Academic literature on the topic 'Français langue étrangère – Libye'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français langue étrangère – Libye.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Français langue étrangère – Libye"

1

Sarar, Samiha. "L’approche contrastive et l’interférence linguistique dans la production écrite dans l’enseignement du FLE aux francophones." Wisdom Journal For Studies & Research 2, no. 3 (2022): 208–22. http://dx.doi.org/10.55165/wjfsar.v2i3.111.

Full text
Abstract:
Résumé:
 Les erreurs que les apprenants du FLE commettent , dans nos département du français en Libye , d’une manière involontaire quand ils emploient le mot de la langue maternelle (l’arabe ) à la langue française .Notre recherche aborde la comparaison entre les caractéristiques syntaxiques et sémantiques de deux langues ( français – arabe ) . D’autre part , on va étudier l’équivalence quand ils traduisent ; notamment la Libye est un pays non francophone , le français demeure la langue étrangère . La différence entre les deux cultures est très claire .Il n’est pas toujours facile de cara
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

منصور صالح عيسى. "Erreurs et intégration des TICE en classe de FLE." Journal of Human Sciences 22, no. 4 (2023): 83–94. http://dx.doi.org/10.51984/johs.v22i4.2917.

Full text
Abstract:
Apprendre une langue étrangère n’est assurément pas facile pour des locuteurs possédant une langue éloignée de la Langue cible; à cela s’ajoutent les écarts culturels entre un champ linguistique et un autre. C’est le cas de nos apprenants libyens ayant l’arabe comme langue maternelle et leur propre culture. En fait, « Dans tout discours en langue maternelle ou en langue étrangère, à l’oral ou à l’écrit, peuvent apparaître toutes sortes d’erreurs », Aldjia Outaleb-Pellé, (2010 : 39). Ces erreurs font parfois partie intégrante de l’apprentissage et témoignent de la progression en classe vers une
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Abraham-Barna, Corina Georgeta, and Tiberiu Abraham-Barna. "L’enseignement de la terminologie agroalimentaire." Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages 12 (May 29, 2023): 81–90. http://dx.doi.org/10.59168/ieuc6646.

Full text
Abstract:
Au contexte de la libre circulation des personnes, l’apprentissage de la terminologie dans l’enseignement des langues devient de plus en plus important. L’apprentissage de deux langues étrangères est devenu obligatoire depuis quelques années pour les étudiants du domaine agroalimentaire. Les doyens de ces facultés ont consulté les employeurs du domaine, qui demandaient des ingénieurs plurilingues. Puisque la législation du domaine n’est pas complètement traduite en roumain, les ingénieurs agroalimentaires doivent la consulter parfois dans une autre langue européenne. Donc, le cours de français
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

سعاد عامر محمد. "Enseigner/Apprendre le français langue étrangère Etude de cas : Professeurs de français à Benghazi." Journal of Human Sciences 22, no. 4 (2023): 140–46. http://dx.doi.org/10.51984/johs.v22i4.2964.

Full text
Abstract:
Le français est une langue optionnelle en Libye, elle n’intervient qu’à l’université et n’attire par la suite que peu d’étudiants. En 1968 le ministère de l'Éducation a procédé à des reformes au niveau des langues étrangères et a supprimé les langues étrangères des cursus ; universitaire et scolaire Passant par plusieurs autres étapes, récemment, on se trouve face à la réintroduction de l'enseignement du français aux écoles secondaires.
 A la recherche d’un moyen d’améliorer l’enseignement, et d’un moyen d’attirer les étudiants, le ministère adopté à une nouvelle méthode réalisé par le co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

ALSADAG, Alsadag H. E. "Analyse linguistique des erreurs courantes en FLE chez les étudiants à l’université d’Aljufra en Libye." JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 4, no. 3 (2023): 176–84. http://dx.doi.org/10.25130/jls.4.3.11.

Full text
Abstract:
La présente étude porte sur l’analyse linguistique des erreurs en FLE chez les étudiants du département de français de la faculté de pédagogie de Waddan à l’université d’Aljufra en Libye dans leur apprentissage du français langue étrangère. Dans notre article, nous allons mettre l’accent sur les interférences linguistiques entre l’arabe et le français. L’objectif de notre travail est d’essayer d’analyser des erreurs récurrentes, relevées dans le corpus de 20 copies de réponses recueillies entre les années 2016 et 2019 et rédigées par 20 étudiants arabophones du FLE au niveau A2 / B1 du CECRL l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

DEMİRKAN, Deniz, and Namık ŞAHBAZ. "Études des manuels français Alif Ba sur l'enseignement du FLE." RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Ö13 (October 23, 2023): 1189–204. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1379327.

Full text
Abstract:
L'enseignement ou l'apprentissage d'une langue étrangère repose fortement sur les supports didactiques, parmi lesquels le manuel occupe une place prépondérante. Dans ce contexte, il est inévitable que le manuel soit conçu conformément aux principes didactique de son époque. L'enseignement du français en tant que langue étrangère en Turquie a une histoire qui remonte à la période de Tanzimat au XIXe siècle et se poursuit jusqu'à nos jours. Pour ce but nous avons essayé d’analyser des manuels Alif Ba publié à l'époque, en lien avec le développement historique de l'enseignement du français en tan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Barou, Jacques. "Français langue étrangère." L'école des parents 635, no. 2 (2020): 62. http://dx.doi.org/10.3917/epar.635.0062.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bechraoui, Mohamed-Fadhel. "Une traduction arabe de la grammaire de Lhomond (1857)." Historiographia Linguistica 28, no. 3 (2001): 365–400. http://dx.doi.org/10.1075/hl.28.3.04bec.

Full text
Abstract:
Résumé Le succès de la grammaire scolaire dans la France du XIXe siècle avait favorisé la traduction de certains de ses manuels, comme le Lhomond ou le Noël et Chapsal, pour servir de méthodes d’apprentissage aux étrangers. Le Lhomond tout particulièrement, après la traduction anglaise de Longfellow (1830) avait connu une traduction arabe, publiée à Paris en 1857 par un Tunisien du nom de Soliman al-Haraïri (1824–1877). Il y développe en fait, une double traduction: traduction libre et traduction littérale. Cette dernière, très paradoxalement, constitue le noyau d’une méthode présentée par l’a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

POPESCU, Mihaela. ""ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE EN FRANÇAIS PROFESSIONNEL DANS LE MILIEU UNIVERSITAIRE FRANCOPHONE DE TIMIȘOARA "." Professional Communication and Translation Studies 15, no. 2022 (2022): 76–86. http://dx.doi.org/10.59168/olfd1237.

Full text
Abstract:
Le français professionnel est un concept de date relative récente qui intègre le champ du français langue étrangère. Celui-ci vise l’acquisition des compétences linguistiques transversales à plusieurs secteurs d’activité par un public situé en début de carrière ou par des professionnels qui cherchent un emploi dans une entreprise francophone. L’objectif de cet article est d’analyser les manuels utilisés dans l’enseignement du français dans les filières nonlinguistiques de quatre universités de Timișoara, Roumanie, pour comprendre si les méthodes visent le français langue professionnelle (FLP)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pogačnik, Vladimir. "Grammaire et enseignement du français, 1500-1700. Édité par Jan de Clercq, Nico Lioce, Pierre Swiggers; Monographie publiée par le Centre international de dialéctologie générale (Louvain) ; Peeters, Leuven-Paris-Sterling, Virginia, 2000, XXXIV+671 pp. (Or." Linguistica 44, no. 1 (2004): 172–73. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.44.1.172-173.

Full text
Abstract:
Ce vaste recueil de réflexions théoriques sur la didactique du français langue étrangère (FLE) au XVIe et XVIIe siècles dans differents pays européens enrichit de manière considérable l'historiographie de l'enseignement de cette langue qui dispu­ ta le statut de la lingua franca au latin pour le céder bien plus tard à l'anglais. La monographie se joint aux efforts de la Sociétè pour l'Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde (SIHFLES).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Français langue étrangère – Libye"

1

Abdussadiq, Eman. "L’enseignement/apprentissage du français langue étrangère dans l’enseignement supérieur en Libye : didactique en situation d’urgence." Thesis, Université Grenoble Alpes, 2020. http://www.theses.fr/2020GRALL021.

Full text
Abstract:
Cette thèse, consacrée à l’enseignement/apprentissage de FLE dans l’enseignement supérieur en Libye, s’inscrit dans une démarche exploratoire et réflexive. L’étude de terrain initiale visant à décrire et comprendre le terrain a été réalisée en 2013-2014 à l’université d’Azzaytuna en Libye. Elle concerne les acteurs de FLE, notamment 5 enseignants et 14 étudiants. Des évènements politiques marqués par la guerre sur le terrain de recherche, ont rendu impossible le retour sur le terrain. La recherche s’est toutefois poursuivie à l’aide d’outils numériques, notamment un groupe Face Book de contact
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bilhaj, Hussain. "Enseignement du français langue étrangère en Libye : analyse des méthodes appliquées au lycée et propositions didactiques." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2022. http://www.theses.fr/2022LORR0163.

Full text
Abstract:
La présente recherche porte sur l'enseignement-apprentissage du FLE dans le cycle secondaire en Libye. Elle a pour visée de remettre en question le programme suivi, mais aussi les manuels scolaires et les matériels didactiques utilisés au sein des écoles secondaires. Compte tenu de la nature cruciale du rôle joué par les MS/MD dans la réussite ou l'échec de l'enseignement-apprentissage (Mackey, 1972, p. 193), et des conditions difficiles qu'a traversées et que traverse encore, de nos jours, l'enseignement du FLE dans le cycle secondaire, la remise en question de l'ensemble didactique et de son
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Altammami, Mohammed. "L'enseignement du français langue étrangère à l'Université en Libye : analyse linguistique et didactique des écrits produits par des étudiants de niveau intermédiaire." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2017. http://www.theses.fr/2017LORR0275.

Full text
Abstract:
Depuis la dernière réforme du système éducatif libyen (2009), le français est enseigné dans les cycles primaire, secondaire et universitaire. En effet, après l'arabe et l'anglais, le français se situe en troisième position en Libye et est considéré comme une langue d'ouverture au monde extérieur. C'est dans cette perspective que toutes les universités libyennes ont créé des départements de français. Pourtant, cette initiative n’a pas eu toujours les effets escomptés et les performances des étudiants libyens en français restent fragiles, comme en témoignent les productions que nous avons recuei
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Betalmal, Atedal. "Appropriation du français par des étudiants libyens arabophones." Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10199.

Full text
Abstract:
Notre communication vise à mettre en lumière les erreurs des apprenants universitaires libyens de français à l’écrit. A cette fin nous nous proposons d’analyser les erreurs relevées de leurs productions écrites. Nous avons conçu notre méthode de collecte des données dans la perspective d’étudier d’abord les erreurs produites par les apprenants libyens -ce qui devrait permettre de mettre en lumière leurs points faibles- et de tenter ensuite de proposer des remédiations. Notre corpus est constitué de 127 textes écrits par des étudiants libyens qui traitent trois sujets différents. Notre contribu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Altammami, Mohammed. "L'enseignement du français langue étrangère à l'Université en Libye : analyse linguistique et didactique des écrits produits par des étudiants de niveau intermédiaire." Thesis, Université de Lorraine, 2017. http://www.theses.fr/2017LORR0275.

Full text
Abstract:
Depuis la dernière réforme du système éducatif libyen (2009), le français est enseigné dans les cycles primaire, secondaire et universitaire. En effet, après l'arabe et l'anglais, le français se situe en troisième position en Libye et est considéré comme une langue d'ouverture au monde extérieur. C'est dans cette perspective que toutes les universités libyennes ont créé des départements de français. Pourtant, cette initiative n’a pas eu toujours les effets escomptés et les performances des étudiants libyens en français restent fragiles, comme en témoignent les productions que nous avons recuei
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ateib, Mohamed Ali. "L'interculturalité et l'enseignement du français langue étrangère en Libye : essai d'analyse des enjeux culturels et didactiques à travers le thème de l'eau." Besançon, 2008. http://www.theses.fr/2008BESA1011.

Full text
Abstract:
Le présent travail de recherche part d’une volonté de renouvellement de l’enseignement du FLE en Libye en recourant à des supports et à une méthodologie de notre XXIe siècle. Ainsi, notre thèse traite de l’enseignement/apprentissage du FLE en Libye, nous nous sommes principalement intéressé à la composante culturelle. Ayant constaté que celle-ci a été jusqu’ici abordée dans une vision ethnocentrique ignorant la culture d’origine des apprenants, nous avons réfléchi à y remédier en l’introduisant dans une perspective interculturelle. Pour ce faire, nous nous sommes appuyé sur les travaux de L. P
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nguyen, Phi Nga. "Stéréotypie et prototypie dans les méthodes de français langue étrangère : Libre échange, Le Nouvel Espaces, Panorama, Campus." Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL474.

Full text
Abstract:
"Les stéréotypes sont très répandus et bien ancrés dans l'esprit des gens. Pour caractériser leurs voisins, tous les peuples disposent d'un répertoire d'étiquettes appelées "stéréotypes". La quantité de segments "préfabriqués" est importante aussi dans le discours de tous les jours. Le locuteur est toujours traversé par le discours de l'Autre, la rumeur de la Société qui sous-tendent ses énoncés. A partir d'un examen des méthodes FLE en usage au Vietnam, nous proposons un état des lieux des approches qui ont construit la stéréotypie comme objet théorique et des perspectives qui placent l'analy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Benelimam, Ghada. "Un expérimentation visant l'amélioration de la situation de l'enseignement/apprentissage du français en Libye : l'introduction de documents authentiques dans une classe de français langue étrangère à l'université de Tripoli." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00958818.

Full text
Abstract:
Nettement moins présent que l'anglais, le français, en tant que langue étrangère, n'est actuellement enseigné, en Libye, qu'à l'université. Cependant, la formation délivrée, notamment à l'Université de Tripoli ne permet pas aux apprenants - parce que le département manque totalement de matériel et de moyens, parce que les enseignants ont rarement reçu une formation didactique, parce que les modalités d'enseignement/apprentissage restent transmissives - d'acquérir les compétences nécessaires pour communiquer avec des natifs. Pensant que l'intégration de documents authentiques pouvait être une s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ghellai, Mohamed. "Analyse des erreurs et des représentations orthographiques du français par des intellectuels arabophones." Université Stendhal (Grenoble ; 1970-2015), 1997. http://www.theses.fr/1997GRE39020.

Full text
Abstract:
Notre recherche intitulee "analyse des erreurs et des representations" porte sur deux aspects qui nous semblent contribuer efficacement a la promotion (en libye) de la didactique du francais ecrit dont l'orthographe est la composante principale. L'analyse des erreurs porte sur des productions ecrites authentiques d'etudiants libyens realisees au cours de deux situations distinctes: contraignante (dictee) et moins contraignante (texte libre). Notre objectif consiste en premier lieu a situer notre recherche en presentant la didactique du francais en libye, a diagnostiquer, expliquer les types d'
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Edarhoubi, Mohamed. "Les politiques de formation aux langues étrangères en Libye, à l'exemple du français (1969 à 2016) : enjeux didactiques et de société en contexte de transition nationale et d'ouverture internationale." Thesis, Nantes, 2019. http://www.theses.fr/2019NANT2003.

Full text
Abstract:
Il est admis aujourd’hui que la maîtrise des langues étrangères revêt une importance croissante pour le développement des échanges, l’ouverture au monde. Aucun pays ne peut se soustraire à ce mouvement général, sauf à se marginaliser, la Libye n’échappe pas à cette nécessité. Carrefour géographique naturel, ce pays, passée la conquête arabe, n’a pourtant pas conservé d’empreinte durable, en matière de langues et de culture, des multiples présences étrangères qu’il a connues. Celles-ci, le plus souvent imposées, n’en ont pas moins eu des conséquences, parfois fâcheuses, en matière de représenta
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Français langue étrangère – Libye"

1

Bajard, Jean-Pierre. Les affaires en français: Méthode de français langue étrangère. Hatier international, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Didactique du français juridique: Français langue étrangère à visée professionnelle. Harmattan, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Monnerie-Goarin, Annie. Le franc̦ais au présent: Grammaire : franc̦ais langue étrangère. Didier/Hatier, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Former en français langue seconde: Une pédagogie active. L'Harmattan, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Boyer, Henri. Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère. CLÉ international, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, ed. L'enseignement/apprentissage du français langue étrangère: Réfléchir et agir. Towarzystwo Naukowe KUL, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Merle, Pierre. Le nouveau charabia: Le français est une langue étrangère! Milan, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Djeghar, Achraf. Le français, langue étrangère et les représentations socio-langagières. L'Harmattan, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Merle, Pierre. Le nouveau charabia: Le français est une langue étrangère! Milan, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pour une écodidactique du français langue étrangère et seconde. L'Harmattan, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Français langue étrangère – Libye"

1

PERKO, Gregor, and Patrice Pognan. "Dictionnaire langue maternelle - langue étrangère." In Dictionnaires et apprentissage des langues. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.4499.

Full text
Abstract:
Nous proposons des traitements informatiques qui permettent de réaliser des dictionnaires doublement étiquetés (langue maternelle - langue étrangère) à partir d’une base de données lexicale langue étrangère avec traduction dans la langue maternelle ou même d’un dictionnaire langue étrangère - langue maternelle. Un tel dictionnaire à finalité d’apprentissage de la langue a déjà été proposé pour la méthode d’apprentissage du slovaque dans le cadre d’un contrat européen ALPCU. Nous présentons ici la réalisation en cours d’un dictionnaire français - slovène à partir du dictionnaire slovène - français de Gregor Perko.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Besa Camprubí, Carles. "Littérature et Apprentissage du Français Langue Étrangère." In Las lenguas en la Europa comunitaria II. BRILL, 1996. http://dx.doi.org/10.1163/9789004657885_009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Defays, Jean-Marc, and Sarah Deltour. "Bibliographie établie en collaboration avec Vincent Louis." In Le français langue étrangère et seconde. Mardaga, 2003. http://dx.doi.org/10.3917/mard.dufa.2003.01.0272.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

SMUK, Maciej. "Quelle didactique pour le FLE à l’ère de la mondialisation ?" In Langue(s) en mondialisation. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5292.

Full text
Abstract:
La recherche présentée dans cet article est focalisée sur deux questions de recherche : (1) les besoins et les attentes liés à l’apprentissage du français langue étrangère dans le contexte de la mondialisation, (2) et les conséquences de ce processus, visibles en classe de langue. La place du français par rapport à l’anglais ainsi que les défis spécifiques « imposés » à la didactique du (des) français langue(s) étrangère(s) sont mis en relief dans l’analyse des données. Les questions de recherche ont été explorées avec une approche qualitative afin de de saisir la perspective subjective des répondants. La recherche a été effectuée auprès de 52 étudiants de l’Institut d’Études romanes/françaises, faisant partie de la Faculté de Langues modernes de l’Université de Varsovie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vallin, Marjolaine. "Aragon dans les manuels de français langue étrangère." In Recherches croisées Aragon - Elsa Triolet, n°15. Presses universitaires de Strasbourg, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pus.7259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ouvrard Andriantsoa, Louise. "En contexte de double diglossie, quelle valeur accordée au malgache par ses locuteurs ?" In Plurilinguisme et tensions identitaires. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3775.

Full text
Abstract:
Madagascar connaît une situation de double diglossie. Une diglossie langue coloniale (français) - langue nationale s’est en effet superposée à la diglossie langue nationale - langues régionales qui préexistait. Bien que le pays ait acquis son indépendance, le français est resté très présent, occupant différentes positions en fonction de la conjoncture sociopolitique malgache : langue de domination, langue de prestige, simple langue étrangère. Aux côtés du malgache et du français, les deux langues officielles du pays, est apparu l’anglais. Brièvement hissée au rang de langue officielle de 2007 à 2010, cette langue s’intègre petit à petit dans le paysage langagier malgache.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kohwer, Rudy. "LES PERCEPTIONS DANS L'APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS COMME LANGUE ÉTRANGÈRE." In Educação Contemporânea: novas metodologias e desafios - Volume 2. Synapse Editora, 2023. http://dx.doi.org/10.36599/editpa-978-65-88890-31-8_010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

BOUYAIN, Sarah. "Comment dit-on « chemin de traverse » en dioula ?" In Voix africaines, voies émergentes. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5578.

Full text
Abstract:
Métisse franco-burkinabé, j’établis des liens entre mon apprentissage de la langue dioula, la langue parlée par mon père, mais aussi une langue véhiculaire d’Afrique de L’Ouest et la genèse de mon long métrage de fiction, « Notre étrangère », sorti sur les écrans français en 2011 et primé cette année-là au FESPACO (Festival PAnafricain du Cinéma de Ouagadougou).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

GONG, Junji. "Asymétrie culturelle entre les termes de parenté chinois et français." In Distance entre langues, distance entre cultures. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3687.

Full text
Abstract:
Dans le cadre de l’apprentissage d’une langue étrangère, une distance lexicale et conceptuelle présente une asymétrie culturelle entre les mots, ce qui accentue souvent la difficulté dans l’apprentissage. Il existe différents types d’asymétrie qui renvoient nécessairement à des modes de résolution didactique différents. Nous illustrerons notre propos par le biais des résultats issus de nos recherches sur l’enseignement des termes de parenté dans la langue chinoise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lah, Meta. "L’évaluation de l’oral au baccalauréat slovène de français." In L'enseignement de l'oral en classe de langue. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3490.

Full text
Abstract:
Dans cet article, nous nous proposons d’abord de présenter la place du français dans le système secondaire slovène. En effet, le français y est enseigné comme deuxième (ou dans de rares cas comme troisième) langue étrangère et le nombre d’élèves diminue systématiquement depuis ces dix dernières années. Moins d’élèves apprenant le français au lycée signifie, de fait, moins de candidats au baccalauréat de français. Après une réflexion sur l’oral enseigné en classe et l’oral évalué, nous évaluons ensuite l’épreuve orale de français au baccalauréat slovène. Nous passons en revue les tâches proposées et les barèmes utilisés et concluons que certains changements seraient nécessaires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Français langue étrangère – Libye"

1

Lechevrel, Nadège. "Du guide SAEL aux sites de français langue étrangère." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010105.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nataliya, Rudnytska. "ASPECT FONCTIONNEL DE L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS COMME SECONDE LANGUE ÉTRANGÈRE." In MODALITĂȚI CONCEPTUALE DE DEZVOLTARE A ȘTIINȚEI MODERNE. European Scientific Platform, 2020. http://dx.doi.org/10.36074/20.11.2020.v3.30.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Riquois, Estelle. "Acquérir une compétence lectoriale en français langue étrangère et seconde." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010236.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Barbazan, M. "Principes d'une grammaire prédictive du discours (français langue étrangère et maternelle)." In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08115.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Benhouhou, Nabila, and Ouerdia Yermeche. "L'appropriation de l'auxiliation en français langue étrangère dans un contexte plurilingue." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Canelas-Trevisi, S. "Les objets grammaticaux dans les pratiques en classe de français, langue première et étrangère." In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08298.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Marnet, Béatrice. "Les expressions idiomatiques et l’approche actionnelle – L'apprentissage du français langue étrangère à travers les unités phraséologiques qui ont pour thème l'eau." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3799.

Full text
Abstract:
Reflets du mode de pensée d'un peuple ou d'une communauté, les proverbes et les expressions idiomatiques posent souvent problème aux apprenants d'une langue étrangère. Aussi l'enseignant du français aura tout intérêt à enrichir le vocabulaire de ses étudiants avec quelques-unes de ces expressions. Dans l'enseignement/apprentissage du FLE, la connaissance approfondie de la culture française s'avère une question indéniable. Ainsi, pour pouvoir communiquer dans cette langue, l’apprenant doit adopter les attitudes culturelles adéquates. À travers les unités phraséologiques qui traitent du monde de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Stasilo, Miroslav. "Activites theatrales chez l’apprenant de FLE dans le contexte de COVID-19." In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.18.

Full text
Abstract:
Cet article analyse l’enseignement et l’apprentissage de français langue étrangère en Lituanie en se focalisant sur l’entrée du pays dans l’UE ainsi que sur la crise sanitaire de COVID-19. Nous donnons un aperçu général du contexte linguistique en Lituanie de ces dernières années en mettant l’accent sur le changement des méthodes de travail des professeurs de français, pour qui la motivation des apprenants devient de plus en plus importante. Les activités théâtrales, comme le jeu de rôle ou une mise en scène, y jouent un rôle important. Nous essayons de voir si l’enseignement à distance est me
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pellet, Stephanie. ""Critical Language Learning" : le rôle de la littéracie et de la métacognition dans l'acquisition du français langue étrangère." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010183.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Alazard-Guiu, Charlotte, Fabiàn Santiago, and Paolo Mairano. "L'incidence de la correction phonétique sur l'acquisition des voyelles en langue étrangère : étude de cas d'anglophones apprenant le français." In XXXIIe Journées d’Études sur la Parole. ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/jep.2018-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!