Academic literature on the topic 'Gauchesco'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Gauchesco.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Gauchesco"

1

Iriarte, Sara Jaquelina. "Oralidade em "Martín Fierro": formas de compreensão da função da oralidade na crítica literária." Signo 39, no. 66 (January 3, 2014): 118. http://dx.doi.org/10.17058/signo.v39i66.4674.

Full text
Abstract:
O presente trabalho visa esboçar um resumido trajeto sobre as considerações que recebeu a função da oralidade em Martín Fierro, de José Hernández, através da revisão bibliográfica de uma seleção de textos críticos relevantes. Ao longo de pouco mais de um século as considerações sobre a função da oralidade na literatura gauchesca tiveram várias transformações. Tendo sido confundida nos primórdios com a payada dos gaúchos, em uma segunda etapa a crítica começou a compreender a natureza representativa da língua gauchesca. Em uma terceira etapa, a função política da “apropriação” da cultura oral do gaúcho pela cultura letrada é enfatizada. Ao mesmo tempo o gênero gauchesco é associado a outros gêneros hispano-americanos de denúncia social que por meios estéticos afins procuram dar uma voz ao “outro”: o indigenismo e a literatura de imigrantes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pas, Hernán. "Gauchos, gauchesca y políticas de la lengua en el Río de la Plata. De las gacetas populares de Luis Pérez a las retóricas de la oclusión romántica." História (São Paulo) 32, no. 1 (June 2013): 99–121. http://dx.doi.org/10.1590/s0101-90742013000100007.

Full text
Abstract:
Romanticismo y gauchesca, en términos generales, han sido leídos durante mucho tiempo en el Río de la Plata como dos movimientos artísticos y estéticos simultáneos. Muy pocos trabajos se han concentrado en las posibilidades de los cruces y préstamos entre una y otra producción, contribuyendo así a consolidar la distancia entre poesía culta y poesía popular, circunscribiendo por lo demás el circuito de la cultura letrada al ámbito estrecho de las élites. Este trabajo se propone, en cambio, repensar el circuito de la cultura letrada a partir del análisis de la prensa popular de Buenos Aires durante el primer lustro de la década de 1830. Para ello, se revisa la producción del gacetero popular Luis Pérez, cuyos impresos - escritos la mayoría íntegramente en versos - explotaron de manera singular las potencialidades del género gauchesco. La lectura atenta de este tipo de prensa deparará, asimismo, una relectura de los modos en que la élite letrada ha construido su propia tradición respecto del gaucho y la gauchesca.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pedruzzi, Tiago. "DOS TRADUCCIONES BRASILEÑAS DE MARTÍN FIERRO." Caderno de Letras, no. 30 (July 30, 2018): 49. http://dx.doi.org/10.15210/cdl.v0i30.13730.

Full text
Abstract:
Martín Fierro tiene siete traducciones al portugués, siendo seis brasileñas y una portuguesa. Aunque parezca grande el interés por la obra en Brasil, solamente cien años después de la primera edición, tuvimos una traducción completa realizada por el poeta gauchesco J. O. Nogueira Leiria en conmemoración al centenario del poema hernandiano. Antes de esto, teníamos traducciones parciales realizadas por escritores notables como Cecília Meireles y Josué Montello. Sin embargo, mucho del éxito en Brasil se debe al hecho de que hay una región que comparte características culturales, económicas y geográficas con Argentina y Uruguay y su tipo más representativo: el gaucho. Así, este trabajo tiene la finalidad de estudiar, comparativamente, dos de las traducciones del poema. Una de las cuales fue realizada por Jobim, en el año de 1980, quien fue acusado de haber robado o plagiado la traducción hecha por Walmir Ayala, sólo publicada en el año de 1991 por la editorial Ediouro. Además del posible plagio o robo, una de las cuestiones que orientan este estudio es la clasificación que dio Ayala a su traducción en la introducción que hace del poema. Según el traductor, su trabajo es una “tradução livre” y, por eso, buscaremos comprender si esta clasificación se debe a algún alejamiento del lenguaje gauchesco, puesto que su traducción fue la primera a haber sido publicada en una editorial con distribución nacional en formato bolsillo. Palabras clave: Gauchesca; Martín Fierro; Traducción.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Diego, Marcelo. "O gaucho vai à ópera: Estanislao del Campo e os primeiros anos do Teatro Colón de Buenos Aires." outra travessia 1, no. 27 (December 14, 2020): 65–76. http://dx.doi.org/10.5007/2176-8552.2019.e72891.

Full text
Abstract:
Três poemas do escritor argentino Estanislao del Campo (Buenos Aires, 1834-1880), publicados entre 1857 e 1866, têm como motivo óperas encenadas no Teatro Colón, inaugurado em 1857. Dois deles têm como personagem o gaucho "Anastasio el Pollo", por meio do qual o autor atualiza, embora em tom paródico, o gênero gauchesco. Este ensaio examina brevemente esses poemas, a fim de observar como, neles, o universo do teatro lírico é mobilizado como espelho do universo do gênero gauchesco.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Speranza, Graciela, and Josefina Ludmer. "El genero gauchesco. "Un tratado sobre la patria"." Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 15, no. 30 (1989): 343. http://dx.doi.org/10.2307/4530477.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schwartz-Kates, D. "Alberto Ginastera, Argentine Cultural Construction, and the Gauchesco Tradition." Musical Quarterly 86, no. 2 (June 1, 2002): 248–81. http://dx.doi.org/10.1093/musqtl/gdg009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pérez, Alberto Julián. "El género gauchesco. Un tratado sobre la patria de Josefina Ludmer." Revista Iberoamericana 56, no. 150 (March 1, 1990): 360–62. http://dx.doi.org/10.5195/reviberoamer.1990.4710.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Olea Franco, Rafael. "Lugones y el mito gauchesco. Un capítulo de historia cultural argentina." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 38, no. 1 (January 1, 1990): 307–31. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v38i1.783.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ludmer, Josefina. "Oralidad y escritura en el genero gauchesco como nucleo del nacionalismo." Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 17, no. 33 (1991): 29. http://dx.doi.org/10.2307/4530523.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Coll, Magdalena. "Lexicografía en clave literaria. El caso de Alejandro Magariños Cervantes." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 66, no. 1 (November 30, 2017): 43–70. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v66i1.3392.

Full text
Abstract:
Recepción: 23 de julio de 2016; Aceptación: 28 de marzo de 2017Alejandro Magariños Cervantes (Montevideo, Uruguay, 1825-1893), con su prolífica carrera como poeta, narrador y ensayista, aspira a llegar a lectores ajenos a la variedad de español que utiliza. Por ello, acompaña su poesía de variadas notas en las que explica voces de la región. También introduce explicaciones en el cuerpo de sus textos narrativos y ensayísticos. Presenta además un pequeño vocabulario temático que reúne una serie de voces vinculadas al ámbito gauchesco. Su labor lexicográfica, íntimamente unida a su producción literaria de corte romántico, es el objeto de análisis de este artículo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Gauchesco"

1

Silva, Danilo Kuhn da. "O gesto musical gauchesco na composição de música contemporânea." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2011. http://hdl.handle.net/1884/25988.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Echevarria, Felipe Rodrigues. "Designações de sujeitos na obra vocabulario gaúcho de Roque Callage." Universidade Federal de Santa Maria, 2016. http://repositorio.ufsm.br/handle/1/12312.

Full text
Abstract:
The present work is inscribed in the History of Linguistic Ideas (HLI) that studies, mainly, the production of linguistic instruments, this has been done in Brazil since the 16th Century. Language tools are, according to Auroux (1992), the main pillars of our metalinguistic knowledge, resulting from the Technological Revolution of Gramatization. In addition to grammar and dictionaries, vocabularies and glossaries are also considered language tools. Our object of research is the work Vocabulario Gaúcho, produced in the year 1928 by the Santa Marian author Roque Callage, who collected typical entries spoken by the gaucho society. We understand that, among other factors, it is through the language that the gaucho builds his regional identity. Our corpus is structured as follows: from this vocabulary, we cut out 132 entries, using selection criteria that designate subjects. Soon after, we separate them into the following categories: 1. Those who designate social class; 2. Those who designate a geographical and belonging issue, which indicates where the subject comes from; 3. Those who designate the race/ethnicity of the subject; 4. Those that indicate the occupation and/or profession of the subject; 5. Those that have the physical characteristics of the subjects; 6. Those who designate women. After showing the meanings presented by these entries, we selected nine: bahiano, bruáca, china, chirú, chirúa, estancieiro, gasguita, gaúcho and morocha, mobilizing the concepts of designation, description and definition for analysis. The choice of these nine entries is due to the fact that they reveal the socio-historical conditions of the time in which Vocabulario Gaúcho was produced. Most of the entries in Callage's work are in the masculine, and the few that are in the feminine present pejorative senses, as in the case of bruáca, china, chirúa and gasguita. This analysis reveals a Rio Grande do Sul dominated by men, where the gaucho is highly valued; his qualities as virility and ability with the horse are exalted, while women, especially women from the countryside, as Hillaire (1997) tells us, remain restricted to the domestic sphere. Thus, we confirm the theoretical assumptions brought by Nunes (2006b), that dictionaries are discursive objects. Although our research object is a vocabulary, it presents functions similar to those of dictionaries, so that the designations presented by the analyzed articles are lined with history, especially in the history of Rio Grande do Sul. This brings a discourse about the history of the state.
O presente trabalho está inscrito na História das Ideias Linguísticas (HIL), área que estuda, sobretudo, a produção de instrumentos linguísticos que se faz no Brasil desde o século XVI. Instrumentos linguísticos são, segundo Auroux (1992), os principais pilares de nosso saber metalinguístico, resultantes da Revolução Tecnológica da Gramatização. Além de gramáticas e dicionários, vocabulários e glossários também são considerados instrumentos linguísticos. Nosso objeto de pesquisa trata-se da obra Vocabulario Gaúcho, produzida no ano de 1928 pelo autor santa-mariense Roque Callage, que coletou verbetes típicos falados pela sociedade gaúcha. Entendemos que, dentre outros fatores, é pela língua que o gaúcho constrói sua identidade regional. Nosso corpus está estruturado da seguinte maneira: deste vocabulário, recortamos 132 verbetes, tendo como critério de seleção verbetes que designam sujeitos. Logo após, os separamos nas seguintes categorias: 1. Os que designam classe social. 2. Os que designam uma questão geográfica e de pertença, que indica de onde o sujeito vem. 3. Os que designam a raça/etnia do sujeito. 4. Os que indicam a ocupação e/ou profissão do sujeito. 5. Os que apresentam características físicas dos sujeitos. 6. Os que designam mulheres. Depois de apresentarmos os sentidos apresentados por estes verbetes, selecionamos nove: bahiano, bruáca, china, chirú, chirúa, estancieiro, gasguita, gaúcho e morocha, mobilizando os conceitos de designação, descrição e definição para a análise. A escolha destes nove verbetes se deve ao fato de que eles nos revelam as condições sócio-históricas da época em que Vocabulario Gaúcho foi produzido. A maioria dos verbetes apresentados na obra de Callage está no masculino e os poucos que estão no feminino apresentam sentidos pejorativos, como é o caso de bruáca, china, chirúa e gasguita. Esta análise nos revela um Rio Grande do Sul dominado por homens, onde o gaúcho é bastante valorizado; suas qualidades como virilidade e habilidade com o cavalo são enaltecidas, enquanto as mulheres, sobretudo as mulheres de interior, conforme nos diz Hilaire (1997), permanecem restritas ao âmbito doméstico. Assim, confirmamos os pressupostos teóricos trazidos por Nunes (2006b), de que dicionários são objetos discursivos. Apesar de nosso objeto de pesquisa ser um vocabulário, ele apresenta funções semelhantes às dos dicionários, de maneira que as designações apresentadas pelos verbetes analisados estão revestidas de história, sobretudo da História do Rio Grande do Sul, portanto trazem um discurso sobre a história do estado.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Schwartz-Kates, Deborah. "The Gauchesco tradition as a source of national identity in Argentine art music (ca.1890-1955) /." Ann Arbor (Mich.) : UMI, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40036343n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sauceda, Jonathan. "Opera and Society in Early-Twentieth-Century Argentina: Felipe Boero's El Matrero." Thesis, University of North Texas, 2016. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc862860/.

Full text
Abstract:
Premiering at the twilight of the gauchesco era and the dawn of Argentine musical Modernism, El matrero (1929) by Felipe Boero (1884-1958) remains underexplored in terms of its social milieu and artistic heritage. Instantly hailed as a masterpiece, the work retains a place in the local repertory, though it has never been performed internationally. The opera draws on myths of the gaucho and takes further inspiration from the energized intellectual environment surrounding the one-hundred-year anniversary of Argentine Independence. The most influential writers of the Centenary were Leopoldo Lugones (1874-1938), Ricardo Rojas (1882-1957), and Manuel Gálvez (1882-1962). Their times were marked by contradictions: xenophobia and the desire for foreign approbation; pride in an imaginary, "barbaric" yet noble ideal wiped out by the "civilizing" ambitions of revered nineteenth-century leaders. Krausism, a system of ideas following the teachings of Karl Friedrich Krause (1781-1832), had an impact on the period as exhibited in the political philosophy of Hipólito Yrigoyen (1852-1933), who served as president from 1916 to 1922 and 1928 to 1930 when he was deposed by a right-wing coup d'état. Uncritical applications of traditional understandings of nationalism have had a negative impact on Latin American music scholarship. A distillation of scholarly conceptions of Argentine nacionalismo, which address the meaning of the word as it was used in the early twentieth century, combined with an examination of major works of important literary figures of the Centenary provide a firmer ground for discussion. Gálvez paints a conservative portrait of a refined, well-traveled dilettante who finds true enlightenment only in his own rural, Argentine culture. A liberal, Rojas understands nationalism as devotion to the development of national institutions and local art. Lugones argues the foundation of national art should be the gaucho, and articulates the hierarchical sociabilities it should articulate. Boero adopts elements of Krausism and the nationalistic system of values advanced by the Centenary writers within an Occidentalist framework. Occidentalism describes cosmopolitan initiatives to incorporate the ideals of the West as structural to Argentine identity. It shares the liberal outlook of the central government that valued international openness and European and Anglo-American affinity. Boero wrote to satisfy the responsibilities of the various occupations he held as opera composer, pedagogue, and art musician, but was always dedicated to the strengthening of national institutions and development of what he perceived to be a native art. His pieces evince the Occidental ideal in their adoption of Impressionistic, Puccinian, and folkloric elements in varied ways, sometimes in individual pieces in isolation, other times all within the same work. The use of each of these styles is done in a thoroughly Eurocentric manner as even the "gaucho" elements are utilized according to traditional art music conventions. Boero demonstrates his mastery of a variety of techniques throughout his oeuvre and explores each of them in his magnum opus. The play El matrero, written by the contemporary Uruguayan playwright, Yamandú Rodríguez, draws on themes explored and celebrated by the Centenary writers and resonates with certain Krausist values. The libretto diverges from the play in a few significant ways that suggest a more conservative political outlook. More than simply a story told in the popular gauchesco style, the work is a kind of origin story with supposedly authentic depictions of rural life that present a model for contemporary sociabilities informed by the Krausism and liberalism of the era. Musical analysis of the opera confirms affinities with verismo and Impressionism, but also reveals a unique stamp, not only in the use of gauchesco topoi, but the harmonic language and interplay of styles. These styles are not blended into a single, cohesive unity but arise at key points within the heterogeneous work. A critical analysis allows the musical styles to be considered to articulate a social hierarchy marked by Krausist organicism already hinted at in the text. The various character groups of the opera have distinct voices that reveal separate classes. In line with current Argentine thought rooted in the nineteenth century and the Centenary, and due to the work's status as an origin story, the relationships between the groups may be seen to represent a model for contemporary society with the elite successfully managing the affairs of their underlings. The music helps articulate these relationships with moments of diegetic gauchesco music-making being relegated to the voices and bodies of the lower classes and the representatives of the upper class speaking with a mixture of art music styles and a sublimated folkloric style. The combined study of text and music reveals an Occidentalist perspective with the native Argentine elements subordinated to the European. In spite of their lower sociopolitical position, the folk are not despised but given a coherent musical language with which to express themselves, and the higher characters are musically united to their gaucho compatriots. The combination of musical styles creates an engaging, complex tapestry more than worthy of considered study and appreciation. Uncritical applications of traditional understandings of nationalism have had a negative impact on Latin American music scholarship. A distillation of scholarly conceptions of Argentine nacionalismo, which address the meaning of the word as it was used in the early twentieth century, combined with an examination of major works of important literary figures of the Centenary provide a firmer ground for discussion. Gálvez paints a conservative portrait of a refined, well-traveled dilettante who finds true enlightenment only in his own rural, Argentine culture. A liberal, Rojas understands nationalism as devotion to the development of national institutions and local art. Lugones argues the foundation of national art should be the gaucho, and articulates the hierarchical sociabilities it should articulate. Boero adopts elements of Krausism and the nationalistic system of values advanced by the Centenary writers within an Occidentalist framework. Occidentalism describes cosmopolitan initiatives to incorporate the ideals of the West as structural to Argentine identity. It shares the liberal outlook of the central government that valued international openness and European and Anglo-American affinity. Boero wrote to satisfy the responsibilities of the various occupations he held as opera composer, pedagogue, and art musician, but was always dedicated to the strengthening of national institutions and development of what he perceived to be a native art. His pieces evince the Occidental ideal in their adoption of Impressionistic, Puccinian, and folkloric elements in varied ways, sometimes in individual pieces in isolation, other times all within the same work. The use of each of these styles is done in a thoroughly Eurocentric manner as even the "gaucho" elements are utilized according to traditional art music conventions. Boero demonstrates his mastery of a variety of techniques throughout his oeuvre and explores each of them in his magnum opus. The play El matrero, written by the contemporary Uruguayan playwright, Yamandú Rodríguez, draws on themes explored and celebrated by the Centenary writers and resonates with certain Krausist values. The libretto diverges from the play in a few significant ways that suggest a more conservative political outlook. More than simply a story told in the popular gauchesco style, the work is a kind of origin story with supposedly authentic depictions of rural life that present a model for contemporary sociabilities informed by the Krausism and liberalism of the era. Musical analysis of the opera confirms affinities with verismo and Impressionism, but also reveals a unique stamp, not only in the use of gauchesco topoi, but the harmonic language and interplay of styles. These styles are not blended into a single, cohesive unity but arise at key points within the heterogeneous work. A critical analysis allows the musical styles to be considered to articulate a social hierarchy marked by Krausist organicism already hinted at in the text. The various character groups of the opera have distinct voices that reveal separate classes. In line with current Argentine thought rooted in the nineteenth century and the Centenary, and due to the work's status as an origin story, the relationships between the groups may be seen to represent a model for contemporary society with the elite successfully managing the affairs of their underlings. The music helps articulate these relationships with moments of diegetic gauchesco music-making being relegated to the voices and bodies of the lower classes and the representatives of the upper class speaking with a mixture of art music styles and a sublimated folkloric style. The combined study of text and music reveals an Occidentalist perspective with the native Argentine elements subordinated to the European. In spite of their lower sociopolitical position, the folk are not despised but given a coherent musical language with which to express themselves, and the higher characters are musically united to their gaucho compatriots. The combination of musical styles creates an engaging, complex tapestry more than worthy of considered study and appreciation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ribeiro, Eoná Moro. "À sombra de Martín Fierro: Sergio Faraco e Mario Arregui." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8151/tde-20032008-103535/.

Full text
Abstract:
Esse estudo visou demonstrar a existência de uma literatura da atualidade que trata do gaúcho e do \"gaucho\" e do universo que o cerca por meio de formas e conteúdos específicos. Assim, são nossos objetivos evidenciar em que medida os contos de Sergio Faraco e Mario Arregui podem ser considerados gauchescos e apontar as semelhanças e as diferenças da literatura, tanto do escritor brasileiro como do uruguaio, no processo de criação de uma identidade regional fronteiriça, o que os classificaria como regionalistas num sentido amplo.
This study sought to demonstrate the existence of a literature in the present time that shows the \"gaúcho\" and \"gaucho\" and their universe through specific forms and contents. This analysis tried to evidence the reason of Faraco\'s short stories and Arregui´s short stories can be considered \"gauchescos\". This study also tried to show the similarities and the differences of literature, as much of the Brazilian writer as of the Uruguayan, in the process of creation of a bordering regional identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Oliveira, Thaís de. "Entre cantos e contos: a presença do gaucho e do gaúcho na literatura gauchesca. Análise das obras Martín Fierro de José Hernández e Contos Gauchescos de João Simões Lopes Neto." Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/84/84131/tde-11122018-134411/.

Full text
Abstract:
O objetivo deste trabalho é analisar os aspectos morais, sociais, políticos, econômicos e culturais do gaucho argentino e do gaúcho sul-rio-grandense por meio da literatura gauchesca. Neste sentido, procuraremos compreender como escritores gauchescos no caso deste trabalho José Hernández e João Simões Lopes Neto descreveram seus personagens e, também, o contexto em que eles estavam inseridos. O nosso interesse em analisar as obras Martín Fierro de José Hernández e Contos Gauchescos de João Simões Lopes Neto ocorreu pelo fato de as obras e seus autores terem uma forte presença tanto na Argentina quanto no Rio Grande do Sul. Quando se fala em gaucho na Argentina, é de maneira instantânea que as pessoas dizem José Hernández, Martín Fierro, e o mesmo acontece no Rio Grande do Sul em relação a Lopes Neto. Além da introdução e das considerações finais, esta dissertação estará dividida em quatro capítulos. Ao longo dos capítulos, será conceituado o gaucho/gaúcho, bem como definida a literatura gauchesca, tanto na Argentina, como Brasil. Será feita, igualmente, uma breve introdução sobre a vida dos dois autores escolhidos. Apresentaremos, também, as duas obras no que se refere à parte técnica das mesmas, isto é, motivação, data de publicação, estrutura, contexto, comercialização, etc. Descreveremos trechos das duas obras que consideramos importantes, em relação aos aspectos que serão de relevância para nosso trabalho, apresentando, após cada canto e conto, nossa leitura através de comentários realizados. Em seguida, faremos o fechamento da pesquisa e reflexão, por meio do método de leitura cultural e comparativa, onde verificaremos em que pontos as obras se assemelham e em quais se distanciam.
This work has as its main objective to analyze the moral, social, political, economic and cultural aspects of the Argentinian gaucho and of the gaúcho from Rio Grande do Sul through Gauchesca Literature. In this sense, we will seek to understand how gauchesco writers in the case of this work José Hernández and João Simões Lopes Neto described their characters and, likewise, the context in which they were inserted. Our interest in analyzing the titles Martín Fierro written by José Hernández and Contos Gauchescos written by João Simões Lopes Neto occured by the fact that the titles and their writers have a strong presence in Argentina and in Rio Grande do Sul. When we mention the word gaucho in Argentina, it is in an immediate way that the people say José Hernández, Martín Fierro, the same occurs in Rio Grande do Sul in relation to Lopes Neto. Beyond the introduction and the final considerations, this dissertation will be divided into four chapters. During the chapters, it will be conceptualized the gaucho/gaúcho, and it will be defined the Gauchesca Literature in Argentina and in Brazil. It will be done, likewise, a short introduction about the authors life. We will also introduce some aspects regarding the technical parts of the titles, such as, motivation, date of publication, structure, context, commercialization, etc. We will describe excerpts of both titles that we consider important, in relation to the aspects that will be relevant to our work, making, after every canto and tale, our reading through written comments. Forthwith, we will make the conclusion of the work and reflexion, through a cultural reading and comparative method, where we will verify in which points the titles are alike and in which they are different.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rito, Vargas Eduardo. "Hombre de la esquina rosada de Jorge Luis Borges." Tesis de maestría, Universidad Autónoma del Estado de México, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11799/99276.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Martins, Vinicius. "A tradução dialetal em Don Segundo Sombra." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-19122013-144350/.

Full text
Abstract:
As variantes dialetais de cada idioma possuem características geográficas, sociais, situacionais e culturais muito próprias e que podem vir a ser diferentes das encontradas em qualquer outra língua. Portanto, a tradução dessas variantes estaria diante de problemas para os quais seria necessário empregar uma variedade de técnicas tradutórias que, a nosso ver, merecem uma investigação mais detalhada. Assim, esta pesquisa tem como tema o estudo da tradução da representação literária do dialeto rural no romance Don Segundo Sombra (1926) do escritor argentino Ricardo Güiraldes para o português. A necessidade de um trabalho que vise analisar a tradução da representação literária do dialeto deve-se à falta de pesquisas sobre traduções de variantes dialetais que tenham como corpus original uma obra literária de língua espanhola e se baseie numa metodologia que exponha os dados de maneira qualitativa. A pesquisa fornece respostas às problemáticas que envolvem a tradução de dialeto e se beneficiarão dela todos os interessados nos aspectos da tradução de romances regionalistas, tal como aqueles que buscam amostras para os estudos dialetológicos na área de tradução. Analisamos a tradução com o auxílio do modelo de avaliação de qualidade de tradução de Juliane House (1997), baseado em quatro níveis de análise: função do texto individual, gênero, registro e linguagem/texto. Concluímos que o tradutor realiza um trabalho bastante satisfatório ao se aproveitar do contínuo dialetal existente entre o português brasileiro e espanhol, mais especificamente o português do Rio Grande do Sul e o espanhol do Rio da Prata, para marcar a linguagem da tradução como regional e estrangeirizadora. Por meio disso, ele consegue transmitir ao leitor a noção de que as personagens produzem uma variante marcada dialetalmente como não padrão/neutra, sem descaracterizá-las.
The dialect variants of each language have geographical, social, cultural and situational features very unique and that may be different from those found in any other language. Therefore, the translation of these variants would face problems for which it would be necessary to employ a variety of translation techniques that, in our view, deserve a more detailed investigation. Thus, this research theme is the study of translation of literary representation of rural dialect in the novel Don Segundo Sombra (1926) by Argentine writer Ricardo Güiraldes into Portuguese. The need for a work aimed to analyze the translation of literary representation of dialect is due to the lack of research on translations of dialect variants that have as source corpus a literary piece written in Spanish language and based on a methodology that expose data in a qualitative way. The research provides answers to problems involving the translation of dialect and it will benefit all interested in aspects of translation of regionalist novels, as well as those seeking dialect samples for studies in the field of translation. We analyzed the translation with the help of Juliane Houses model of translation quality assessment (1997), based on four levels of analysis: individual textual function, genre, register and language / text. We conclude that the translator performs a quite satisfying work as he takes advantage of the dialect continuum between Brazilian Portuguese and Spanish, more specifically the Portuguese from Rio Grande do Sul and Spanish from Rio de la Plata, to mark the language of translation as regional and foreignizing. By this, he manages to convey to the reader the notion that the characters produce a variant marked as dialectally nonstandard / neutral without uncharacterize them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tatsch, Juliane. "O FUNCIONAMENTO SEMÂNTICO-ENUNCIATIVO DA LÍNGUA ESPANHOLA NAS TIRAS DO TAPEJARA: UMA REPRESENTAÇÃO DA LINGUAGEM GAUCHESCA." Universidade Federal de Santa Maria, 2013. http://repositorio.ufsm.br/handle/1/9889.

Full text
Abstract:
This work is proposed to study the functioning semantic analysis-enunciation of words and phrases from spanish to come in contact with the portuguese language, expressing how this operation is meant to say, producing senses and characterizing heterogeneity of Portuguese for existence, then, of a language gauchesca. Thus, the study considered the operation semantic-enunciation of words and expressions related to the spanish way of stating the subject gaucho, removed the strips analyzed and showing a sense of purpose and production of language that historically and socially mean this guy gaucho . To that end, we organized a corpus from the strips that make up the book Tapejara: the last guasca, where we analyzed written statements that present linguistic marks of Spanish language gauchesca. We performed a semantic approach-enunciative these statements, in order to demonstrate how to establish the effects of meaning that if there are. Thus, under the bias of enunciative and discursive studies, guided by the semantics of the Event of Eduardo Guimarães and Discourse Analysis of Michel Pecheux, we tried to think about how these words and expressions interfere with the production of these effects of meaning in the relationship between language and subject, considering that such effects can be observed in the strips, while the object of analysis. The observation of this representation is to analyze the production space and the effects of meaning produced by the cops while setting up a discourse about the gaucho that occurs by incorporating words of Spanish language gauchesca, represented in linguistic materiality of the strips. We work thus a linguistic manifestation that takes place in a space of enunciation itself, the border region of Rio Grande do Sul with Uruguay and Argentina, and that serves as an example of linguistic heterogeneity of the Portuguese language. The observation of certain linguistic expressions and specifically in this case a representative of identity Rio Grande reveals a world perspective of an individual who lives, circulates between states and languages, becoming representative of a social space and a socio- historical capable of producing a speech characteristic and distinctive from the rest of Brazil. Because it is a discourse that is evident both in materiality as linguistic means in terms of enunciation, seeks to interpret the meanings that emerge from these statements that represent the words of a social subject that plays in the language your identity. Thus, from these statements can pinpoint elements that allow us to say that this "language of gaucho" is re-signified in gaucho as a social and produces strips through a speech about the gaucho who claims an entire regional identity. The emphasis on linguistic peculiarities of portuguese in Rio Grande do Sul including contact between portuguese and spanish language contributes to the constitution of this gaucho. This speech, their characteristics, peculiarities and the guy who is meant by it is therefore the question that drives this work seeks to present the aspects that constitute the language of the gaucho.
O presente trabalho tem como proposta de análise estudar o funcionamento semântico-enunciativo de palavras e expressões da língua espanhola ao entrarem em contato com a língua portuguesa, expressando de que modo esse funcionamento se significa no dizer, produzindo sentidos e caracterizando uma heterogeneidade da língua portuguesa pela existência, então, de uma linguagem gauchesca. Diante disso, o estudo considerou o funcionamento semântico-enunciativo de palavras e expressões da língua espanhola relacionadas ao modo de enunciar do sujeito gaúcho, retiradas das tiras analisadas, e que evidenciam uma produção e efeitos de sentido da linguagem que significam histórica e socialmente esse sujeito gaúcho. Para tanto, foi organizado um corpus a partir das tiras que compõem o livro Tapejara: o último guasca, onde se analisaram enunciados escritos que apresentam marcas linguísticas da língua espanhola na linguagem gauchesca. Realizou-se uma abordagem semântico-enunciativa desses enunciados, de modo a demonstrar como se estabelecem os efeitos de sentido que aí se constituem. Assim, sob o viés dos estudos enunciativos e discursivos, pautados na Semântica do Acontecimento de Eduardo Guimarães e na Análise de Discurso de Michel Pêcheux, buscou-se refletir sobre como essas palavras e expressões interferem na produção desses efeitos de sentido nas relações entre língua e sujeito, considerando que tais efeitos podem ser observados nas tiras, enquanto objeto de análise. A observação dessa representação visou analisar o espaço de produção e os efeitos de sentido produzidos pelas tiras enquanto constituição de um discurso sobre o gaúcho que ocorre pela incorporação de palavras da língua espanhola na linguagem gauchesca, representada na materialidade linguística das tiras. Trabalhamos, assim, uma manifestação linguística que se dá num espaço enunciativo próprio, a região fronteiriça do Rio Grande do Sul com o Uruguai e a Argentina, e que serve de exemplo da heterogeneidade linguística da língua portuguesa. A observação de determinadas manifestações linguísticas e, neste caso, de uma especificamente representativa da identidade rio-grandense nos revela uma perspectiva de mundo de um indivíduo que vive, circula e enuncia entre línguas, tornado-se representativo de um espaço social e de um contexto sócio-histórico capaz de produzir um discurso característico e diferenciado do restante do território brasileiro. Por tratar-se de um discurso que se evidencia tanto na materialidade linguística como se significa no plano da enunciação, procura-se interpretar os sentidos que emergem desses enunciados que representam os dizeres de um sujeito social que reproduz na língua a sua identidade. Desse modo, partindo desses enunciados é possível apontar elementos que nos permitem dizer que essa língua do gaúcho é ressignificada no gaúcho como tipo social e produz, através das tiras, um discurso sobre o gaúcho que afirma toda uma identidade regional. A ênfase nas peculiaridades linguísticas do português do Rio Grande do Sul, entre elas o contato entre português e espanhol, contribui na constituição dessa linguagem gauchesca. Esse discurso, suas características, peculiaridades e o sujeito que se significa através dele é, portanto, a questão que movimenta este trabalho na busca de apresentar aspectos constitutivos da linguagem do gaúcho.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marangoni, Marli Cristina Tasca. "A infância no Pampa: Contos gauchescos e Lendas do Sul." reponame:Repositório Institucional da UCS, 2006. https://repositorio.ucs.br/handle/11338/129.

Full text
Abstract:
Esta Dissertação investiga a construção de identidades infantis regionais, a partir de representações da infância verificadas em Contos gauchescos e Lendas do Sul, de João Simões Lopes Neto. Para tanto, são discutidas as relações entre os universos adulto e infantil, os papéis destinados à personagem mirim, os modos de referir e caracterizar a criança, bem como suas trajetórias esperadas e possíveis no mundo narrado. Desse modo, o presente estudo demonstra a predominante constituição do sujeito infantil como herdeiro de uma tradição sócio-cultural, entendendo-se que tal referência identitária inibe a renovação da concepção social de infância, na sociedade representada. Configura-se, assim, uma abordagem ao texto literário subsidiada por aportes da História e da Antropologia, contribuindo para uma perspectiva interdisciplinar sobre a problemática da regionalidade, no âmbito dos estudos culturais.
Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-05T19:10:35Z No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO Marli C T Marangoni.pdf: 796070 bytes, checksum: 969fa90f4172456cc6a7e780ae1acc3d (MD5)
Made available in DSpace on 2014-05-05T19:10:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO Marli C T Marangoni.pdf: 796070 bytes, checksum: 969fa90f4172456cc6a7e780ae1acc3d (MD5)
This dissertation investigates the construction of regional identities from the infancy representations verified in Contos gauchescos and Lendas do Sul, by João Simões Lopes Neto. For that, there have been discussions about the relations between adult and infantile universes, the roles of child character, the ways to refer and characterize the child, as well as the expected and possible trajectories in the narrative. In this manner, this study demonstrates the predominant constitution of the infantile individual as an heir of a socio-cultural tradition, knowing that such identifying reference inhibits the renewal of the social conception of infancy in the shown society. Therefore, an approach to the literary text is shaped supported by History and Anthropology, contributing to an interdisciplinary perspective on regionality matters, within the ambit of cultural studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Gauchesco"

1

Cayol, Rafael. Vocabulario picunche-gauchesco del Neuquén. [Buenos Aires, Argentina?: [s.n.], 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

El género gauchesco: Un tratado sobre la patria. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ludmer, Josefina. El género gauchesco: Un tratado sobre la patria. Buenos Aires: Libros Perfil S.A., 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Martín Fierro: Bilingüe : español-italiano con vocabulario gauchesco. Buenos Aires, Argentina: Distribuidora Quevedo de Ediciones, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cine silente vs. cine mudo: El primitivo cine gauchesco santafesino. [Rosario, Argentina]: Editorial Ciudad Gótica, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cardales, Agapito. Un ahijao del Martín Fierro: Poema gauchesco : homenaje al Vo. centenario del encuentro de dos mundos. Córdoba: Editorial El Copista, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cardales, Agapito. Un ahijao del Martín Fierro: Poema gauchesco : homenaje al Vo. centenario del encuentro de dos mundos. Córdoba: Editorial El Copista, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Neto, J. Simões Lopes. Contos gauchescos. Rio de Janeiro, RJ: Imago, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Neto, J. Simões Lopes. Contos gauchescos. Porto Alegre: Martins Livreiro, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Neto, J. Simões Lopes. Contos gauchescos. Porto Alegre, RS: Artes e Ofícios, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Gauchesco"

1

Weiz, Stefanie. "Lopes Neto, João Simões: Contos gauchescos." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_12915-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Van Praag, Paul. "L'elimination lineaire dans les corps gauches." In Lecture Notes in Mathematics, 93–108. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1986. http://dx.doi.org/10.1007/bfb0099507.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Oliveira, Silvio Luis Sobral de, and Mateus da Rosa Pereira. "A REPRESENTATIVIDADE DO GÊNERO TEXTUAL CAUSO GAUCHESCO NOS LIVROS DIDÁTICOS DO PNLD." In Letras e Linguística: Estrutura e Funcionamento 2, 24–30. Atena Editora, 2020. http://dx.doi.org/10.22533/at.ed.4982006103.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Salles, Jean-Paul. "Les extrêmes gauches." In Les partis à l’épreuve de 68, 237–48. Presses universitaires de Rennes, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.125205.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"3. Modelo genérico de la gauchesca." In Que yo también soy pueta, 41–64. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2007. http://dx.doi.org/10.31819/9783964561596-004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fridenson, Patrick. "Les gauches et l'économie." In Histoire des gauches en France, 585–99. La Découverte, 2005. http://dx.doi.org/10.3917/dec.becke.2005.02.0585.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rébillard, Chloé. "Les gauches en Europe." In Les grandes idées politiques, 48–49. Éditions Sciences Humaines, 2017. http://dx.doi.org/10.3917/sh.lhere.2017.02.0048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"The Rassemblement des Gauches Républicaines." In Bourgeois Politics in France, 1945–1951, 173–215. Cambridge University Press, 1995. http://dx.doi.org/10.1017/cbo9780511582271.012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bougeard, Christian. "Chapitre III. Les gauches marxistes et les extrêmes gauches dans les années 1920." In Les forces politiques en Bretagne, 85–126. Presses universitaires de Rennes, 2011. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.110648.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Losseroy, Gilles. "Bifur ou le « Carrefour » des gauches." In Journalisme et littérature dans la gauche des années 1930, 27–41. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.49695.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Gauchesco"

1

Henrique Vilela Carvalho, Pedro, and Jose Alves De Freitas Neto. "A gauchesca e suas tradições: análise das obras Martín Fierro e Don Segundo Sombra." In XXV Congresso de Iniciação Cientifica da Unicamp. Campinas - SP, Brazil: Galoa, 2017. http://dx.doi.org/10.19146/pibic-2017-79086.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Oujdad, S., S. Zafad, H. El Attar, and I. Ben Yahya. "Histiocytose langerhansienne de l’adulte : à propos d’un cas." In 66ème Congrès de la SFCO. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2020. http://dx.doi.org/10.1051/sfco/20206603013.

Full text
Abstract:
L’histiocytose langerhansienne est une maladie rare causée par la prolifération et l’infiltration d’un ou plusieurs organes, par des cellules dendritiques de type Langerhans. Elle s’exprime par des manifestations cliniques extrêmement polymorphes et peut toucher l’os, la peau, l’hypophyse, les poumons, le système nerveux central, et plus rarement le foie et le système digestif. Elle a été initialement décrite chez les enfants. L’histiocytose langerhansienne de l’adulte présente une entité particulière tant par ses manifestations cliniques que par sa prise en charge. Le cas présenté est celui d’un patient âgé de 53ans, en bon état de santé apparent et non fumeur, qui s’est présenté à la consultation pour des lésions nécrotiques et douloureuses des muqueuses gingivales mandibulaires et maxillaires, associées à des mobilités dentaires sévères. L’examen exobuccal ne révélait aucune asymétrie faciale ni adénopathies. L’examen endobuccal confirmait la présence de lésions nécrotiques gingivales et une parodontite sévère au niveau mandibulaire antérieur et maxillaire postérieur. Le secteur maxillaire antérieur présentait un parodonte sain. L’examen radiologique panoramique et Cone Beam CT , révélaient des lyses osseuses moyennes à terminales s’étendant de la 44 à la 38 et au niveau des molaires maxillaires droites et gauches. Les dents antérieures ne présentaient quant à elles pas de lyse. Par ailleurs des images lacunaires à l’emporte pièce siégeaient au niveau du secteur mandibulaire édenté. Ces manifestations évoquaient un lymphome ou une manifestation orale d’une infection virale type VIH. L’examen biologique révélait une légère hyperleucocytose et une augmentation de la vitesse de sédimentation à la première heure. L’examen anatomopathologique des lésions muqueuses, a rapporté la présence d’éléments histiocytaires se regroupant en nodules, concluant en une histiocytose langerhasienne de l’adulte. Le bilan d’extension ne révélait aucune atteinte associée, concluant en une histiocytose localisée. L’étude moléculaire a montré la présence d’une mutation V600E du gène BRAF (Facchetti et al, European journal of pathology, 471(4); 2017). Ce dernier est situé sur le chromosome 7, et il est impliqué dans l’envoi des signaux qui déterminent la croissance cellulaire. L’évolution et le pronostic de cette maladie sont étroitement liés à l’âge et aux organes atteints. Les régressions spontanées ont été rapportées, et peuvent être induites par un curetage ou par une simple biopsie. (Goncalves et al, Biomedical research notes,9(19); 2016) Pour notre cas, les extractions des dents mobiles avec curetage des lésions ont permis une cicatrisation complète. La thérapeutique médicamenteuse peut comprendre une corticothérapie locale ou systémique, des bisphosphonates, voire même une radiothérapie. Par ailleurs la confirmation de la mutation BRAF permet d’oser un traitement spécifique par inhibition de l’enzyme produite par ce gène. (Martıénez et al, Revisita Odontologica Mexicana, 16(2 ); 2012)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bouhoute, M., K. El Harti, and W. El Wady. "Gestion des dysplasies osseuses florides symptomatiques : série de cas et revue de littérature." In 66ème Congrès de la SFCO. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2020. http://dx.doi.org/10.1051/sfco/20206603019.

Full text
Abstract:
Introduction : Les dysplasies osseuses sont définis (WHO histological classification of odontogenic tumours 2005) comme des processus idiopathiques localisés au niveau de la région périapicale des dents, caractérisées par le remplacement de l’os normal par un tissu fibreux avec un os métaplasique. Ces conditions regroupent différentes formes cliniques : dysplasie osseuse périapicale, localisée au niveau des apex des dents antérieures, dysplasie osseuse focale, localisée aux dents postérieures, dysplasie osseuse floride (DOF) touchant 2 à 4 quadrants et cemontome gigantoforme familial, présent chez le jeune avec une symptomatologie très marquée. La découverte de ces lésions est souvent fortuite au niveau de radiographie panoramique avec des images radioclaires, mixtes ou radio-opaques, de différentes tailles. Cependant, une symptomatologie infectieuse peut être associée à ces lésions. Observations : Les quatre cas cliniques reportés représentent différentes situations pouvant révéler la dysplasie osseuse floride. Le premier cas clinique d’une patiente âgée de 56ans avec une petite dénudation osseuse de 3mm au niveau du quadrant3 avec une tuméfaction endobuccale douloureuse comblant le vestibule. La lésion est fréquemment traumatisée par une PAT mandibulaire. Le deuxième cas clinique d’une patiente de 50ans avec une tuméfaction exobuccale gauche avec une peau de recouvrement d’aspect normal, légèrement sensible à la palpation et faisant suite à l’ extraction de la 36 datant de 2 mois, le 3ème et 4ème cas cliniques sont de deux femmes de 50 et 70ans, se présentant avec des fistules cutanées accompagnées de tuméfactions exobuccales gauches. Discussion : Pour les 4 cas cliniques, le diagnostic de dysplasie osseuse floride compliquée d’une infection est posé suite à une investigation clinique et radiologique minutieuse, leurs gestion est chirurgicale avec une bonne évolution dans le temps. La littérature objective que la symptomatologie de la DOF reste rare et lorsqu’elle existe, elle se manifeste le plus souvent par une tuméfaction endobuccale, accompagnée d’une douleur comme pour le premier cas clinique ; les recherches considèrent que l’infection est secondaire à l’exposition des masses pathologiques après résorption des corticales alvéolaires chez le sujet édenté ou après extraction de dents proches des lésions chez le denté. Le 2ème cas clinique peut porter appui à ces résultats, vu que l’infection secondaire peut être rattachée à l’extraction de la 36. La diminution de la vascularisation au niveau des sites atteints expose le patient à un risque élevé de diffusion de l’infection se manifestant par une ostéomyélite voire une cellulite si la prise en charge est retardée ou non adéquate comme objectivé pour les 3ème et 4ème cas cliniques, avec une ostéomyélite accompagnée d’une extériorisation de l’infection sous forme de fistule cutanée. Conclusion : Une attention particulière devra être apportée à la prise en charge chirurgicale qui risque d’exposer plus de tissu vasculaire et entrainer des complications. La prise en charge adoptée dans ces cas cliniques répond à celle recommandée par la littérature avec exérèse des tissus responsables de l’infection, accompagnée d’un débridement des sites d’ostéomyélite avec une abstention et surveillance pour les sites asymptomatiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography