Academic literature on the topic 'Fiducia (Le mot latin)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Fiducia (Le mot latin).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Fiducia (Le mot latin)"

1

Nowak, Andrzej Krzysztof. "Tempus in Polish Medieval Latin. A conceptual metaphor approach." Archivum Latinitatis Medii Aevi 74, no. 1 (2016): 111–25. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2016.1199.

Full text
Abstract:
L’article présente les résultats d’une enquête préliminaire sur les sens du mot tempus dans les textes médiolatins issus du territoire polonais et datant du XIe au début du XVIe siècle. Les cadres théoriques de ce travail s’appuient sur deux idées qui structurent notre analyse. Premièrement, le bon point de départ pour l’analyse sémantique d’un mot polysémique est l’observation de ses propriétés collocationnelles. Deuxièmement, le travail en linguistique cognitive montre que les clusters de sens peuvent être associés avec des métaphores conceptuelles du Temps. Notre analyse détaillée nous permet de conclure que le mot tempus en latin médiéval polonais est utilisé pour parler (1) de temps comme contexte infini des événements, (2) de durées, (3) de périodes et (4) de moments dans le temps.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sivo, Francesca. "Un neologismo in Rodolfo Tortario ?" Archivum Latinitatis Medii Aevi 74, no. 1 (2016): 55–65. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2016.1196.

Full text
Abstract:
À deux endroits de ses oeuvres en vers (De memorabilibus VII, 3, 94 e epist. V, 73), Raoul Tortaire emploie le mot vafria, qui n’est attesté dans aucune autre oeuvre latine. Ce n’est cependant pas un néologisme créé par le poète, mais un mot corrompu présent dans la tradition manuscrite des Facta et dicta memorabilia de Valère Maxime (VII, 3, ext. 2) au lieu du mot correct vafritia et considéré par Raoul comme un mot latin authentique. L’article a aussi pour objet de traiter des relations intertextuelles qui émergent de l’analyse des textes examinés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Proietti, Fausto. "Autocratie : histoire politique d’un mot du XVIIe au XXe siècle." Tocqueville Review 45, no. 1 (July 1, 2024): 127–46. http://dx.doi.org/10.3138/ttr.45.1.127.

Full text
Abstract:
L’article propose un parcours historique du sens du mot autocratie dans cinq langues, Français, Anglais, Allemand, Italien et latin. Il reconstitue la généalogie de l’opposition entre aristocratie et démocratie et montre l’importance de l’étude de la Russie tsariste puis bolchevique dans l’émergence du sens moderne du mot.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Paillard, Elodie. "Note sur l’étymologie d’histrio." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 60 (February 24, 2020): 103–8. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.161.

Full text
Abstract:
L’importance de comprendre l’étymologie du mot latin histrio ne doit pas être sous-estimée. Sous ce mot est en effet en jeu la question de l’origine du théâtre romain et de ses relations avec ses prédécesseurs grecs et étrusques. La question a donc été largement débattue, déjà dès l’Antiquité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

BIVILLE, Frédérique. "Autonomie et dépendance phonétiques dans le mot latin." Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 85, no. 1 (January 1, 1990): 137–59. http://dx.doi.org/10.2143/bsl.85.1.2013433.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schaller, Ga¨ëtan. "AMOUR Une étymologie apparemment évidente..." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 60 (February 24, 2020): 21–26. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.135.

Full text
Abstract:
Quoi de plus évident que de faire l’étymologie du mot amour pour déclarer notre amour à la linguistique historique, car dans ce petit mot se cache toute la beauté de notre discipline. Au premier abord pour un oeil inexpérimenté, tout est en effet évident : le mot français amour, m. vient directement du latin am or, -oris m., qui n’aurait subi qu’une simple diphtongaison qui a ensuite été monophtonguée. Mais rien n’est aussi simple en étymologie – tout comme en amour – et là est tout l’intérêt de la linguistique historique comparée : chercher ce qui ne se voit pas au premier regard.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Schwerteck, Hans. "Kaixo." Fontes Linguae Vasconum, no. 74 (April 30, 1997): 73–75. http://dx.doi.org/10.35462/flv74.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Labouret, Denis. "La « salutaire école de la traduction »." Littérature N° 212, no. 4 (December 11, 2023): 33–44. http://dx.doi.org/10.3917/litt.212.0033.

Full text
Abstract:
L’œuvre de Péguy contient une pratique et une pensée de la traduction, qui s’appliquent à de grandes œuvres de l’Antiquité grecque et à des textes latins de la Vulgate ou de la liturgie. Dans ces traductions où l’auteur fait le choix de la littéralité, se manifeste l’héritage de sa scolarité en grec et en latin. Or cette expérience, de la maladresse du mot-à-mot à l’hospitalité dans l’accueil d’autres cultures, a largement contribué à former l’écriture de Péguy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gallucci, John A. "Décrire les « Sauvages » : réflexion sur les manières de désigner les autochtones dans le latin des Relations 1." Tangence, no. 99 (April 12, 2013): 19–34. http://dx.doi.org/10.7202/1015111ar.

Full text
Abstract:
Cet article propose une étude des termes latins employés par trois jésuites — Pierre Biard, François Ragueneau et Isaac Jogues — pour décrire les « Sauvages ». Reprenant la réflexion proposée par Francis Jennings sur le mot anglais savage, dont le sens a évolué de la « simple sauvagerie » à la « férocité bestiale », l’auteur montre comment l’histoire de ce mot est étroitement liée à la rencontre entre les Amérindiens et les Européens.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bobrycki, Shane. "Translation, repurposing, and misunderstanding from Egypt to Rome to Ravenna : φορεῖον - phorium - furibum." Archivum Latinitatis Medii Aevi 74, no. 1 (2016): 37–54. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2016.1195.

Full text
Abstract:
Résumé. — L’article examine le mot furibum, un hapax médical dans la Vita Barbatiani (B. H. L. 972). Furibum s’est inscrit dans plusieurs dictionnaires du latin médiéval comme une sorte de «litière » pour malades. Cet article affirme que furibum n’est pas un véritable mot latin mais une faute de transmission. La Vita Barbatiani (probablement du Xe siècle) a pour sources les Miracles latins de Cyr et Jean (B. H. L. 2080), une traduction des Miracles grecs de Cyr et Jean (B. H. G. 477-479i) de Sophrone de Jérusalem. Il est probable que furibum résulte d’une méprise vis-à-vis de phorium, la latinisation dans les Miracles latins du φορεῖον («litière » ) de Sophrone. Furibum doit être retiré des dictionnaires, mais l’histoire de cette erreur illustre les vicissitudes de la transmission culturelle à travers les siècles, les langues, et les régions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Fiducia (Le mot latin)"

1

Domínguez, Domínguez Juan Francisco García Hernández Benjamín. "Lexemática latina : estudios de los verbos de "encontrar /." León : Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376842089.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Thomas, Jean-François. "Gloria et laus : étude sémantique /." Louvain ; Paris ; Dudley : Peeters, 2002. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb389160340.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gavoille, Laurent. "Oratio ou La parole persuasive : étude sémantique et pragmatique /." Louvain ; Paris ; Dudley (Mass.) : Peeters, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41208595s.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dorothée, Stéphane. "À l'origine du signe : le latin "signum /." Paris (12 Pl. du Panthéon, 75231 Cedex 05) : Paris ; Budapest ; Kinshasa [etc.] : Association Kubaba ; l'Harmattan, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb409651164.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fleck, Frédérique. "Interrogation, coordination et subordination : le latin quin /." [Paris] : Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2008. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41244738c.

Full text
Abstract:
Texte remanié de: Thèse de doctorat--Études latines--Paris 4, 2006. Titre de soutenance : Le latin quin : syntaxe, sémantique et pragmatique, place dans le système des interrogatifs, connecteurs et subordonnants.
Bibliogr. p. 433-445. Index.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gavoille, Élisabeth. "Ars, étude sémantique et historique du mot latin jusqu'à l'époque cicéronienne." Paris 4, 1994. http://www.theses.fr/1994PA040349.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie le sémantisme du mot ars dans la littérature latine, depuis les origines jusqu'à l'époque cicéronienne incluse, dans une perspective à la fois lexicographique et historique, après une enquête étymologique, qui met en valeur les notions d'ordre et de capacité à agencer une multiplicité, les divers sens d'ars sont classés et hiérarchisés en appliquant les méthodes de l'analyse sémique. L'évolution de cette structure sémantique est envisagée en deux temps : à l'époque archaïque et au 1er siècle, dominé par la personnalité et l'œuvre de Cicéron. Dans ce deuxième moment apparaissent de nouveaux développements ("science particulière", "technique, méthode", "théorie, système" et "traité"), essentiellement calqués du mot grec techne qu'ars sert à traduire, notamment dans les œuvres de rhétorique et de philosophie. Ces acceptions nouvelles n'éclipsent pas pour autant les sens anciens ("habilité" et "façons d'agir" d'une part, "habilité technique, savoir-faire" et "métier" d'autre part): le pluriel artes bonae, qui peut être synonyme de artes liberales ("disciplines qui forment l'homme libre"), est employé concurremment pour désigner les "vertus" romaines traditionnelles, par opposition aux uirtutes grecques. Il ressort de cette étude qu'ars, comme d'ailleurs techne, ne se limite pas à la notion de "connaissance pratique", mais permet d'exprimer les aspects les plus divers du savoir humain
This thesis is a semantic study of the word ars. It begins at the commencement of Latin literature and includes the ciceronian era, the perspective being both lexicographic and historical. After the etymological research, which highlights the fundamental elements of order and of ability for organization, the various meanings of ars are classified applying the methods of componential analysis. The evolution of this semantic structure is seen on two levels: the archaic period and the first century (dominated globally by cicero). During this second era new meanings of ars began to appear ("a special science", "a technique or method", "a theory, system" and "a treatise"), essentially borrowed from the Greek word techne, from which ars is the Latin counterpart, notably apparent in rhetorical and philosophical works. These new definitions do not replace the older ones ("skill" and "behavior, practices", "professional skill, craftsmanship" and "a profession, craft"): the plural artes bonae, which can be synonymous with artes liberales (the basis of a free man culture) was used concurrently to designates the traditional roman virtues as opposed to the Greek uirtules. Out of this study one surmises that ars like techne is not limited to practical knowledge but provides for a larger explanation of human knowledge
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Conso, Danièle. "Forma : étude sémantique." Paris 4, 1990. http://www.theses.fr/1990PA040160.

Full text
Abstract:
L'étude porte sur la polysémie de deux lexèmes latins, forma et formula, qui sont en relation morphologique de dérivation. La comparaison des occurrences dans les textes latins (des origines a la fin du sixième siècle) fait apparaitre des acceptions nombreuses et diverses. En fonction de différents critères, notamment de leur autonomie ou de leur dépendance par rapport au contexte, ces acceptions sont classées en sens et en variantes sémantiques. La comparaison des sens, définis par leur sémème, montre que la polysémie de forma s'organise, en synchronie, autour des deux poles de "forme" (comme qualité concrète) et de "modèle". Chaque sens, en effet, se relie, directement ou indirectement, a l'un des pôles par une relation de polysémie étroite, polysémie lâche, restriction de sens, métonymie ou métaphore, a l'exception de deux sens rares, qui sont en relation d'homonymie avec les autres. La polysémie de formula ne reproduit qu'une partie de la polysémie de forma, celle qui s'organise autour du pôle de "modelé", les sens propres a formula se distinguant des sens correspondants de forma par un caractère plus spécialise. En diachronie, il est possible de remonter a un sens reconstruit de "maintien", "solidification", qui engage a choisir, parmi les étymologies possibles, celle qui se fonde sur la racine indo-européenne *dher-, "maintenir", "fixer". Un nom d'action *dhor-mo-, refait en nom en -ma en latin, pourrait rendre compte de forma et de son dérive formula
The thesis is a study of the polysemy of two Latin lexemes, forma and formula, whose morphological relationship is one of derivation. A comparison of occurrences in Latin texts (from the earliest period to the end of the sixth century) brings out the fact that the two lexemes had a wide variety of usages. These usages can be classified as meanings and as semantic variants, using various criteria, especially that of their autonomy from or their dependence on the context. A comparison of these meanings, defined by their Semmes, shows that the polysemy of forma is articulated synchronically around two poles: "form" (taken as a concrete quality) and "pattern". Each meaning is indeed linked, directly or indirectly, to one of the two poles; the relationship may be one of close polysemy, distant polysemy, restricted meaning, metonymy or metaphor. Two rare meanings are exceptions to this rule: their relationship to the others is one of homonymy. The polysemy of formula follows only partially that of forma: it is articulated around the "pattern" pole, with the specific meanings of formula being distinct from the corresponding meanings of forma by their more specialized character. From a diachronic point of view, it is possible to work backwards to a reconstructed meaning of "stability", solidification", and this means that, from amongst the various possible etymologies, one must choose the one based on the i. E
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ndiaye, Emilia. "Un nom de l'étranger : Barbarus : Etude lexico-sémantique, en latin, des origines à Juvénal." Tours, 2001. http://www.theses.fr/2001TOUR2025.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie le sémantisme du vocable latin barbarus des origines au 2e siècle ap J. C. , en appliquant les m"thodes de l'analyse sémique. Ce nom de l'étranger est emprunté au grec, dont l'étymologie est sans doute indo-européenne et en rapport avec une onomatopée, même si l'hypothèse d'une origine sumérienne mérite d'^etre examinée. Le terme grec a, dès les premières attestattions, une valeur péjorative, que son évolution sémantique confirme. L'analyse répartit les occurrences latines en deux grandes catégories[. . . ]. La comparaison avec les autres noms de l'étranger permet de cerner la spécificité de barbarus : l'étranger est nommée barbarus quand il est considéré comme exclu de l'espace romain, soit parce qu'il le menace, soit le plus souvent, parce qu'il en est jugé indigne.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Thomas, Jean-François. "Gloria et Laus, étude sémantique." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040207.

Full text
Abstract:
Ce travail ne porte pas sur l'histoire de la gloire ou de l'éloge ni ne décrit la notion de mérite. Cette étude sémantique s'attache à montrer comment les mots gloria et laus contribuent à exprimer ces idées. Chacun d'eux présente une riche polysémie exposée par la méthode de l'analyse sémique et à travers des rapprochements avec les référents correspondants (chapitres I à IV). Gloria a plusieurs sens : "gloire", "titre de gloire-mérite", "désir-sentiment de la gloire", "personne source de prestige", "personne célèbre", "ornement", "vanité" et leur unité semble résider dans l'idée de prestige éclatant, d'où un rapprochement étymologique avec la racine *gel "briller". Plus délicate est la recherche d'un élément sémantique commun à ses nombreux sens de laus : "éloge", "titre de louange-mérite", "gloire", "estime", "personne source de prestige", mais les trois premiers sens, qui sont les plus anciens, peuvent trouver une unité dans l'idée d'approbation, ce qui oriente sans certitude vers l'étrusque lautni "acquitte, approuve". Cette polysémie rend inévitable les contacts entre les deux vocables, abordés dans les chapitres V et VI. Ils paraissent équivalents pour désigner la gloire, mais se distinguent parfois d'après le "point de vue", selon que l'information porte sur le fait que la notoriété prestigieuse s'impose (gloria) ou qu'elle est donnée par le groupe social {laus}. Si gloria désigne un mérite remarquable et unique, laus se dit en plus d'un mérite moins éclatant, d'un ensemble de mérites, de la valeur d'une entité
The subject is the analysis of the semantics of the words gloria and laus. Both contain a rich polysemy and keep in touch concerning the synonymy. The way of doing is the componential analysis but we also take in account the "referents" of the words. It seems that gloria finds its unity in the meaning of brightness; therefore we can draw an etymological parallel with the root *gel- "to shine". It is more difficult to reconstitute the coherence and the story of laus. The main difference bears upon the meaning of "glory": the notoriety intrudes on the others attention {gloria) or it is given by the collective sense [laus)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dahlström, Pierre. "Vägen mot folkhemmet : En analys av en medieidentitets utveckling i populärkulturen." Thesis, Linköping University, Department for Studies of Social Change and Culture, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-9139.

Full text
Abstract:

Denna uppsats undersöker hur en utveckling av en medial identitet går till. Vilka faktorer får en medieidentitet att ändra dess mediala bild och framtoning? För att besvara denna fråga studerar jag en artistkarriär som har genomgått stora förändringar, vilka har inneburit att även dess medieidentitet kraftigt förändrat framtoning. Artistkarriären jag har valt att studera närmare är förgrundsfiguren från Latin Kings, Douglas ”Dogge” Leóns. Metoden för att genomföra denna studie grundar sig i textanalys av de mediala framträdanden Dogge gjort i sin karriär.


This paper examines how a development of a mediated identity come about. Which factors get’s a mediated identity to change it’s public picture or image? To answer this question I studie an artist career with a very substantial development. The career I have choosen to follow is the one of Douglas ”Dogge” Leóns from the band Latin Kings. The method to make this paper work is text analysis of his apperance in swedish media during his career.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Fiducia (Le mot latin)"

1

Menuet-Guilbaud, Élisabeth. Ars, étude sémantique et historique du mot latin jusqu'à l'époque cicéronienne. Lille: A.N.R.T. Université de Lille III, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

L' auctio della fiducia e del pignus nelle tabelle dell'agro Murecine. Soveria Mannelli: Rubbettino, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fides in Flavian Literature. University of Toronto Press, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Buckley, Emma, Antony Augoustakis, and Claire Stocks. Fides in Flavian Literature. University of Toronto Press, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Fiducia (Le mot latin)"

1

Consolino, Franca Ela. "Le mot et les choses: epigramma chez Sidoine Apollinaire." In Culture and Literature in Latin Late Antiquity, 69–98. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.1484/m.stta-eb.5.111493.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Malumian, Nicolas. "Trusts in Latin America." In Trusts in Latin America, 15–46. Oxford University PressNew York, NY, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195388213.003.0002.

Full text
Abstract:
Abstract As most of the legal systems in Latin American countries were based on European continental civil law, and in particular the French Napoleonic Code, it must be stressed that the Latin American trust did not derive from such system. The concept of the Latin American trust (called fideicomiso or fiducia) was not founded on Roman law antecedents but on an adaptation of the U.S. trust.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pitkin, Barbara. "From Fiducia to Cognitio." In What Pure Eyes Could See, 9–40. Oxford University PressNew York, NY, 1999. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195128284.003.0002.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter considers the formation of Calvin’s views on faith at the beginning of his career and their relationship to developments in his theology as expressed in the Latin editions of the Institutes prior to 1559. This overview of Calvin’s concept of faith-as expressed in his summary of Christian doctrine 1536-1554-prepares for the investigation of the exegetical underpinnings of that concept in chapters 2, 3, and 4. The discussion will show that Calvin’s understanding of faith is an evolving one. The most important stage (1536-1539) reflects a significant development in or solidification of his theology as a whole. In these years he moves beyond the primarily “Lutheran” categories to new theological shores, bringing to expression views that are widely recognized to constitute his own mature position on theology and faith. However, the designation “mature” should not imply that Calvin’s views after 1539 remained static. To the contrary, they continued to evolve, though now in a clear direction. By tracing Calvin’s treatment of faith in the successive editions of the Institutes through the 1554 edition I will show how the expanding polemical context refined and sharpened the distinctions Calvin tried to draw between his definition of faith in 1539 and what he perceived to be false alternatives. Yet this is but one aspect of the continuing evolution of Calvin’s concept of faith. In order to gain more comprehensive insight into the blossoming of the view arrived at in 1539, I will need to consider, in subsequent chapters, the exegetical bases of and further influence on Calvin’s understanding of faith.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Malumian, Nicolas. "Antecedents." In Trusts in Latin America, 3–13. Oxford University PressNew York, NY, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195388213.003.0001.

Full text
Abstract:
Abstract It must be pointed out again that the modern-day Latin American trust is based on U.S. trust law, which in turn is derived from English law. Furthermore, as we examine in this chapter, the English trust derived, directly or indirectly, from the Roman fideicommissum and the fiducia. Therefore, the study of trusts must commence with the Roman antecedents. The antecedents provide elements to understand the nature and characteristics of the Latin American trust.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Malumian, Nicolas. "Ecuador." In Trusts in Latin America, 193–209. Oxford University PressNew York, NY, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195388213.003.0013.

Full text
Abstract:
Abstract In Ecuador, there are three legal structures included under “fiduciary transactions” that should be considered when analyzing trust in this country. These are: trust regulated by the Civil Code (Civil Trust), fiduciary mandate, and trust regulated by the Commercial Code (Commercial Trust). Commercial Trust is the one that is most like the trust as it is know in common-law jurisdictions. Therefore, the characteristics and differences of these legal structures will be briefly discussed, and then the rest of the chapter will be devoted to the Commercial Trust.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Malumian, Nicolas. "Peru." In Trusts in Latin America, 311–30. Oxford University PressNew York, NY, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195388213.003.0020.

Full text
Abstract:
Abstract The first Civil Code of Peru (1852) did not contain any reference to trusts. The reason could be, just like in other Latin American contemporary civil codes, the confusion of trusts with the “fiduciary substitutions” expressly prohibited by the Napoleonic Civil Code (the main source of most Latin American Civil Codes). Furthermore, the Civil Code of 1936 equally ignored trusts, and the same occurred with the one currently in force since 1984.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Malumian, Nicolas. "Guatemala." In Trusts in Latin America, 219–30. Oxford University PressNew York, NY, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195388213.003.0015.

Full text
Abstract:
Abstract The trust was first regulated, without defining it, in the National Constitution of the Republic of Guatemala in 1945 (not in force today), which in its section 28 established that Anyone can freely dispose of his assets, as long as doing so does not contravene the law. The fiduciary substitutions (vinculaciones) are totally prohibited, as any mort-main institution, with the exception of the foundations destined to charity, artistic or scientific establishments or purposes, which must be approved by the government. The creation of trusts is authorized which do not last in excess of 25 years; in all cases carried on by a bank or credit institution authorized to do business in the Republic. This authorization does not extend in any form to religious or monastic congregations, nor to priests or ministers of any religion. The term can only be extended when it is in favor of the incurably sick or the legally incapable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography