such concepts as investment (Norton, 2000), ideal L2 self (Dörnyei, 2009) and language learning as identity reconstruction (Pavlenko & Lantolf, 2000), the study aims to further our understanding of heritage language learning motivation as a socially mediated process (Ushioda, 2003). Qualitative data was collected through waves of semi-structured interviews from five case-study participants over the course of several months of learning. Responses were used to map the influence that the participants’ constructions of their own Italianità exerted on three aspects of their language learning motivation: their reasons for learning the language, the decision to embark on the study of it, and the maintenance of their interest and learning efforts throughout the learning process. Detailed observations of learning sites, classes and materials, and interviews with teachers provided rich contextual data concerning key episodes identified by the students as relating to different aspects of motivation. The findings suggest that Italianità is heavily implicated in the initial stages of motivation, but that its influence is mediated by the learners’ personal constructions of a multitude of internal and external factors, through which they come to personalise and prioritise their own objectives and identity ambitions in ways that guide their motivational arousal, their decision to pursue the language and their creation and visualisation of learning goals. Italianità is also found to have an influence on the maintenance and shifts in the participants’ motivational states throughout their learning, supporting a socially mediated view of L2 motivation in which motivational fluctuations are explained as the result of the learners’ own processing of and reaction to elements of their context, including critical events inside and outside the classroom, exchanges with teachers, peers and speakers of Italian, and ongoing developments of opportunities and challenges for the achievement of the personal goals and identity ambitions driving their learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Damiani, Kim Maria. "Analysis of COVID-related symptoms from a database of Italian tweets." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/24671/.

Full text
Abstract:
Twitter is a highly popular social media which on one hand allows information transmission in real time and on the other hand represents a source of open access homogeneous text data. We propose an analysis of the most common self-reported COVID symptoms from a dataset of Italian tweets to investigate the evolution of the pandemic in Italy from the end of September 2020 to the end of January 2021. After manually filtering tweets actually describing COVID symptoms from the database - which contains words related to fever, cough and sore throat - we discuss usefulness of such filtering. We then compare our time series with the daily data of new hospitalisations in Italy, with the aim of building a simple linear regression model that accounts for the delay which is observed from the tweets mentioning individual symptoms to new hospitalisations. We discuss both the results and limitations of linear regression given that our data suggests that the relationship between time series of symptoms tweets and of new hospitalisations changes towards the end of the acquisition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bettinelli, Barbara. "An analysis of the training needs of Italian secondary school teachers of English as a foreign language." Thesis, Loughborough University, 1998. https://dspace.lboro.ac.uk/2134/6866.

Full text
Abstract:
This thesis is concerned with the training of Italian secondary school teachers of English as a Foreign Language. It identifies the training needs and requirements of these teachers and subsequently analyses in-service training courses offered both in Italy and the UK. The, aim is to see if these courses meet the requirements and expectations of Italian trainees and, if not, to develop recommendations on how these courses could be improved. The starting point of this research is the increased recognition of the effectiveness of the non-native speaking teacher. While in the past native English speakers were perceived as the 'ideal'. teachers of the language, it has recently been recognised that non-native English speaking teachers have an equal chance of becoming successful teachers. However, there has been very little research focusing on the requirements of non-native English speaker trainees and similarly there has been minimal feedback on what works and does not work in teacher education programmes. This thesis aims to contribute to the ongoing teacher related research in order to gain a deeper understanding of the specific training requirements of Italian teachers of E.F.L., so that their full potential may be realised. The thesis illustrates in detail the Italian school system, the Modem Foreign Language undergraduate curricula and the recruitment system for teachers in Italy, three elements which play a crucial role in determining the in-service training needs of Italian teachers of E.F.L. The thesis also provides a detailed description of the Italian State Special Project for Foreign Languages (P.S.L.S.), a national training project aimed at in-service teachers of Foreign Languages. The thesis analyses data coming from surveys aimed at Italian teachers of English. One survey devised by the author was carried out among teachers attending training events at the British Council in Milan. A second survey analysed was based on data provided by the I.R.R.S.A.E. (Regional Institute for Research and In-service Training) Lombardy, resulting from a questionnaire completed by a large number of lower and higher secondary school teachers of English working in the region. The results of the analysis of these surveys provide important information about the requirements of these teachers and identify where these needs have not been satisfied in the training courses they have attended in the past. The thesis subsequently examines the training courses currently available to Italian teachers of E.F.L., both in Italy and the UK. Data coming from a survey conducted among P.S.L.S. trainers supply information about the general structure and content of these courses. The thesis also analyses material obtained from UK institutions and illustrates, and comments on, the variety of programmes of study currently available to Italian teachers of English. Suggestions are put forward on how both P.S.L.S. and UK based courses could be improved in an effort to overcome trainees' difficulties and meet their requirements and needs. The thesis concludes with recommendations for further work which include those areas where the analysis of teachers' requirements would benefit from expansion and where the evaluation proccss of existing training courses could be refined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gambarotta, Patrizia. "Errors in the learning of Italian as a foreign language : a contribution to the debate on the difference between acquiring a language in natural circumstances and learning a language in a classroom." Thesis, University College London (University of London), 1997. http://discovery.ucl.ac.uk/10020280/.

Full text
Abstract:
The present study is based on the distinction between Second Language Acquisition (SLA), the acquisition of an L2 in a natural context, and Foreign Language Learning (FLL) in an instructed context. In the field of Applied Linguistics, there is a tendency to overlook the differences between the two contexts, both in terms of empirical research and theoretical work. Findings from SLA in a given country have been applied to FLL in another, without any questioning of the validity of the application. Although this practice has become established in the field, an analysis of the differences between SLA and FLL, both contextual and learner-related, seems to justify the need to redefine two areas of enquiry which may be related but are also distinct. In Chapter One several models of SLA are reviewed with specific reference to the notion of error within each of them, and their relevance to FLL is questioned. In Chapter Two, an attempt is made to define a model which incorporates the differences between L 1 acquisition, SLA and FLL and which seeks to categorize error sources in terms of the different socio-cognitive variables operant in each. The following two chapters contain a report of a study designed to test the proposed model and addressing the following questions: 1. can findings on errors from SLA be applied to FLL? 2. is there a correlation between errors and learning context? The study comprises two schools with instruction as the independent variable in a process-product design. Data was collected by means of questionnaires, interviews, analysis of documents, classroom observation, and tests. Findings seem to highlight that SLA and FLL should be considered as separate areas of enquiry and support an affirmative reply to question 2. The study is concluded by a series of observations on the applicability of findings to foreign language teaching.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Solly, Martin Philip James. "Identifying and appraising teachers' and learners' perceptions of second language learning in an Italian faculty of political science." Thesis, University of Hertfordshire, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.275152.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

La, Tegola Antonella. "L'Italiano a Miami: An Investigation of the Current Status of the Teaching and Learning of the Italian Language in Miami and of Students' Motivational Factors." FIU Digital Commons, 2015. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/2226.

Full text
Abstract:
The purpose of this thesis was to investigate the current status of the study of Italian in Miami and particularly to identify the motivational factors behind student enrollment in local Italian programs. A qualitative study was carried out based on interviews with the local director of “Società Dante Alighieri” and four students studying Italian in two different settings. Gardner and Lambert’s (1959) concepts of instrumental and integrative motivation and the motivation components identified by Csizér and Dörnyei (2005) provided the conceptual framework for this study. According to the information obtained from the five participants the study of Italian in Miami is mostly linked to integrative motivation and particularly to the motivation components referred by Csizér and Dörnyei as “attitude toward the L2 speakers/community” and “culture interest”. These findings are in line with previous research that linked the study of Italian in the United States to cultural and ethnic factors related to integrative motivation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Robinson, Isabel Alice Walbaum. "Exploring students' and teachers' perceptions about engaging in a new law programme taught in English in an Italian university." Thesis, University of Edinburgh, 2015. http://hdl.handle.net/1842/22029.

Full text
Abstract:
This case study investigates teachers’ and students’ perceptions about engaging with the disciplinary and linguistic demands of a new Italian law programme, launched for the first time in academic year 2006-2007, taught entirely in English in an Italian university. The study examines students’ and teachers’ perceptions as they engage with teaching and learning law in English. This is a timely international higher education case study, given present policy initiatives in the European Union (EU) towards upgrading language education in the region, and in parallel, raising Europeans’ language mastery and skills from monolingual to plurilingual status by promoting and improving the conditions for the learning of at least two additional foreign languages other than the mother tongue for all citizens. The case study is far-reaching in that the present need for cutting-edge methodology in the EU calls for renewed ways of articulating the curriculum to teach subjects and foreign languages. This study compares two new but very different pedagogical models, English as medium of instruction (EMI), the design adopted for teaching law in English at the Italian law programme, and Content and Language Integrated Learning (CLIL), a rival methodology which consists in the ‘integration’ of language and learning subjects within a single curriculum. Based on the data submitted, the study questions the assumption that teaching a subject in a foreign language at university automatically results in language learning. Given the nature and degree of complexity of the subjects taught in the courses researched, in satisfying the university requirements for high quality teaching and learning to achieve ‘high quality’ learning for all, there are certain conditions which impact the learning process (e.g., teaching approaches and styles, level and use of English by teachers and students, intercultural preparedness of students to work together). The study confidently predicts that without these pre-set design conditions, the type of teaching and learning methodology implemented in the programme examined, generalizable to other programmes, is destined to perpetuate poor quality delivery and unfulfilled educational goals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Ghilardi, Marta. "Italiano e italiani a Berlino. Varietà e generazioni a confronto." Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, 2018. http://dx.doi.org/10.18452/19189.

Full text
Abstract:
Ziel der vorliegenden Untersuchung ist die Beschreibung der Varietäten der italienischen Sprache, wie sie von in Berlin lebenden italienischen Auswanderern gesprochen werden. Die Stichprobe, die sich aus 64 Informanten zusammensetzt, wurde ausgehend von deren Bildungsgrad in zwei Gruppen aufgeteilt, die wiederum nach erster und zweiter Generation unterteilt wurden. Die insgesamt vier Gruppen bestehen aus jeweils 16 Informanten. Die Analysen erfolgten auf soziolinguistischer und sprachlicher Ebene. Für die erste Untersuchung wurde eine Studie zum Phänomen des language shift durchgeführt, bei der die Einstellungen zu den Sprachen im Repertoire der Gemeinschaft untersucht wurden. Die Analyse ergab zum einen, dass es zwei verschiedene Sprachgemeinschaften mit zwei Repertoires gibt, die sich nicht vollkommen überschneiden, und zum anderen, dass ein unterschiedlicher Grad der Integration innerhalb der deutschen Gemeinschaft festzustellen ist. Die soziolinguistischen Ergebnisse wurden durch die anschließende Analyse der sprachlichen Merkmale bestätigt, die die beiden Gruppen der ersten Generation nach dem Bildungsgrad und der unterschiedlichen Dialektverwendung unterscheiden. In der Gruppe mit niedrigem bis mittlerem Bildungsgrad zeigt sich eine Verschiebung von der varietà popolare hin zur Umgangssprache, während in der Gruppe mit mittlerem bis hohem Bildungsgrad eine Verschiebung vom neo-standard hin zur Umgangssprache erkennbar ist. Interessant ist jedoch die Analyse der jeweiligen Gruppen der zweiten Generation, aus der – unabhängig von der Herkunft der Eltern – viele gemeinsame Merkmale ersichtlich werden. Dies lässt sich tendenziell durch den längeren Kontakt mit der deutschen Gesellschaft erklären, der zu einem Rückgang des Italienischgebrauchs führt.
The present dissertation investigates the varieties of spoken Italian used by members of the Italian community in Berlin from a sociolinguistic perspective. The aim is to determine whether there are different Italian linguistic communities in Berlin and how they differentiate from one another. The sample consists of 64 participants, 32 from the first generation and 32 from the second, further divided according to their educational degree. The study takes into account the relationship between linguistic codes and domains of language use, whilst exploring the language shift phenomenon. The qualitative analysis of the data reveals that two linguistic communities with two specific repertoires have gradually taken shape. This is confirmed by the linguistic analysis of the Italian varieties spoken by the participants. The educational degree and the different use of the heritage Italo-Romance dialect of the informants emerged as sociolinguistic variable. The variety of the first generation with low educational degree and extensive use of the dialect shares linguistic features both of the “italiano popolare“ (i.e. the variety of Italian spoken by those individuals who learned as their native language an Italo-Romance dialect) and of the colloquial variety of Italian. On the contrary, the variety of the first generation with a high educational degree and a restricted use of the dialect shares linguistic traits both of the neo-standard and of the colloquial variety. Findings of the second generation groups indicate that the parent's background seems to have a marginal effect on the linguistic variety. This could be due to the second generation participants being exposed to the German society for a longer period of time, causing a decline in their competency of the Italian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Savietto, Maria Eugenia. "O humor na sala de aula de língua estrangeira - italiano: contribuições para o desenvolvimento da oralidade com foco nos marcadores conversacionais." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-04082016-153929/.

Full text
Abstract:
Esta pesquisa visa ao estudo dos marcadores conversacionais presentes em textos humorísticos, para o desenvolvimento da oralidade em Língua Italiana. Para tanto, foram selecionados os marcadores mais utilizados em Italiano, presentes em piadas e narrativas curtas, para a elaboração de atividades junto à oficina Imparare litaliano con humorismo, que contou com a participação de doze alunos voluntários de nível pré-intermediário, no Centro de Línguas Antônio Houaiss, município de Jundiaí, estado de São Paulo. Para a seleção das atividades humorísticas, apoiamo-nos nas macro estratégias propostas por Kumaravadivelu (2003),como princípios norteadores para a prática em sala de aula; na pedagogia do Pós-Método e na abordagem comunicativa. Com base nos estudos de Margonari (2001 e 2006), que já comprovou que o humor é um recurso didático que facilita o processo de ensino-aprendizagem de língua estrangeira, favorece o desenvolvimento da criatividade, é agente motivador e reduzo filtro afetivo dos aprendizes(KRASHEN, 1982),formulamos a hipótese subjacente a este trabalho, ou seja, o humor pode auxiliar no desenvolvimento da competência comunicativa em Língua Italiana, contribuindo para o aprimoramento das habilidades linguísticas, principalmente as orais. Como metodologia da pesquisa, utilizamos a análise qualitativa dos dados obtidos por meio das filmagens das aulas, fotografias, notas de campo com as observações e reflexões da pesquisadora, comentários sobre as aulas feitos oralmente ou por escrito pelos alunos e os questionários inicial e final, segundo a perspectiva da pesquisa qualitativa proposta por Bogdan e Biklen (1994). Dentre as contribuições de nosso estudo, destacam-se a necessidade de refletir e ensinar os marcadores conversacionais e conectivos também de modo sistemático e explícito, para que os estudantes consigam compreender suas funções e usá-los em seus discursos orais e textos escritos. Além disso, ressaltamos a importância de se trabalhar conteúdos considerados mais difíceis por parte dos aprendizes com o recurso do humor, que torna a aula mais dinâmica e mais leve. A vantagem em relação a sua utilização para o estímulo e aperfeiçoamento da oralidade dos alunos é, portanto, o fator da atmosfera descontraída criada em sala de aula, propiciando aos estudantes um contexto de ensino mais tolerante aos erros, inspirando-lhes autoconfiança, baixando a ansiedade, reduzindo o filtro afetivo, permitindo que se expressem com mais frequência e liberdade.
This research aims to study text markers present in humorous texts for the development of the Speaking skill in Italian language. Therefore, the most used text markers in Italian were selected, especially the ones which are present in jokes and short stories, in order to elaborate the activities developed for the workshop Learning Italian with Humor, which was attended by twelve volunteer students from pre-intermediate level at the Language Center Antônio Houaiss, in Jundiaí, São Paulo state. For the selection of humorous activities, we rely on the macrostrategies proposed by Kumaravadivelu (2003), as guiding principles for practice in the classroom; on the Postmethod condition and the communicative approach. Based on studies of Margonari (2001 and 2006), who has already proved that humor is an educational resource which facilitates the process of teaching and learning a foreign language, favors the development of creativity, is a motivating agent and reduces the affective filter of students (KRASHEN, 1982), we formulated the hypothesis underlying this work, that is, humor can help in the development of communicative competence in Italian language, contributing to the improvement of language skills, especially the oral ones. As research methodology, we used the analysis of qualitative data obtained through recording video lessons, photographs, field notes with observations and reflections of the researcher, comments on the lessons made orally or in writing by the students and on the initial and final questionnaires, according to the perspective of qualitative research proposed by Bogdan and Biklen (1994). Among the contributions of our study, we highlight the need to reflect on and teach conversational and text markers in a systematic and explicit way, so that students can understand their functions and use them in their oral speeches and written texts. In addition, we emphasize the importance of working with contents which are considered as difficult ones by the learners, using humor as a resource, which makes the lessons more dynamic and \"lighter\". The advantage over its use for the stimulation and improvement of studentsoral abilities is, therefore, the factor of the relaxed atmosphere created in the classroom, providing students an educational environment more tolerant to errors, inspiring them with self confidence, lowering anxiety, reducing the affective filter, allowing them to express themselves more often and with freedom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Di, Sano Concetta. "L'installation de l'enseignement d'une langue vivante au primaire en France : le cas de l’enseignement de l’italien dans une classe de CE2 assuré par un intervenant extérieur." Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2166/document.

Full text
Abstract:
Cette recherche est centrée sur l’enseignement de l’italien au primaire. Cette langue était parmi les langues proposées comme E. L.C.O (Enseignement de langue et culture d’origine). Elle est aussi proposée comme langue vivante dans le primaire, mais elle subit la concurrence de l’anglais. La place, les objectifs et les conditions de cet enseignement/apprentissage ont subi une évolution dans les instructions officielles. Chronologiquement, plusieurs dispositifs se sont succédés : l’enseignement des langues et cultures d’origine – E.L.C.O - (initialement prévu pour les enfants des migrants et encore régi par des accords inter Etats), les projets d’éveil aux langues (soutenus par la politique de l’Union Européenne afin de développer des représentations et des attitudes positives envers les langues), l’introduction de l’enseignement –apprentissage d’une langue vivante au cours de l’école primaire (dépendant du pilotage académique à travers la carte des langues). En 2016, il semblerait que l’Education nationale peine à mettre en place une politique qui ne débouche pas systématiquement sur l’enseignement de l’anglais.L'objectif de notre travail de recherche est de décrire l’installation de l’enseignement d’une langue, l’italien, en mettant en évidence le vécu de chaque protagoniste ; deux procédures d’investigation parallèles seront présentes au cours de ce travail : le point de vue propre au chercheur et à sa culture (étique) et les concepts de pensée propres aux acteurs sociaux étudiés (émique). La première partie de la thèse définit la demande et la mise en place d’un enseignement /apprentissage d’une langue vivante étrangère dans l’enseignement primaire. Nous analysons ensuite la variété des situations de cet enseignement tout en résumant les étapes de son introduction progressive dans le système éducatif français. Dans la deuxième partie, nous retracerons l'histoire de l'enseignement de l'italien au primaire dans le département du Rhône. Nous consacrerons la troisième partie à la présentation de notre travail sur le terrain auprès de tous les protagonistes de cet enseignement : les élèves ballottés entre des programmes a priori incompatibles, la volonté des familles, l’attitude pour le moins réticente des professeurs et des directeurs des écoles, la politique linguistique de l’Inspection Académique, les conditions de travail des intervenants extérieurs.Pour mener à terme notre recherche, nous nous sommes appuyés pour une grande partie sur le discours d'enseignants et sur l'analyse d'un cas précis. Cette recherche ne prétend pas de généraliser ses conclusions ; toutefois au moment où des grands changements ont pris/prennent place dans l’enseignement primaire, il peut être utile pour tous les acteurs concernés de disposer d’étude qualitative. Cette analyse peut éclairer la situation particulière de l'enseignement /apprentissage de l'italien pour les enfants quand celui –ci est assuré par un intervenant extérieur d’autant plus que nous n’avons pas trouvé de traces de recherche antérieure de cette réalité peu/ mal /mé/ connue
This research will focus on the teaching of Italian in primary schools. Italian was among the languages offered as E. L.C.O (language teaching and culture of origin). It is also proposed as a foreign language in primary education, but is in competition with English. The position, objectives and conditions of this teaching / learning have resulted in developments in the official instructions.Chronologically, several schemes have succeeded: the teaching of languages and cultures of origin - ELCO - (originally intended for the children of migrants and still governed by interstate agreements), language awareness projects (supported by the policy of the European Union to develop representations and positive attitudes towards languages), the introduction of foreign language teaching-learning in primary schools (depending on the academic decision in-line with the language map). In 2016, it appears that the state education system is unable to implement a policy that does not systematically lead to the teaching of English.The aim of our research is to describe the setting up of Italian language teaching by highlighting the experience of each of the players involved; two parallel investigation procedures will be examined during this work: the researcher’s point of view and his culture (ethical approach) and the thought concepts specific to the social actors studied (emic approach).The first part of the research will focus on the request and implementation of foreign language teaching / learning in the primary education setting. We then describe the variety of situations of this teaching and summarize the phases of its introduction in the French education system.In the second part, we will trace the history of Italian teaching in primary schools in the Rhône department.We will devote the third part to the presentation of our school observation survey encompassing all the players involved in this teaching: students learning in programs seemingly incompatible with each other, willingness of families, the teachers and school heads’ reticent attitudes, the language policy of the school Inspectorate, foreign teachers’ working conditions .To complete our research, we relied on teachers’ discourse and a specific case analysis. This research does not claim to generalize its findings. However, when significant changes took / take place in primary education, it may be useful for all players to have access to qualitative study. This analysis can clarify the particular situation of Italian teaching / learning for children when it is provided by foreign teachers and more especially as no earlier research on this unknown reality has come to light
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

LO, PRESTI MARIA VITTORIA. "L'AUTONOMIA NELL'APPRENDIMENTO DELLE LINGUE. UN'INDAGINE SULL'ITALIANO L2 IN CONTESTO UNIVERSITARIO." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2020. http://hdl.handle.net/10280/87855.

Full text
Abstract:
La tesi ha come oggetto lo sviluppo dell’autonomia nell’apprendimento delle lingue in contesto universitario. L’elaborato si articola in due parti. Nella prima si affronta il concetto di autonomia nell’apprendimento dal punto di vista teorico, storico e metodologico. Dopo una rassegna sui principali modelli di riferimento e un excursus su come il medesimo tema sia stato affrontato nei documenti e progetti del Consiglio d’Europa, ci si focalizza sulla funzione e organizzazione dei centri per l’autoapprendimento universitari, sulla trasformazione che stanno subendo da spazi fisici ad ambienti virtuali e sul ruolo dei consulenti linguistici. La seconda parte del lavoro si basa sull’osservazione critica di due studi di caso, svolti presso il Centro per l’Autoapprendimento dell’Università Cattolica del Sacro Cuore (CAP), aventi come protagonisti studenti internazionali di italiano L2. Il primo studio costituisce una ricostruzione sull’utilizzo del Centro e sulle attività di consulenza linguistica. Il secondo prende in esame una sperimentazione didattica, incentrata sulla collaborazione tra consulente linguistico e docente di lingua, finalizzata a stimolare all’apprendimento autonomo dell’italiano un gruppo di studenti internazionali selezionato. I risultati delle due indagini sono analizzati e commentati per permettere una riflessione sulle attività del CAP al fine di migliorarle e proporre buone pratiche didattiche utili allo sviluppo dell’autonomia nell’apprendimento dell’italiano L2.
The aim of the thesis is to investigate the development of autonomy in language learning at university. The work consists of two parts. The first deals with the concept of learning autonomy from a theoretical, historical and methodological point of view. After a review of the main reference models and an excursus on how the same subject has been addressed in the documents and projects of the Council of Europe, the study focuses on the function and organization of self-access learning centers, on the transformation they are undergoing from physical spaces to virtual environments and on the role of language advisors. The second part of the work concerns two case studies, carried out at the Centro per l’Autoapprendimento (CAP) of Università Cattolica del Sacro Cuore, with international students of Italian L2. The first case study examines how the students make use of the Center and of the language advising activities. The second describes a didactic experiment on the collaboration between language advisor and language teacher, aimed at bringing a selected group of international students closer to autonomous learning of Italian. The results of the two case studies are analysed and commented to reflect on the activities of the CAP in order to improve them and to propose good teaching practices useful for the development of autonomy in Italian L2 learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

SOFFIANTINI, CARLOTTA. "LA DIDATTICA DELL'ITALIANO AD APPRENDENTI STATUNITENSI. PROGETTARE UN SILLABO." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2013. http://hdl.handle.net/10280/1794.

Full text
Abstract:
La tesi di ricerca traccia un quadro dell’insegnamento dell’italiano agli studenti undergraduate statunitensi. Attraverso l’analisi della tradizione di studio e insegnamento delle lingue straniere negli Stati Uniti, si conosce il retroterra formativo di provenienza di questi studenti e, mediante la riflessione sui contenuti dei documenti ufficiali della didattica delle lingue, si individuano gli obiettivi della glottodidattica statunitense per l’educazione linguistica e culturale dei propri cittadini. Si affronta poi il tema dello study abroad mediante l’analisi di: dati sulle scelte degli studenti, programmi universitari statunitensi presenti in Italia, studi americani circa l’importanza delle percezioni degli studenti durante il processo di apprendimento. L’indagine condotta presso le classi di un Istituto americano di Milano, permette di delineare un profilo dello studente statunitense e di capire le sue aspettative sul corso e sul docente di lingua. Alla luce di tutte le osservazioni precedenti, si procede con la discussione della natura del sillabo in ambito statunitense e italiano, e si conclude con la progettazione di un sillabo adatto alle esigenze degli studenti statunitensi: la scelta di un sillabo interculturale rappresenta l’incontro delle tradizioni glottodidattiche, statunitense ed europea, e permette allo studente di sviluppare quelle competenze richieste dal mondo globalizzato del ventunesimo secolo.
The research explores didactic aspects of teaching the Italian language to American undergraduate students. In considering the tradition of foreign language education and the contents of the official existing frameworks for the teaching of languages in the United States, the research underlines the diverse educational backgrounds of American foreign language students who come to Italy in a study abroad program. The study abroad experience is discussed through data on students’ motivation to choose a study abroad program, and students’ perceptions about their language learning process while they’re in a foreign context. The survey conducted among Italian language students of an American Institute in Milan demonstrates the different academic and linguistic reality students encounter when they come to study in Italy, and their expectations on the course and on the teacher. The dissertation moves on the analysis of the format of the foreign language syllabus and discuss the differences between the American syllabus and the Italian syllabi: designing a culture-based syllabus is the key to improve students’ intercultural competence, in line with the purposes of the United States and European foreign language education program.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Mauro, Luciana Rita. "Material autêntico e tarefas no ensino-aprendizagem do italiano como língua estrangeira: entre teoria e prática didática." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29042014-123941/.

Full text
Abstract:
A pesquisa aqui apresentada surgiu com o intuito de trazer para a sala de aula a realidade da língua italiana, proporcionando assim aos aprendizes brasileiros um meio para interagir através da comunicação, tanto oral como escrita. A preocupação que deu origem à reflexão proposta baseou-se em dois pontos fundamentais no âmbito do ensino/aprendizagem de língua estrangeira: o que ensinar e como ensinar. Para refletir sobre a primeira questão, foram problematizados os conceitos de material autêntico e de autenticidade, enquanto para a segunda foram tomados como referência os estudos relacionados ao ensino por tarefas. Com base nessas reflexões teóricas, foi realizado um curso experimental de italiano para principiantes, com uma duração de 45 horas, cujas unidades didáticas foram inteiramente elaboradas a partir de material autêntico e cujas atividades foram desenvolvidas tendo como apoio teórico o ensino por tarefas. Paralelamente ao citado curso experimental, aconteceu outro curso, também para principiantes e com a mesma duração, que pertencia aos cursos de extensão universitária da Universidade de São Paulo, para o qual foi utilizado o livro didático adotado. Os participantes dos dois cursos constituíram um grupo experimental e um grupo controle. O objetivo principal foi verificar, comparando os dois grupos, se a utilização de material didático e de atividades significativas produz diferenças não apenas no desempenho linguístico dos dois grupos, mas também em sua atitude em relação à aprendizagem da língua estrangeira.
This research appeared in order to bring to the classroom the \"reality\" of the Italian language, thereby providing to brazilian learners an instrument to interact through both oral and written communication. The concern that is part of the proposed reflection was based on two key points in the teaching/learning of foreign languages: what to teach and how to teach. For the first point, we started from the questioning of authentic material, authenticity and of the concept of task, and for the second one, we took as reference the studies about task based learning and teaching. Based on these theoretical reflections, it was designed an experimental italian course for beginners, with a duration of 45 hours, whose teaching units were created entirely starting from authentic materials and tasks. Together with this experimental course, an italian course level 1 was also realized. In this course the Italian language was studied with a teaching book. The participants of both courses constituted an experimental and a control group. The main objective was to investigate, comparing the two groups, if the utilization of teaching material and meaningful activities produces differences not only in the linguistic performance of the two groups, but also in their attitude related to the foreign language learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Vieira, Daniela Aparecida. "A didatização de materiais autênticos para o ensino do italiano língua estrangeira." Universidade de São Paulo, 2012. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-10122012-095442/.

Full text
Abstract:
O principal objetivo desta dissertação é investigar, dos pontos de vista teórico e prático, o processo de didatização de textos autênticos no âmbito do ensino do italiano como língua estrangeira (LE). Quanto aos aspectos teóricos, procuramos apresentar as definições dos termos material didático, material autêntico e didatização. Procuramos, também, enfatizar a importância dos textos autênticos no processo de ensino-aprendizagem do italiano LE. Para alicerçar nosso trabalho, baseamo-nos na Teoria da Aprendizagem Significativa, de David Ausubel, na Teoria de Aquisição de Segunda Língua, de Stephen Krashen, e na Linguística Textual. A primeira consiste em uma teoria do âmbito da educação em geral e explica a importância dos conhecimentos prévios dos alunos no processo de ensino-aprendizagem. A segunda é uma teoria da área de aquisição/aprendizagem de línguas e interessa-nos, particularmente, pelo conceito de input compreensível. Já a terceira consiste em uma vertente da Linguística cujo objeto de estudo é o texto, que é considerado um instrumento resultante de processos cognitivos e de interações sociais. Essas três teorias têm bases cognitivistas e ofereceram-nos subsídios para a elaboração desta dissertação. Tentamos mostrar, com base em tais teorias, que a didatização de materiais autênticos pode ser uma maneira de oferecer insumo compreensível aos alunos e favorecer a aprendizagem significativa da língua-alvo por parte deles. No tocante aos aspectos práticos, por sua vez, realizamos uma pesquisa com os estudantes e com os professores do Italiano no Campus, curso de difusão cultural da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, no qual demos aulas de 2009 a 2011. Ademais, descrevemos algumas atividades que construímos com base em materiais autênticos e que utilizamos em uma classe de nível elementar (A1 do Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas). Essa pesquisa consiste em dois questionários: o que elaboramos para os alunos contém dezenove perguntas, e o que fizemos para os professores possui apenas quatro questões. A análise das respostas dos discentes, bem como a análise das respostas dos docentes parece ter evidenciado que os materiais que mais interessam aos alunos são, geralmente, aqueles que o professor mais utiliza em suas aulas. Os comentários dos aprendizes corroboram o que postulam muitos teóricos da pedagogia de línguas, isto é, que é importante que o professor de LE não use apenas o livro didático (LD) e que, para os discentes, a variedade de materiais e atividades pode tornar as aulas mais motivantes. A análise das respostas dos docentes parece ter mostrado que, na opinião dos professores, faz-se necessário utilizar outros materiais além do manual didático, mas que este ocupa, ainda, um lugar central no processo de ensino-aprendizagem do italiano LE. Com base nos dados analisados, parece-nos que essa centralidade deva-se, sobretudo, a três motivos: a obrigatoriedade do uso do LD; o fato de este ser uma referência para os aprendizes; e a praticidade desse instrumento aliada à falta de tempo que o professor tem para selecionar outros materiais e elaborar suas próprias atividades.
The main purpose of this thesis is to investigate, from the theoretical and practical point of view, the process of didactization of authentic texts in the teaching of Italian as foreign language (FL). Regarding the theoretical aspects, we have attempted to present the definition of the terms didactic material, authentic material and didactization. We also have sought to emphasize the importance of authentic texts in the process of teaching-learning Italian as a foreign language. In order to establish a foundation for our work, we have based it on David Ausubels Theory of Meaningful Learning, on Stephen Krashens Theory of Second Language Acquisition, and on Textual Linguistics. The first consists of a theory of the scope of education in general and explains the importance of the students previous knowledge in the teaching-learning process. The second is a theory in acquisition/learning of languages and interests us especially because of the concept of comprehensible input. The latter consists of a branch in Linguistics whose purpose is the study of the text, which is considered an instrument that results from cognitive processes and social interactions. These three theories have cognitivist bases and provide us with tools for the development of this work. We have tried to show, based on such theories, that the didactization of authentic materials can be a way to provide comprehensible input to the students and to favor the meaningful learning of the target-language by them. Regarding the practical aspects, we have conducted a research with the students and teachers of Italian in the campus, the cultural dissemination course at the Faculty of Philosophy, Languages and Human Sciences at the University of São Paulo, in which we have taught from 2009 to 2011. Also, we have described some activities we developed that were based on authentic materials, which we used in an elementary level class (A1 from the Common European Framework of Reference for Languages). This research comprises of two questionnaires: the one with the students includes nineteen questions and the one conducted with the teachers includes four questions. The analysis of the students answers and the analysis of the teachers answers show that the materials that most interest the students are the ones used the most by the teachers in classes. The apprentices comments corroborate what is postulated by many theoreticians in language teaching, i.e., it is important for the FL teacher not to be restricted to the textbook, and for the student, the variety of materials and activities might render the classes more captivating. The analysis of the teachers answers seems to show that in their opinion it is necessary to use other materials apart from the teaching manual, which still occupies a central position in the process of teaching-learning Italian as foreign language. Based on the analyzed data, it seems to us that this centrality has three reasons: the obligation to use the textbook; the fact that the textbook is a reference for the apprentices; and the practical aspect of this tool connected to the teachers lack of time to choose other materials and create their own activities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Boughim, Amel. "L'acquisition d'une langue étrangère par la télévision : apprendre l'italien par la Rai Uno à Tunis." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030028.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif de faire la lumière sur l'acquisition d'une langue étrangère en autonomie par la télévision. Elle s'inscrit dans deux champs de recherche, celui de la didactique des langues et celui de la psychologie cognitive. Elle s'appuie sur l ' étude de spectateurs tunisiens qui ont acquis l'italien par la simple exposition à la chaîne italienne Rai Uno et sur une expérimentation menée auprès de jeunes enfants. Des tests [CELI1] ont montré que ces spectateurs ont pu acquérir un niveau intermédiaire en italien malgré l'absence d'enseignement et d'interaction. L'analyse qualitative des entretiens a montré que l'exposition à une langue étrangère par la télévision s'accompagne d'un apprentissage implicite de cette langue, que l'acquisition de celle-ci est le résultat d'une exposition prolongée et qu'elle fait développer davantage des compétences de compréhension que des compétences de production. L'expérimentation menée auprès des enfants a confirmé ces résultats. L'ensemble de ces données a également montré la validité des hypothèses de Krashen concernant la primauté de l'acquisition sur l'apprentissage, l'importance des inputs compréhensibles et l'effet du filtre affectif
This thesis aims to shed light on the fact to acquire a foreign language autonomously by watching television. It comes according to two fields of research that are “the didactic of languages” and the “cognitive psychology”. This thesis is based on a survey of Tunisian spectators who have acquired the Italian language by watching the Italian channel Rai Uno and also experimentation conducted with young children. Indeed, the acquisitions of language by the spectators are real despite the absence of education and interaction. They were evaluated by tests [CELI1] which have shown that these viewers have an intermediate level in Italian language. Qualitative analysis of interviews showed that exposure to a foreign language television is accompanied by an implicit learning of the language. The acquisition of the latter is the result of a long exposure and it is further developing the understanding skills than the production skills. Together, these data also showed the validity of Krashen hypothesis regarding the primacy of the acquisition to the learning, the importance of understandable inputs and the impact of the emotional filter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Vieira, Daniela Aparecida. "Dos estilos e estratégias de aprendizagem à didatização de materiais para o ensino do italiano língua estrangeira na pedagogia pós-método." Universidade de São Paulo, 2017. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-02042018-113648/.

Full text
Abstract:
O objetivo desta tese é investigar de que maneira(s) a didatização de materiais para o ensino do italiano língua estrangeira (LE) pode levar em conta as singularidades dos discentes e, sobretudo, os estilos e as estratégias de aprendizagem deles. Consideramos que a didatização de materiais com base nessas especificidades dos alunos consista em uma proposta de trabalho didático-pedagógico que, por se pautar na pedagogia pós-método, postula a autoria do docente e a coparticipação ativa dos estudantes no processo de seleção e/ou de produção de materiais. No que concerne à fundamentação teórica, baseamo-nos em duas teorias cognitivistas: a Cognição Situada, proposta por John Brown, Allan Collins e Paul Duguid (1989), e a Teoria da Aprendizagem Significativa, elaborada por David Ausubel (1968). Baseamo-nos, também, em postulados de Paulo Freire, que, como se sabe, é o principal representante brasileiro da Teoria Sócio-histórico-cultural. A utilização de duas correntes teóricas diversas na mesma pesquisa, embora possa parecer incoerente à primeira vista, não o é, pois, segundo King e Mackey (2016), no âmbito da didática das línguas, é possível unir teorias distintas para que as pesquisas dessa área possam se beneficiar da análise de múltiplas perspectivas epistemológicas. Outro referencial teórico que embasa esta tese é a pedagogia pós-método, proposta por Kumaravadivelu (2006), a qual ressalta a importância das particularidades de cada contexto de ensino-aprendizagem e destaca a autoria do professor de línguas, que é visto como um profissional capaz de elaborar suas próprias teorias e de praticar o que ele mesmo teoriza. No tocante à fundamentação metodológica, apresentamos um estudo de caso realizado no primeiro semestre de 2015 com uma de nossas turmas: um grupo de dez alunos iniciantes no estudo da língua italiana. Para fazer esse estudo de caso, realizado no Italiano no Campus, curso de extensão universitária da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, procuramos conhecer as especificidades dos aprendizes e selecionar/elaborar materiais que atendessem, sempre que possível, os interesses e as necessidades deles, bem como os seus estilos e estratégias de aprendizagem. Para tratar dos materiais, relatamos como se deu a didatização desses instrumentos de ensino-aprendizagem da LE, descrevendo o processo de escolha/preparação deles, a sua utilização em sala de aula e a sua avaliação, que foi realizada tanto por nós quanto pelos discentes. A análise dos dados coletados parece indicar que a didatização de materiais para o ensino do italiano LE com base nas singularidades dos alunos permitiu-nos ser autores de nossos próprios materiais e contar com a participação ativa dos aprendizes no processo de seleção/produção desses instrumentos de ensino-aprendizagem da LE. Todavia, a análise também parece indicar que, apesar de termos didatizado materiais com o escopo de atender, em larga medida, as particularidades dos estudantes, não conseguimos atendê-las sempre.
The purpose of this thesis is to investigate in what way(s) the didactization of materials for teaching Italian as a foreign language (FL) can take into account the learners individualities and, most importantly, their learning styles and strategies. We consider that the didactization of materials based on these particularities consists of didactic-pedagogical work grounded on the postmethod pedagogy and it postulates not only the teachers authorship but also the students active co-participation in the process of selection and/or production of materials. Regarding the theoretical approach, we based our investigation on two cognitive theories: Situated Cognition, proposed by John Brown, Allan Collins and Paul Duguid (1989), and Theory of Meaningful Learning, constructed by David Ausubel (1968). In addition, we also focused on Paulo Freires postulates, the main Brazilian exponent of Social-historical-cultural Theory. The use of two distinct theoretical frameworks in the same research, even though it may seem to be inconsistent at first sight, in fact, it is not. According to King and Mackey (2016), within the framework of teaching languages, it is possible to join distinctive theories in order that the studies on this area may benefit from multiple epistemological perspectives. The other theoretical background that supports this thesis is the postmethod pedagogy, proposed by Kumaravadivelu (2006), which emphasizes the importance of the particularities in each teaching and learning context and points out the language teachers authorship, who is seen as a professional able to elaborate his/her own theories and practices what he/she theorizes. With reference to the methodological approach, we carried on a case study that took place during the first semester of 2015 with a group of ten beginners in the study of Italian language at Italian on Campus, a university extension course offered by the Faculty of Philosophy, Languages and Human Sciences of the University of São Paulo. We sought to know learners particularities and to select and elaborate materials to meet, whenever possible, their interests and needs as well as their learning styles and strategies. In order to treat teaching materials, we reported how the didactization of these foreign language teaching and learning tools took place, by describing their selection and production, their use in the classroom and their evaluation, which was performed by both the teacher and the students. The analysis of the data collected indicates that the didactization of materials for teaching Italian as a FL based on learners individualities enabled us to become authors of our own teaching materials and to rely on the learners active participation in the process of selection/production of these FL teaching and learning tools. However, the analysis also suggests that, although we have chosen and prepared teaching materials in order to meet, in a large extent, the students particularities, it was not always possible to meet them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Frangiotti, Graziele Altino. "As variedades linguísticas no ensino de línguas: análise de dois livros didáticos de italiano para estrangeiros." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-27062014-111639/.

Full text
Abstract:
Estudos na área de Sociolinguística têm mostrado a complexidade da arquitetura do italiano contemporâneo, composta tanto de variedades linguísticas comuns a todas as línguas naturais, relacionadas às dimensões diamésica, diastrática, diafásica e diatópica, quanto de dialetos e interlínguas. Essa intricada realidade, no entanto, parece não chegar até os aprendizes de italiano, sobretudo, fora da Itália, que, frequentemente, têm a impressão de que essa língua é monolítica e estável. Isso, em geral, se reflete em seu desempenho enquanto falantes, pois, uma vez que acreditam que a língua italiana é imutável e única, não serão capazes de reconhecer as variedades e registros linguísticos produzidos por falantes nativos. Tendo em vista a importância do livro didático como fonte de input linguístico em sala de aula e como norteador da atividade docente e discente, selecionamos os dois livros didáticos mais usados no estado de São Paulo para o ensino do italiano no momento em que se iniciou a pesquisa, e analisamos como e em que medida tais obras expõem o aprendiz às variedades linguísticas do italiano para que desenvolvam competência sociolinguística e, portanto, sensibilidade sobretudo receptiva quanto à realidade linguística italiana. Para isso, analisamos os diálogos, os livros do aluno e os guias do professor das coleções didáticas Linea Diretta e Rete! com base em 67 critérios escolhidos por poderem identificar diferentes variedades do italiano. Os resultados relacionados ao livro Linea diretta permitem dizer que essa coleção aborda implicitamente alguns dos fenômenos considerados, mas que não os explora explicitamente. Por outro lado, Rete! praticamente não insere fenômenos marcados sociolinguisticamente em seus diálogos, mas trata as questões fonológicas das variedades regionais. Desse modo, foi possível constatar que o tratamento das variedades sociolinguísticas mostrou-se insuficiente e, em alguns casos, inexistente em ambos os livros didáticos, fazendo-nos concluir que o aprendiz, cujo input linguístico derive de seus conteúdos, dificilmente desenvolverá uma competência sociolinguística que lhe propicie reconhecer e compreender adequadamente enunciados produzidos em diferentes contextos comunicativos.
Studies in Sociolinguistics have shown the complexity of contemporary Italian arquitecture, composed of both linguistic varieties, common to all natural languages and related to diamesic, diastratic, diaphasic and diatopic dimension, and the dialects and interlanguages. Nonetheless, this intricate reality doesn\'t seem to reach learners of Italian, especially outside Italy, which often have the impression that this language is monolithic and that it doesn\'t change. In general, this reflect on their performance as speakers of the language they learn, therefore, since they believe that the Italian language is unique and unchangeable, they will not be able to recognize linguistic varieties produced by native speakers. Considering the importance of the textbook as a source of linguistic input in the classroom and as a guide for teacher\'s and learner\'s activity, we selected, in the period in which our research began, the two most used textbooks for Italian teaching in the State of São Paulo, and analyzed how and to what extent these works expose the learner to linguistic varieties of Italian, in order to develop sociolinguistic competence and mainly receptive sensibility to Italian linguistic reality. We analyzed the dialogues, the student books and teacher\'s guides of the teaching collections Linea Diretta and Rete! based on 67 criteria chosen by selecting phenomena that could identify different varieties of Italian. The results related to the textbook Linea diretta let say that this collection implicitly addresses some of the considered phenomena, but doesn\'t explore them explicitly. On the other side, Rete! practically doesn\'t insert in its dialogues sociolinguistically marked phenomena, but treats phonological issues of regional varieties. So, it was found that the treatment of sociolinguistic varieties proved to be scanty and, in some cases, not existent in both textbooks. This caused the conclusion that learners, whose linguistic input derives from its content, can hardly develop a sociolinguistic competence that can allow them to recognize and understand properly utterances produced in different communicative contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Markey, Michael. "Déployer sa compétence bilingue lors de l'apprentissage scolaire d'une troisième langue : le cas du français en Irlande." Thesis, Lille 3, 2012. http://www.theses.fr/2012LIL30002.

Full text
Abstract:
Nous construisons dans ce travail de thèse une réflexion autour de la façon dont l’apprenant mobilise son expérience avec une deuxième langue lors de l’apprentissage scolaire d’une nouvelle langue et lors du déploiement de ses compétences dans cette nouvelle langue. A ce titre, nous examinons la façon dont différents élèves en Irlande, s’appropriant l’irlandais à l’école comme deuxième langue ou en immersion, s’appuient sur cette expérience avec l’irlandais lors de l’apprentissage du français et lorsqu’ils déploient leurs compétences en français. Nous proposons d’abord une analyse sociolinguistique de l’appropriation de l’irlandais, pour ensuite étudier l’incidence chez les élèves de leur expérience avec l’irlandais lorsqu’ils abordent une nouvelle langue à l’école. En mobilisant différents apports théoriques autour de la notion de compétence bilingue, nous examinons la façon dont les élèves s'appuient sur leur représentations des langues et de leur appropriation lorsqu'ils abordent l'apprentissage du français, ainsi que la façon dont ils déploient leurs compétences en langues, notamment lors de la lecture d'un texte écrit en irlandais et en français. Nous interrogeons ensuite les liens entre représentations et déploiement de compétences, pour enfin proposer une synthèse portant sur la transformation de l’atout bilingue en potentiel atout plurilingue
This thesis explores various ways in which prior language learning experience is harnessed when acquiring and using a new foreign language. We specifically study how pupils in Ireland exploit their experience of the Irish language in the course of learning and using French at secondary school. After outlining a sociolinguistic analysis of the Irish language in Ireland, we focus on learning Irish as a second language, both through formal instruction and immersion programmes. Our theoretical framework is constructed around the notion of bilingual competence and its deployment in subsequent language learning. We then present the methodology used to ascertain how the pupils being studied report their representations of languages and language learning when acquiring a new language as well as the links between the deployment of competency in second and third language learning. We focus on the links between language and language-learning representations, and the deployment of different language competences, before concluding by reflecting upon ways in which the ‘bilingual advantage’ can be transformed into a ‘pluri-’ or ‘multi’-lingual advantage
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Carrel-Bisagni, Lise Catherine. "Les représentations sociolinguistiques de l'irlandais et de son apprentissage : enquêtes dans des établissements secondaires de Galway (République d'Irlande)." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00958050.

Full text
Abstract:
Cette thèse analyse les représentations sociolinguistiques de l'irlandais et de son apprentissage chez des élèves dans l'enseignement secondaire à Galway, en République d'Irlande. Le rôle de l'école est central pour la transmission de cette langue minoritaire menacée par l'anglais ; la prise en compte des représentations sociolinguistiques partagées par les jeunes Irlandais est tout indiquée pour comprendre dans quelle mesure l'apprentissage obligatoire peut jouer son rôle et permettre la survie de la langue. La première partie place la situation sociolinguistique irlandaise en perspective diachronique et se poursuit par l'exposition de la théorie des représentations ainsi que de la méthodologie utilisée. L'enquête par questionnaire, réalisée dans quatre établissements auprès de 356 élèves âgés de 12 à 18 ans, est l'objet de la deuxième partie ; elle tente d'identifier les représentations en présence et d'évaluer leur influence potentielle sur les attitudes, la motivation et les pratiques langagières futures des apprenants. En complément de cette enquête principale sont présentées en troisième partie deux enquêtes de type ethnographique qui explorent les relations entre les représentations des élèves et les discours des manuels scolaires, mais aussi entre représentations et certains discours médiatiques (télévisuel et cinématographique). La conclusion est l'occasion de faire, à partir des résultats obtenus, dessuggestions de politique linguistique éducative dans le but d'améliorer les représentations, donc les chances de survie, de l'irlandais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Pinheiro, Adalberto Vitor Raiol. "Contribuições dos jogos teatrais para o ensino de língua estrangeira (italiano)." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-06112014-161616/.

Full text
Abstract:
A presente dissertação tem como objetivo propor uma reflexão sobre as contribuições que a prática de jogos teatrais pode trazer para o aprendizado de língua estrangeira (italiano). A hipótese de nossa pesquisa é que a realização de jogos teatrais a partir de modelos de ação (KOUDELA, 1991, 1996), práticas muito comuns à pedagogia do teatro, possa criar novas oportunidades/situações de aprendizagem e potencializar o processo de ensino-aprendizagem de línguas na perspectiva da abordagem comunicativa. Para isso, utilizamos como base as fichas de jogos propostos por Spolin (2001), as quais foram ampliadas e contextualizadas para o contexto de línguas. Quanto aos aspectos teóricos, procuramos apresentar o conceito de jogo, o sistema de jogos da norte-americana Viola Spolin, reflexões sobre protocolo e modelo de ação. Procuramos ainda, relacionar esses conceitos, inerentes à pedagogia do Teatro, à hierarquia de abordagens, métodos e técnicas (ANTHONY, 1963; RICHARDS & RODGERS, 1986), à aprendizagem colaborativa de línguas (FIGUEIREDO, 2003), ao ensino comunicativo (ALMEIDA FILHO 1993, 2012; RICHARDS, 2006) e à pedagogia Pós-Método (KUMARAVADIVELU, 1994, 2003). A experiência que fundamentou nosso trabalho foi realizada com alunos e professores de língua italiana, no mês de julho de 2012, em um curso de difusão cultural da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo ministrado pelo próprio pesquisador. Como metodologia da pesquisa, servimo-nos da análise de dados qualitativos obtidos através do visionamento das aulas gravadas, da aplicação de questionário inicial e final e produção de protocolos realizados pelos participantes (KOUDELA, 1996, 2001). A análise dos dados sinaliza para as seguintes contribuições dos jogos teatrais para a sala de comunicativa, tais como: desenvolvimento da autonomia de alunos e professores em relação ao processo ensino-aprendizagem, uso integrado das habilidades comunicativas, facilitação da interação negociada e construção de ambientes autênticos de interação oral durante o processo de ensino-aprendizagem de línguas
The present study intends to propose a reflection about the contributions the practice of theater games may bring to the learning of a foreign language (Italian). The hypothesis of our research is that the theater games achievement from action models (KOUDELA, 1991, 1996), fairly common practice to the pedagogy of theater, can create new opportunities/learning situations and potentiate the teaching-learning of language process in the communicative approach perspective. To this purpose, we use the records of games proposed by Spolin (2001) as basis, which were extended and contextualized to the context of languages related to the language teaching. Regarding theoretical aspects, we try to present the game concept, the game system of the North American Viola Spolin, reflections about protocol and action model. We also seek to relate these concepts inherent to the theater pedagogy, the hierarchy of approaches, methods and tecniques (ANTHONY, 1963; RICHARDS & RODGERS, 1986), the collaborative language learning (FIGUEIREDO, 2003), the communicative teaching (ALMEIDA FILHO 1993, 2012; RICHARDS, 2006) and the Post-Method pedagogy (KUMARAVADIVELU, 1994, 2003). The experience which grounded our study was conducted with students and teachers of the Italian language, in July of 2012, in a course called Cultural Diffusion ministered by the own researcher performed by University of Philosophy, Letters and Human Sciences of São Paulo. As a research methodology, we serve of the qualitative data analysis obtained by the viewing of recorded lectures and implementing of initial and final questionnaire and protocols production performed by participants (KOUDELA, 1996, 2001). The data analysis points to the following theater games contributions to the communicative room, such as: development of students and teachers autonomy in relation the teaching-learning process, integrated use of communication skills, facilitation of interaction / negotiation and construction of authentic environments of oral interaction during the teaching-learning process of languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Gazzoni, Sandra. "A competência intercultural no ensino do italiano como língua estrangeira: da teoria à sala de aula." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19052015-162738/.

Full text
Abstract:
políticos em muitos países do mundo e, em tais contextos, a competência intercultural é tida como uma característica desejável para todos aqueles que, cada vez mais, cruzam as fronteiras entre culturas. A partir da nossa experiência pessoal em nível linguístico-identitário e profissional, enquanto professora de Italiano como Língua Estrangeira, entendemos que a reflexão explícita sobre a comunicação intercultural mereça um lugar na sala de aula de Língua Estrangeira. Com base nesses pressupostos, é objetivo da nossa pesquisa salientar a vertente intercultural do ensino-aprendizagem na sala de aula de Italiano como Língua Estrangeira e, especificamente, verificar se uma atividade didática, construída a partir dos pressupostos do Modelo de Desenvolvimento de Sensibilidade Intercultural MDSI (BENNETT, 1993) e de outros modelos interculturais, pode, de fato, estimular a sensibilidade ou a competência intercultural não apenas em nível cognitivo, mas também perceptivo. Deseja-se, ademais, verificar se o exercício \"Descrição, Interpretação e Avaliação\" (Description, Interpretation and Evaluation Exercise DIE) (BENNETT; BENNETT, 1988), que visa a promover a compreensão e a diferenciação entre os três conceitos citados, incentiva a tomada de consciência dos juízos de valor dos sujeitos da pesquisa, fazendo vir à tona sua relatividade pessoal e cultural. Em um plano mais geral, almeja-se registrar efeitos e reações dos aprendizes em contato com tal atividade didática. Em nível metodológico optamos pelo método qualitativo que, de acordo com Donna Mertens (1998), pertence ao paradigma de pesquisa interpretativo/construtivista (interpretive/constructivist) e que remete, portanto, à mesma teoria epistemológica que fundamenta o MDSI. A atividade didática criada foi experimentada junto a duas turmas de alunos de Italiano como Língua Estrangeira no âmbito da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Os dados recolhidos na experimentação parecem demonstrar que o exercício DIE permitiu alcançar os propósitos da pesquisa, pois os alunos, em linhas gerais, conseguiram: (a) captar e diferenciar os elementos descritivos, interpretativos e avaliativos nos textos propostos na atividade didática; (b) entender sua natureza ao mesmo tempo pessoal e cultural; (c) em parte, aplicar e interpretar de forma pessoal e criativa o exercício DIE ao tema proposto na atividade didática elaborada para a realização da parte empírica da pesquisa. Em nível mais geral, os alunos compreenderam que o principal foco da atividade didática (não explicitado antecipadamente) foi tentar apreender elementos da cultura subjetiva italiana e que os procedimentos por meio dos quais isso ocorreu (o DIE e a empatia) são ferramentas que podem ser utilizadas em diferentes contextos culturais.
The concepts of \"difference\" and \"identity\" are now a leitmotif in social and political debates in many countries worldwide. In this context, the intercultural competence is considered to be a desirable feature for those who, more and more frequently, are crossing borders between cultures. From my personal both in terms of language and self-identity and from the professional experience, as teacher of Italian as a Foreign Language, I understand that the explicit reflection on intercultural communication deserves a place in the foreign language classroom. Based on such assumptions, the main goal of this research is to highlight the intercultural dimension of teaching and learning in the Italian language classes, and more specificically to verify if a teaching activity, inspired by the Developmental Model of Intercultural Sensitivity DMIS (BENNETT, 1993), and other intercultural models, can indeed stimulate the sensitivity and the intercultural competence, not only at a cognitive level, but also at a perceptual level. In addition, we would like to check whether the exercise called the Description, Interpretation, and Evaluation Exercise - DIE (BENNETT, BENNETT, 1988), which aims at fostering the understanding and the differentiation the three concepts mentioned, encourages awareness of the judgments of value in the subjects in this research, highlighting their personal and cultural identity. More generally, we aim at registering the effects and reactions of the learners in contact with such an activity. At a methodological level, we chose the qualitative method that according to Donna Mertens (1998) belongs to the interpretive/constructivist research paradigm and, therefore, refers to the same epistemological theory behind DMIS. The teaching activity developed during this research was applied to the two different groups of students of Italian as a Foreign Language in the Faculty of Philosophy, Letters and Human Sciences of the University of São Paulo. The data collected in the trial seems to show that the exercise DIE allowed us to achieve the purposes of the research, once the students, in general, had success in: (a) understanding and being able to distinguish the descriptive, interpretive and evaluative elements in the proposed texts during the teaching activities; (b) understanding their own nature as being \"personal\" and \"cultural\" at the same time; (c) in part, to applying and interpreting in a personal and creative way the DIE exercise, which was proposed as an activity designed to carry out the empirical part of this research. On a broader sense, the students were also able to understand that the main focus of the activity (which was not explicit beforehand) was to attempt to grasp elements of the Italian subjective culture. It is noteworthy that the procedures by which this occurred (the DIE and \"the empathy\") are tools that can be used in different cultural contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Cornaz, Sandra. "L'apport de la voix chantée pour l'intégration phonético-phonologique d'une langue étrangère : application auprès d'italophones apprenants de FLE." Thesis, Grenoble, 2014. http://www.theses.fr/2014GRENL019/document.

Full text
Abstract:
L’objectif du didacticien est d’élaborer une méthode performante dont le contenu et les outils d’enseignement-apprentissage améliorent les compétences phonétiques en langue étrangère. Concernant le contenu pédagogique, les travaux ont montré que les sons et les phonèmes d’une langue inconnue sont traités selon l’organisation de l’espace phonétique et phonologique de la langue maternelle. Les recherches mettent en avant l’intérêt de confronter les systèmes linguistiques afin de prédire les difficultés et les facilités auxquelles seront exposés les apprenants de langue. S’agissant des outils de transmission, les études montrent les effets bénéfiques de l’interdisciplinarité et le rôle pertinent de la musique sur le développement cognitif et des apprentissages. Notre objectif de recherche s’inscrit dans ce contexte scientifique. Notre intérêt est double. D’abord, nous avons tenté d’identifier quel paramètre, inhérent à l’émission en voix chantée et la différenciant de la voix parlée, pouvait faciliter la perception de voyelles non-natives. Ensuite, nous avons souhaité comparer les effets sur la compétence de production de voyelles non-natives de deux méthodes de corrections phonétique, l’une des deux exploitant l’outil « voix chantée ». À travers les résultats de ces études, nous avons essayé de saisir le rôle de l’italien langue maternelle sur la perception et la production du français langue cible. Nos travaux n’ont pas mis en évidence d’effet des modalités fréquence fondamentale et allongement de la durée vocalique sur la discrimination perceptive des voyelles non natives /y/ et /ø/, mais ils suggèrent un rôle du contexte prévocalique sur la perception de la voyelle non-native /y/ en contraste /u/. Nous avons trouvé un effet favorable de la méthode de correction phonétique incluant la pratique chantée sur la production du spectre sonore des voyelles fermées du français, mais pas sur l’évolution des catégories phonologiques à l’intérieur de l’espace acoustique vocalique. Les résultats de ces études soutiennent la théorie que l’enseignement-apprentissage de la phonétique a sa place en classe de langue, et suggèrent que la voix chantée serait, sous certaines conditions, un outil pertinent pour faciliter la perception et la production de voyelles non-natives
Specialists in didactics aim to create an efficient method, whose teaching / learning content and tools improve phonetic skills in foreign languages. As for the educational content, research studies have proved that sounds and phonemes of a foreign language are processed according to the structure of the phonetic and phonological space of the native language. Other works point out that it is particularly relevant to compare linguistic systems in order to predict future difficulties and abilities language learners will be confronted with. As for transmission tools, studies have shown the beneficial effects of interdisciplinarity and the pertinent role music plays on cognitive and learning development. Our research objective falls within this scientific context. Our purpose has been two-fold. First, we tried to identify which parameter, related to the production of the singing voice whilst separate from the speaking voice, may facilitate the perception of non-native vowels. Secondly, we aimed at comparing the effects on the ability to produce non-native vowels of two corrective phonetic methods, one of which used the “singing voice” tool. Through the results of these studies, we tried to understand how Italian as a native language interacts with the perception and the production of French as a target language. Our studies have shown that vowel pitch and duration do not impact the discrimination of /y/ and /ø/, and that the consonant sharpness plays a role on the discrimination of /y/ in a CV type syllable. We found a positive effect of the method, which uses singing-voice as a tool, on the production of the sound spectrum of French closed vowels, but not on the evolution of the sounds and phonemes into the acoustic space. Our results support the theory that phonetic teaching and learning is relevant in language classes and suggest that singing-voice may be a useful tool to ease the perception and the production of non-native vowels
L’obiettivo dell’esperto di didattica è di elaborare un metodo efficace, il cui contenuto e gli strumenti d’insegnamento-apprendimento migliorino le competenze fonetiche in lingua straniera. Riguardo al contenuto pedagogico, le nostre ricerche hanno dimostrato che i suoni e i fonemi di una lingua sconosciuta sono trattati secondo l’organizzazione dello spazio fonetico e fonologico della lingua materna. Queste ricerche evidenziano l’utilità di confrontare sistemi linguistici differenti al fine di predire le difficoltà e le agevolazioni a cui sono esposti gli studenti di lingua straniera come lingua seconda (L2). Per quanto concerne gli strumenti d’insegnamento e apprendimento, le nostre ricerche dimostrano gli effetti benefici dell’interdisciplinarità ma anche del ruolo pertinente della musica sullo sviluppo cognitivo e sul piano degli studenti. Il nostro interesse di ricerca è doppio. In primo luogo, abbiamo tentato d’identificare quale parametro, inerente alla produzione in voce cantata e che la distingue della produzione del parlato, potesse agevolare la percezione di vocali assenti dalla lingua materna. In seguito, abbiamo voluto confrontare gli effetti di due metodi di correzione fonetica, uno dei quali sfrutta lo strumento “voce cantata”, sulla competenza di produzione delle vocali del francese /y ø/ non presenti nel sistema vocalico dei locutori di italiano madrelingua. I risultati di questi studi contribuiscono ad individuare l’impatto dell’italiano madrelingua sulla produzione e sulla percezione del francese lingua d’apprendimento. I nostri lavori non hanno evvidenziato un effetto delle modalità pitch e durata d’emissione della vocale /y/ e della vocale /ø/ sulla loro discriminazione, ma suggeriscono un ruolo del contesto pre-vocalico sulla percezione della vocale /y/ in contrasto /u/. Abbiamo scoperto un effetto favorevole del metodo di correzione fonetica includendo la voce cantata sulla produzione dello spettro sonoro delle vocali chiuse del francese, ma non sull’evoluzione delle categorie fonologiche all’interno dello spazio acustico. I risultati di questi studi sostengono la teoria secondo la quale l’insegnamento-apprendimento fonetico ha pienamente ragione di essere in classe di lingua, e suggeriscono che la voce cantata sarebbe, sottommessa ad alcune condizioni, uno strumento che facilita la percezione e la produzione di vocali assenti dalla madrelingua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Sanders, Colclough Allison. "Differences in strategy use among learners of Italian with various amounts of previous language experience." Thesis, 2004. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p3126149.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Natale, Rukholm Vanessa. "Facilitating Lexical Acquisition in Beginner Learners of Italian through Popular Song." Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/1807/29825.

Full text
Abstract:
This study examines the effects of Song and Involvement Load on the acquisition and retention of lexical items by beginner learners of Italian. Lexical acquisition is investigated via an incidental learning experiment that is based on the premise that growth in L2 vocabulary results from rehearsal and repeated exposure to lexical items in a variety of contexts. More specifically, the study hypothesizes that Song contributes to subvocal rehearsal, a mechanism that facilitates the retention of phonological information. In addition, the study hypothesizes that Involvement Load, as posited by Laufer and Hulstijn (2001), contributes to retention through “elaborate processing”(Craik & Tulving, 1975) of lexical items. In order to evaluate participants‟ lexical acquisition, an experiment with pretest/posttest design was carried out. Participants were divided into one of five groups consisting of a Control Group and four treatment groups. Treatment groups were exposed to a Song either in a sung condition or read as a poem (i.e. without music) while the Control Group completed only the pretest and posttests. Treatment groups also completed lexical tasks designed with either low or high levels of Involvement Load. The pretest and posttests (administered at four and eight weeks respectively after the pretest) were based on Paribakht and Wesche‟s (1996) Vocabulary iii Knowledge Scale. It was hypothesized that in the case of both short-term acquisition (four weeks after the pretest) and retention (eight weeks thereafter) (i) participants exposed to Song would obtain higher scores than participants only exposed to the lyrics; (ii) participants completing High Involvement tasks would score higher than participants completing Low Involvement tasks; and (iii) the effects of Song would be greater than the effects of Involvement Load on test scores. Results indicated that at both posttests, participants exposed to Song obtained higher scores than participants only exposed to lyrics (p=0.004). Additionally, participants carrying out High Involvement tasks scored higher than participants carrying out Low Involvement tasks (p=0.017). However, a comparison of the strength of the effects of Song and Involvement Load on acquisition and retention of target items yielded inconclusive results (p=.383). The validation of many of the hypotheses suggests that song and involvement load are effective in the acquisition and retention of L2 lexical items and should be implemented in the L2 curriculum.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Agonács, Nikoletta. "Heutagogical characteristics and applied strategies for Italian language acquisition of learners in Language Massive Open Online Courses." Doctoral thesis, 2019. http://hdl.handle.net/10451/45617.

Full text
Abstract:
Massive Open Online Courses (MOOCs) have become a widespread form of online education: more and more institutions and hundreds of thousands of learners have been signing up for the most well-known platforms such as Coursera, edX, FutureLearn, Udemy, etc. Since their very first appearance at the beginning of the 21st century, MOOCs have caught educational (and not only) researchers’ attention and the most debated topics around MOOCs have been (instructional) design, context and impact, instructor-tutor, and the learner population. In the last few years, studies about learner populations have started to focus on independent learning strategies of MOOC learners. By today, there are already two extensive literature review studies on the specific subtopic of self-regulated and/or self-directed learning in the MOOC learning environment. Understanding the learner population in any learning environment is essential to sound pedagogical design; however, it has a higher importance in a MOOC environment, because of its distinctive characteristic of scale and accessibility. MOOCs host a wide range of individuals who possess different skills, experiences, background and enrol in the courses with different motivations. The massive and open nature of MOOC shifts the locus of control from provider to learner. For that reason, both learners and providers must possess and apply the relevant skill set to address challenges that such a shift implies. Until today, studies investigating MOOCers independent learning strategies has applied the concepts of self-directed learning and/or self-regulated learning, which are important contributions to the research field, although, the two concepts’ adequateness to the MOOC learning environment is questionable. This PhD research employed heutagogy (the study of self-determined learning) to examine Italian Language MOOC (LMOOC) learners’ independent learning skill set. More precisely, the objective of this PhD research was a) to map the psychosocial and cognitive profile of LMOOC learners, i.e., to examine in detail key learner attributes in the context of LMOOC-based learning by applying a heutagogical (self-determined learning) perspective; and b) to have a deeper understanding of LMOOC learners’ strategies to acquire a foreign language. This PhD research consists of two parts: a) a theoretical literature review study which aimed to map the literature on the application and implementation of the theory of heutagogy; and b) an empirical study carried out in two Italian Language MOOCs and which employed an embedded mixed methods design in which qualitative data are embedded within a major design of a non-experimental correlational survey study. The quantitative data was used to determine which attribute(s), among self-reflection, self-efficacy and internet skills have the most significant impact on learners’ readiness for self-directed learning. Two open-ended questions were embedded in the quantitative survey study due to lack of existing quantitative measures to collect data on the fifth heutagogical attribute—learners’ capability—and on learners’ experiences and perceptions of which activity types they consider the most helpful for their language skills development. The empirical results showed that a) most of the participants are moderate or low self-determined learners; b) self-efficacy and insight are statistically significative predictors of self-directed learning readiness across the three cohorts (high, moderate, low self-determined learners); c) participants do use their acquired skills and competencies outside the course environment when they have opportunity; and d) learners have a preference for more traditional, face-to-face and instructor-led learning even in a MOOC environment. Based on the results of the empirical study and considering the theory and design principles of heutagogy, a conceptual framework for designing LMOOCs is proposed, and suggestions for enhancing learners general (psychological and cognitive) and (communicative) language skills are made. This PhD dissertation, which adopts a thesis by publication format, has a significant contribution to the research field. Firstly, it contributes to the literature on heutagogy, which has been a growing research field and needs new findings. Secondly, it adds to the literature on learner population studies in MOOCs by applying self-determined learning as the theoretical basis for studying learners’ autonomous and independent learning characteristics in MOOCs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Demont, Brandi Leanne. "Finding the third space : a case study of developing multiple literacies in a foreign language conversation class." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2010-05-748.

Full text
Abstract:
The present inquiry is a qualitative case study of conversations and attitudes of students participating in a non-required, second-year conversation section offered as a voluntary adjunct to required second year courses in Italian. The findings in this dissertation support calls by policy makers in foreign language education who advocate for a more integrated and holistic approach to foreign language education. Through this empirical qualitative case study, I have used the construct of Third Space (Gutiérrez, 2008) to examine students’ development of multiple literacies (Swaffar & Arens, 2005) in a foreign language conversation-based classroom. The theory of Third Space is seen as a kind of authentic intersubjective space, where students’ ways of knowing and learning are accepted and expanded in the learning environment. The study describes the results from the implementation of a language pedagogy based on the model of multiple literacies in an Italian conversation class. Students in the class read and viewed a wide variety of authentic materials, around which they anchored their class discussions. Through activities involving multiple readings of the given text, the students co-constructed their interpretations based on personal experiences and on the socio-cultural background of the text. Students also engaged in self-reflective exercises documenting their own learning processes. Through interpretive analysis of student work produced in the class, the ecology of learner developments and the corresponding classroom talk are assessed. I have identified three major themes that are evident as essential elements to the students’ developing trans-linguistic proficiency in conjunction with their evolving cultural literacy. In particular, self-reflection and identity, expanded practices of knowing and learning, and the influence of semiotic mediation on classroom interactions are the three elements that define how these students articulated their Third Space in conjunction with this particular language learning context.
text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Di, Biase Bruno. "A Processability Approach to the Acquisition of Italian as a Second Language: Theory and Applications." Phd thesis, 2007. http://hdl.handle.net/1885/6982.

Full text
Abstract:
This thesis concerns the acquisition of Italian as a second language in instructed adult and child learners within the framework of Processability Theory (Pienemann 1998) with particular reference to morphological and syntactic development. It also contains some contributions to an extension of the theory itself, particularly the development of syntax, leading to a new exploration of the interface between discourse-pragmatics and syntax in L2 learners. The empirical longitudinal and cross-sectional studies on which these papers are based support Processability Theory’s universal developmental implicational hierarchy based on the hypothesised processing procedures in Levelt (1989). The second part of the thesis investigates the development of Italian L2 in primary school programs, testing both PT and Focus-on-form instruction. This study demonstrates that PT can be applied to classroom contexts and that it promotes more efficient language development in child-learners within existing school Italian L2 program time and resources constraints. This work also revealed that focused feedback is effective in promoting acquisition and accuracy in L2 production. This classroom- based quasi-experimental longitudinal study was supported by the Australian Research Council and Industry partner CoAsIt, a provider of Italian language education services. This work on researching practice shows the critical interrelation between theory construction and the investigation of practice itself. A sample of my contributions to professional journals exemplify the need for a continuing dialogue between research and professional practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Montpetit, Amélie. "La racine des mots : héritage, langue et identité chez les apprenants du gaélique irlandais au Canada." Thèse, 2018. http://hdl.handle.net/1866/21908.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Correia, Bruna Sofia Anciães Lourenço Fernandes. "Problemas associados ao conhecimento e uso dos pronomes e determinantes demonstrativos por alunos italofalantes de Português Língua Estrangeira." Master's thesis, 2021. http://hdl.handle.net/1822/76884.

Full text
Abstract:
Relatório de estágio de mestrado em Português Língua Não Materna – Português Língua Estrangeira/Língua Segunda (PLNM – PLE/Pl2)
O presente relatório foi elaborado como requisito para a avaliação do segundo ano do Mestrado em Português Língua Não Materna – Português Língua Estrangeira/Português Língua Segunda da Universidade do Minho e visa a obtenção do grau de Mestre. Dá conta do trabalho desenvolvido durante o período de estágio na Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT), em Roma, supervisionado pela Professora Doutora Mariagrazia Russo e pela Professora Doutora Maria Serena Felici, e orientado pela Professora Doutora Micaela Ramon. Para este efeito, foi elaborado um estudo intitulado “Problemas associados ao conhecimento e uso dos pronomes e determinantes demonstrativos por alunos italofalantes de Português Língua Estrangeira”. Este relatório está organizado em duas partes. A primeira parte aborda a caracterização do contexto e faz o relato da prática de estágio. Na segunda parte, é feito o enquadramento do tema do relatório, o qual incidiu sobre o conhecimento e usos dos pronomes/determinantes demonstrativos nas línguas portuguesa e italiana. A análise dos dados recolhidos e a experiência prática realizada permitiram identificar as principais dificuldades e lacunas dos estudantes em relação a este tópico e propor estratégias facilitadoras da sua aquisição por parte de italofalantes.
This internship report was prepared as a requirement for the assessment of the second year of the Master's Degree in Portuguese as a Non Mother Language – Portuguese as a Foreign Language/Portuguese as a Second Language at the University of Minho, with the aim to obtain a Master's degree. It reports on the work developed during the internship period at the Università degli studi Internazionali di Roma (UNINT), in Rome, supervised by Professor Mariagrazia Russo and Professor Maria Serena Felici, and orientedd by Professor Micaela Ramon. For this purpose, a study entitled “Problems associated with the knowledge and use of pronouns and demonstrative determinants by Italian students speaking Portuguese as a Foreign Language” was elaborated. This report is organised into two parts. The first addresses the characterisation of the context and report of the internship practice. In the second part, the theme of the report is framed, which revolves around the description of what the demonstrative pronouns/determinants are in Portuguese and Italian. The analysis of collected data and a practical experience carried out allowed to identify the main difficulties and gaps of students in relation to this topic and to propose strategies that gacilitate its acquisition by Italian speakers.
Questo rapporto di tirocinio è stato preparato come requisito per la valutazione del secondo anno del Mestrado (Laurea Magistrale) in Portoghese come Lingua non Materna – Portoghese come Lingua Straniera/Portoghese come Seconda Lingua della Universidade do Minho. Il rapporto descrive il lavoro svolto durante il periodo di tirocinio all'Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT), a Roma, sotto la supervisione della Professoressa Mariagrazia Russo e della Professoressa Maria Serena Felici, e orientato dalla Professoressa Micaela Ramon. A tal fine è stato elaborato uno studio dal titolo “Problemi connessi alla conoscenza e all'uso di pronomi e determinanti dimostrativi da parte di studenti italiani che parlano il portoghese come lingua straniera”. Questo rapporto è organizzato in due parti. Il primo riguarda la caratterizzazione del contesto e il resoconto della pratica del tirocinio. Nella seconda parte viene inquadrato il tema della relazione, che ruota attorno alla descrizione di cosa sono i pronomi/determinanti dimostrativi in portoghese e italiano. L'analisi dei dati raccolti e l'esperienza pratica hanno permesso di individuare le principali difficoltà e lacune degli studenti in relazione a questo argomento e di proporre strategie per facilitarne l'acquisizione da parte di italofoni.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography