Academic literature on the topic 'Inuit language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Inuit language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Inuit language"

1

Murasugi, Kumiko, and Donna Patrick. "The Evolution of Inuktut Dictionary-Making: From Historical Documentation to Inuit Authorship and Collaborations." Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 44, no. 2 (2023): 7–27. http://dx.doi.org/10.1353/dic.2023.a915063.

Full text
Abstract:
ABSTRACT: This paper examines the history of dictionary-making for the Inuktut (Inuit) language in Canada from the nineteenth century until today, ranging from those created by missionaries and linguists to projects led by Inuit or through collaborations between Inuit and non-Inuit language specialists. We propose four stages or phases of Inuktut dictionary-making, adapting Czaykowska-Higgins's (2009) model of linguistic fieldwork. The first phase, Inuit as informants (working on Inuit and Inuktut language), focuses on the work of missionaries, linguists, and anthropologists who gathered wordlists and learned the language during their sojourns in the Arctic from the eighteenth century well into the 1970s. The second phase, Inuit as beneficiaries (working for Inuit), includes the awareness to document language use by Inuit in the development of literacy, publications, education, and revitalization efforts in general. The third phase involves Inuit as primary authors (work by Inuit) in dictionary-making projects. Lastly, there are new collaborative projects that involve working with Inuit as partners (working with Inuit), particularly in the fields of digital mapping, online dictionaries, and digital databases. We trace all four of these dictionary-making trajectories, recognizing that some of these phases overlap (temporally and functionally) and highlighting the political and economic goals and agency of Inuit over the past two centuries to retain and secure more control over their land and languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

ALLEN, SHANLEY. "The future of Inuktitut in the face of majority languages: Bilingualism or language shift?" Applied Psycholinguistics 28, no. 3 (June 11, 2007): 515–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716407070282.

Full text
Abstract:
Inuktitut, the Eskimo language spoken in Eastern Canada, is one of the few Canadian indigenous languages with a strong chance of long-term survival because over 90% of Inuit children still learn Inuktitut from birth. In this paper I review existing literature on bilingual Inuit children to explore the prospects for the survival of Inuktitut given the increase in the use of English in these regions. Studies on code mixing and subject realization among simultaneous bilingual children ages 2–4 years show a strong foundation in Inuktitut, regardless of extensive exposure to English in the home. However, three studies of older Inuit children exposed to English through school reveal some stagnation in children's Inuktitut and increasing use of English with age, even in nonschool contexts. I conclude that current choices about language use at the personal, school, and societal levels will determine whether Inuit are able to reach and maintain stable bilingualism, or whether Inuktitut will decline significantly in favor of majority languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Patrick, Donna, and Julie-Ann Tomiak. "Language, culture and community among urban Inuit in Ottawa." Études/Inuit/Studies 32, no. 1 (May 1, 2009): 55–72. http://dx.doi.org/10.7202/029819ar.

Full text
Abstract:
Abstract This paper discusses the social experiences and needs of an urban Inuit community in Ottawa, drawing on interview data gathered as part of collaborative research with the Ottawa Inuit Children’s Centre. Its aim is to trace the role of social, historical, and geographical processes in urban Inuit experiences and to assess how they must be considered in an analysis of Inuit language and culture programming needs in the city. Our findings support the notions that communities are not fixed or unified entities and that issues such as housing, language, and discrimination both unite and create barriers for Inuit in the city. Inuit-run language and culture programs are central to community-building and to increased access to employment and services in the city.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Collis, Dirmid Ronán F. "Inuit DLT, Language Management and World Technology." section I 38, no. 1 (September 30, 2002): 73–81. http://dx.doi.org/10.7202/002351ar.

Full text
Abstract:
Abstract This article deals with the use of distributed language translation (DLT) to unite the Inuktitut-lnupiaq-speaking world, giving its school diplomas equal value in each Inuit regional language to those in more widely-spoken languages. It discusse: the DLT technique, its economic and procedural advantages; language ecology and what it means to speakers and non-speakers of Inuktitut: the role that technical translation can play in maintaining language rights; what would be the role of the Inuit translator-terminologist if a "right to know" policy were adopted making available technical and scientific knowledge to the Inuit through their language. It suggests that non-cultural translation may be a People's right which ICI could advance at Geneva. Finally it shows how Inuktitut can become as efficient a language vehicle for knowledge as either Hungarian or Japanese, and why.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tulloch, Shelley, Lena Metuq, Jukeepa Hainnu, Saa Pitsiulak, Elisapee Flaherty, Cathy Lee, and Fiona Walton. "Inuit principals and the changing context of bilingual education in Nunavut." Études/Inuit/Studies 40, no. 1 (June 14, 2017): 189–209. http://dx.doi.org/10.7202/1040151ar.

Full text
Abstract:
Although positive policies and laws promote the Inuit language and Inuit qaujimajatuqangit (IQ) in all sectors of Nunavut society, including at all levels of Inuit schooling, many Nunavut schools are still struggling to overturn colonizing practices and mindsets that have hindered effective education of Inuit youth. In this article, we document perceptions of students, teachers, principals, parents, and community members related to school transformation under the leadership of an Inuk principal and and Inuk co-principal in two Nunavut high schools. These oral accounts show that having an Inuit principal enhanced students’ opportunities to learn and practise the Inuit language and IQ through enhanced, localized programming and increased exposure to Inuit ways of speaking and being. Parents were mobilized and equipped to support and advocate for their children, including joining local District Education Authorities, when they were able to communicate easily and effectively with the principal, and saw their knowledge, culture, and language valued and practised in the school system. We argue that the strong, community-anchored leadership modelled in these two schools transformed the context for effective intercultural, bilingual education. Results point to the importance of leadership by school principals in actualizing the goals set out in Nunavut’s Education Act (2008), governmental mandates, and language laws.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Battarbee, Keith. "Languages Canada: The Paradoxes of Linguistic Inclusivity – Colonial/ Founding, Aboriginal and Immigrant language rights." London Journal of Canadian Studies 34, no. 1 (November 14, 2019): 79–102. http://dx.doi.org/10.14324/111.444.ljcs.2019v34.005.

Full text
Abstract:
This article approaches the question of inclusivity in contemporary Canadian society through the lens of official language policy. Although Canada has well-developed bilingual policies for English and French at the federal and provincial levels, the only jurisdictions which (at the time of writing) afford official language status to Aboriginal languages in addition to English and French are the Northwest Territories (nine First Nations and Inuit languages) and Nunavut (the Inuit language/s). The article situates the development of these territorial language policies within the contexts of Canadian history, the emergence of language policy more generally in Western societies, and the human rights revolution, and offers a tentative evaluation of them in terms of inclusivity, noting the paradox that inclusive recognition of the territories’ indigenous languages has not been extended to the immigrant languages, whose speakers partly outnumber the smaller Aboriginal-language communities, as well as the daunting problems faced in turning official recognition into practical implementation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kaplan, Lawrence. "Inupiaq writing and international Inuit relations." Études/Inuit/Studies 29, no. 1-2 (November 13, 2006): 233–37. http://dx.doi.org/10.7202/013942ar.

Full text
Abstract:
Abstract Language shift in Alaska threatens to replace Inupiaq, and other indigenous languages, with English unless the conditions that create the shift are reversed. The vitality of West Greenlandic and Inuktitut in the Eastern Arctic can exert a positive influence on the west if Inuit groups share published materials and increase international communication in their own language. Congruent writing systems are crucial to the process of reading what other Inuit write. A comparison of the orthographies used for Alaskan Inupiaq and West Greenlandic shows how differing systems can complicate international written exchange.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Møller, Helle. "Culturally safe communication and the power of language in Arctic nursing." Études/Inuit/Studies 40, no. 1 (June 14, 2017): 85–104. http://dx.doi.org/10.7202/1040146ar.

