Academic literature on the topic 'Interpretors'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Interpretors.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Interpretors"
Einspruch, Burton E. "Articulating the Elephant Man: Joseph Merrick and His Interpretors." JAMA: The Journal of the American Medical Association 269, no. 10 (March 10, 1993): 1314. http://dx.doi.org/10.1001/jama.1993.03500100114045.
Full textLiber-Kwiecińska, Katarzyna. "Tłumacz ustny w postępowaniu karnym." Między Oryginałem a Przekładem 27, no. 4(54) (December 21, 2021): 99–115. http://dx.doi.org/10.12797/moap.27.2021.54.06.
Full textBozko-Cace, Margarita, and Lāsma Drozde. "COURT INTERPRETER IN CRIMINAL PROCEEDINGS." Administrative and Criminal Justice 4, no. 85 (May 21, 2019): 4. http://dx.doi.org/10.17770/acj.v4i85.3669.
Full textZhan, Cheng. "Identity Construction of Government Staff Interpreters in China —A Corpus-based Study of Shifts in Political Interpreting." Education, Language and Sociology Research 1, no. 2 (October 18, 2020): p77. http://dx.doi.org/10.22158/elsr.v1n2p77.
Full textStromberg, Wayne H., and Gerald L. Head. "Court Interpreter Training in the Language Laboratory." IALLT Journal of Language Learning Technologies 18, no. 2 (January 30, 2019): 6–20. http://dx.doi.org/10.17161/iallt.v18i2.9158.
Full textWalczyński, Marcin. "POLISH-ENGLISH CERTIFIED INTERPRETERS IN PSYCHO-AFFECTIVELY CHALLENGING CONTEXTS." Current Trends in Translation Teaching and Learning E 8 (2021): 394–448. http://dx.doi.org/10.51287/cttle202112.
Full textDubslaff, Friedel, and Bodil Martinsen. "Exploring untrained interpreters’ use of direct versus indirect speech." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 7, no. 2 (November 9, 2005): 211–36. http://dx.doi.org/10.1075/intp.7.2.05dub.
Full textThomson, Paula, E. B. Keehn, and Thomas P. Gumpel. "Generators and Interpretors in a Performing Arts Population: Dissociation, Trauma, Fantasy Proneness, and Affective States." Creativity Research Journal 21, no. 1 (February 4, 2009): 72–91. http://dx.doi.org/10.1080/10400410802633533.
Full textKnap-Dlouhá, Pavlína. "De rol van sociaal tolk in de maatschappij." Neerlandica Wratislaviensia 29 (April 15, 2020): 249–62. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.29.14.
Full textHorváth, Ildikó. "What does sport psychology have to offer interpreting?" Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63, no. 2 (August 31, 2017): 230–50. http://dx.doi.org/10.1075/babel.63.2.05hor.
Full textDissertations / Theses on the topic "Interpretors"
Nguyen, Huy Hieu, and n/a. "The place of translation and interpretation in a five-year English course at the Hanoi College of Foreign Languages." University of Canberra. Education, 1985. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060724.093227.
Full textSanchez, Sanchez Elisa. "Aprendiendo a interpretar: breve guia para futuros mediadores e interpretes." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8810/.
Full textChen, An-Chi. "Becoming an interpreter : exploring the development of interpreters from trainees to practitioners." Thesis, University of Leeds, 2014. http://etheses.whiterose.ac.uk/7829/.
Full textAl-Zahran, Aladdin. "The consecutive conference interpreter as intercultural mediator : a cognitive-pragmatic approach to the interpreter's role." Thesis, University of Salford, 2007. http://usir.salford.ac.uk/2060/.
Full textHong, Le Thi, and n/a. "Towards a syllabus for teaching reading comprehension to Vietnamese students of interpreting and translating at the Hanoi Foreign Languages College." University of Canberra. Information Sciences, 1986. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060725.161311.
Full textSubak, Leah L. "Becoming HEARING: A qualitative study of expert interpreter Deaf-World cultural competence." Kent State University / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1417610717.
Full textDevaux, Jerome. "Technologies in interpreter-mediated criminal court hearings : an actor-network theory account of the interpreter's perception of her role-space." Thesis, University of Salford, 2017. http://usir.salford.ac.uk/43417/.
Full textAburto, Maldonado Jennifer, and Lisa Eklind. "Tolksamarbete inom logopediska verksamheter : en enkätstudie ur tolkarnas perspektiv." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för biomedicinska och kliniska vetenskaper, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-176525.
Full textThe need for interpreters in health care has increased as the number of multilingual individuals increases in today´s society. This entails greater demands on healthcare services to maintain a high quality of healthcare for all. Speech therapists often encounter multilingual people and are then in many cases in need of interpreters during assessments or interventions. Currently, there are only a few studies available that describe challenges that may occur in collaborationsbetween interpreters and speech and language therapist, viewed from the interpreters’perspective. The purpose of this study is thus to investigate the role of interpreters and emphasise their perspective on speech and language therapy activities (e.g. assessment and intervention) for multilingual people. Increased knowledge of the interpreters’ perspective may reveal challenges, as well as identify well-functioning working methods that exist. Results of the study may contribute to strengthening the collaboration between interpreters and speech and language therapists.The material for the study consists of questionnaire responses from 209 interpreters from different parts of Sweden. To provide a comprehensive overview of their answers,information about the interpreters was compiled in tables. Free text answers were an accompanying option to many of the fixed questions. The interpreters' free text answers were analysed using thematic analysis. Overall, the results showed that many of the interpreters perceived the collaboration with the speech therapists as positive, but that there are areas for improvement. The most commonly addressed area was that the interpreters felt that the speech therapists did not have sufficient knowledge of how interpreters are required to perform their profession (by oath of conduct). An improved understanding of each other's professions might increase the degree of satisfaction in the collaboration between interpreter and speech and language pathologist. Getting access to the materials that are to be used for assessment or intervention, before the appointment to be interpreted, would provide the interpreter with a fair chance to prepare appropriately. This is something that a majority of the interpreters in the present study pressed would improve their own performance and thus also increase patient safety.
Xu, Ran. "Terminology preparation for simultaneous interpreters." Thesis, University of Leeds, 2015. http://etheses.whiterose.ac.uk/10164/.
Full textRabanal, Salas Salvador Andres, and Valdivia Martin Alonso Soriano. "Percepciones de estatus profesional de traductores intérpretes en el mercado peruano e internacional." Bachelor's thesis, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2020. http://hdl.handle.net/10757/652916.
Full textGiven that the translation and interpretation market in Peru is still emerging, internationalization has become the desired career alternative for translators and interpreters to gain more status. Therefore, Peruvian translators who belong to an international market would perceive a higher occupational status compared to those that belong to the local Peruvian translation market. This research aims to contrast the perceptions of the professional status of Peruvian translators working in the local market with those working in the international market according to seven dimensions: professional education, professional experience, influence, group membership, visibility, social recognition. Thus, the perceptions of the professional status of Peruvian translators are crucial to approach the status of the translation profession in Peru. Data collection is devised firstly by means of the implementation of a survey using Peruvian translation and interpretation associations and schools as databases, as well as up- to- date profiles of Peruvian translators in social networks such as LinkedIn and Facebook. Furthermore, using the data obtained from the survey, we will conduct semi-structured interviews to eight Peruvian translators who work in both the local and international markets.
Trabajo de investigación
Books on the topic "Interpretors"
Deciphering the rising sun: Navy and Marine Corps codebreakers, translators, and interpretors in the Pacific war. Annapolis, Md: Naval Institute Press, 2009.
Find full textInterpreters. Brighton: Myriad Editions, 2011.
Find full textEckstein, Sue. Interpreters. Brighton: Myriad Editions, 2011.
Find full textInterpreters. Ottawa]: Oberon, 2013.
Find full textHarwood, Ronald. Interpreters. New York: S. French, 1986.
Find full textMárquez, Alex. The new interpreters handbook: A step-by-step guide to becoming a professional interpreter. Anaheim, Calif: Iberia Language Press, 1987.
Find full textRussell, George William. The interpreters. 2nd ed. San Rafael, Calif: Coracle Press, 2008.
Find full textWole, Soyinka. The interpreters. London: Fontana, 1986.
Find full textOrnea, Z. Interpretări. București: Editura Eminescu, 1988.
Find full textOrr, Tamra. Interpreter. Ann Arbor, Mich: Cherry Lake Pub., 2009.
Find full textBook chapters on the topic "Interpretors"
Lopez, Emilia C. "Interpreters." In Encyclopedia of Cross-Cultural School Psychology, 547–53. Boston, MA: Springer US, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-71799-9_214.
Full textAycock, John. "Interpreters." In Retrogame Archeology, 59–82. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-30004-7_4.
Full textBoudreault, Patrick. "Deaf interpreters." In Benjamins Translation Library, 323–55. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2005. http://dx.doi.org/10.1075/btl.63.17bou.
Full textTakeda, Kayoko. "Interpreters’ defences." In Interpreters and War Crimes, 63–79. Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2021. |: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003094982-5.
Full textHlavac, Jim. "Training Interpreters." In The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Speaking, 427–41. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003022497-36.
Full textSalaets, Heidi, and Katalin Balogh. "8. Participants’ and Interpreters’ Perception of the Interpreter’s Role in Interpreter-mediated Investigative Interviews of Minors: Belgium and Italy as a Case." In Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, edited by Carmen Valero-Garcés and Rebecca Tipton, 151–78. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2017. http://dx.doi.org/10.21832/9781783097531-012.
Full textWeik, Martin H. "interpreter." In Computer Science and Communications Dictionary, 829. Boston, MA: Springer US, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/1-4020-0613-6_9488.
Full textDockins, Kelt. "Interpreter." In Design Patterns in PHP and Laravel, 135–46. Berkeley, CA: Apress, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4842-2451-9_18.
Full textNesteruk, Dmitri. "Interpreter." In Design Patterns in .NET, 221–36. Berkeley, CA: Apress, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4842-4366-4_16.
Full textNesteruk, Dmitri. "Interpreter." In Design Patterns in .NET Core 3, 227–39. Berkeley, CA: Apress, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4842-6180-4_16.
Full textConference papers on the topic "Interpretors"
McCormack, Jay, and Jonathan Cagan. "Enabling the Use of Shape Grammars: Shape Grammar Interpretation Through General Shape Recognition." In ASME 2000 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. American Society of Mechanical Engineers, 2000. http://dx.doi.org/10.1115/detc2000/dtm-14555.
Full textGlück, Robert, Youhei Kawada, and Takuya Hashimoto. "Transforming interpreters into inverse interpreters by partial evaluation." In the 2003 ACM SIGPLAN workshop. New York, New York, USA: ACM Press, 2003. http://dx.doi.org/10.1145/777388.777391.
Full textWang, Lu, and Ming-Tsang Hsieh. "The Influences of Cognitive Psychology of Interpreting on Interpreter Training: An Empirical Study on Interpreting Anxiety of Student Interpreters." In Proceedings of the 2018 3rd International Conference on Modern Management, Education Technology, and Social Science (MMETSS 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/mmetss-18.2018.113.
Full textSergey, Ilya, Dominique Devriese, Matthew Might, Jan Midtgaard, David Darais, Dave Clarke, and Frank Piessens. "Monadic abstract interpreters." In the 34th ACM SIGPLAN conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1145/2491956.2491979.
Full textGulwani, Sumit, and Ashish Tiwari. "Combining abstract interpreters." In the 2006 ACM SIGPLAN conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2006. http://dx.doi.org/10.1145/1133981.1134026.
Full textMidtgaard, Jan, Norman Ramsey, and Bradford Larsen. "Engineering definitional interpreters." In the 15th Symposium. New York, New York, USA: ACM Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1145/2505879.2505894.
Full textBernicky, Robert, Geno Coschi, James Ryan, Bob Smith, Philip A. Van Cleave, and James Wheeler. "Writing interpreters (panel)." In the international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 1985. http://dx.doi.org/10.1145/17701.255358.
Full textWürthinger, Thomas, Andreas Wöß, Lukas Stadler, Gilles Duboscq, Doug Simon, and Christian Wimmer. "Self-optimizing AST interpreters." In the 8th symposium. New York, New York, USA: ACM Press, 2012. http://dx.doi.org/10.1145/2384577.2384587.
Full textErtl, M. Anton. "Stack caching for interpreters." In the ACM SIGPLAN 1995 conference. New York, New York, USA: ACM Press, 1995. http://dx.doi.org/10.1145/207110.207165.
Full textDai, Lei. "Investigating Interpreters’ Professional Competence." In 6th Annual International Conference on Social Science and Contemporary Humanity Development (SSCHD 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210121.018.
Full textReports on the topic "Interpretors"
Young, Alys, Natalia Rodríguez Vicente, Rebecca Tipton, Jemina Napier, Sarah Vicary, and Celia Hulme. A Scoping Review of interpreter-mediated assessments under the Mental Health Act (1983) and international equivalents. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, February 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.2.0086.
Full textBoudreaux, J. C. AMPLE core interpreter:. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1990. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.4388.
Full textKramer, Thomas R., Frederick M. Proctor, William G. Rippey, and Harry Scott. The NIST DMIS interpreter. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1997. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.6012.
Full textKramer, Thomas R., and Frederick Proctor. The NIST RS274KT interpreter. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1995. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.5738.
Full textOkuno, Hiroshi G., Nobuyasu Osato, and Ikuo Takeuchi. Firmware Approach to Fast Lisp Interpreter. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, September 1987. http://dx.doi.org/10.21236/ada198673.
Full textKramer, Thomas R., Frederick M. Proctor, and Elena Messna. The NIST RS274NGS interpreter - version 3. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 2000. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.6556.
Full textKramer, Thomas R., Frederick M. Proctor, William G. Rippey, and Harry Scott. The NIST DMIS interpreter, version 2. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1998. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.6252.
Full textMichaloski, John L. The NIST RS274NGC interpreter, version 1. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1994. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.5416.
Full textSaunders, C., and M. Borland. APS Tcl/Tk library and interpreter extensions. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), November 1995. http://dx.doi.org/10.2172/207452.
Full textWu, Henry M. Scheme86: An Architecture for Microcoding a Scheme Interpreter. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, August 1988. http://dx.doi.org/10.21236/ada201258.
Full text