Academic literature on the topic 'Étude et enseignement – Locuteurs de l'arabe'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Étude et enseignement – Locuteurs de l'arabe.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Étude et enseignement – Locuteurs de l'arabe":

1

Heiszenberger, Elisabeth, Marc Chalier, Léa Courdès-Murphy, and Elissa Pustka. "David contre Goliath : la liaison chez les élèves de FLE face à celle des présentateurs de télévision." SHS Web of Conferences 138 (2022): 08003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213808003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L’article propose, sur une base empirique, un nouveau point de départ pour l’enseignement de la liaison en FLE. Il présente une étude du comportement de la liaison dans deux corpus de parole spontanée et lue : un corpus de présentateurs de télévisions travaillant à Paris, qui en tant que locuteurs-modèles permettent de renouveler la norme de prononciation du français (3h 54’), et un corpus d’apprenant.e.s de niveau A1–B1 (46h 30’), qui permet de montrer quels contextes posent problèmes aux apprenants. L’étude montre que les règles décrites dans la norme traditionnelle se retrouvent dans la lecture à voix haute des locuteurs-modèles alors que la lecture des locuteurs non professionnels et la parole spontanée des deux groupes diffèrent de ce modèle. Les élèves autrichiens ont beaucoup plus de problèmes à réaliser correctement la liaison que les apprenant.e.s plus avancés de niveau universitaire pris en compte jusqu’à présent. Il en résulte que la liaison nécessite un enseignement explicite. Vu la rareté d’un grand nombre de liaisons, la didactique de la liaison peut être simplifiée, en mettant l’accent sur les contextes de la liaison obligatoire.
2

Arthur, Jo. "Language at the margins." Language Problems and Language Planning 28, no. 3 (November 5, 2004): 217–40. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.28.3.01art.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Drawing on a recent ethnographic research project conducted in an urban neighbourhood of Liverpool, England, this paper focuses on Somali speakers, relating the experience of members of this minority language community to the local linguistic and cultural ecology of the city. The community forms part of a Somali diaspora created largely as a consequence of civil war in Somalia towards the end of the twentieth century. The paper opens with an account of the context of the languages and cultures of Liverpool, going on to explore the communicative roles of languages and literacies — Somali, English and Arabic — in the lives of members of the Somali community. Also reported are insights, gained in interviews, into the symbolic values which these languages and literacies hold for them. These data indicate unresolved tensions felt by the interviewees in relation to issues both of cultural identity and of social and educational aspirations — tensions which are closely linked to widespread concern in the community over what is perceived as inter-generational language shift, from Somali to English. This concern has led to the setting up of Somali literacy teaching for young people in the community, and the study included observation of these classes. The paper considers the contribution of such affirmative action to the maintenance and valorisation of Somali, as the language of community heritage, before concluding with discussion of the implications of the Somali community experience in Liverpool — of both marginalisation and resistance — for the management of multilingualism in this modern city. Sommaire Les langues dans la marge: Le cas du somalien à Liverpool Cet article se concentre sur les locuteurs somaliens. Les informations obtenues se rapportent à l’expérience des membres de cette communauté linguistique minoritaire et s’inspirent des conclusions d’une étude ethnographique menée dans un quartier urbain de Liverpool, en Angleterre. La communauté fait partie de la diaspora somalienne, créée principalement à la suite de la guerre civile en Somalie vers la fin du 20ème siècle. L’article présente le contexte des langues et cultures de Liverpool ainsi que les rôles de communication des langues et des taux d’alphabétisation pour les langues — somalien, anglais, arabe — dans la vie des membres de la communauté somalienne. En s’appuyant sur des entretiens effectués, cet article donne aussi un aperçu des valeurs symboliques que représentent pour eux ces langues et leur taux d’alphabétisation. Ces données révèlent les tensions irrésolues ressenties par les personnes interviewées en ce qui concerne les questions à la fois de culture identitaire et d’aspirations sociales et en matière d’éducation. Ces tensions sont intimement liées à une inquiétude répandue parmi la communauté en ce qui concerne les changements qui semblent intervenir au niveau du somalien et de l’anglais entre les générations. Cette inquiétude a mené à la création d’un enseignement du somalien pour les jeunes de la communauté et cette étude inclus les observations de ces classes. L’article prend en considération la contribution d’une action si affirmative pour le maintien et la valorisation du somalien, en qualité de langue du patrimoine de la communauté, et termine en conclusion par une discussion des implications — à la fois de la marginalisation et de la résistance de la communauté somalienne à Liverpool — en ce qui concerne la gestion du multilinguisme de cette ville moderne. [Cette étude se base sur des recherches effectuées en 2001–2002 avec le soutien du Leverhulme Trust. L’auteur remercie l’aide de Cabdillaahi Cawed Cige, Mariam Salah et Samsam Saleh.] Resumo Lingvo marĝena: La kazo de la somalia en Liverpool Surbaze de lastatempa etnografia esplorprojekto farita en urba kvartalo de Liverpool, Anglio, tiu ĉi artikolo fokusiĝas je somaliparolantoj, ligante la sperton de anoj de tiu ĉi lingvominoritata komunumo al la kultura ekologio de la urbo. La komunumo formas parton de somalia diasporo kreita plejparte rezulte de la civila milito en Somalio fine de la dudeka jarcento. La artikolo komenciĝas per prezento de la lingva kaj kultura kunteksto de Liverpool, kaj poste esploras la komunikajn rolojn de lingvoj kaj leg- kaj skribkapabloj — somaliaj, anglaj kaj arabaj — en la vivoj de anoj de la somalia komunumo. Oni ankaŭ raportas pri perceptoj, gajnitaj el intervjuoj, pri ilia sento de la simbolaj valoroj entenataj en tiuj lingvoj kaj kapabloj. Tiuj datenoj indikas, ke la intervjuatoj sentis nesolvitajn streĉitecojn rilate demandojn kaj de kultura identeco kaj de sociaj kaj edukaj aspiroj — streĉitecojn proksime ligitajn al disvastiĝinta maltrankvilo en la komunumo pri tio, kion oni perceptas kiel intergeneracian lingvoŝoviĝon de la somalia al la angla. Tiu maltrankvilo kondukis al starigo de somalia alfabetiga instruado por komunumaj gejunuloj, kaj la studo enhavis ankaŭ observadon de tiuj klasoj. La artikolo konsideras la kontribuon de tia pozitiva agado al konservado kaj valorigo de la somalia, kiel la lingvo de la komuna heredaĵo. La artikolo finiĝas per diskuto de la implicoj de la spertoj de la somalia komunumo en Liverpool — spertoj kaj de marĝenigo kaj de rezistado — por la mastrumado de multlingvismo en tiu moderna urbo. [La studo baziĝas sur esploroj subtenataj en 2001–2 de Leverhulme Trust. La aŭtoro danke rekonas la helpon de Cabdillaahi Cawed Cige, Mariam Salah kaj Samsam Saleh.]
3

Krüger, Ann-Birte. "Le discours sur l’enseignement scolaire des langues : une étude de terrain à partir d’entretiens avec des enfants issus de l’immigration turque en Alsace." Cahiers du plurilinguisme européen, no. 4 (July 29, 2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.473.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans cet article, nous nous intéressons au discours sur les pratiques des langues et aux représentations des langues et de leur enseignement scolaire concernant les enfants issus de l’immigration turque en France. Le discours que nous analysons résulte d’entretiens semi-directifs et individuels menés avec des enfants de CM2 scolarisés en Alsace. Il porte plus particulièrement sur le turc, le français et l’allemand (comme première langue étrangère apprise à l’école primaire). Nous posons ici la question de savoir si les représentations que suscitent ces langues et qui ressortent du discours comportent des aspects convergents ou divergents. Nous portons un intérêt particulier aux représentations partagées de ces enfants pour lesquelles on se demande si elles sont spécifiques à nos locuteurs et aux langues qu’ils apprennent à l’école. Enfin, nous nous demandons dans quelle mesure nos résultats peuvent nourrir une réflexion plus globale sur la place des langues à l’école.

Dissertations / Theses on the topic "Étude et enseignement – Locuteurs de l'arabe":

1

Fesfes, Neirouz. "Problemes de l'apprentissage du francais langue etrangere par des eleves syriens de l'enseignement secondaire." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le but de cette these est de cerner les difficultes rencontres par des arabophones syriens apprenant le francais. Pour atteindre cet objectif, nous avons etudie dans notre quatrieme chapitre des productions orales et ecrites de cinquante apprenants dans des etablissements syriens d'enseignement secondaire. Afin d'aboutir a un travail plus approfondi, nous avons consacre le deuxieme chapitre a l'etude comparee de l'arabe et du francais aux niveaux phonetique et phonologique, morphosyntaxique, lexical et pragmatique. Un questionnaire, portant sur les opinions des eleves et des profeseurs syriens a propos de l'enseingement du francais langue etrangere, nous a paru interessant dans la mesure ou il revele l'attitude de ces informateurs vis-a-vis de cette langue. Nous avons reserve le troisieme chapitre a l'analyse de ces reponses. Enfin, nous avons fait des propositions dans l'espoir qu'elles aideront les professeurs syriens dans leur tache
The aim of this thesis is the study of the difficulties encountered by syruan arabic-speakers learning french. To achieve this objective, we have studied in the forth chapter the oral and written output of fifty learners from different syrian secondary institutions. In order to produce an exhaustive research work, chapter two sets the practical persoective : a comparison between arabic and french based on phonetics, phonology, morpoho-syntax, lexical and pragmatics. A questionnaire revealing the well thought out opinions of syrian pupils and teachers with regards to the teaching of french as a foreign language appeared interestin to us since nit reveals the reaction of our informants within the language framework. We have reserved the third chapter for the analysis of thier answers. Finally, we have outlined suggestions with the hope that they help syrian teachers in their work
2

Wadi, Ahmad Ibrahim. "L'enseignement du français à un public arabophone de Jordanie : réalités et perspectives - étude méthodologique liminaire en vue de la réalisation d'un manuel." Besançon, 1988. http://www.theses.fr/1988BESA1015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le choix de ce sujet se justifie par une prise de conscience que l'enseignement du français, en Jordanie, rencontre plusieurs difficultés. Dans ce travail, nous avons commencé par présenter un aperçu sur l'historique de l'introduction de l'enseignement du français. Ceci est nécessaire à la contextualisation et à la compréhension de nos propos et hypothèses. Ensuite, nous sommes passeé par une analyse psycho-socio-pédagogique. La motivation des apprenants est influencée négativement ou positivement par plusieurs facteurs pertinents. L'un des facteurs défavorables décelés était la "mauvaise méthode" employée. Nous avons centre nos efforts pour réaliser un manuel à "caractère local" destiné aux apprenants jordaniens étudiant le français en Jordanie. Ce manuel prend en considération les réalités locales que les apprenants vivent tous les jours. Nous avons opté pour une approche communicative qui présente la langue comme un outil d'échange et de communication. Nous avons également réalisé, pour l'ordinateur, des exercices programmés sous forme de jeu. L'ordinateur ne remplace pas l'enseignant mais l'aide à augmenter le rendement obtenu. Enfin, nous avons terminé par formuler des hypothèses sur les plus importants facteurs pertinents qui peuvent influencer la réalisation et l'utilisation d'un manuel local. C'est dans une perspective du développement de l'enseignement du français en Jordanie que ce travail a été réalisé. La langue française, en Jordanie, en est l'objet et l'objectif.
3

Hbabou, Abdeslam. "L'acquisition et l'utilisation du francais langue etrangere, par des eleves marocains (analyse d'erreurs)." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette these se penche sur les aspects linguistiques et psycholinguistiques de l'apprentissage du francais, langue seconde dans le milieu social. Il s'agit d'etudier le comportement d'une population d'eleves marocains apprenant le francais. Comment vivent'-ils et assument'-ils cet apprentissage? quelles sont les differentes strategies psycholinguistiques employees dans l'appropriation de cette langue? la reponse a cette question se trouve dans le traitement des erreurs. Ce sont ces erreurs qui nous permettent l'acces a la grammaire transitoire de l'eleve, elucidant par la, les difficultes linguistiques sur lesquelles ils achoppent le plus, ce qui pourrait donner lieu a des ajustements lors de l'elaboration des programmes et des methodes d'enseignements l'analyse d'erreurs a revele que les erreurs proviennent de l'ensemble de strategies formulees par les eleves dans le processus d'appropriation du francais. L'analyse integre aussi bien le niveau graphique, grammatical, phonologique que conversationnel
This thesis deals with the linguistic and psycholinguistic aspects of learning french, as a second language, at school. It is about the study of some moroccan pupils' attitudes, who learn french. How do they leave and feel this learning? what are the different psychological attitudes employed so as to learn this language? the answer to this question is founded in the treatment of errors which are considered as an index to present learning. These are the mistakes zwhich help us to acces the transitory grammar of the pupils, clarifying the linguistic difficult ies which involve the pupils in making errors. Teaching methods and programmes had taken phenomenon into consideration. The analysis of errors has shown that the source of the errors is related to the strategies of the pupils while learning the french language. The analysis included the graphic, grammar, phonological and conversational level
4

Temim, Dalida. "Problemes d'apprentissage du francais langue etrangere par des eleves algeriens de l'ecole fondamentale et du lycee." Toulouse 2, 1993. http://www.theses.fr/1993TOU20011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La coexistence de deux cultures concurrentes comme ce fut le cas en algerie pendant plus d'une decennie, engendre necessairement une situation conflictuelle entre les modeles que chacune d'elles est susceptible de vehiculer. Les uns sont alors a rattacher a la culture nationale, traditionnelle, les autres, a ce qu'il est convenu d'appeler la culture moderne, etrangere. Cet etat de fait se caracterise essentiellement par un "metissage" culturel et linguistique. Nous avons choisi, en nous appuyant sur les realites de notre propre pays, d'aborder le probleme du rapport entre biculturalisme, bilinguisme et performances scolaires par des approches diverses, dans le but de determiner entre ce qui, dans l'echec et ou la reussite scolaire doit etre impute au biculturalisme et ce qui incombe au bilinguisme. La mise a jour de ces problemes s'etend au-dela de la simple visee theorique. Elle preconise de lever l'ambiguite trop souvent entretenue entre langue et culture et de poser qu'outre de bilinguisme scolaire, c'est sur la disparite des categories socioculturelles -elles-meme a l'origine des inegalites des chances de reussites scolaires-qu'il convient de s'apesantir. Ce sont elles qui revelent au debut de l'apprentissage d'une langue trangere-bien plus que la competence a acquerir une langue-l'appartenance a une categorie socioculturelle. L'objectif de cette etude a ete de tenter de mettre en relief l'impact de l'acculturation qui a pour effet de faconner les apprenants face au double systeme de references linguistiques et d'evaluer par la meme leurs reussites rar rapport au
The coexistence of two competing cultures as is the case in algeria for so many years generates a conflict between the ideologies and patterns conveyed by each culture. Some of them will have to be related to national values, and traditions while others will be directly connected to modern culture or world civilisation. This cross-breeding is caracterised issentilly by a culturel and linguistic interfusion. We have chosen as a contribution to the study of this phenomenon, to examine algeria's case of biculturalism, bilingualism and school performances in this country through various approaches. Our aim is to prove that success or failure at school must be attributed to biculturalism and difficulties due to bilingualism. Trying to solve this problem is equivalent to unravelling the ambiguity between language and culture, school bilingualism and socio-cultural dualism. In fact we will prove that socio-cultural factors are a decisive element in determining social categories and the difficulties linked to the process of learning a language. Thus the main objective of this study is to shed light on the impact of acculturation which bears a direct consequence on learnens, and the difficulties they face in a duel system of limguistic and cultural references. We will also in the course of same study, evaluate their school success or failure in the relation to the type of teaching provided
5

Saad, Samar. "La manuélisation des langues et des cultures : le Français et l'Arabe en Syrie." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La problématique didactique de cette thèse est de savoir quel rôle revêt la manuélisation des langues et des cultures dans l’enseignement/apprentissage du français en Syrie. Cette thèse est divisée en trois parties contenant neuf chapitres. La première vise à cerner la notion de manuel et son évolution dans le temps. Elle traite également de la politique linguistique qui détermine la manuélisation de l’arabe langue maternelle et du français langue étrangère. L’analyse descriptive et méthodologique des manuels scolaires de français dans le cycle secondaire constitue le corpus de cette recherche. La deuxième partie concerne les aspects linguistiques et théoriques de la manuélisation : texte, culture et grammaire. La troisième partie défend la primauté des textes littéraires en matière de manuélisation, qui expriment toute une culture à l’intérieur de laquelle la langue véhicule les valeurs sociétales. L’enseignement débutant par la dénotation, s’inscrit dans le contexte socioculturel qui détermine la connotation du texte. De là émane l’importance de la littérature francophone, dont la littérature arabe d’expression française, et de notions comme, l’intertextualité, et l’hypertextualité, qui renvoient aux liens linguistiques et historiques marquant l’interaction d’un texte avec les autres. Par l’herméneutique interculturelle, l’enseignement incite les élèves à une réflexion comparative et constructive. L’ensemble de la recherche conduit à l’élaboration d’une unité didactique conçue comme une synthèse de données théoriques et expérimentales exposées au cours de notre recherche
The didactic issue of this thesis is to know what role is played by the manualisation of languages and cultures in the teaching/learning of French in Syria. This thesis is divided into three parts, which are made of nine chapters. The first part aims at making out the notion of manual and its evolution through History. It also deals with the linguistic policy that determines the manualisation of Arabic as a native language and French as a foreign language. The descriptive and methodological analysis of French school manuals in high schools constitutes the corpus of this research. The second part deals with the linguistic and theoretical aspects of manualisation: text, culture and grammar. The third part defends the primacy of literary texts as far as manualisation is concerned, given that these texts express a whole culture inside which language carries the societal values. Teaching, starting with denotation, is to be located in the sociocultural context that determines the text’s connotation. Hence comes the importance of literature in the French language, including Arab literature written in French, and notions such as intertextuality and hypertextuality which both refer to linguistic and historical links enhancing the interaction between one text and others. Through intercultural hermeneutics, teaching encourages the pupils to a comparative and constructive reflection. The whole research leads to the elaboration of a didactic unity conceived as a synthesis of theoretical and experimental data exposed throughout our work
6

Essawy, Dina. "L'autonomie de l'enseignant de français dans les écoles publiques égyptiennes : quel avenir, quelle formation ?" Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030074.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Pendant la dernière décennie, plusieurs facteurs contribuent à l'émergence du concept d'autonomie de l'enseignant : le passage de la linguistique appliquée à la Didactologie des langues-cultures, l'éclectisme, les nouvelles technologies, la prise de conscience de la dimension éthique de l'enseignement des langues-cultures. Dans cette perspective, l'enseignant autonome tient le rôle de chercheur, de concepteur de matériel pédagogique et d'accompagnateur de l'apprenant pour apprendre à apprendre. En tant que chercheur, le travail de l'enseignant autonome consiste à un questionnement permanent sur ses pratiques. L'initiation à la recherche développe chez l'enseignant l'esprit critique et l'incite à refuser le matériel venu d'ailleurs. Par sa formation, l'enseignant se sent capable de concevoir son propre matériel de classe conçu non pas pour favoriser une simple transmission des savoirs mais pour rendre les apprenants capables d'apprendre seuls. La présente thèse étudie l'avenir de l'autonomie de l'enseignant de français dans l'enseignement public égyptien d'après une étude approfondie du contexte et une enquête auprès des acteurs du terrain. L'objectif est de concevoir un projet de formation à l'autonomie pour les futurs enseignants de français dans le système éducatif égyptien. Le projet de formation proposé ne se veut pas impératif, exhaustif. Il s'inscrit dans une discipline qui propose des solutions et des suggestions souples, à savoir la Didactologie des langues-cultures
During thet last decade, several factors helped the importance of the concept of teacher autonomy : transition from applied linguistics to didacology of languages-cultures, eclectism, new technologies, ethical dimension of learning language. In this perspective, autonomus teacher has several roles : researcher, creator of pedagogical material. He is also the one who accompagy students to autonomy. The autonomus teacher is also a researcher ; his task consists on permanent questionning of his own practices. The research initiation develops critisism ability and helps teacher to refuse ready made material, he feels able to conceive his own pedagogical material. This material should not simply promote transmission of Knowldge, but developps self-learning. The present thesis studies how to autonomize teachers of french in egyptian schools through a survey with educators, descision makers. Then we will conceive a project of teacher training intended for the futur teachers of french in Egypte. His project has not intend to be neither authoritarian nor exhaustive, it follows the lines of didactology of languages-cultures who is suggesting but not imposing
7

Abu-Laila, Zaki. "L'enseignement - apprentissage du français langue étrangère dans les universités jordaniennes : analyses didactique et linguistique." Rouen, 2009. http://www.theses.fr/2009ROUEL020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La Jordanie est un pays arabophone. L'arabe est parlé par toute la population. L'anglais jouit d'une place très importante dans le système éducatif. L'anglais est la première langue étrangère enseignée dans le pays. La langue française gagne du terrain sur tous les niveaux, mais elle n'arrive pas à concurrencer l'anglais. La plupart des universités jordaniennes qu'elles soient publiques ou privées, ont des départements de langues modernes qui offrent une spécialité en langue française et une mineure dans l'une de ces langues : espagnol, allemand, russe et italien. L'étudiant obtient une licence de langues modernes "spécialité française". Cette étude vise - principalement - à élaborer un ensemble des moyens et des propositions permettant le développement et l'amélioration de l'enseignement du français dans les universités jordaniennes. L'étude met également la lumière sur les problèmes et les difficultés que les étudiants jordaniens rencontrent pendant et après l'apprentissage du français. Afin de réaliser les objectifs de cette étude, une enquête de terrain a été réalisée en Jordanie avec des échantillons qui ont des liens directs avec le sujet de recherche. Des entretiens semi-directifs ont été réalisés avec des professeurs de français, des étudiants et d'autres responsables qui ont pour mission de développer l'enseignement du français dans le pays
Jordan is an Arab-speaking country. Arabic is spoken by all the population. English as a very important place in the education system. English is the first foreign language taught in the country. French language is gaining ground in all levels, but it cannot compete with english. Most Jordanian universities wether public or private, have departments of modern languages which offer a specialty in French language and a minor in one of these languages : Spanish, German, Russian and Italian. The student obtains a Bachelor of Arts in modern languages "specialty French language". The study aims - principally - to develop a set of means and propositions for the development and the improvement of the teaching of French language in Jordanian universities. The study also clarifies the problems and the difficulties that Jordanian students encounter during and after learning French language. To attain the objectives of this study, an investigation has been achieved in Jordan with samples that have direct links with the research topic. Semi-structured interviews were realized with French Language teachers, students and other officials who are responsible of developing the teaching of French language in the country
8

Abu-Hanak, Nisreen. "Enquête sur l'enseignement du français à l'université en Jordanie : pour un programme de formation des futurs enseignants de français." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030043.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette recherche est une contribution à la mise en place d’une formation initiale pour de futurs enseignants de français dans les écoles jordaniennes. Elle part d’un état des lieux de la formation initiale dispensée au sein des départements de français pour étudier sa qualité en matière de préparation de futurs enseignants du français. Ce travail s’appuie sur la formation de deux universités : l’université du Yarmouk et l’université de la Jordanie. L’analyse des programmes et des enquêtes auprès de professeurs et d’étudiants, au moyen d’entretiens et de questionnaire, ont mis en évidence diverses lacunes pour former un corps enseignant compétent. D’un côté, un modèle de formation favorisant plutôt des cours de culture générale au détriment de cours de spécialisation en français. Ce modèle s’avère un obstacle dans la progression des étudiants qui sont majoritairement de vrais débutants au début de leurs études universitaires. D’un autre côté, des dimensions professionalisantes comme l’enseignement de la didactique du FLE ne sont guère dispensées. En plus, d’une absence de pratique de l’enseignement au sein d’écoles dispensant un enseignement du français. Un nouveau curriculum est alors élaboré afin d’apporter une amélioration à la qualité de cette formation et dans la perspective de mieux préparer de futurs enseignants du français. Il vise d’une part, à favoriser l’acquisition d’une compétence de communication et d’autre part, à renforcer la place de la didactique des langues. Il s’articule autour de quatre éléments : un contenu en linguistique et apprentissage du français, un contenu en culture et littérature françaises, un contenu en didactique de FLE et un stage au sein des classes de français
This research is a contribution to set a formation for future french teacher at jordanian schools. It is based on an overview of the formation in the departments of french language at the university in order to study its quality in preparation of future french teacher. The framework of this research is the learning of french language at two universities: the university of Yarmouk and the university of Jordan. The findings of the survey, that is, questionnaire and interview with teachers and students, shows many obstacles in the actual formation to prepare competent teachers. One the one hand, a formation model that promotes lectures of “Liberal Arts” at the expense of lectures in specialization in french language. This model is considered as an obstacle in the progress of students; especially the majority of them are beginners when they start their university education. On the other hand, professional dimensions like courses of didactic of french as a foreign language are little taught in the program. It is also lacking as regards the practice of teaching by the absence of training course in schools that teach french language. A new curriculum was developed to effect an improvement in the quality of this formation to prepare better future teachers of the french language. It aims on the one hand, to strengthen the acquisition of a skill of communication and on the other hand, to strengthen the teaching of language didactics. It focused on four components: content in linguistic and french learning, content in french culture and literature, content in didactic of french as a foreign language and training in french classes
9

Riachi, Mireille. "Les interactions verbales en classe de français au Liban : analyse des stratégies communicatives d'enseignement et d'apprentissage." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Pour assurer l’intercompréhension et maximiser l’acquisition des savoirs et des savoir-faire par les apprenants, l’enseignant met en œuvre des stratégies d’enseignement qui se manifestent par des stratégies de facilitation, de transfert interlinguale, de sollicitation et d’évaluation. De même, l’apprenant, pour atteindre un objectif communicationnel particulier et pour résoudre un problème d’intercompréhension, adopte des stratégies communicatives qui se manifestent par des stratégies d’évitement, de paraphrase, de transfert interlinguale et de demandes d’explication. Nous avons porté donc notre attention sur ces « stratégies » et « tactiques » auxquelles enseignants et apprenants ont respectivement recours pour réguler de manière aussi efficace que possible leurs échanges en principes inégaux. Notre recherche vise à analyser les interactions verbales en classe de français au Liban et plus spécifiquement les stratégies communicatives d’enseignement et d’apprentissage qui s’y construisent. Notre étude s’appuie sur un corpus recueilli dans des classes des lycées publics de Tripoli (Liban). L’analyse quantitative des stratégies communicatives d’enseignement et d’apprentissage a permis de dégager les spécificités discursives des interactions verbales en classe de français au Liban et de mettre l’accent sur les stratégies les plus fréquemment utilisées par l’enseignant et l’apprenant dans l’interaction. Les éléments dégagés de cette observation permettent d’ouvrir une réflexion sur la pédagogie à concevoir en contexte libanais
To ensure intercomprehension and maximize the acquisition of knowledge and “know-how” by students, teacher use teaching strategies that appears by strategies of facilitation, transfer interlingual, request and evaluation. Also, students, to reach a particular communication objective and to resolve an intercomprehension problem, adopt communicative strategies that appear by avoidance strategy, paraphrase, interlingual transfer and explanation request. For this reason we study those strategies and tactics that teachers and students have respectively resort to adjust efficiently their dialogue in theory unequal. Our research aim to analyze verbal interactions in French classroom in Lebanon and specifically teaching and learning communicative strategies. Our study is based on videotaped lessons in publics High schools in Tripoli (Lebanon). Quantitative analysis of teaching and learning strategy allows to emit discursive specificities of verbal interactions in French classroom in Lebanon and to insist on the strategy that is frequently used by teachers and students in the interaction. The clear elements of this observation allow to open a reflection on the pedagogy to be conceived in Lebanese context
10

Janssen, Bouassida Maike Antje. "Le tunisien arabophone et la linéarisation de l'énoncé en allemand : une étude didactique." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040165.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
L'étude sur le tunisien arabophone et la linéarisation de l'énoncé en allemand est formée de deux tomes de cinq chapitres. Après avoir défini les termes de base et présenté les conditions de l'environnement socio-culturel de l'apprenant, nous abordons le corpus de 52 discours, production du tunisien arabophone. Des aperçus sur la linéarisation des systèmes linguistiques fixant les paramètres suivent: celui du système sémitique de l'arabe littéral et celui du système roman du français, présentés en version comparative. Le système germanique est présenté plus en détail pour signaler ce que l'apprenant est censé avoir acquis. Il sert comme base à une meilleure compréhension de l'analyse des fautes. 15 règles de base, issues des conditions syntaxique et morphologique, dont l'application rend la linéarisation grammaticalement correcte, constituent le centre d'intérêt, ainsi que la notion de valence, la division des mots en catégories à l'aide de la classification hétérogène et le "stellungsfeldermodell". En analysant les propositions, nous avons constaté l'omission du verbe conjugué ou sa mise dans une position inadéquate. Cela advient dans les énonciatives pour la partie gauche du cadre verbal, dans les subordonnées pour la partie droite. L'exploitation de ces données a montré l'effet d'interférence comme résultat des transferts. Nous avons incorpore ces connaissances spécifiques dans notre méthode didactique. Le polylinguisme des apprenants aidant, l'approche se fait par la méthode contrastive et par l'étude de textes littéraires authentiques. Une meilleure maitrise de la linéarisation sera profitable pour tous les maitrisards qu'ils se servent de la langue allemande dans leur vie professionnelle comme enseignant ou comme cadre dans le secteur tertiaire.

Books on the topic "Étude et enseignement – Locuteurs de l'arabe":

1

Gohard-Radenkovic, Aline, Hélène Knoerr, and Alysse Weinberg. L'immersion française à l'université: Politiques et pédagogies. [Ottawa, Ontario]: Les Presses de l'Université d'Ottawa, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lachance, Julie. French connections: Progressive French language learning for adult and continuing education students. Montréal: Guérin, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nimmo, Claude, and Beata Assaf. Grammaire allemande. Paris: Larousse, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nimmo, Claude, and Beata Assaf. Vocabulaire allemand. Paris: Larousse, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kanō, Chieko. Intermediate Kanji book: Kanji 1000 plus. 8th ed. Tōkyō: Bonjinsha, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chieko, Kano, ed. Intermediate Kanji book =: Kanji 1000plus. Tokyo: Bonjinsha, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Beaudrie, Sara M., and Sergio Loza. Heritage Language Teaching: Critical Language Awareness Perspectives for Research and Pedagogy. Taylor & Francis Group, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Beaudrie, Sara M., and Sergio Loza. Heritage Language Teaching: Critical Language Awareness Perspectives for Research and Pedagogy. Taylor & Francis Group, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Beaudrie, Sara M., and Sergio Loza. Heritage Language Teaching. Taylor & Francis Group, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Beaudrie, Sara M., and Sergio Loza. Heritage Language Teaching. Taylor & Francis Group, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

To the bibliography