Dissertations / Theses on the topic 'Folktales'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Folktales.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Abeya, Jasmine E. "Dogmeat new American folktales /." College Park, Md. : University of Maryland, 2004. http://hdl.handle.net/1903/2098.
Full textThesis research directed by: Dept. of English. Title from t.p. of PDF. Also available in paper. Published by UMI Dissertation Services, Ann Arbor, Mich.
Reed, Delanna. "Appalachian & British Folktales." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2016. https://dc.etsu.edu/etsu-works/1278.
Full textNjejimana, Grégoire. "Discourse deixis in Kirundi folktales /." Access Digital Full Text version, 1989. http://pocketknowledge.tc.columbia.edu/home.php/bybib/10906800.
Full textTypescript; issued also on microfilm. Sponsor: Clifford A. Hill. Dissertation Committee: Jo Anne Kleifgen. Bibliography: leaves 125-128.
李揚 and Yang Li. "A morphological study of Chinese folktales." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1994. http://hub.hku.hk/bib/B31233776.
Full textFinlayson, Mark (Mark Alan) 1977. "Learning narrative structure from annotated folktales." Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 2012. http://hdl.handle.net/1721.1/71284.
Full textThis electronic version was submitted by the student author. The certified thesis is available in the Institute Archives and Special Collections.
Cataloged from student submitted PDF version of thesis.
Includes bibliographical references (p. 97-100).
Narrative structure is an ubiquitous and intriguing phenomenon. By virtue of structure we recognize the presence of Villainy or Revenge in a story, even if that word is not actually present in the text. Narrative structure is an anvil for forging new artificial intelligence and machine learning techniques, and is a window into abstraction and conceptual learning as well as into culture and its in influence on cognition. I advance our understanding of narrative structure by describing Analogical Story Merging (ASM), a new machine learning algorithm that can extract culturally-relevant plot patterns from sets of folktales. I demonstrate that ASM can learn a substantive portion of Vladimir Propp's in influential theory of the structure of folktale plots. The challenge was to take descriptions at one semantic level, namely, an event timeline as described in folktales, and abstract to the next higher level: structures such as Villainy, Stuggle- Victory, and Reward. ASM is based on Bayesian Model Merging, a technique for learning regular grammars. I demonstrate that, despite ASM's large search space, a carefully-tuned prior allows the algorithm to converge, and furthermore it reproduces Propp's categories with a chance-adjusted Rand index of 0.511 to 0.714. Three important categories are identied with F-measures above 0.8. The data are 15 Russian folktales, comprising 18,862 words, a subset of Propp's original tales. This subset was annotated for 18 aspects of meaning by 12 annotators using the Story Workbench, a general text-annotation tool I developed for this work. Each aspect was doubly-annotated and adjudicated at inter-annotator F-measures that cluster around 0.7 to 0.8. It is the largest, most deeply-annotated narrative corpus assembled to date. The work has significance far beyond folktales. First, it points the way toward important applications in many domains, including information retrieval, persuasion and negotiation, natural language understanding and generation, and computational creativity. Second, abstraction from natural language semantics is a skill that underlies many cognitive tasks, and so this work provides insight into those processes. Finally, the work opens the door to a computational understanding of cultural in influences on cognition and understanding cultural differences as captured in stories.
by Mark Alan Finlayson.
Ph.D.
Na'Allah, Adbul-Rasheed. "Yoruba folktales, cultural plurality and oral narratives." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0020/NQ46891.pdf.
Full textLam, Ka-yee, and 林家誼. "Feminine roles in fairy tales and folktales." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2000. http://hub.hku.hk/bib/B3195263X.
Full textLam, Ka-yee. "Feminine roles in fairy tales and folktales." Hong Kong : University of Hong Kong, 2000. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B22199925.
Full textNewton, Susan Sublett. "Integrating social studies and literature using folktales." CSUSB ScholarWorks, 1990. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/583.
Full textReed, Delanna. "Appalachian & British Folktales for Rugby Roots-Appalachian Arts with a British Beat." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2015. https://dc.etsu.edu/etsu-works/1282.
Full textSeboni, Ntoro Charlotte. "Role played by girl characters in Sepedi folktales." Thesis, University of Limpopo ( Turfloop campus), 2010. http://hdl.handle.net/10386/2315.
Full textAndriamasinalivao, Rajaofera Beby Alyette. "Gender and female empowerment in Malagasy folktales and oratory." Thesis, Université de Paris (2019-....), 2020. http://www.theses.fr/2020UNIP7142.
Full textGender relations in the Malagasy context are often conceptualised in terms of complementarity with a relative denial of the existence of overt male dominance and female oppression and a marked insistence on female superiority. Nevertheless, the diversity of the representations of gender relations in the different regions of Madagascar does not always reflect this generalised pattern, which points to the necessity of a contextual analysis of the representation of men and women and the power relations that structure their interactions. The present study focuses on the notions of masculinity and femininity as well as the power relations between men and women in a selection of Malagasy folktales that were written and published from the 19th century to the present and the contemporary performance of oratory discourses by orators from Antananarivo and Paris. Drawing on surveys and interviews with a selection of storytellers and orators, as well as the observation of storytelling and oratory performances, the study highlights the ways in which gender differences are translated into gender inequality, which tend to limit the possibilities for female empowerment. The main arguments that are presented in the research stress the prevalence of male dominance and female subordination as can be observed in the variety of the male and female characters’ experiences in the selected folktales and the current experiences of female orators in the field of oratory performance. Two possible itineraries for female empowerment are explored based on contemporary storytellers’ perceptions and representations of gender in their works and the audience’s responses to the latter
Freeman, Pamela. "Blood ties: and 'Kings. what a good idea' : monarchy in epic fantasy fiction." University of Technology, Sydney. Faculty of Humanities and Social Sciences, 2006. http://hdl.handle.net/2100/403.
Full textRandolph, Tamara Lee Dietrich. "Culture-mediated literature adult Chinese EFL student response to folktales /." access full-text online access from Digital dissertation consortium, 2000. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?9988979.
Full textEarl, Jennifer. "The influence of African folktales on Sylvia Path's 'Ariel voice'." Master's thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/12847.
Full textIn this study I trace the influence of Paul Radin’s collection of African folktales on Sylvia Plath’s Ariel poems. Elements from these tales have been identified by various critics in Plath’s “Poem for a Birthday” sequence which, according to Hughes, she wrote around the same time as she was reading the African tales. However, the importance of the tales to her later poetry has not yet been fully explored in Plath criticism. “Poem for a Birthday” marks an important stage in the emergence of what has become known as Plath’s “Ariel voice” and it is my contention that the influence of the African tales is significantly present even in this later work. The Ariel poems manifest a preoccupation with motherhood which merges thematically with creative fruitfulness. I examine how Plath adopts and uses the concept of “the African” in Ariel to represent repressed aspects of the human psyche which must emerge into consciousness in order for creative expression to attain a level of deep resonance. This engagement is repeatedly presented as a vital “primitive” force emerging from beneath a stony silent reality. The Africanfolktales provided Plath with a novel set of imagery and resources with which to portray this explorative process. I therefore explore Plath’s interest in “primitivism”. I also argue that the orality of the African tales inspired Plath to focus on the oral nature of her later writing. I hope in this study to free Plath’s Ariel voice from the shadow of her suicide. More importantly, I hope to show that her own collection of Ariel poems represented an important moment in her creative development that envisaged a vital spirit of possibility, activated dramatically by an engagement with Radin’s African tales.
Sawai, Mari. "Perception of Japanese Folktales by Readers from Different Cultural Backgrounds." University of Toledo / OhioLINK, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=toledo1363089346.
Full textTaylor, Christopher Lee. "Bakhtiyari folktales: selections from Afsanah'ha-yi Chahar Mahal Va Bakhtiyari." The Ohio State University, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1413460586.
Full textReiss, Nicole S. (Nicole Susanne). "Universal fairy tales and folktales : a cross-cultural analysis of the animal suitor motif in the Grimm's fairy tales and in the North American Indian folktales." Thesis, McGill University, 1996. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=24103.
Full textSzilagyi, Andrea Katalin. "A comparative analysis of a selection of Hungarian folktales in English." Thesis, University of British Columbia, 2007. http://hdl.handle.net/2429/32266.
Full textArts, Faculty of
Library, Archival and Information Studies (SLAIS), School of
Graduate
Himli, Waleed Ahmed. "An annotated collection of folktales from southern Saudi Arabia (Jizan region)." Thesis, Indiana University, 2015. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=1572740.
Full textThis thesis contains a collection of folktales that was the result of intensive fieldwork in 2008 in the region of Jizan in southern Saudi Arabia. I have traveled to Jizan several times in order to meet people from there to sit and document their folktales. I visited people in different places, including their homes and outside their homes, with the intention of writing down their oral traditional tales. Even if I had encountered many obstacles and challenges, such as the geographical difficulties and different customs of my informants, I successfully completed my research.
After I did the fieldwork, I started to revise the tales and realized that they were not clear in their dialect, so I translated the tales into Modern Standard Arabic (MSA). Later I further translated them from MSA into English to prepare them for academic study. I classified the folktales into three genres, which are: fantasy, humorous narratives/jokes, and belief legends/memorates. In each of these general chapters, I have done a study of each of the folktale types and motifs. In addition, I have added a coda to some of the tales, in square brackets at their conclusion. Along with the comments on each tale, there has been done an intensive study to see if it appears either in other parts of Saudi Arabia, or other parts of the Arab world.
The thesis contains three chapters according to the genre of the folktales, and a chapter on the notes; in these notes I describe how I studied the folktale types, the motifs and the existence of the folktales in other parts of the Arab World. Moreover, it includes a list of each of the informants that contains information about who they are, and the context of their performance of narrating the tale. Finally, the chapter called "The Methodology" contains information on how I gathered my research, the difficulties I encountered during and after I finished the fieldwork.
Folktales are mirrors of people's lives, and so they are a rich source of customs, traditions, and beliefs that one can draw from to understand the culture. The tales presented here in this thesis reflect in an interesting way the Jizani culture and heritage, and how these shape their daily lives according to their beliefs, and have for many years. The folktales in the chapter on fantasy tales give examples and reflect some of the local beliefs in the Jinn, and evil creatures, in addition to the kinship dramas. The folktales in the chapter on Humorous Narratives/Jokes illustrate a satirical comic style where deception is the dominant theme. The religious beliefs and tribal fanaticism and the unity of relatives, in addition to some customs and traditions, such as generosity, are the secondary themes of the folktales. The tales in the chapter on Belief Legends/Memorates reflect some of the folk beliefs of legendary creatures in the region of Jizan.
This thesis focuses on the collection and translation of folktales, and not on the epistemological theorizing of these tales. I collected the tales in order to study them in an academic manner to be presented for scholarly purposes. Moreover, I present these tales as a representation of folklore in the Jizan region, and to serve as a motivation for my future research and inspiration for other scholars of folklore in the region.
Shenker, Shoshana. "Hebrew linguistic development amongst immigrant Caucasian kindergarten children using ethnic folktales." Thesis, Anglia Ruskin University, 2007. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.440253.
Full textKratz, Julia. "Translating African folktales for children into German : challenges, strategies and solutions." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/85776.
Full textENGLISH ABSTRACT: South African author Linda Rode‘s book In die Nimmer-Immer Bos (2009a) and Elsa Silke‘s English translation thereof In the Never-Ever Wood (2009b) have won a number of prizes in South Africa, which is evidence both of the quality of the anthology and its translation, as well as of the continued significance of the folktale genre in today‘s fast-paced, modern society. People continue to make sense of the world through telling stories and, although the stories told today might be marked by life in the 21st century, our ancestors‘ stories are still appreciated by many. Although Rode‘s tales are not unlike other folktales, her collection differs in that it is a mosaic of cultures and their folklore spanning the globe, a book that appeals to the whole family, and to young readers and listeners in particular. Through a practical translation into German of selected tales from Silke‘s English version of Rode‘s book, the present thesis investigates ways and means of translating folktales for children. A functional approach was suggested, taking into account the European audience as well as the original intention of the author. As such, the author‘s style was naturalised and an attempt was made to replicate it in the target language, whereas culture-specific items relevant to the setting of the individual tales were retained. Hans J. Vermeer‘s skopos theory, as enhanced by Christiane Nord, as well as Lawrence Venuti‘s concepts of foreignisation and domestication were discussed, amongst other relevant theories. Many of the challenges discussed in the annotations to the practical translation typically occur in the translation of literature for children, and the study thus hopes to make a contribution to research on the translation of literature for children. Interviews conducted for the purpose of the present study furthermore proved the positive impact of good cooperation between the people involved in a translation project on the final translation product. The resulting translation, meant to impart knowledge and pleasure to the audience, furthermore serves as a translation sample that is intended to entice German publishers to commission a translation of Rode‘s anthology for the German book market.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die Suid-Afrikaanse skrywer Linda Rode se boek In die Nimmer-Immer Bos (2009a), sowel as die Engelse vertaling daarvan deur Elsa Silke, getiteld In the Never-Ever Wood (2009b), is in Suid-Afrika met verskeie pryse bekroon. Hierdie erkenning is ‘n bevestiging van die gehalte van die antologie en van die vertaling, sowel as van die voortgesette belangrikheid van volksoorleweringe as genre in die gejaagde, moderne samelewing van vandag. Mense maak steeds sin van die wêreld deur stories te vertel, en hoewel die stories wat vandag vertel word meestal handel oor die lewe in die 21ste eeu, word die stories van ons voorouers steeds deur baie mense waardeer. Hoewel Rode se verhale nie besonder anders as ander volksverhale is nie, verskil haar versameling in dié opsig dat dit ‘n mosaïek van kulture en volksoorleweringe van regoor die wêreld is. Die boek is dus een waarby die hele gesin, maar veral jong lesers en luisteraars, aanklank kan vind. Hierdie tesis ondersoek, deur ‘n praktiese vertaling van enkele verhale uit die Engelse weergawe van Rode se boek in Duits, strategieë vir die vertaling van volksverhale vir kinders. ‘n Funksionalistiese benadering is gevolg, wat die Europese gehoor sowel as die oorspronklike bedoeling van die skrywer in ag neem. In die lig hiervan is die styl van die skrywer genaturaliseer en, waar moontlik, na die doeltaal oorgedra, terwyl kultuurspesifieke items behou is wat relevant is vir die agtergrond waarteen die individuele verhale afspeel. Hans J. Vermeer se skoposteorie, soos aangepas deur Christiane Nord, sowel as Lawrence Venuti se konsepte vervreemding en domestikering is bespreek, saam met ander relevante teorieë. Baie van die uitdagings wat in die annotasies by die praktiese vertaling bespreek word, kom dikwels in die vertaling van kinderliteratuur voor. Hierdie studie hoop dus om ‘n bydrae tot navorsing oor die vertaling van verhale vir kinders te lewer. Onderhoude wat vir die doel van die studie gevoer is, het verder bewys gelewer van die positiewe impak wat goeie samewerking tussen die rolspelers in ‘n vertaalprojek op die finale vertaalproduk kan hê. Die uiteindelike vertaling, wat bedoel is om kennis oor te dra en genot aan die gehoor te verskaf, dien verder as ‘n vertaalvoorbeeld wat Duitse uitgewers hopelik sal aanmoedig om Rode se antologie vir die Duitse boekemark te laat vertaal.
Al-zahabe, Lenah. "Perception of Arabic Folktales by Readers of Different Language/Cultural Backgrounds." University of Toledo / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=toledo1396541786.
Full textTerraNova-Webb, Ria G. "Folktales in Forty Minutes: A Creative Dramatics Approach to Integrated Learning and Character Education." University of Akron / OhioLINK, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=akron1132583365.
Full textZuma, Khethiwe Victoria. "Investigating the teaching of isiZulu folktales in the Johannesburg East and South District secondary schools." Thesis, University of Zululand, 2018. http://hdl.handle.net/10530/1648.
Full textThis study examined the teaching of isiZulu folktales at some Johannesburg East and South district secondary schools. The purpose if this study was to determine the methods used by isiZulu teachers in their classrooms when they teach folktales. The research questions were concerned with the teaching methods and strategies employed by teachers in their teaching of folktales. The study employed a mixed-methods approach involving 95 teachers as part of the quantitative approach and eight teachers participated in the qualitative semi-structured interviews. The findings of the study suggest that teachers use the lecture method in their teaching of folktales. The findings also reveal that teachers do not possess training in alternative methods of teaching folktales. The study recommends that teachers should be trained in the use of alternative methods such as drama. The study also recommends that school neighbouring communities should get involved in the performance of folktales by visiting isiZulu classes where folktales are taught.
Lefao, Maya Taliilagi. "Fa'aSamoa: An Afro-Oceanic Understanding of Epistemology through Folktales and Oral History." Master's thesis, Temple University Libraries, 2017. http://cdm16002.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p245801coll10/id/462913.
Full textM.A.
Often disconnected from the African diaspora, the Black South Pacific is constantly laid to the wayside. My research works to shed light on the voices of Afro-Oceanic scholars who are fully capable of articulating their own narratives based on their traditional foundational knowledge that may not align with standard western notions of knowledge but in fact create a system or methods of knowledge unique to the Afro-Oceanic community and traditions. The indigenous Afro-Oceanic agenda of self-determination, indigenous rights and sovereignty, integrity, spiritual healing, reconciliation and humble morality, builds capacity towards a systematic change and re-acknowledgement of indigenous Afro-Oceanic epistemologies. By identifying and analyzing indigenous Oceanic epistemologies, ontologies, and cosmologies, my research seeks to place Afro-Oceanic peoples within the broader African Diaspora. Scholars throughout Afro-Oceania such as Dr. A.M Tupuola, Dr. Vaioleti T.M, and Dr. Helu-Thaman inter
Temple University--Theses
Moeketsi, V. M. "Imitation is a consciously intertextual practice. A case of Thomas Mofolo's Moeti wa Botjhabela." Interim : Interdisciplinary Journal, Vol 13, Issue 4: Central University of Technology Free State Bloemfontein, 2013. http://hdl.handle.net/11462/318.
Full textThe paper seeks to demonstrate that Mofolo borrowed from previous texts written before Moeti wa Botjhabela so as to provide layers of meaning in his novel. Mofolo was a reader of different texts before he became the creator of Moeti wa Botjhabela, and therefore, his work of art is unavoidably shot through with references, quotations, and influences of every kind of text he read, and this finds expression in the manner in which history, folktales and Bible have been distributed consistently in his work of art.
Maja, Tebogo Stanislaus Abel. "Sepedi tricksters : reflections of the human ego." Thesis, University of Limpopo, 2012. http://hdl.handle.net/10386/2644.
Full textThe purpose of this study is to investigate whether human conduct and behaviour can be “seen” through the actions of trickster tales. This study focuses on how Bapedi people’s actions can be manifested in the actions of these tales. A variety of trickster tales will be used in trying to investigate the above claim. There will be some folktales that will be sampled from a variety of existing Literature. The sampled folktales will be brought together for analysis at the end of this study. The other folktales will be gathered from respondents. A number of respondents will be sampled through the snowballing technique. Each respondent will be interviewed through the face to face interview to gather more information in as far as folktales are concerned especially trickster tales. Gender sensitivity will be taken into cognizance when sampling the respondents in order to make the study more representative. Interviewees will be sampled from youth to senior citizens. Information gathered will thereafter be brought together with those collected from existing literature for creation of manuscripts. There manuscripts will thereafter be analysed through contend analysis technique.
Nolan, Grace. "The stories my mother told me : A comparative study of the folktales of Palmi in the context of the European oral tradition." Master's thesis, Australian Catholic University, 2002. https://acuresearchbank.acu.edu.au/download/72d8a6d0c9fb59445d6552436fa3da71efcd74e3dd3d09f1c9743007e4d6a6cd/3006149/Nolan_2002_The_stories_my_mother_told_me.pdf.
Full textMayaba, Nokhanyo Nomakhwezi. "Exploring the use of folktales to enhance the resilince of children orphaned and rendered vulnerable." Thesis, Nelson Mandela Metropolitan University, 2012. http://hdl.handle.net/10948/2776.
Full textBara, Mlamli. "Early literacy development in IsiXhosa: Fostering grade 3 learners’ imagination and critical thinking through folktales." University of the Western Cape, 2021. http://hdl.handle.net/11394/8096.
Full textThis study investigated the use of folktales in enhancing literacy development among Grade 3 isiXhosa-speaking learners in one Western Cape primary school. It was inspired by my quest to explain the low literacy performance levels of Foundation Phase learners, especially those taught through the medium of African languages. Although learners are taught in their mother-tongue in this phase, the reported national literacy results do not reflect this educational advantage. Education reports continually indicate low literacy levels in the Annual National Assessments (ANAs). Underdeveloped literacy skills are likely to have a negative impact on the child’s academic progress throughout and beyond the schooling years. This study focused on the use of folktales in fostering imaginative and critical thinking as folktales present language in its natural state. They are regarded as the best tool for whole language and literacy development. Folktales are central to the indigenous knowledge system (IKS) which is an educational and cultural tool that exposes children to oral literacy, even before they acquire literacy My enquiry is premised on the idea that technology should not replace the indigenous knowledge that may be acquired through folktales. Instead, deeper sustainable research into the role of folktales in children’s acquisition of indigenous knowledge is of paramount importance for generating creative and analytical responses and for understanding the role of folktales in young children’s education. For these reasons this study applied qualitative research methodology to investigate how teachers make use of folktales to enhance Grade 3 learners’ literacy skills in isiXhosa. It drew on Sociocultural Theory to explore their pedagogical strategies in this endeavour.The findings show that folktales are oral epistemic tools which may be utilised to foster a learnercentred approach that promotes learners’ ability to grasp ideas. The study concludes that folktales are instruments of pedagogical, social and cultural knowledge which may be used across the curriculum.
Nourzaei, Maryam. "Participant Reference in Three Balochi Dialects : Male and Female Narrations of Folktales and Biographical Tales." Doctoral thesis, Uppsala universitet, Institutionen för lingvistik och filologi, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-314090.
Full textNaidu, Sam. "Transcribing tales, creating cultural identities an analysis of selected written english texts of Xhosa folktales." Thesis, Rhodes University, 2000. http://hdl.handle.net/10962/d1002229.
Full textMcDermitt, Barbara Rice Damron. "Comparison of a Scottish and American storyteller and their Märchen repertoires." Thesis, University of Edinburgh, 1986. http://hdl.handle.net/1842/10547.
Full textYou, Eunsun. "Relationship between Using Korean Folktales in Foreign Language Class and Learners' Reading Comprehension and Cultural Understanding." BYU ScholarsArchive, 2017. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/6481.
Full textHedman, Rachel R. "Year of the Adopted Family: Selected Folktales for the Seasons of Adoptee Personal and Cultural Identity." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2014. https://dc.etsu.edu/etd/2313.
Full textMills, Colin Robert. "Information density in French and Dagara folktales : a corpus-based analysis of linguistic marking and cognitive processing." Thesis, Queen's University Belfast, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.679490.
Full textLin, Huey-jen. "A study of the responces of three American and three Chinese children to picturebooks of Chinese folktales." The Ohio State University, 1995. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1250011748.
Full textLin, Huey-jen. "A study of the responses of three American and three Chinese children to picturebooks of Chinese folktales /." The Ohio State University, 1995. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487868114111832.
Full textBarber, Brian R. "Skidi Stories." The Ohio State University, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1339732932.
Full textSwensen, Kyle R. "If You See Something, Say Something." Miami University / OhioLINK, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=miami1564765147410333.
Full textGeorge, Kallie. "Spinning the wheel : a comparative study of the use of folktales in Nazi Germany and in contemporary fiction for young adults." Thesis, University of British Columbia, 2007. http://hdl.handle.net/2429/32534.
Full textArts, Faculty of
Library, Archival and Information Studies (SLAIS), School of
Graduate
Malatji, Mosebodi Martha. "Folktales retold: The translation of English versions of African Folktales into Sepedi." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10539/15734.
Full textHandoo, Lalita. "Structural analysis of Kashmiri folktales." Thesis, 1989. http://hdl.handle.net/2009/2082.
Full textTarng, Huey Yunn, and 唐蕙韻. "A study of Kinmen Folktales." Thesis, 1997. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/16043358759820746826.
Full textLin, Mi-Jung, and 林宓蓉. "A Study of Yilan Folktales." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/44922498574164343291.
Full textCanonici, Noverino Noemio. "Tricksters and trickery in Zulu folktales." Thesis, 1995. http://hdl.handle.net/10413/6350.
Full textThesis (Ph.D.)-University of Natal, Durban, 1995.
Lin, Min-Yi, and 林敏宜. "Perspectives of Justice in Taiwanese Folktales." Thesis, 2003. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/62602528048131358374.
Full text國立臺東大學
兒童文學研究所
92
Often people refer to the saying “Justice exists in the public minds.” in conversation, which incidentally show their expectations about justice. Although “justice” has its commonly believed and objective truth, there are some subjective and ambiguous judgments. Therefore, if we can obtain concrete cultural materials, then to study and analyze them, a clear picture of justice envisioned in people’s minds can be revealed. Taiwanese folktales are great assets for understanding our ancestors’ values, social perceptions and aesthetics in Taiwan. Stemming from the awareness of local cultures, this research is focused on “Perspectives of Justice in Taiwanese Folktales.” Full Collections of Chinese Folktales--Taiwanese Folktales published by Yuan-Liou Publishing Co., Ltd. is used as the material for studying and analysis. It discusses the themes, narrating styles and perceptions of justice. It also analyzes the displayed perspectives of justice, to examine the justice envisioned in our ancestors’ minds in Taiwan. There are five chapters in this thesis. Chapter one is “Introduction.” It explains the motivation and purpose of the study, research methods, steps, scope, limitations and terminology. Chapter two is “Themes of Justice in Taiwanese Folktales.” It purports to analyze the meanings of justice, different justice themes and the concepts that influence the ways to express the justice in Taiwanese folktales. Chapter three is “Ways of Presenting Justice in Taiwanese Folktales.” It aims at exploring the characteristics of image shaping in seeking justice, plot developing about justice being tested, and the language used to protect justice. Chapter four is “Perceptions of Justice.” It intends to analyze the different perceptions of justice in different interpersonal relationships. These relationships include husband-wife, parents-children, friend-friend relationships, and relationship between strangers. Chapter five is “Conclusions.” It summarizes what is discussed in every chapter and gives some suggestions about the future academic researches.
Lifen, Chang, and 張皪芬. "Animal Stories in the Chinese Folktales." Thesis, 2005. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/yumt66.
Full text國立臺東大學
兒童文學研究所
93
Abstract Possessing a vast territory and fifty- six races, China is a country with abundant folktales. I would like to undertake a research paper on Chinese folktales, which were designed for children’s reading. Since human beings have had a close relationship with animals from ancient times, there are various folktales with animals as the main characters. Because of curiosity and desires for domination, children have the tendency to appreciation on animals. The Chinese Folktales, published by Han- sheng, is a collection of widely ranging tales. Therefore I chose the collection as my research texts, with a goal to concentrate on roles of animals and their intrinsic meanings. There are six chapters in the thesis. The first chapter, the Introduction, talks about my research background and motive, purposes and questions, exploration of documents, research methods and detailed process, research ranges and limitation. The second chapter, Genres of Animal Stories in the Chinese Folktales, explores story types about animals, with discussions on the origins of animal tales and on three major genres: animal personification, animal mystification, and animal metamorphosis. The third chapter, Stories on Animal Personification, talks about animal characterization, contents and artistic writing methods. The fourth chapter, Stories on Animal Mystification, illustrates animal characterization, contents and artistic writing methods. The fifth chapter, Stories on Animal Metamorphosis, analyzes animal characterization, contents and artistic writing methods. The sixth chapter, Conclusion, concentrates on a collection of animal characteristics, themes, and mutual artistic methods of animal stories in the Chinese Folktales, with a conclusion of my research results.
Liu, Yu Ling, and 劉育玲. "The study of Taiwan Sedek Folktales." Thesis, 2001. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/66460720217019856440.
Full text