Full text
Abstract:
Nursing education and healthcare in Nunavut and Greenland have been developed, and to a large degree governed, by Danish and Euro-Canadian norms, culture, and language. Teachers and healthcare professionals are mostly Danish-speaking Danes in Greenland and English-speaking Euro-Canadians from southern Canada in Nunavut. This is not trivial for Greenlandic and Canadian Inuit nursing students or nurses, or for Canadian and Greenlandic Inuit healthcare recipients, the majority of whom speak Greenlandic or Inuktitut as their mother tongue. Drawing primarily on data from interviews with Canadian and Greenlandic Inuit nurses and nursing students between 2007 and 2010, I discuss the ways in which language as habitus may work to support or impede culturally safe care, workplaces, and education. I argue that the double-cultured Greenlandic and Canadian Inuit nurses and nursing students are invaluable to Arctic healthcare systems as culturally safe healthcare providers and habitus brokers. Furthermore, healthcare professionals from outside Greenland and Nunavut can advantageously learn from their Greenlandic and Canadian Inuit counterparts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Murasugi, Kumiko, and Monica Ittusardjuat. "Documenting Linguistic Knowledge in an Inuit Language Atlas." Études Inuit Studies 40, no. 2 (January 15, 2019): 169–90. http://dx.doi.org/10.7202/1055437ar.

Full text
Abstract:
The traditional method of orally transmitting language is weakening with the passing of fluent Elders and language erosion in contemporary Inuit society. Language documentation is a vital component of language maintenance and revitalization. In this paper we present a pilot online, multimedia cybercartographic Atlas of the Inuit Language in Canada, the goal of which is to help protect and strengthen the vitality of Inuit dialects through the documentation of their words. The main component of the atlas is a multidialectal database of written and spoken words. We discuss the role of dictionaries in language documentation, introduce the features of the atlas, explore the appeal of the atlas to different types of users (in particular, language learners), and present future directions for the atlas project.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Moore, Sylvia, Cheryl Allen, Marina Andersen, Doris Boase, Jenni-Rose Campbell, Tracey Doherty, Alanna Edmunds, et al. "Inuit-Centred Learning in the Inuit Bachelor of Education Program." Études Inuit Studies 40, no. 2 (January 15, 2019): 93–107. http://dx.doi.org/10.7202/1055433ar.

Full text
Abstract:
The Inuit Bachelor of Education (IBED) program in Labrador is a partnership between the Nunatsiavut Government (NG) and Memorial University of Newfoundland. It is preparing teachers to be key participants in NG’s education system. The IBED students and Sylvia Moore, the lead faculty member in the program, have based this paper on a collaborative presentation. The writers explore the tensions between the current provincial curriculum offered in the regional schools and a curriculum that is founded on Inuit history, culture, and worldview, restores the central role of the Inuit language, and is community-based as recommended in the 2011 National Strategy on Inuit Education. The students discuss four key threads of culturally relevant education: land, language, resources, and local knowledge. Moore reflects on how the IBED program incorporates these same elements to support Inuit identity and the developing pedagogy of the pre-service teachers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Inuit language"

1

Bok-Bennema, Reineke. "Case and agreement in Inuit." Berlin ; New York : Foris Publications, 1991. http://books.google.com/books?id=X9NkAAAAMAAJ.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chen, Clair. "Language use and language socialization in bilingual homes in Inuit communities." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape16/PQDD_0028/MQ37105.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Richardson, Jean-Michel. "Constitutionnaliser la langue inuit au Nunavut." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2016. http://hdl.handle.net/10393/34407.

Full text
Abstract:
La présente thèse a pour objet d’analyser les moyens par lesquels la langue inuit au Nunavut pourrait être constitutionnalisée en droit canadien. Nous dresserons la toile de fond des droits linguistiques au Nunavut pour ensuite analyser les moyens par lesquels le droits canadien pourrait conférer des protections constitutionnelles à cette langue. En premier lieu, nous analyserons l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 en vue de répondre à la question de savoir si la langue inuit pourrait constituer un droit ancestral. Nous analyserons aussi la question de savoir si une telle reconnaissance exigerait que la Couronne prenne des mesures positives pour protéger cette langue. Nous expliciterons ensuite les moyens par lesquels on pourrait constitutionnaliser expressément la langue inuit au Nunavut. Pour ce faire, nous étudierons, d’une part, la procédure de modification prévue à l’Accord sur les revendications territoriales du Nunavut et, d’autre part, les procédures de modification prévues à la Partie V de la Loi constitutionnelle de 1982.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mennecier, Philippe. "Le tunumiisut, dialecte inuit (eskimo) du Groenland oriental : description et analyse." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1993PA030107.

Full text
Abstract:
Cette description synchronique du tunumiisut, dialecte eskimo parle dans le district d'ammassalik (cote orientale du groenland), est la premiere depuis l'etude faite par w. Thalbitzer en 1921. Elle se fonde sur une analyse fonctionnaliste, faite a partir d'un corpus constitue sur le terrain, entre 1985 et 1992. Les exemples sont tires de questionnaires d'enquete linguistique, mais aussi d'un recit presente ici avec differents niveaux de transcription. Le critere de la frequence, en lexique et en discours, est largement utilise pour completer l'analyse phonologique, celle des structures, des combinaisons de phonemes et des classes de monemes. Les resultats sont presentes sous forme d'histogrammes. Les phonemes sont definis par leurs traits distinctifs au sein d'un systeme qui combine une correlation de longueur vocalique et une correlation de tension consonantique. On accorde une place particuliere aux realisations phonetiques en discours ainsi qu'au traitement des emprunts. Les phenomenes morphophonologiques, complexes dans tous les dialectes eskimo, sont analyses end etail. Les classes de monemes sont definies a partir de l'examen des combinaisons et des compatibilites plutot que sur des criteres semantiques. On reprend en detail la question de l'opposition verbonominale, ainsi que celle des classes verbales. Le classement des nombreux affixes de derivation se fonde sur des criteres morphosyntaxiques. On reexamine le role des enonces dits "ergatif" et "antipassifs" et les rapports entre le contraintes morphosyntaxiques et les contraintes semantiques qui president a leur choix
This study is a synchronic description of tunumiisut, an eskimo dialect spoken in the district of ammassalik (eazst coast of greenland). It is the first carried out since w. Thalbitzer's study of 1921 and is founded on a field-corpus collcted between 1985 and 1991 ; it adopts a functional approach. Examples are taken from linguistic questionnaires and also from a spoken text presented using different levels of transcription. The test of frequency, both in lexis and in discourse, is widely used to complement phonological, syllabic analysis, and the studyof phonemic combinations and of work classes. Results are given in histogram form. Phonemes are defined by their distinctive features within a system which combines features of vowel length and of consonant tension. Special attention is given to phonetic realisations in discourse, and to the treatment of loan words. The morphophonological phenomena, which are complex in all eskimo dialects, are analysed in detail. Word classes are defined according to their combinatorial and collocational possibilities rather than according to semantic criteria. The question of verb-noun opposition and the question of verb classes are treated in detail. The classification of the numerous derivational affixes is based on morphosyntactic criteria. The function of so-called "ergative" and "antipassive" utterances is reexamined, as are the relations between the morphosyntactic constraints and the semantic constraints which determine their use
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hot, Aurélie. "Écrire et lire la langue inuit : choix linguistiques contemporains à Iqaluit et Igloolik, Nunavut." Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/26881/26881.pdf.

Full text
Abstract:
Les pratiques de l’écriture à Iqaluit, la capitale du Nunavut, et à Igloolik, une plus petite communauté au nord de la région de Baffin, mettent en scène la gestion quotidienne du bilinguisme chez les locuteurs du nouveau territoire. Depuis l’apprentissage du syllabique jusqu’aux sites de socialisation sur Internet, des expériences individuelles sont présentées et explicitent le contexte et les attitudes linguistiques qui gouvernent les choix de langue en fonction du mode d’expression. Le caractère marginal de l’écriture en langue inuit ressort nettement dans ce portrait des pratiques, quelle que soit la vitalité de la langue à l’oral. Cette restriction sur l’épanouissement de l’inuktitut dans tous les domaines possibles d’utilisation fragilise l’équilibre d’une nécessaire relation de complémentarité avec l’anglais. Une étude de la situation linguistique au Groenland laisse entrevoir une autre réalité, ce qui suscite plusieurs questionnements. La diversité dialectale, l’expérience d’urbanisation, les dynamiques économiques et les mobilisations identitaires influencent les pratiques de l’écriture. Les conséquences quant à l’effort de promotion de la langue inuit en sont tirées. Mots clés : écriture syllabique, Nunavut, langue inuit.
Literacy practices in Iqaluit, the capital of Nunavut, and Igloolik, a smaller community located in the northern Baffin region, illustrate the daily management of bilingualism by the speakers of the new territory. From the learning of syllabics to social networking sites, a large range of individual experiences is discussed. They contextualize linguistic attitudes, which determine language choice according to the mode of expression. The marginality of Inuit language literacy is readily perceived in this portrait of practices, regardless of the vitality that the language may show orally. These limitations on the expansion of Inuktitut, in all possible domains of use, weaken the balance of an unavoidable complementary relationship with English. A study of the linguistic situation in Greenland shows a different reality, which raises several questions. Dialect diversity, lived experiences of urbanization, economical dynamics and identity mobilizations all have an influence on literacy practices. Conclusions are then drawn about the promotion of the Inuit language. Keywords: syllabic literacy, Nunavut, Inuit language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cancel, Carole. "Autorité, parole et pouvoir : Une approche anthropologique de l'activité néologique inuit au Nunavut." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28419/28419_1.pdf.

Full text
Abstract:
Dans une approche qui met à profit les apports de l’anthropologie nord-américaine et de l’ethnolinguistique européenne, la thèse étudie l’activité néologique inuit concertée au Nunavut, appelée taiguusiliurniq. Dans un premier temps, y sont examinés en diachronie les rapports de force linguistiques que les Inuit de l’Arctique oriental canadien ont entretenus au fil des siècles avec les explorateurs, les baleiniers, les marchands, les missionnaires, et enfin l’administration, et qui constituent l’arrière-plan sur lequel se sont arrimés les métiers de la traduction en langue inuit et les débuts de l’institutionnalisation de l’innovation lexicale. La deuxième partie s’intéresse à l’émergence de la terminologie propre à la sphère publique et aux défis que pose sa normalisation sur le plan juridique, technique, linguistique et culturel. La dernière partie est consacrée à un examen minutieux de cette terminologie, alimenté par des données issues d’un travail de compilation lexicale et par la description détaillée d’un atelier de développement terminologique. Sous la forme d’une synthèse, sont mises au jour les bases productives et affixes récurrents, l’adoption des modes de désignation, les questions liées au découpage du réel et enfin les caractéristiques et défis actuels de la langue inuit en tant que langue spécialisée, dans un contexte où la parole contribue à pérenniser les rapports d’autorité et de pouvoir. Élaboré sous la forme d’une matrice, le lexique analytique trilingue (inuktitut-français-anglais), placé en annexe, constitue un outil d’analyse voué à nourrir la réflexion d’ordre lexicologique engagée par les professionnels de la langue inuit au Nunavut. Mots clés : Inuit, inuktitut, ethnolinguistique, néologie, lexicologie, parole, autorité, pouvoir, Nunavut, Arctique canadien
Using North American anthropology and European ethnolinguistics in a combined approach, this thesis studies Inuit neological activity undertaken in concerted action, called taiguusiliurniq. The first part examines diachronically the relations of power as regards language maintained over centuries between the Inuit of Eastern Arctic Canada and explorers, whalers, merchants, missionaries and finally with the administration; all of these making up the background on which arose the professions of interpreters and translators working with Inuktitut, along with the early days of institutionalized neology. The second part deals with the emergence of the terminology specific to the public sphere and to the challenges of its standardization in legal, technical, linguistic and cultural terms. The last part offers a careful examination of this terminology, fueled by data extracted from the creation of a lexicon and by a detailed description of a terminology development workshop. In a synthetic format, recurrent verb and noun roots along with affixes are highlighted, as well as choices regarding modes of designation, and the current challenges of Inuit language as a specialized language in a context where speech plays a part in the perpetuation of the relations of power and authority as regards language. Developed as a matrix, the trilingual analytical lexicon (Inuktitut-French-English) placed in the appendix is designed as an analytical tool meant to feed the lexicological reflection that Nunavut Inuit language professionals are engaged in. Keywords: Inuit, Inuktitut, ethnolinguistics, neology, lexicology, speech, authority, power, Nunavut, Canadian Arctic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pichler, Heike. "A qualitative-quantitative analysis of negative auxiliaries in a northern English dialect I don't know and I don't think, innit? /." Thesis, Available from the University of Aberdeen Library and Historic Collections Digital Resources, 2008. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?application=DIGITOOL-3&owner=resourcediscovery&custom_att_2=simple_viewer&pid=25968.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cornillac, Guy. "La systématique de construction du mot en français : prolégomènes à une typologie du langage avec application au mot Esquimau." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040023.

Full text
Abstract:
L'étude part du principe qu'une typologie du langage doit être fondée non pas sur les caractéristiques des mots observés dans la chaine parlée, mais sur la structure et le fonctionnement des mécanismes de langue qui rend leur émergence possible au plan observable. A cet effet l'auteur tente de reconstituer comme base de référence la psychomécanique de construction des mots à caractère prédicatif du français. L'analyse, qui concerne aussi bien les mots lexicalement simples que les mots composés de suffixe et de préfixes, révèle que la construction mentale du mot est, dans cette systématique, assurée par des automatismes de langue spécifiques et qu'elle s'effectue selon un ordre opératif inverse de celui qui préside à l'émergence de l'unité constituée au plan résultatif du discours. La prise en considération des faits de l'esquimau est l'occasion pour l'auteur de démontrer qu'une telle systématique n'a rien d'universel. La construction du mot esquimau apparait en effet devoir prendre son départ à une psychomécanique de structure radicalement différente dont la conception, reconstituée, exige un temps opératif de développement beaucoup plus long qu'en français. La comparaison entre les deux langues étudiées fait ainsi ressortir des différences radicales dans le fonctionnement du langage humain
The study assumes that a typology of language should not be based on the particular characteristics of words in sentences, but rather on the structure and the functioning of the mechanisms, hidden in one's mind, which allow the emergence of the words. The author first tries to construct a theoretical model of the mechanisms responsible for the production of woods in French. His analysis, which concerns simple as well as complex words made up of different lexical constituents, reveals that the mental construction of the words in this language is ensured by a limited number of specific operators, and that it is realized instantaneously according to an order which is the opposite of the order of emergence of the words spoken. The same analysis, applied to the eskimo language, reveals that this systematical organization is not universal. The construction of the eskimo words relies indeed on a mechanical structure which is not as highly specialized as it is in French and which requires therefore more time to operate than it does in our language. Through his demonstration the author tries to point out a certain number of possible differences in the functioning of the human language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Desrochers, Julie. "Acquisition du vocabulaire en français langue seconde et réalités conceptuelles de l'élève inuit du Grand Nord québécois." Thèse, [Rimouski, Québec] : Université du Québec à Rimouski, 2006.

Find full text
Abstract:
Thèse (M. A.) - Université du Québec à Rimouski, 2006.
Titre de l'écran-titre (visionné le 28 novembre 2006). Mémoire présenté à l'Université du Québec à Rimouski comme exigence partielle du programme de maîtrise en éducation. Comprend un résumé. CaQRU CaQRU CaQRU Bibliogr.: f. 89-100. Paraît aussi en éd. imprimée. CaQRU
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Benoît, Alain. "L'acquisition des clitiques sujets en français L2 par des apprenants inuits." Thesis, Université Laval, 2006. http://www.theses.ulaval.ca/2006/24053/24053.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Inuit language"

1

Dorais, Louis-Jacques. Language in Inuit society. Iqaluit [Nunavut]: Nunavut Arctic College, Nunatta Campus, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dorais, Louis-Jacques. 1000 Inuit uqausingit =: 1000 Inuit words = 1000 mots inuit. Québec: Association Inuksiutiit Katimajiit & Groupe d'études inuit et circumpolaires (GETIC), Université Laval, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Geis, Patricia. Pequeño Inuit. [Barcelona]: Con-Bel, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bok-Bennema, Reineke. Case and agreement in Inuit. Berlin: Foris Publications, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dorais, Louis-Jacques. La parole inuit: Langue, culture et société dans l'Arctique nord-américain. Paris: Peeters, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dorais, Louis-Jacques. The language of the Inuit: Syntax, semantics, and society in the Arctic. Montreal: McGill-Queen's University Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

1945-, Dorais Louis Jacques, ed. Tunumiit oraasiat: Tunumiut oqaasii := The East Greenlandic Inuit language. Québec: Centre d'études nordiques, Université Laval, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Patrick, Donna Rae. Language, politics, and social interaction in an Inuit community. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Patrick, Donna. Language, politics, and social interaction in an Inuit community. Hawthorne, N.Y: Mouton de Gruyter, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nicole, Tersis, and Therrien Michèle, eds. La dynamique dans la langue et la culture inuit. Paris: Peeters, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Inuit language"

1

Dorais, Louis-Jacques. "Speaking the Inuit language in the 2020s." In The Inuit World, 150–65. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429275470-12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bittner, Maria. "Case-Motivated Movement in Inuit." In Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 49–92. Dordrecht: Springer Netherlands, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-1412-7_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bittner, Maria. "Semantic Interpretation of Inuit Structures." In Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 93–144. Dordrecht: Springer Netherlands, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-1412-7_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bittner, Maria. "Syntactic Binding Relations in Inuit." In Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 145–87. Dordrecht: Springer Netherlands, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-1412-7_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tersis, Nicole. "Clause dependency relations in East Greenlandic Inuit." In Studies in Language Companion Series, 581–602. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.121.18ter.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gillies, Carmen, and Marie Battiste. "11. First Nations, Métis and Inuit K-12 Language Programming: What Works?" In Minority Populations in Canadian Second Language Education, edited by Katy Arnett and Callie Mady, 169–83. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2013. http://dx.doi.org/10.21832/9781783090310-013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Aylward, M. Lynn. "The Inuit Qaujimajatuqangit Conversation: The Language and Culture of Schooling in the Nunavut Territory of Canada." In International Handbook of Migration, Minorities and Education, 213–30. Dordrecht: Springer Netherlands, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-1466-3_15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rigby, Carol. "ᓄᓇᕗᒻᒥ ᐅᖃᓕᒫᒐᖃᕐᕕᒻᒥᑦ ᑎᑭᓵᒃᓴᐃᑦ = Nunavummi Uqalimaagaqarvimmit Tikisaaksait = Nunavut’s library catalogues and the preservation and promotion of Inuit language materials." In Library and Information Studies for Arctic Social Sciences and Humanities, 389–407. New York: Routledge, 2020.: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429504778-17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Plantin, Christian. "Attack, Defense and Counter-Attack in the Inuit Duel Songs of Ammassalik." In Argumentation Through Languages and Cultures, 51–72. Cham: Springer Nature Switzerland, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-19321-7_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"The Inuit Language." In The Language of the Inuit, 27–65. McGill-Queen's University Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9780773581623-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Inuit language"

1

Bawden, Rachel. "Machine Translation, it's a question of style, innit? The case of English tag questions." In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d17-1265.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wangwiwattana, Chatchai, and Yuwaree Tongvivat. "Automating Academic Assessment: A Large Language Model Approach." In 2023 7th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/incit60207.2023.10412991.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wangchuk, Karma, Panomkhawn Riyamongkol, and Rattapoom Waranusast. "Bhutanese Sign Language Alphabets Recognition Using Convolutional Neural Network." In 2020 5th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/incit50588.2020.9310955.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Park, Seong-Gyeol, Ahtae Kim, Taewoong Yoon, Chayapol Kamyod, and Cheong Ghil Kim. "A Study of Generative Large Language Model for Healthcare." In 2023 7th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/incit60207.2023.10412989.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yuenyong, Sumeth. "Finetuning Language Model for Person Description Search in Thai." In 2022 6th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/incit56086.2022.10067683.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Limpasuthum, Pawit, and Datchakorn Tancharoen. "Lightweight Automatic Business Card Generator Utilizing the Swift Language." In 2022 6th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/incit56086.2022.10067591.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ohkawa, Yuichi, Masaaki Kodama, Yuta Konno, Xiumin Zhao, and Takashi Mitsuishi. "Development and Evaluation of Smartphone Learning Material for Blended Language Learning." In 2019 4th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/incit.2019.8912023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chotirat, Saranlita, and Phayung Meesad. "Combining Natural Language Annotation with Transformer for Thai Sentence Classification." In 2020 5th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/incit50588.2020.9310960.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tanadechopon, Teerapong, and Boontariga Kasemsontitum. "Performance Evaluation of Programming Languages as API Services for Cloud Environments: A Comparative Study of PHP, Python, Node.js and Golang." In 2023 7th International Conference on Information Technology (InCIT). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/incit60207.2023.10413079.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography