Journal articles on the topic 'German literature (English)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'German literature (English).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Roemer, Nils. "Jews in German Literature since 1945: German-Jewish Literature?" Journal of Jewish Studies 55, no. 2 (October 1, 2004): 388–89. http://dx.doi.org/10.18647/2576/jjs-2004.
Full textBayley, Susan. "Fictional German governesses in Edwardian popular culture: English responses to German militarism and modernity." Literature & History 28, no. 2 (September 14, 2019): 194–213. http://dx.doi.org/10.1177/0306197319870372.
Full textWhite, Jenny B. "Turks in Germany: Overview of the Literature." Middle East Studies Association Bulletin 29, no. 1 (July 1995): 12–15. http://dx.doi.org/10.1017/s002631840003042x.
Full textAcharya, Pushpa Raj. "Rabindranath Tagore and World Literature." Literary Studies 28, no. 01 (December 1, 2015): 71–84. http://dx.doi.org/10.3126/litstud.v28i01.39577.
Full textDe Donno, Fabrizio. "Translingual Affairs of World Literature." Journal of World Literature 6, no. 1 (November 26, 2020): 103–22. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-20201005.
Full textMichelsen, Peter, and Elizabeth Spence. "English Literature as Reflected in German Literature of the Eighteenth Century." Man and Nature 9 (1990): 91. http://dx.doi.org/10.7202/1012612ar.
Full textNew, Melvyn. "Shandean Humour in English and German Literature and Philosophy." Scriblerian and the Kit-Cats 52, no. 2 (2020): 231–34. http://dx.doi.org/10.5325/scriblerian.52.2.0231.
Full textSchulz, Claus-Jürgen, and Miguel Cañedo-Argüelles. "Lost in translation: the German literature on freshwater salinization." Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 374, no. 1764 (December 3, 2018): 20180007. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2018.0007.
Full textBusse, Ulrich. "German Loans in Early English." Anglica. An International Journal of English Studies, no. 32/4 (October 2023): 23–41. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.32.4.02.
Full textGraeber, Wilhelm. "Das Ende deutscher Romanübersetzungen aus zweiter Hand." Target. International Journal of Translation Studies 5, no. 2 (January 1, 1993): 215–28. http://dx.doi.org/10.1075/target.5.2.06gra.
Full textVitoshnova, Anna M. "UNDISCOVERED TEXTS OF EXILE LITERARURE (TRANSLINGUALISM AND INTERNAL TRANSLATION BASED ON THE NOVEL “CHILDREN OF VIENNA” BY ROBERT NEUMANN)." HUMANITIES AND SOCIAL STUDIES IN THE FAR EAST 20, no. 1 (2023): 92–100. http://dx.doi.org/10.31079/1992-2868-2023-20-192-100.
Full textZajas, Pawel. "South goes East. Zuid-Afrikaanse literatuur bij Volk & Welt." Tydskrif vir Letterkunde 57, no. 2 (October 9, 2020): 67–80. http://dx.doi.org/10.17159/tl.v57i2.8324.
Full textHanstein, Michael. "Der Poet als unbeugsamer Dissident." Daphnis 46, no. 4 (October 17, 2018): 560–83. http://dx.doi.org/10.1163/18796583-04604001.
Full textKramsch, Claire. "Whose German? Whose English? German Studies as Cultural Translation." German Quarterly 79, no. 2 (May 19, 2008): 249–52. http://dx.doi.org/10.1111/j.1756-1183.2006.tb00042.x.
Full textFrenschkowski, Marco. "Researching Scientology: Some Observations on Recent Literature, English and German." Alternative Spirituality and Religion Review 1, no. 1 (2010): 5–44. http://dx.doi.org/10.5840/asrr20101127.
Full textPlunka, Gene A. "Martin Kagel and David Z. Saltz, eds. Open Wounds: Holocaust Theater and the Legacy of George Tabori." Modern Drama 67, no. 2 (June 1, 2024): 245–48. http://dx.doi.org/10.3138/md-67-2-rev4.
Full textErne, Lukas. "Eighteenth-Century Swiss Peasant Meets Bard: Ulrich Bräker's A Few Words About William Shakespeare's Plays (1780)." Theatre Research International 25, no. 3 (2000): 255–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883300019714.
Full textPrytoliuk, Svitlana. "CONCEPTUALIZATION OF THE NOTION “MAGICAL REALISM” IN GERMAN LITERATURE." Research Bulletin Series Philological Sciences 1, no. 193 (April 2021): 252–59. http://dx.doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-252-259.
Full textHammer, Langdon. "Plath's German." ELH 91, no. 1 (March 2024): 239–62. http://dx.doi.org/10.1353/elh.2024.a922015.
Full textBerghahn, Volker R. "Power, Ideology, and Economics during the Cold War." Journal of Interdisciplinary History 53, no. 2 (2022): 329–36. http://dx.doi.org/10.1162/jinh_a_01837.
Full textWatanabe-O'Kelly, Helen. "The Jewish Question in German Literature, 1749-1939." Journal of Jewish Studies 52, no. 1 (April 1, 2001): 185–86. http://dx.doi.org/10.18647/2335/jjs-2001.
Full textvan der Auwera, Johan, and Dirk Noël. "Raising: Dutch Between English and German." Journal of Germanic Linguistics 23, no. 1 (February 15, 2011): 1–36. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000048.
Full textCardinal, Agnes, Hans Magnus Enzensberger, and Michael Hamburger. "Selected Poems: German-English Bilingual Edition." Modern Language Review 91, no. 4 (October 1996): 1054. http://dx.doi.org/10.2307/3733613.
Full textSimon, Ellen, and Torsten Leuschner. "Laryngeal Systems in Dutch, English, and German: A Contrastive Phonological Study on Second and Third Language Acquisition." Journal of Germanic Linguistics 22, no. 4 (December 2010): 403–24. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000127.
Full textTarlinskaja, Marina. "Metrical Typology: English, German, and Russian Dolnik Verse." Comparative Literature 44, no. 1 (1992): 1. http://dx.doi.org/10.2307/1771165.
Full textAustenfeld, T. "Scholarship in Languages Other Than English: German Contributions." American Literary Scholarship 2005, no. 1 (January 1, 2007): 471–94. http://dx.doi.org/10.1215/00659142-2005-1-471.
Full textSchabert, Ina. "No Room of One's Own: Women's Studies in English Departments in Germany." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 119, no. 1 (January 2004): 69–79. http://dx.doi.org/10.1632/003081204x22909.
Full textMcCormick, Dennis R., Margy Gerber, and Judith Pouget. "Literature of the German Democratic Republic in English Translation: A Bibliography." German Studies Review 9, no. 1 (February 1986): 184. http://dx.doi.org/10.2307/1429152.
Full textPELHAM, SABRA D. "The input ambiguity hypothesis and case blindness: an account of cross-linguistic and intra-linguistic differences in case errors." Journal of Child Language 38, no. 2 (March 5, 2010): 235–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000909990225.
Full textRuigendijk, Esther. "Determiner Omission in Dutch Agrammatic Aphasia: Different from German, Similar to English?" Journal of Germanic Linguistics 22, no. 4 (December 2010): 445–59. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000140.
Full textLorenz, Eliane, Tugba Elif Toprak, and Peter Siemund. "English L3 acquisition in heritage contexts: Modelling a path through the bilingualism controversy." Poznan Studies in Contemporary Linguistics 57, no. 2 (June 1, 2021): 273–98. http://dx.doi.org/10.1515/psicl-2021-0012.
Full textEvertz, Martin. "Minimal graphematic words in English and German." Written Language and Literacy 19, no. 2 (December 31, 2016): 189–211. http://dx.doi.org/10.1075/wll.19.2.03eve.
Full textRozman, Julija. "Literary Translation as an Instrument of Slovenian Cultural Diplomacy with Particular Regard to Translations in German." Acta Neophilologica 55, no. 1-2 (December 14, 2022): 323–39. http://dx.doi.org/10.4312/an.55.1-2.323-339.
Full textMannahali, Misnah, and Abd Halim. "Maximizing German to English Translation Proficiency: A Bottom-Up Approach Study." VELES (Voices of English Language Education Society) 7, no. 2 (October 30, 2023): 291–99. http://dx.doi.org/10.29408/veles.v7i2.21513.
Full textTwist, Joseph. "From Roots to Rhizomes: Similarity and Difference in Contemporary German Postmigrant Literature." Humanities 9, no. 3 (July 16, 2020): 64. http://dx.doi.org/10.3390/h9030064.
Full textSchell, Lisa, Elke Hausner, Lina Rodenhäuser, Oliver Assall, Anke Schulz, Wiebke Sieben, Kerstin van der Leck, and Stefan Sauerland. "VP31 Searching Non-English Literature For HTA Reports May Be Unnecessary." International Journal of Technology Assessment in Health Care 35, S1 (2019): 83–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0266462319003052.
Full textWilkerson, Miranda E., Mark Livengood, and Joe Salmons. "The Sociohistorical Context of Imposition in Substrate Effects." Journal of English Linguistics 42, no. 4 (September 10, 2014): 284–306. http://dx.doi.org/10.1177/0075424214547963.
Full textBrenner, Michael. "Else Lasker-Schüler: A Study in German-Jewish Literature." Journal of Jewish Studies 46, no. 1-2 (July 1, 1995): 339–40. http://dx.doi.org/10.18647/1840/jjs-1995.
Full textVismans, Roel, Matthias Hüning, and Fred Weerman. "Guest Editors' Preface." Journal of Germanic Linguistics 22, no. 4 (December 2010): 297–99. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000061.
Full textPorrà, Gaia. "Review of Wolf Schmid, Figurally Colored Narration. Case Studies from English, German, and Russian Literature (De Gruyter, 2022)." ENTHYMEMA, no. 32 (July 14, 2023): 139–52. http://dx.doi.org/10.54103/2037-2426/20576.
Full textJones, William Jervis, J. Alan Pfeffer, Garland Cannon, and Anthony W. Stanforth. "German Loanwords in English: An Historical Dictionary." Modern Language Review 92, no. 4 (October 1997): 1008. http://dx.doi.org/10.2307/3734281.
Full textSCHARF, THOMAS. "Social gerontology in Germany: historical trends and recent developments." Ageing and Society 21, no. 4 (July 2001): 489–505. http://dx.doi.org/10.1017/s0144686x01008340.
Full textPascual-Leone, Nicolas, Danielle Chipman, Preston Gross, Daniel W. Green, and Peter D. Fabricant. "Trends in Pediatric Orthopaedic Publications by Language." Journal of the Pediatric Orthopaedic Society of North America 4, no. 3 (August 1, 2022): 1–5. http://dx.doi.org/10.55275/jposna-2022-0050.
Full textFischer, Klaus. "Cleft Sentences: Form, Function, and Translation." Journal of Germanic Linguistics 21, no. 2 (June 2009): 167–91. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542709000257.
Full textRobertson, Ritchie. "When Kafka Says We: Uncommon Communities in German-Jewish Literature." Journal of Jewish Studies 62, no. 1 (April 1, 2011): 195–96. http://dx.doi.org/10.18647/3037/jjs-2011.
Full textMetcalf, Eva-Maria. "Exploring Cultural Difference Through Translating Children’s Literature." Meta 48, no. 1-2 (September 24, 2003): 322–27. http://dx.doi.org/10.7202/006978ar.
Full textPajević, Marko. "For a Reappreciation of the Literary in Literary Studies: Poetic Thinking." Interlitteraria 25, no. 1 (June 30, 2020): 8–15. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.1.2.
Full textPoortvliet, Marjolein. "Copy Raising in English, German, and Dutch: Synchrony and Diachrony." Journal of Germanic Linguistics 28, no. 4 (November 11, 2016): 370–402. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542716000167.
Full textCourtenay, Kenneth, and Samuel Elstner. "Drug therapy in ADHD in people with intellectual disabilities." Advances in Mental Health and Intellectual Disabilities 10, no. 1 (January 4, 2016): 27–35. http://dx.doi.org/10.1108/amhid-06-2015-0032.
Full textGRILLO, NINO, ARTEMIS ALEXIADOU, BERIT GEHRKE, NILS HIRSCH, CATERINA PAOLAZZI, and ANDREA SANTI. "Processing unambiguous verbal passives in German." Journal of Linguistics 55, no. 3 (August 9, 2018): 523–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226718000300.
Full text