Academic literature on the topic 'Hebrew language Errors of usage'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Hebrew language Errors of usage.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Hebrew language Errors of usage"
Laufer, Batia, and Liubov Baladzhaeva. "First language attrition without second language acquisition." ITL - International Journal of Applied Linguistics 166, no. 2 (December 30, 2015): 229–53. http://dx.doi.org/10.1075/itl.166.2.02lau.
Full textSoesman, Aviva, Joel Walters, and Sveta Fichman. "Language Control and Intra-Sentential Codeswitching among Bilingual Children with and without Developmental Language Disorder." Languages 7, no. 4 (September 26, 2022): 249. http://dx.doi.org/10.3390/languages7040249.
Full textDattner, Elitzur. "The Hebrew dative: Usage patterns as discourse profile constructions." Linguistics 57, no. 5 (September 25, 2019): 1073–110. http://dx.doi.org/10.1515/ling-2019-0022.
Full textARMON-LOTEM, SHARON. "Between L2 and SLI: inflections and prepositions in the Hebrew of bilingual children with TLD and monolingual children with SLI." Journal of Child Language 41, no. 1 (November 26, 2012): 3–33. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000912000487.
Full textAvraham, Gidon. "Towards a standardised presentation of compounds in Avot Yeshurun's later poetry (1974–1992)." Terminology 4, no. 2 (January 1, 1997): 303–41. http://dx.doi.org/10.1075/term.4.2.05avr.
Full textKayam, Orly. "Language and Culture." Studies in English Language Teaching 3, no. 4 (December 29, 2015): 500. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v3n4p500.
Full textShemesh-Raiskin, Rivka. "The Discourse Marker מ ה ז ה (ma ze) to express Rebuking in Rabbinic Hebrew." Journal of Semitic Studies 67, no. 1 (February 1, 2022): 29–59. http://dx.doi.org/10.1093/jss/fgab024.
Full textSoesman, Aviva, and Joel Walters. "Codeswitching within prepositional phrases: Effects of switch site and directionality." International Journal of Bilingualism 25, no. 3 (March 15, 2021): 747–71. http://dx.doi.org/10.1177/13670069211000855.
Full textObiegbu, Ifeyinwa. "Errors in Educated Nigerian English Usage." Language Matters 49, no. 2 (May 4, 2018): 107–27. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2018.1482561.
Full textVaknin-Nussbaum, Vered, and Joseph Shimron. "Hebrew plural inflection." Mental Lexicon 6, no. 2 (August 3, 2011): 197–244. http://dx.doi.org/10.1075/ml.6.2.01vak.
Full textDissertations / Theses on the topic "Hebrew language Errors of usage"
Bar, Tali. "If conditional sentences in contemporary Hebrew : structure, meaning, and usage of tenses /." Muenchen : LINCOM Europa, 2003. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/52450159.html.
Full textHam, T. C. "Emphatic usage of the infinitive absolute in divine speech." Online full text .pdf document, available to Fuller patrons only, 2001. http://www.tren.com.
Full textShin, Seong-Chul School of Modern Language Studies UNSW. "High frequency errors in KFL and pedagogical strategies." Awarded by:University of New South Wales. School of Modern Language Studies, 2006. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/26162.
Full textHorvath, Veronika. "Errors and judgments : a sociolinguistic study of freshman composition." Virtual Press, 1996. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1027109.
Full textDepartment of English
Jensen, Marie-Thérèse 1949. "Corrective feedback to spoken errors in adult ESL classrooms." Monash University, Faculty of Education, 2001. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8620.
Full textCheung, Sin-lin Isabelle, and 張善蓮. "A study of lexical errors in South-Asian Non-Chinese speakingchildren's writing." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B36863658.
Full textDEMETRAS, MARTHA JO-ANN. "WORKING PARENTS' CONVERSATIONAL RESPONSES TO THEIR TWO-YEAR-OLD SONS (LINGUISTIC INPUT, LANGUAGE ACQUISITION)." Diss., The University of Arizona, 1986. http://hdl.handle.net/10150/183947.
Full textRangel-Studer, Beatriz. "Self-repair in second language interaction: Dyad groups in action." CSUSB ScholarWorks, 2006. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2975.
Full textCancian, Sonia. "Una raccolta di lettere italiane inviate agli emigrati in Canada, 1954-1955." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0028/MQ50501.pdf.
Full text朱加信 and Karson Chu. "Written English errors: a case study of one secondary school in Hong Kong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31679808.
Full textBooks on the topic "Hebrew language Errors of usage"
Śaśon, Barukh. ʻIvrit metuḳenet: Madrikh le-shipur ha-lashon la-moreh, la-talmid, la-ʻoleh ule-khol mi she-rotsim le-shaper et leshonam. Tel-Aviv: Yavneh, 1989.
Find full textŚaśon, Barukh. ʻIvrit metuḳenet: Madrikh le-shipur ha-lashon la-moreh, la-talmid, la-ʻoleh ule-khol mi she-rotsim le-shaper et leshonam. Tel-Aviv: Yavneh, 1989.
Find full textAlmagor-Ramon, Ruth. Regaʻ shel ʻIvrit. Yerushalayim: Tsivʻonim, 2001.
Find full textHofman, Avraham Yitsḥaḳ. Ḳunṭres Haṭʻamat ha-milim ha-ḳedushot ke-hilkhatan ukhe-mishpaṭan: Berur be-ʻinyan shinui be-mashmaʻut ha-tevot bi-ḳeriʼat Shemaʻ uva-tefilah ... Yerushala[y]im: A.Y. Hofman, 1985.
Find full textSharoni, Nisan. Sefer Em la-Miḳra: Kelale ha-diḳduḳ ṿe-ṭaʻame ha-Miḳra ha-nogʻim la-halakhah le-maʻaśeh, be-lashon ḳalah u-verurah ; ṿe-nilṿeh elaṿ Ḳunṭres Imre fi : ʻal ṭaʻuyot ha-shekhiḥot ba-tefilah. Bene Beraḳ: N. Sharoni, 1992.
Find full textRosen, Mordechai. Mikhmane ha-milim be-ʻIvrit: Ke-200 homofonim, ke-150 gizrone milim meʻanyenot, ḥidushe ha-Aḳademyah la-lashon ha-ʻIvrit. [Ḥolon?]: Dayeḳ, 1994.
Find full textDie Inkongruenz im biblischen Hebräisch. Wiesbaden: Harrassowitz, 1987.
Find full textCommon errors in English usage. Wilsonville, OR: William, James & Co., 2003.
Find full textCommon errors in English usage. 2nd ed. Wilsonville, Or: William, James & Co., 2009.
Find full textCommon errors in English usage. Sherwood, Oregon: William, James & Company, 2013.
Find full textBook chapters on the topic "Hebrew language Errors of usage"
Aaron, David H. "The Doctrine of Hebrew Language Usage." In The Blackwell Companion to Judaism, 268–87. Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd, 2008. http://dx.doi.org/10.1002/9780470758014.ch16.
Full textNir, Bracha. "Chapter 18. A usage-based typology of Modern Hebrew syntax." In Studies in Language Companion Series, 659–76. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.210.19nir.
Full textHan, Yingjie, Aiying Lin, Yonggang Wu, and Hongying Zan. "Usage-Based Automatic Recognition of Grammar Errors of Conjunctions in Teaching Chinese as a Second Language." In Lecture Notes in Computer Science, 519–28. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-45185-0_54.
Full textDavidson, Michael. "Introduction." In Distressing Language, 1–28. NYU Press, 2022. http://dx.doi.org/10.18574/nyu/9781479813827.003.0001.
Full text"The Correlation between Phonological Spelling Errors and Language Development in Hebrew-Speaking Children." In The Acquisition of Hebrew Phonology and Morphology, 138–59. BRILL, 2015. http://dx.doi.org/10.1163/9789004280151_009.
Full textKoby, Geoffrey S. "The ATA Flowchart and Framework as a Differentiated Error-Marking Scale in Translation Teaching." In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation, 220–53. IGI Global, 2015. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-6615-3.ch013.
Full textHorobin, Simon. "7. Why do we care?" In The English Language: A Very Short Introduction, 129–40. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/actrade/9780198709251.003.0007.
Full textKukulska-Hulme, Agnes. "Language Correspondences." In Language and Communication. Oxford University Press, 1999. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195108385.003.0010.
Full textAntón-Rodríguez, M., M. A. Pérez-Juárez, F. J. Díaz-Pernas, M. Martínez-Zarzuela, and D. González-Ortega. "Moodle-Based Validators to Improve Teaching and Learning of Web Development." In Educational Technology Use and Design for Improved Learning Opportunities, 311–27. IGI Global, 2014. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-6102-8.ch017.
Full text"(3) a desire to compromise, or a need to compromise, to ensure that major aspects of the draft statute get through the legislative process, and are not blocked by the opposition within, or external to, the government. In the Court of Appeal in Mandla v Dowell Lee, Lord Denning looked at the history of the word ‘ethnic’, charting its meaning and usage through three editions of the Oxford English Dictionary (1890, 1934, 1972). However, he always argued that words do not and cannot have a literal meaning and yet, here, in a highly contentious case, he traced the history of words. He noted that, in its original Greek form, ‘ethnic’ meant ‘heathen’ and was used by the translators of the Old Testament from Hebrew to Greek to mean nonIsraelite, or gentile. Earlier in this text, in Chapter 2, we considered the issue of the use of the phrase ‘the original Greek’. He identified the first use of ‘ethnic’ in English as describing people who were not Christian or Jewish. Lord Denning referred to the 1890 edition of the Oxford English Dictionary to confirm this etymology. He then referred to the 1934 edition, stating that its meaning had, by then, changed to denote ‘race, ethnological’. This is hardly surprising as the great anthropological expeditions of the 1920s and 1930s introduced the idea of ethnography as the descriptions of unknown groupings of people. His Lordship stated that the 1934 version indicated that ‘ethnic’ meant ‘divisions of races’ and, as far as he was concerned, this was right. This is, of course, a highly dubious and subjective viewpoint. But a judge has the power, via language analysis, to make a choice between what is, and what is not, right. Indeed, this is the judge’s task. The court has to decide. Finally, he referred to the 1972 version of the dictionary, which gave a wider definition of ‘ethnic’. It was this definition that was relied upon by the plaintiff’s counsel. Here, ‘ethnic’ was defined as relating to: …common racial, cultural, religious, or linguistic characteristics, especially designating a racial or other group within a larger system. Lord Denning then turned to discuss ‘origins’ for, as used in s 3 of the Race Relations Act, ‘ethnic’ appears in a small phrase including the word ‘origins’ (‘or ethnic or national origins’). Turning again to the dictionary, noting its usage with parentage he decides that it meant, as in previous case law, ‘a connection arising at birth’. ‘Origin’, he said, therefore meant a group with a common racial characteristic. His Lordship reconsidered the entire phrase as used in s 3: …a group of persons defined…by reference to…ethnic…origins. He concluded that the group must be distinguishable from another by a definable characteristic. Re-reading his judgment in the Court of Appeal, it is noticeable that he constantly used the words he is supposed to be defining in the definitions. Yet, Lord Denning’s normally preferred technique was the teleological, the mischief or the purposive rule. He may have reasoned in a manner more in keeping with the Race Relations Act if he had used his favourite technique of the purposive approach." In Legal Method and Reasoning, 120. Routledge-Cavendish, 2012. http://dx.doi.org/10.4324/9781843145103-93.
Full textConference papers on the topic "Hebrew language Errors of usage"
Pratiwi, Indry Julyanti, Dudung Gumilar, and Dante Darmawangsa. "Errors of Deixis Usage in French Narrative Texts." In 4th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201215.052.
Full textTeng, Zhongwei, Jacob Tate, William Nock, Carlos Olea, and Jules White. "Checklist Usage in Secure Software Development." In 10th International Conference on Natural Language Processing (NLP 2021). Academy and Industry Research Collaboration Center (AIRCC), 2021. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2021.112322.
Full textKruglyakova, Tatiana А. "THE SPECIFICS OF PRIMING-EFFECT DURING REPRODUCTION OF A NON-USUAL UTTERANCE BY A CHILD." In 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019). St. Petersburg State University, 2022. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062353.17.
Full textMughaz, Dror, Michael Cohen, Sagit Mejahez, Tal Ades, and Dan Bouhnik. "From an Artificial Neural Network to Teaching [Abstract]." In InSITE 2020: Informing Science + IT Education Conferences: Online. Informing Science Institute, 2020. http://dx.doi.org/10.28945/4557.
Full textHeister, Reinhard, and Reiner Anderl. "Federative Data Management Based on Unified XML Data Scheme to Support Prosthetic Dentistry Workflows." In ASME 2013 International Mechanical Engineering Congress and Exposition. American Society of Mechanical Engineers, 2013. http://dx.doi.org/10.1115/imece2013-62615.
Full text