Academic literature on the topic 'Hunain ibn ishak'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Hunain ibn ishak.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Hunain ibn ishak"
Amin, Nur Fadilah, Kamaluddin Abu Nawas, and Andi Abdul Hamzah. "TERJEMAH DARI MASA KE MASA (SEBUAH TELAAH HISTORIS TEORI TERJEMAH BAHASA ARAB)." Al-Maraji' : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab 7, no. 1 (May 12, 2023): 22–38. http://dx.doi.org/10.26618/almaraji.v7i1.11901.
Full textJohna, Samir. "Hunayn ibn-Ishaq: A Forgotten Legend." American Surgeon 68, no. 5 (May 2002): 497–99. http://dx.doi.org/10.1177/000313480206800521.
Full textJohna, Samir. "Hunayn ibn-Ishaq: A Forgotten Legend." American Surgeon 68, no. 8 (August 2002): 743. http://dx.doi.org/10.1177/000313480206800818.
Full textSerikoff, N. I. "A note about the Greek script and the Greek language as found in Kitāb al-Fihrist by Ibn an-Nadīm." Orientalistica 2, no. 1 (September 7, 2019): 119–33. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2019-2-1-119-133.
Full textDunn, Francis M., and Omert J. Schrier. "Hunayn Ibn Ishaq On Tragedy and Comedy: a New Fragment of Galen." Mnemosyne 48, no. 3 (1995): 343–51. http://dx.doi.org/10.1163/156852595x00211.
Full textDunn, Francis M., and Omert J. Schrier. "Hunayn Ibn Ishaq On Tragedy and Comedy: a New Fragment of Galen." Mnemosyne 48, no. 4 (1995): 343–51. http://dx.doi.org/10.1163/156852595x00211-b.
Full textHidayatulloh, Arif. "Perkembangan Filologi di Kawasan Timur Tengah." Tafhim Al-'Ilmi 10, no. 2 (May 1, 2019): 72–87. http://dx.doi.org/10.37459/tafhim.v10i2.3425.
Full textGutman, Oliver. "On the Fringes of the Corpus Aristotelicum: the Pseudo-Avicenna Liber Celi Et Mundi." Early Science and Medicine 2, no. 2 (1997): 109–28. http://dx.doi.org/10.1163/157338297x00087.
Full textPutri, Radya Cantika Suhardiman, and Febri Priyoyudanto. "The Transmission System of the Greco-Arabic Translation Movement during the Abbasid Era and its Philosophical Contribution." JUSPI (Jurnal Sejarah Peradaban Islam) 7, no. 1 (July 6, 2023): 9. http://dx.doi.org/10.30829/juspi.v7i1.15373.
Full textHaji Yaacob, Solehah. "REFUTING THE ALLEGED TRANSMISSION OF GREEK GRAMMATIAL CONCEPTS INTO ARABIC GRAMMER." TAFHIM : IKIM Journal of Islam and the Contemporary World 2, no. 4 (September 29, 2015): 221–47. http://dx.doi.org/10.56389/tafhim.vol2no4.9.
Full textDissertations / Theses on the topic "Hunain ibn ishak"
Wernhard, Matthias. "Galen: Über die Arten der Fieber in der arabischen Version des Hunain Ibn Ishaq." Diss., lmu, 2005. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:19-63999.
Full textMUCCHI, MARTINA. "LA TRADIZIONE ARABA DEGLI ARGOMENTI DI PROCLO IN FAVORE DELL'ETERNITA' DEL COSMO." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2015. http://hdl.handle.net/10280/6165.
Full textThis work focuses on the Arabic translation of the Greek treatise known as De aeternitate mundi, On the eternity of the world, written by the philosopher Proclus in the fifth century a.d. Its purpose is to enlight the doctrinal and linguistic reception of Proclus’ proofs of the eternity of the world in their Arabic translations. First, the interest in the mentioned proofs is due to the fact that they are considered, together with the opponent Giovanni Filopono’s creationist ones, one of the main sources for the initial debate for natural theology and philosophy, where opinions of Muslim divided: the inquiry concerning whether the world is eternal or had a beginning. A linguistic comparison between the two translation shows that the most ancient translation shares a common doctrinal and linguistic grammar with the texts borne in the so called “Circle of al-Kindi”, (IX century). Therefore, it can be linked to the Arabic philosopher, although he was in support of the temporal beginning of the world. In addition to that, it apparently gives reasons for the fasāḥa, “eloquence”, that made famous the presumed translator of the second version of the Arabic proclian proofs: Ishaq ibn Hunayn (m. 911), but at the same time shows that he inherited the doctrinal contents that the first translator developed in his version. It is this doctrinal development that apparently raised the interest for the proclian text and that justifies their second translation.
MUCCHI, MARTINA. "LA TRADIZIONE ARABA DEGLI ARGOMENTI DI PROCLO IN FAVORE DELL'ETERNITA' DEL COSMO." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2015. http://hdl.handle.net/10280/6165.
Full textThis work focuses on the Arabic translation of the Greek treatise known as De aeternitate mundi, On the eternity of the world, written by the philosopher Proclus in the fifth century a.d. Its purpose is to enlight the doctrinal and linguistic reception of Proclus’ proofs of the eternity of the world in their Arabic translations. First, the interest in the mentioned proofs is due to the fact that they are considered, together with the opponent Giovanni Filopono’s creationist ones, one of the main sources for the initial debate for natural theology and philosophy, where opinions of Muslim divided: the inquiry concerning whether the world is eternal or had a beginning. A linguistic comparison between the two translation shows that the most ancient translation shares a common doctrinal and linguistic grammar with the texts borne in the so called “Circle of al-Kindi”, (IX century). Therefore, it can be linked to the Arabic philosopher, although he was in support of the temporal beginning of the world. In addition to that, it apparently gives reasons for the fasāḥa, “eloquence”, that made famous the presumed translator of the second version of the Arabic proclian proofs: Ishaq ibn Hunayn (m. 911), but at the same time shows that he inherited the doctrinal contents that the first translator developed in his version. It is this doctrinal development that apparently raised the interest for the proclian text and that justifies their second translation.
Barry, Samuel Chew. "The question of Syriac influence upon early Arabic translations of the Aphorisms of Hippocrates." Thesis, University of Manchester, 2016. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/the-question-of-syriac-influence-upon-early-arabic-translations-of-the-aphorisms-of-hippocrates(2b3f4f66-1192-46e7-83f4-34ba6a91d936).html.
Full textBooks on the topic "Hunain ibn ishak"
Hunayn Ibn Ishaq on His Galen Translations. Brigham Young University, 2016.
Find full textAhmad ibn Muhammad ibn Abd Allah Dubyan. Hunayn ibn Ishaq: Dirasah tarikhiyah wa-lughawiyah. Maktabat al-Malik Fahd al-Wataniyah, 1993.
Find full textThe Problemata Physica, Attributed to Aristotle: The Arabic Version of Hunain Ibn Ishaq and the Hebrew Version of Moses Ibn Tibbon (Aristotle's Semitico-Lantinus, 11). Brill Academic Publishers, 1999.
Find full textHasper, Pieter Sjoerd, and Rüdiger Arnzen. Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq Ibn Hunayn: Introduction, Edition, and Glossaries. de Gruyter GmbH, Walter, 2020.
Find full textAristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq Ibn Hunayn: Introduction, Edition, and Glossaries. De Gruyter, Inc., 2020.
Find full textHunayn Ibn Ishaq and the Kitab Adab Al-Falasifah: The Pursuit of Wisdom and a Humane Polity in Early Abbasid Baghdad. Gorgias Press, LLC, 2009.
Find full textGriffith, Sidney H. Hunayn Ibn Ishaq and the Kitab Adab Al-Falasifah: The Pursuit of Wisdom and a Humane Polity in Early Abbasid Baghdad. Gorgias Press, LLC, 2009.
Find full textCooper, Glen M. Galen, de Diebus Decretoriis, from Greek into Arabic: A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn Ibn Ishaq, Kitab Ayyam Al-Buhran. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textCooper, Glen M. Galen, de Diebus Decretoriis, from Greek into Arabic: A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn Ibn Ishaq, Kitab Ayyam Al-Buhran. Taylor & Francis Group, 2017.
Find full textCooper, Glen M. Galen, de Diebus Decretoriis, from Greek into Arabic: A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn Ibn Ishaq, Kitab Ayyam Al-Buhran. Taylor & Francis Group, 2017.
Find full textBook chapters on the topic "Hunain ibn ishak"
"Hunayn ibn Ishaq." In How Greek Science Passed On To The Arabs, 170–75. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315828640-40.
Full text"LA TRADUCCIÓN TÉCNICA Y CIENTÍFICA EN LA CASA DE LA SABIDURÍA Y SU TRADUCTOR PRINCIPAL: HUNAYN IBN ISHAQ." In Traducción y estandarización, 63–78. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2004. http://dx.doi.org/10.31819/9783964565334-004.
Full text"Preface." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), V—VI. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-001.
Full text"Sigla and Abbreviations." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), IX—XVIII. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-002.
Full text"INTRODUCTION." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), XIX—CCLVI. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-003.
Full text"CRITICAL EDITION OF PHYSICS BOOK VIII." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), 1–120. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-004.
Full text"GLOSSARIES." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), 121–262. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-005.
Full text"BIBLIOGRAPHY." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), 263–90. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-006.
Full text"Frontmatter." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), I—IV. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-fm.
Full text"Table of Contents." In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), VII—VIII. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-toc.
Full text