Academic literature on the topic 'Interlangue (enseignement des langues) – Indonésie'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Interlangue (enseignement des langues) – Indonésie.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Interlangue (enseignement des langues) – Indonésie":

1

Kawecki, Regis. "Analyse de l'interlangue développée par les étudiants de français de l'université indonésienne de Semarang." Electronic Thesis or Diss., Université de Toulouse (2023-....), 2024. http://www.theses.fr/2024TLSES041.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette recherche doctorale fait, dans un premier temps, un historique des différentes théories d'apprentissage des langues étrangères ou secondes. Elle aborde plus particulièrement la notion d'interlangue, son évolution ainsi que les interrogations que cette théorie a pu susciter parmi les chercheurs. Cette première partie s'intéresse également de manière approfondie à la linguistique de corpus en tant qu'outil d'analyse et de description du langage spécifique des apprenants de langues étrangères ou secondes, la linguistique de corpus étant ici considérée non seulement comme une méthodologie mais aussi comme un facilitateur de description théorique. Dans un deuxième temps, la recherche tente de définir l'interlangue caractéristique d'un groupe d'étudiants indonésiens apprenant le français à l'Université d’État de Semarang (Section de littérature française) en analysant, à l'aide d'un outil informatique de recherche textuelle, un corpus de près de 100 000 mots constitué des copies d'examen rédigées par ces mêmes étudiants au cours de deux années académiques consécutives (2019-2020 et 2020/2021). Les analyses réalisées montrent une nette progression, à la fois qualitative et quantitative, de la production des étudiants de troisième année qui, bien qu'encore assez dépendants du contenu des cours, ont acquis les ressources leur permettant de rédiger des textes argumentatifs qui se lisent facilement et sont plutôt efficaces dans la défense d'un point de vue. L'interlangue de cette population spécifique d'apprenants diffère quelque peu des définitions classiques du concept en raison de l'influence exercée par l'anglais, seule langue étrangère obligatoire dans les écoles indonésiennes, qui semble renforcer des aspects syntaxiques erronés en français comme l'oubli récurrent des terminaisons verbales et des articles, caractéristiques typiques du Bahasa Indonesia, la langue nationale indonésienne, mais aussi de l'anglais quoique de manière moins systématique
This doctoral research begins by providing a history of the different theories on learning a foreign or second language. It particularly addresses the notion of interlanguage, its evolution as well as the questions that this concept raises among researchers. This study also extensively discusses the field of corpus linguistics as a tool for analysing and describing the specific language spoken or written by learners of a foreign or second language, corpus linguistics being considered here not only as a methodology but also as a facilitator of theoretical description. In a second part, the research seeks to define the characteristic interlanguage of a group of Indonesian students learning French at the State University of Semarang in its French Literature Section by analysing, using a computerized text searching tool, a corpus of nearly 100,000 words made up of examination papers written by these students during two consecutive academic years (2019-2020 and 2020/2021). The analyses carried out show a definite improvement in the third-year students' production, in terms of both quality and quantity. Although apparently dependent on the content of courses, these learners demonstrate a capacity to write argumentative texts that read easily and are quite effective at defending a point of view. The interlanguage of this specific population of learners differs somewhat from the classical definitions of the concept due to the influence exerted by English, the only compulsory foreign language in Indonesian schools, that seems to reinforce erroneous syntactic aspects in French such as the recurrent non-conjugation of verbs or the absence of articles, characteristics that are typical of Bahasa Indonesia, the Indonesian national language, but also of English in a less systematic way
2

Masperi, Monica. "Etude exploratoire des conditions d'automatisation de lecteurs francophones debutants en italien." Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ce travail s'inscrit dans le cadre d'un programme de recherche sur l'intercomprehension entre locuteurs de langues romanes et porte sur les modalites d'approche initiale de la comprehension ecrite de l'italien par des adultes francophones. La perspective didactique que cette recherche se donne est celle de l'autonomisation dans l'apprentissage initial d'une langue voisine par competences dissociees, fondee sur le principe psycho-pedagogique de la conscientisation par l'apprenant de son activite cognitive. L'etude mobilise principalement du point de vue theorique les concepts et notions de strategies et de proximite typolinguistique. L'analyse qualitative des donnees, recueillis pendant l'activite de lecture/comprehension par le biais d'un entretien semi-structure, porte sur les strategies psycho-cognitives activees au cours de la tache de comprehension avec une focalisation particuliere sur le traitement metalinguistique des congeneres interlinguaux. Suite aux potentialites strategiques recencees, des orientations pedagogiques s'appuyant sur la valorisation et l'optimisation de la proximite typolinguistique entre lm et le et sur la stimulation de l'activite metacognitive comme facteur de reussite dans des taches d'apprentissage individualisees sont presentees
This thesis lies within the framework of an international research programme - galatea - focusing on intercomprehension among romance-language speakers. Its didactic aim is the development of student autonomy in reading comprehension in the initial approach to italian texts. The theoretical frame refers in particular to concepts of learning and reading stategies in applied linguistics and typolinguistic proximity. Processes and strategies used by french-speaking readers in their initial approach to italian texts are studied. Different aspects of readers' verbalized reflections are pointed out and classified through their reports during reading comprehension tasks. More specifically, the analysis concerns cognitive and metacognitive aspects of reading comprehension related to the different linguistic components involved (grapho-phonological, lexical, morphological, syntactical and textual ones). Cognates processing is particularly focused upon. Finally, data analysis results are used as a basis for suggestions of didactic applications hinging on both awareness and confidence in cognates as an efficient initial approach instrument to italian texts and the enhancing of metacognitive activity
3

Rosen, Evelyne. "Apprendre une langue en communiquant. . . : interlangue et communication exolingue/endolingue en contexte." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100141.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La recherche examine un précepte de l'apprentissage des langues : apprendre en communiquant. Elle vise à dégager les marques de la négociation du sens et des ajustements d'expression qui favorisent la construction de la compétence de communication non native individualisée des apprenants (Interlangue). Cette recherche linguistique en acquisition des langues est bâtie sur une étude épistémologique et notionnelle de l'Interlangue et de son cadrage dans une dynamique de communication asymétrique/symétrique (ou exolingue/endolingue). La classe de langues y est considérée comme terrain d'étude, d'où un recueil de corpus dans des contextes diversifiés, en Chine et en France, lors d'activités de simulation. Une analyse pragmatique de ces données (selon le modèle hiérarchique-séquentiel élaboré par Bange) révèle l'interdépendance des activités et des contextes. La simulation est un événement de communication qui génère des contraintes discursives fortes, impliquant un repérage dans une pluralité de cadres de référence (réalité/fiction, classe/simulation). La recherche fait apparaître les modalités d'un contrat de communication, nodal dans l'imbrication de ces cadres hétérogènes et portant principalement sur les conditions de succès des actes de référence. Les définitions des situations de communication négociées interactivement, la place de la composante pragmatique dans la compétence de communication et les notions même d'Interlangue et de communication exolingue/endolingue sont ensuite réexaminées. Ainsi, dans et par une analyse des stratégies mises en place pour surmonter les obstacles de la communication et des séquences normatives conduites entre interactants, la recherche met-elle en évidence les interrelations entre Interlangue, communications exolingue et endolingue. Sont déterminées certaines configurations contextuelles et conditions contractuelles de la communication favorables à l'apprentissage des langues
This linguistic research in second language acquisition examines one language learning precept learning by communicating. It aims at highlighting strategies of negotiation and adjustment of meaning that further the construction of individualized non native communicative competence (Interlanguage). The research is based on an epistemological and notional study of Interlanguage within the framework of asymmetric/symmetric communication (or exolingual/endolingual communication). The field under study is the language classroom and the data has been collected in various contexts, in China and in France, through an activity of simulation. A pragmatic analysis of the data (according to the hierarchic-sequential model elaborated by Bange) reveals interrelations between activity and context. A simulation exercise is a communicative event generating strong discourse constraints, requiring an ability to negotiate different reference frames (reality/fiction, class/simulation). The research brings out the modalities of a communication contract central to the intricacy of such heterogeneous frames and essential to successful referencing in acts of communication. Situations of communication established by negotiation, the role of the pragmatic component in communicative competence and even the notions of Interlanguage and exolingua/endolingual communication are reexamined and fresh definitions suggested. Thus, through an analysis of the strategies developed to overcome barriers to communication and of the normative sequences carried out in interaction, the research points out the interrelations between Interlanguage, exolingual and endolingual communication. It suggests the contextual configurations and contract-based conditions of communication which further language learning
4

Bouzekri, Ouafae. "Enseignement de l'anglais, langue étrangère au Maroc : une approche critique de "English in life"." Aix-Marseille 1, 1998. http://www.theses.fr/1998AIX10025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La presente recherche porte sur l'enseignement de l'anglais au maroc, elle vise plus particulierement a etudier le manuel le plus frequemment utilise, english in life (eil) et a suggerer quelques propositions pour pallier certaines defaillances du systeme d'enseignement. Cette etude fait ressortir les conditions d'emergence de l'enseignement de l'anglais en relation avec la situation linguistique specifique du maroc ou l'apprenant, de culture fondamentalement differente des anglo-saxons, est deja bilingue, voire trilingue, avant d'aborder l'apprentissage de l'anglais. Ce travail degage les moments forts de l'histoire de l'enseignement de l'anglais, marques par le souci permanent d'un renouvellement methodologique et didactique, il prete une attention particuliere aux concepts de base de l'apprentissage d'une langue seconde et/ou etrangere (l2) qui orientent l'approche de tout enseignement-apprentissage. L'analyse d'eil a pour objectif essentiel d'examiner les choix des elements operes par ses concepteurs aux niveaux phonetique, lexical et grammatical (selection), de deceler la progression d'eil en determinant comment il ordonne les contenus arretes de facon a fonder sa propre specifite (gradation), de presenter les differents types de procedes adoptes pour favoriser son enseignement (presentation). Ces trois phases permettent de montrer jusqu'a quel point eil repond a l'orientation communicative dont il pretend proceder. Cette analyse est completee par une etude de productions idiosyncrasiques des apprenants qui renseigne partiellement sur les modalites d'appropriation des faits linguistiques exposes. En degageant certaines erreurs, comme temoins de la competence transitoire (interlangue) des eleves, nous essayons de comprendre pourquoi l'enseignement achoppe sur certaines zones du systeme l2. Malgre ses limites, ce travail devrait stimuler les efforts des concepteurs de manuels et aider les enseignants a reconsiderer leurs pratiques et a elaborer de meilleurs outils didactiques
One of the most basic questions that occupy language researchers is "what is the best way to learn a language?". This explains the proliferation of methods to designing language programmes as a commitement to finding more efficient ways of teaching. Our research intends to investigate english teaching as a foreign language in a particular multilingual and sociocultural context (morocco) through the most common pedagogical tool used, the textbook entitled english in life (eil), and to suggest some proposals to promote the teaching of english. It also raises the ambiguity and vagueness of the official documentation revealing a sharp discrepancy between the achievements of the english instructional programme and the objectives assigned. After a brief survey on different teaching methods used in morocco showing its yearning to cope with the new trends, it underlines the main fundamental notions about second language learning. Moreover, this research aims mainly to analyse eil in terms of selection, gradation and presentation. By determining how its content (phonetics, lexicon and grammar) is selected, how it's arranged to facilitate the process of learning and what types of procedures are used to present it in a helpful way, we investigate whether eil gives prominence to the principles of the communicative approach, which is prevailing nowadays and to which it tends to adhere. Furthermore, the analysis of errors committed by moroccan learners sheds light on some difficulties they meet, indicates to teachers and curriculum designers which part of the target language displays most difficulty and underlines the errors due to the exposure to some aspects of english language in eil
5

Peng, Yuan. "L' interlangue, aspects linguistiques et culturels (cas du français, langue indo-européenne et du chinois)." Limoges, 2012. http://aurore.unilim.fr/theses/nxfile/default/8179b331-30bd-4ad8-9dc2-c7e4bfc3685f/blobholder:0/2012LIMO2014.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Notre recherche se rapporte à deux facteurs importants durant l'apprentissage de l'interlangue - la langue maternelle et la culture maternelle. C'est sous l'aspect psychologique et socio-culturel que nous allons approfondir les façons dont ces deux acteurs principaux agissent sur l'acquisition de l'interlangue, ce qui nous permet de développer l'idée que l'input ne doit pas se limiter aux règles linguistiques, et que les normes appliquées pour justifier la production linguistique doivent aussi s'étendre sur la dimension fonctionnelle de la langue. Et cette dernière nous paraît optimale et problématique. Si l'assimilation des règles linguistiques permet de produire les énoncés grammaticalement corrects, les connaissances culturelles rendent possible l'accomplissement des propos adaptés aux situations d'échanges et aux jugements des natifs. Sinon le transfert de la langue maternelle et la culture maternelle manifestent perpétuellement leurs influences
Our research relates to two important factors during interlanguage learning - the mother tongue and native culture. We are going to study the ways in which these two main factors influence the acquisition of interlanguage from a psychological and socio-cultural point of view, which will allow us to build on the idea that input does not have to be reduced to linguistic rules, and that standards used to explain linguistic production should also be extended to cover lanquage's fuctional dimension. This last element seems optimal but problematic. If the assimilation of linguistic rules allows us to produce grammatically correct statements, cultural knowledge makes it possible to adapt one's expression to the context of communication and to native's judgements. Thus, the transfer of the mother tongue and native culture perpetually manifests its influence
6

Wantz, Bauer Frédérique. "Interactions entre pairs dans l'appropriation d'une langue étrangères : travail de groupe entre apprenants." Rouen, 2001. http://www.theses.fr/2001ROUEL403.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ce travail est une tentative d'analyse des interactions entre apprenants dans le cadre d'un travail en petits groupes dans la classe de langue étrangère. Notre l'hypothèse était qu'au-delà de la traditionnelle relation enseignant-enseigne, l'interaction entre apprenants, entre pairs, pouvait également jouer un rôle dans l'apprentissage d'une langue étrangère et nous avons cherché à préciser dans quelle mesure. Notre travail se situe dans le cadre théorique général de l'interactionnisme. Nous proposons l'analyse d'un corpus de classe présentant des interactions entre apprenants en faisant varier d'une part le niveau en langue cible et d'autre part le type d'activité. Nous comparons ensuite les résultats obtenus sur ce corpus à ceux d'une enquête dont le but était de mieux cerner les représentations des apprenants en ce qui concerne le travail de groupe. Nous reprenons dans notre travail la notion de "négociation du sens" qui se trouve au centre de nombreux travaux concernant l'interaction entre apprenants. Notre analyse de la relation paritaire en prenant en considération les phénomènes d'alternance de langue, les procédés de correction et la relation d'aide entre apprenants, permet de montrer que l'intérêt de ce type d'interaction ne se limite pas à fournir des conditions favorables à l'émergence de procédés de négociation du sens, relevant pour nous d'une stratégie d'apprentissage parmi d'autres. Nous soulignons en particulier les relations étroites qui unissent la sphère cognitive et la sphère socio-affective dans les processus d'apprentissage chez l'adulte. Et c'est aussi parce qu'elle permet aux apprenants de mettre en œuvre dans un cadre plus sécurisant un travail de "figuration" que l'interaction en petits groupes revêt un intérêt particulier dans l'apprentissage d'une langue étrangère.
7

Randriamasinony, Soloalijaona. "L' apprentissage de l'espagnol, langue étrangère, par l'apprenant bilingue franco-malgache." Perpignan, 2006. http://www.theses.fr/2006PERP0744.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette thèse a pour cadre le contact de langues dans le domaine aussi bien social qu’éducatif et pour objet « l’apprentissage de l’espagnol, langue étrangère, par l’apprenant bilingue franco-malgache ». En effet, l’apparition des erreurs, souvent inexplicables, dans les productions essentiellement écrites des apprenants en espagnol a suscité de nombreuses questions d’ordre à la fois linguistique et didactique sur leur origine. Parmi les quatre langues - le malgache, le français, l’anglais, et l’espagnol - mises en contact dans le contexte scolaire et donc dans le « cerveau » de l’apprenant, le français en aurait été retenu comme principale cause dans la mesure où l’origine commune des deux langues romanes impliquerait une réussite ou un échec, a priori partagés entre elles lors de l’apprentissage de l’espagnol. Or, l’analyse sous différents angles des corpus constitués de déroulements des cours - input et intake - et de productions des apprenants - output - a fait ressortir d’autres domaines susceptibles d’en fournir des explications plus plausibles. Les dimensions sociale et psychologique de la langue caractérisent l’interlangue non seulement comme un amalgame des systèmes pré-acquis mais aussi comme un ensemble des « sous-systèmes » selon lesquels la langue cible ne s’acquiert que de façon procédurale
This thesis analyses the contact of languages in both the social and educational domain and focuses on «the learning of spanish as a foreign language by the bilingual franco-malagasy learner». Indeed, the often inexplicable errors made in work, for the most part written, produced by learners of spanish has aroused numerous questions of both a linguistic and didactic nature with regard to their origin. Amongst the four languages – malgache, French, English and Spanish – used in an educational context and therefore in the learner assimilated was French whereby the common origin of two romance languages would imply either success or failure, a priori shared between the two at the time of learning Spanish. However, the analisis taken from different perspectives of the corpus constituted from the carrying out of classes – input and intake – and from the work produced by the learners – output – brought to the forefront other domains susceptible to providing some of the more plausible explanations social and psychological dimensions of the language characterise the interlanguage not only as an amalgam of previously acquired systems, but also as a combination of the «sous-systems» according to which the targzet language is acquired in a purely procedural manner
8

Paganini, Gloria. "Entre le "très proche" et le "pas assez loin" : différences, proximité et représentation de l'italien en France." Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030135.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'apprentissage d'une langue etrangere implique necessairement l'elaboration d'une representation de l'alterite associee a cette langue. Cette representation resulte de l'experience des individus engages dans l'apprentissage, mais egalement des connaissances et des valeurs leguees par l'education ou transmises par la communication sociale ; la representation a une fonction d'orientation pratique et intervient notamment dans le choix d'une langue, s'il y a une pluralite d'options, ou dans le choix d'une destination transfrontaliere, lorsqu'un parcours de mobilite internationale est envisage. Notre objectif est de reconstruire la representation d'une "petite" langue etrangere, comme l'italien, dans le systeme educatif francais et en particulier dans l'enseignement superieur : la representation d'une langue etrangere etant etroitement dependante de la position qu'elle occupe dans le champ des langues etrangeres disponibles, nous avons tache de degager les priorites qui hierarchisent ces apprentissages. Pour ce faire, nous avons mene une enquete (par entretien et par questionnaire) dans une ecole d'ingenieurs, contexte susceptible de satisfaire deux parametres decisifs pour l'apprentissage de l'italien, a savoir une offre de langues plurielle et un environnement institutionnel valorisant cette pluralite comme element strategique dans la formation des individus a l'internationalisation des savoirs et des metiers. En presentant les resultats de cette enquete, nous ferons emerger les categories de representation qui organisent le domaine des langues etrangeres, les raisons qui interviennent dans le choix de l'italien, l'articulation qui s'etablit entre les competences linguistiques acquises, le desir de mobilite internationale et la specificite d'une culture professionnelle. Cette etude repose sur la conviction que le maintien, en france, des langues dites minoritaires constitue l'indice, mais aussi la garantie d'une veritable diversification linguistique et culturelle
Learning a foreign language necessarily requires that one should develop a representation of otherness related to this language. This representation arises from the experience of those involved in the learning process but it also comes from the knowledge and values acquired through education and social communication. It plays a part in practical decisions such as the choice of a foreign language when it is offered and the choice of a foreign destination when international mobility is undertaken. Our purpose is to reconstruct the representation of a "minor" foreign language such as italian in the french school system, especially at the level of higher education. Since the representation of a foreign language is highly dependant on its position in the range of the foreign languages which are available, we have attempted to highlight the priorities which determine this hierarchic ranking. We have therefore conducted a survey (involving interviews and written questionnaires) in an engineering school. It offered two significant advantages for the learning of italian because of the variety of foreign languages available and because it provided students with a professional environment which valued this plurality as a strategic element in a training course with an international orientation. The results of this survey will help bring to the fore the various categories of preconceptions which constitute the field of foreign languages as well as the motives leading to the choice of italian and the link between the acquired linguistic abilities, the desire for international mobility and the specificity of a professional culture. This study is based on the conviction that, in the french school system, maintaining so called minority languages is at the same time the sign and the guarantee of a real diversification both linguistic and cultural
9

Ismaïl, Lamia Bilal. "Vers l'autonomie de l'apprenant en français dans les collèges expérimentaux en Egypte." Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082409.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
De toutes parts s'impose aujourd'hui la nécessité de repenser l'apprentissage des langues étrangères dans le système éducatif à partir de nouvelles données. Le principe d'autonomie, le passage de la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme, les compétences plurilingues et pluriculturelles larges, le développement de savoirs (linguistiques et/ou d'apprentissage) et ses relations avec les contextes élargis sont au centre de la réflexion sur l'innovation dans les systèmes éducatifs. Cette thèse présente l'avenir de l'apprenant de français en Égypte par l'introduction de l'autonomie en milieu scolaire. La problématique s'articule en deux axes principales : le développement du concept de l'autonomie et le profil de l'apprenant. Le projet proposé, de nature empirique, fait collaborer plusieurs niveaux (cognitivo-linguistique, affectif, métacognitif) afin de tester si l'individu peut vivre une autonomie partielle qui ne concernerait que son apprentissage en langue étrangère. Les résultats obtenus donnent un éclairage sur la complexité de la situation d'enseignement /apprentissage en classe de langue et aboutissent à des conclusions sur le développement de l'apprentissage du français et la mise en œuvre de l'autonomie en milieu scolaire en Égypte
Nowadays, new data impose the necessity to reconsider the foreign languages learning in the educational system. The principle of autonomy, the change from the languages didactic to the didactic of plurilingualism, the high multicultural and multilingual abilities, the development of knowledge (linguistic and/or of learning) and its relations with the widened contexts are at the centre of reflection about innovation in educational systems. This thesis presents the future of French language learner in Egypt by the introduction of autonomy in the school environment. The problematic is structured around two main axes: development of the autonomy concept and the learner profile. The proposed project, of empirical nature, do collaborate several levels (cognitive-linguistics, emotional, méta-cognitive) in order to test if the individual can live a partial autonomy that would only concern his/her learning of foreign language. The obtained results cast new light on the complexity of the teaching/learning situation in language class and lead to conclusions about the development of the French language learning and the implementation of autonomy within the school environment in Egypt
10

Takeuchi, Yasuko. "Analyse conversationnelle contrastive franco-japonaise : autonomie vs interdépendance ou quand l'usage de la langue révèle deux visions de soi-même et d'autrui." Grenoble 3, 2003. http://www.theses.fr/2003GRE39013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans une perspective d'anthropologie linguistique, cette thèse entreprend une analyse conversationnelle ethnométhodologique et contrastive en triple corpus : quatre séries d'interactions (conversations quotidiennes en face-à-face avec les étudiants) filmées, chacune comportant une interaction endolingue française, une endolingue japonaise et une exolingue franco-japonaise réalisée en français, seront analysées. Après une synthèse théorique du domaine, nous traiterons de façon comparative les points suivants : modes de transition de locuteurs, organisation des informations dans les terrains, marqueurs énonciatifs en japonais et en français, schémas préférentiels dans différentes activités, etc. Nous serons amenée à nous interroger sur les questions suivantes : En quoi consistent les différences et les points communs des "façons de parler" des locuteurs respectifs? Qu'est-ce qui se passe lorsque les locuteurs provenant de deux langue-ccultures distinctes entrent en contact?

Books on the topic "Interlangue (enseignement des langues) – Indonésie":

1

Tarone, Elaine. Variation in interlanguage. London: E. Arnold, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Matthey, Marinette. Apprentissage d'une langue et interaction verbale: Sollicitation, transmission et construction de connaissances linguistiques en situation exolingue. 2nd ed. Bern: Lang, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Matthey, Marinette. Apprentissage d'une langue et interaction verbale: Sollicitation, transmission et construction de connaissances linguistiques en situation exolingue. Bern: New York, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yip, Virginia. Interlanguage and learnability: From Chinese to English. Amsterdam: J. Benjamins, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

R, Eisenstein Miriam, ed. The Dynamic interlanguage: Empirical studies in second language variation. New York: Plenum Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ellis, Rod. SLA Research and Language Teaching (Oxford Applied Linguistics). Oxford University Press, USA, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Petitat, Andre, Marinette Matthey, and Rita Hofstetter. Apprentissage D'Une Langue Et Interaction Verbale: Sollicitation, Transmission Et Construction de Connaissances Linguistiques En Situation Exolingue 2 ... En Sciences de L'Education. Vol. 98). Peter Lang Publishing, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mackey, Alison, Naoko Taguchi, and Jonathan Culpeper. Second Language Pragmatics: From Theory to Research. Taylor & Francis Group, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mackey, Alison, Naoko Taguchi, and Jonathan Culpeper. Second Language Pragmatics: From Theory to Research. Taylor & Francis Group, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Roever, Carsten, and Naoko Taguchi. Second Language Pragmatics. Oxford Univ Pr, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

To the bibliography