Journal articles on the topic 'English Woman authorship'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: English Woman authorship.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 30 journal articles for your research on the topic 'English Woman authorship.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Srebryanskaya, N. A. "PAREMIA OF DIFFERENT PEOPLES OF THE WORLD AND THEIR GENDER SPECIFITY." Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches, no. 4(35) (December 31, 2021): 55–62. http://dx.doi.org/10.36622/mlmdr.2021.70.60.006.

Full text
Abstract:
Statementof the problem. The present research aims to investigate the authorship of paremia of different nations of the world from the point of view of gender. The gender aspect of the subject and the object of a peremian statement are determined. Data from this study come from the proverbs and sayings of the peoples of the world in English. For the study, the following methods were used: an inductive method, a semantic analysis method, an analysis of dictionary definitions, a method of comparing various national cultures, a quantity method, a method of correlation of language and social phenomena. Results. Our research reveals different characteristics which may be the basis for the establishment of the gender of authorship of proverbs and sayings. Some characteristics of a paremian statement that include implicit and explicit gender markers of authorship are considered relevant for revealing the author's gender. Implicit markers imply the axiological characteristics of personality of men and women in proverbs, their comparisons with animals and tools of labor. The explicit markers imply recommendations and guidance how to behave with the opposite sex; references to ‘your wife’; mention of sexual joys received from a woman. Conclusion.The findings of the research have indicated the following: there is a significant quantitative advantage of proverbs characterizing a woman compared to the characteristics of a man; In assessments of women and wives negative evaluation dominates; Comparisons for women are negative; Many statements about women are extremely coarse and cutting and contain abusive lexemes against women; Many proverbs "instruct" men, how to behave with a woman who is considered to be a source of danger for a man. These factors indicate that authors of most proverbs and sayings in the world are predominantly a man. Paremia as a kind of folklore is mainly a male genre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

BUGYIS, KATIE ANN-MARIE. "The Author of the Life of Christina of Markyate: The Case for Robert de Gorron (d. 1166)." Journal of Ecclesiastical History 68, no. 4 (May 17, 2017): 719–46. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046916002815.

Full text
Abstract:
The authorship of the Life of the twelfth-century English holy woman, Christina of Markyate (c. 1096–after 1155), has inspired considerable scholarly speculation. Though the writer never once positively identifies himself in extant versions of the text, oblique references locate his activity at the Benedictine monastery of St Albans in Hertfordshire during the 1130s under the patronage of the reigning abbot, Geoffrey de Gorron (1119–46), and intimate the close connections that he enjoyed with his narrative's subjects. Building on these references, and incorporating clues from related sources from St Albans and Markyate, this article reconstructs the likeliest candidate for authorship – Robert de Gorron (d. 1166), Geoffrey's nephew, appointed sacristan and later abbatial successor – and assesses his eligibility.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

SHAH, ZAHRA. "Negotiating Female Authorship in Eighteenth-Century India: Gender and Multilingualism in a Persian Text." Journal of the Royal Asiatic Society 29, no. 3 (June 24, 2019): 447–66. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186319000142.

Full text
Abstract:
AbstractIn the last years of the eighteenth century, an Indian woman authored a work in Persian intended for the entertainment and guidance of students of that language. EntitledMiftāḥ-i Qulūb-i Mubtadiyān(‘The Key of the Hearts of Beginners’), the work comprised of stories from vernacular oral traditions as well as extracts from well-known Persian poetic, historical and ethical works. Although the work was translated into English in 1908 by Annette Beveridge, it has received no serious scholarly attention. Drawing upon recent scholarship offering new ways of thinking about India's multilingual literary past, this article examines the intersection of multiple vernacular and generic traditions as translated and manifested inMiftāḥ-i Qulūb al-Mubtadīyān. While vernacular languages followed different, and in relative terms, more limited routes of circulation and exchange in comparison with cosmopolitan languages such as Persian, their paths of movement were no less significant. Through a close reading of this work and its context, this article seeks to understand how Bībī Ḥashmat al-Daula crafted a distinct, cosmopolitan voice for herself through her deployment of both Persianate and regional Indian traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Сребрянская, Н. А. "PAREMIA OF DIFFERENT PEOPLES OF THE WORLD AND THEIR GENDER SPECIFITY." НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, no. 4(52) (December 14, 2021): 78–87. http://dx.doi.org/10.36622/vstu.2021.63.74.005.

Full text
Abstract:
Постановка задачи. В фокусе исследования в рамках данной статьи стоят паремии Великобритании и других народов мира. Целью является рассмотрение их авторства с позиций гендерной принадлежности. В статье выявляются субъект и объект высказывания с точки зрения гендера. Результаты. В результате проведенных исследований были выделены характеристики, которые могут явиться основанием для установления гендерного авторства пословиц и поговорок. Были выделены содержательные характеристики, релевантные для установления гендера автора, которые включают имплицитные и эксплицитные гендерные маркеры авторства, т.е. прямые и косвенные указания на гендер автора. Под имплицитными маркерами подразумеваются аксиологические характеристики качеств характера и поступков в пословицах; характер сравнений в паремии. Под эксплицитными маркерами понимаются рекомендательный и инструктивный характер пословиц в отношении поведения с противоположным полом; словосочетания your wife ; эксплицитная оценка интимных радостей, получаемых от женщины. Выводы. Анализ материала позволил сделать следующие выводы относительно гендерной паремии народов мира: имеет место значительный количественный перевес пословиц, характеризующих женщину по сравнению с характеристикой мужчины; в оценках женщины и жены доминирует пейоративная оценка; сравнения в отношении женщин носят негативный характер; многие высказывания о женщинах весьма грубы и резки и содержат ругательные лексемы в отношении женщин; многие пословицы «инструктируют» мужчин, как вести себя с женщиной, которая рассматривается как источник опасности для мужчины. Это указывает на то, что автором пословиц и поговорок у народов мира являются преимущественно мужчины, а паремия как разновидность фольклора является в основном мужским жанром. Statement of the problem. The present research aims to investigate the authorship of paremia of different nations of the world from the point of view of gender. The gender aspect of the subject and the object of a peremian statement are determined. Data from this study come from the proverbs and sayings of the peoples of the world in English. For the study, the following methods were used: an inductive method, a semantic analysis method, an analysis of dictionary definitions, a method of comparing various national cultures, a quantity method, a method of correlation of language and social phenomena. Results. Our research reveals different characteristics which may be the basis for the establishment of the gender of authorship of proverbs and sayings. Some characteristics of a paremian statement that include implicit and explicit gender markers of authorship are considered relevant for revealing the author's gender. Implicit markers imply the axiological characteristics of personality of men and women in proverbs, their comparisons with animals and tools of labor. The explicit markers imply recommendations and guidance how to behave with the opposite sex; references to ‘your wife’; mention of sexual joys received from a woman. Conclusion. The findings of the research have indicated the following: there is a significant quantitative advantage of proverbs characterizing a woman compared to the characteristics of a man; In assessments of women and wives negative evaluation dominates; Comparisons for women are negative; Many statements about women are extremely coarse and cutting and contain abusive lexemes against women; Many proverbs "instruct" men, how to behave with a woman who is considered to be a source of danger for a man. These factors indicate that authors of most proverbs and sayings in the world are predominantly a man. Paremia as a kind of folklore is mainly a male genre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Adami, G., O. Viapiana, E. Vantaggiato, C. Benini, D. Rotta, D. Gatti, and M. Rossini. "THU0640-HPR GENDER DISPARITY IN AUTHORSHIP OF CLINICAL PRACTICE GUIDELINES IN RHEUMATOLOGY." Annals of the Rheumatic Diseases 79, Suppl 1 (June 2020): 565.2–565. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2020-eular.721.

Full text
Abstract:
Background:Women are generally less represented as first author among original medical researches and clinical guidelines. Indeed, women are first authors in only 30% of clinical guidelines published in high impact medical journals. It is not known if a comparable underrepresentation occurs also in rheumatologic guidelines.Objectives:The aim of the present analysis is to evaluate the representation of female authors in rheumatological guidelines over a period of time between 2004 and 2019.Methods:We searched PubMed for guidelines published in English in the rheumatological field from 1st January 2004 to 1st January 2019. Gender of each author (man or woman) was identified by use of a minimum of two resources (i.e., author’s name and an internet search to identify the author’s photograph or gender pronoun).Results:We found 366 guidelines published between 2004 and 2019 (Table 1: stratified by year of publication and Table 2: stratified by disease). Overall, the proportion of female first authors was 32.0% (95% CI, 28.0% - 35%). After stratification by year of publication the percentage of female first authors was lower in past years compared to recent years. The percentage of female first author increased substantially over the time (Figure 1).Table 1.Percentage of female and male first author of rheumatological guidelines stratified by yearsYears% FEMALE%MALE2004 (n=14)21.478.62005 (n=21)23.876.22006 (n=25)32.068.02007 (n=32)37.562.52008 (n=43)20.979.12009 (n=18)33.366.72010 (n=15)6.793.32011 (n=27)25.974.12012 (n=27)25.974.12013 (n=20)48.351.72014 (n=20)25,075,02015 (n=13)46,253,82016 (n=20)45,055,02017 (n=29)51,748,32018 (n=22)40,959,1Table 2.Percentage of female and male first author of rheumatological guidelines stratified by diseaseDisease% FEMALE% MALEOsteoarthritis (n=34)26.573.5Rheumatoid arthritis (n=96)18.881.2Fibromyalgia (n=30)2080Lupus erythematosus (n=29)34.565.5Psoriatic arthritis and Spondyloarthritis (n=73)23.376.7Sjogren syndrome (n=5)4060Gout (n=19)10.589.5Systemic sclerosis (n=18)16.783.3Polymyalgia and Giant cells’ arteritis (n=12)0100Osteoporosis (n=26)30.869.2ANCA associated vasculitides (n=14)21.478.6Polymyositis and Dermatomyositis (n=6)5050Behcet’s disease (n=4)2575Figure 1.Temporal trend of the percentage of first author gender from 2004 to 2019 (male in blue, female in pink)Conclusion:We found a prevalence of male as first authors of guidelines in the rheumatological field published between January 2004 and January 2019. The EULAR Task Force on Gender Equity in Academic Rheumatology (EULAR GEAR) has been recently established, making an important first step toward gender equity in the authorship of guidelines in the rheumatological fields. Indeed, in the last 15 years we have witnessed an increase in female representativeness. Notwithstanding, efforts should be made to improve the representation of female authors nationally and internationally.Disclosure of Interests:Giovanni Adami: None declared, Ombretta Viapiana: None declared, Elisabetta Vantaggiato: None declared, Camilla Benini: None declared, Denise Rotta: None declared, Davide Gatti Speakers bureau: Davide Gatti reports personal fees from Abiogen, Amgen, Janssen-Cilag, Mundipharma, outside the submitted work., Maurizio Rossini Speakers bureau: AbbVie, Abiogen, Amgen, BMS, Eli-Lilly, Novartis, Pfizer, Sanofi, Sandoz and UCB
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ølholm, Marianne. "From sensation to fluent identity – Lili Elbe’s life narrative between historical case and contemporary re-enactment*." Peripeti 20, no. 38 (March 27, 2023): 176–89. http://dx.doi.org/10.7146/peri.v20i38.136801.

Full text
Abstract:
From Man into Woman: Lili Elbe’s Confessions (1931) describes the Danish painter Einar Wegener’s transformation into Lili Elbe and is the first (auto)biographical narrative of a subject who undergoes gender transformation surgery. It was published in parallel versions in Danish in 1931, in German in 1932, and in English in Britain and the U.S. in 1933. In recent years, there has been a renewed interest in Lili Elbe’s life story, and the historical case has become the subject of artistic re-interpretations in several media. The novel The Danish Girl by David Ebershoff was published in the U.S. in 2000, and the Hollywood movie by the same title, directed by Tom Hooper, appeared in 2015. In 2021, a dance performance, also by the same title and choreographed by Tim Rushton, was produced by the Holstebro Dance Company. Through the different historical representations, shifts can be traced in the perception of Lili’s transition from one gender to another, from the emphasis on the surgical transformation in the original narrative to the perspective of gender-confirmation of the most recent adaptation. Furthermore, the interpretations all relate to the question of authorship and access to artistic production.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jarniewicz, Jerzy. "Translation-Poems: Blurred Genres and Shifting Authorship in Contemporary English Verse." Anglica. An International Journal of English Studies, no. 32/3 (October 2023): 103–20. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.32.3.07.

Full text
Abstract:
One of the most interesting tendencies in contemporary English poetry which arguably will develop further and mark the next decades of writing in England, are works which I would call translation-poems, i.e. texts which problematize the distinction between translations and original works, as well as between authors and translators. One could mention here such books as Jo Shapcott’s Tender Taxes (versions of Rilke’s poems), Alice Oswald’s Memorial (a translation of Homer’s The Iliad), and Lavinia Greenlaw’s A Double Sorrow: Troilus and Criseyde (a version of Chaucer’s poem). All three books have been advertised as authored by these English poets; it is only their names that appear on book covers. Significantly, this type of translating, or adapting poetry comes now largely from women writers. Trying to define the blurred genre they are working in, they call it variously: versions, excavations, extrapolations, remixes, etc.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Vanacker, Beatrijs. "The Gender of Pseudotranslation in the Works of Marie-Jeanne Riccoboni, Mme Beccari and Cornélie Wouters." Tusaaji: A Translation Review 6, no. 1 (December 4, 2018): 78–95. http://dx.doi.org/10.25071/1925-5624.40367.

Full text
Abstract:
While authorship recognition was a challenge for all eighteenth-century aspiring writers regardless of their gender, the social position of women was such that public claims of authorship and ownership over a text were even less self-evident in the public sphere. As will be illustrated in this article, female writers especially made extensive use of transfer strategies (such as translation and pseudotranslation) to establish their authorship, thereby turning paratext and narrative into a dynamic maneuvering space. Considered from a gender perspective, the challenge for eighteenth-century female writers was to gradually “invent” themselves, or rather establish a voice of their own. Taking on a different (cultural) persona—even if only on a paratextual level—could provide them with a discursive “platform” from which they could negotiate their way into the literary field. In order to illustrate this gender-specific emancipatory quality of pseudotranslation, as established mainly in their paratexts, the present article proposes a comparative analysis of their forms and functions in the career and oeuvre of three eighteenth-century French women writers, Marie-Jeanne Riccoboni, Mme Beccari and Cornélie de Wouters, who all made extensive use of pseudo-English fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hamilton, Norma Diana, and Israel Victor De Melo. "The critical enterprise in translating Black women writers’ authorship: a description on Who slashed Celanire’s throat? and The Women of Tijucopapo." Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 13, no. 2 (August 24, 2020): 445–67. http://dx.doi.org/10.17533/udea.mut.v13n2a12.

Full text
Abstract:
This paper is focused on the critical enterprise involved in the translation of Black female authorship from Afro-Caribbean and Latin American contexts into the English language. More specifically, it looks at the circumstances of the translation of the fictional narratives Célanire cou-coupé (2000) by the Guadeloupian Maryse Condé and As mulheres de Tijucopapo (1982) by the Brazilian Marilene Felinto, as well as the publications of the versions in English: Who slashed Celanire’s Throat? (2004) and The Wo­men of Tijucopapo (1994), respectively. We take on a cultural perspective within the field of translation studies and it may be inserted within the theoretical and descriptive branch, being product-process oriented. From general cultural social theories, we draw on the works of Black female intellectuals, Lélia Gonzalez, Patricia Hill-Collins, Denise Carrascosa, and many others, in dialogue with the perspectives of cultural theorists from translation studies, André Lefevere, Lawrence Venuti, and others. Based on the models of descriptive analysis within this field by Gideon Toury and others, we propose a description of the translation (process and product) of Condé’s and Felinto’s novels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gay-Antaki, Miriam, and Diana Liverman. "Climate for women in climate science: Women scientists and the Intergovernmental Panel on Climate Change." Proceedings of the National Academy of Sciences 115, no. 9 (February 12, 2018): 2060–65. http://dx.doi.org/10.1073/pnas.1710271115.

Full text
Abstract:
The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) is an authoritative and influential source of reports on climate change. The lead authors of IPCC reports include scientists from around the world, but questions have been raised about the dominance of specific disciplines in the report and the disproportionate number of scholars from the Global North. In this paper, we analyze the as-yet-unexamined issue of gender and IPCC authorship, looking at changes in gender balance over time and analyzing women’s views about their experience and barriers to full participation, not only as women but also at the intersection of nationality, race, command of English, and discipline. Over time, we show that the proportion of female IPCC authors has seen a modest increase from less than 5% in 1990 to more than 20% in the most recent assessment reports. Based on responses from over 100 women IPCC authors, we find that many women report a positive experience in the way in which they are treated and in their ability to influence the report, although others report that some women were poorly represented and heard. We suggest that an intersectional lens is important: not all women experience the same obstacles: they face multiple and diverse barriers associated with social identifiers such as race, nationality, command of English, and disciplinary affiliation. The scientific community benefits from including all scientists, including women and those from the Global South. This paper documents barriers to participation and identifies opportunities to diversify climate science.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Myers, Joanne E. "Manuscript Devotional Culture in Eighteenth-Century English Convents: A Case Study." Eighteenth-Century Life 48, no. 1 (January 1, 2024): 113–33. http://dx.doi.org/10.1215/00982601-10951350.

Full text
Abstract:
This article examines the manuscript practices of Sister Cecily Joseph (Elizabeth) Cornwallis, an Englishwoman and Poor Clare sister who served as the scrivener for her Rouen convent from 1688 to 1737, when she created many beautiful and eclectic prayer books for the use of her order. These prayer books, I argue, constitute a form of “devotional authorship” that registers authorial presence while paradoxically effacing the author, through the devotion that the books both facilitate and enact. To give context for this analysis of Sister Cecily Joseph's work, I survey the broad outlines of the “bookscape” of the Poor Clare convents founded in the seventeenth century on the Continent to allow young English women to pursue a religious vocation that was proscribed at home. Typical of the broader book culture of continental English convents at the time, the libraries of the Poor Clares included not only printed works but also numerous manuscripts—many of them translations—that fostered a devotional culture drawing on diverse strands of continental Catholicism. Sister Cecily Joseph's prayer books, often highly miscellaneous in their contents, shed light on how manuscripts were used to cultivate a dynamic devotional life in the English convents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Hoenselaars, Ton, Ton Hoenselaars, Douglas Brooks, Jill Orofino, Jill Orofino, Eliane Cuvelier, Mark Dooley, et al. "Reviews Books: Voyages in Print: English Travel to America, 1576–1624, Three Marriage Plays: “The Wise-Woman of Hogsdon,” “The English Traveller,” “The Captives”, Pericles, Prince of Tyre, Much Ado about Nothing: Shakespeare in Production, The Making of Jacobean Culture: James I and the Renegotiation of Elizabethan Literary Practice, Shakespeare's Italy: Functions of Italian Locations in Renaissance Drama, The Italian World of English Renaissance Drama: Cultural Exchange and Intertextuality, Textual Intercourse: Collaboration, Authorship, and Sexualities in Renaissance Drama, The Writing of John Bunyan, Œuvres Complètes, La Tragédie du roi Richard II, ‘Hamlet’, ‘La Nuit des rois’: Shakespeare, la scène et ses miroirs. Théâtre aujourd'hui." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 55, no. 1 (April 1999): 107–54. http://dx.doi.org/10.7227/ce.55.1.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Fahmy, Sarah, Pui-Fong Kan, and Jen Walentas Lewon. "The effects of theatre-based vocal empowerment on young Egyptian women’s vocal and language characteristics." PLOS ONE 16, no. 12 (December 31, 2021): e0261294. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0261294.

Full text
Abstract:
This study investigates the impact of a theatre-based vocal empowerment program on the vocal and language characteristics and the self-perceptions of young bilingual Egyptian women. The program used applied theatre, a dramatic practice that promotes civic action by utilizing improvisational techniques to engage participants in exploring solutions to self-identified community concerns. These techniques supported participants’ pursuit of vocal empowerment: the ability to comfortably express their intended content with a clear audible voice, accompanied by the belief that what they had to say was worthwhile. The program was implemented in Alexandria and Aswan, two Egyptian cities in different regions of the country, with distinct socio-economic profiles. Thirty-six young women from Aswan and nineteen from Alexandria participated. The program was facilitated in Arabic, for 90 minutes per day over twelve consecutive days in 2018. Participants in both groups spoke Arabic as a home language and studied English in school settings but differed in their educational experiences and English proficiency. The vocal and language characteristics of each participant were tested in Arabic and English pre- and post- program using a spontaneous speech task and a reading aloud task. Their self-perceptions were evaluated through a vocal self-perception survey. Results indicated that participants responded differently in each city. In Alexandria, participants showed significant improvement in language skills (e.g., mean length of utterance). In contrast, participants in Aswan showed a significant change in fundamental frequency. Overall, the self-surveys indicated that all participants experienced an increased sense of confidence, a stronger belief in self-authorship, and an increased desire to voice their opinions clearly in public; however, there were subtle differences between the groups. In analyzing these results, we conclude that to design effective vocal empowerment outreach programs internationally, it is necessary to consider participants’ cultural backgrounds, language diversity, and socio-economic status.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Reyes-Puig, Carolina, and Emilio Mancero. "Beyond the species name: an analysis of publication trends and biases in taxonomic descriptions of rainfrogs (Amphibia, Strabomantidae, Pristimantis)." ZooKeys 1134 (December 7, 2022): 73–100. http://dx.doi.org/10.3897/zookeys.1134.91348.

Full text
Abstract:
The rainfrogs of the genus Pristimantis are one of the most diverse groups of vertebrates, with outstanding reproductive modes and strategies driving their success in colonizing new habitats. The rate of Pristimantis species discovered annually has increased continuously during the last 50 years, establishing the remarkable diversity found in this genus. In this paper the specifics of publications describing new species in the group are examined, including authorship, author gender, year, language, journal, scientific collections, and other details. Detailed information on the descriptions of 591 species of Pristimantis published to date (June 2022) were analyzed and extracted. John D. Lynch and William E. Duellman are the most prolific authors, yet Latin American researchers have scaled up and continued the description processes since the 1990s. The most common language used for descriptions is English, followed by Spanish. The great majority of authors have described only one species. The largest proportion of authors who have participated in the descriptions is of Ecuadorian nationality. Ecuador is the country with the highest description rate per year (3.9% growth rate). Only 20% of the contributions have included women and only 2% have featured women as principal authors. 36.8% of the species described are in the Not Evaluated or Data Deficient categories under the IUCN global red list. The importance of enhancing the descriptions in Spanish is emphasized and the inclusion based on equal access to opportunities for female researchers in Pristimantis taxonomy is encouraged. In general, if the current trends in Pristimantis descriptions continue, in ten years, a total of 770 or more species described could be expected.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Trapani, Dario, Jean Yves Douillard, Eric P. Winer, Harold Burstein, Lisa Anne Carey, Javier Cortes, Gilberto Lopes, et al. "The Global Landscape of Treatment Standards for Breast Cancer." JNCI: Journal of the National Cancer Institute 113, no. 9 (January 27, 2021): 1143–55. http://dx.doi.org/10.1093/jnci/djab011.

Full text
Abstract:
Abstract Background Breast cancer (BC) is a leading cause of morbidity, mortality, and disability for women worldwide. There is substantial variation in treatment outcomes, which is function of multiple variables, including access to treatment. Treatment standards can promote quality and improve survival; thus, their development should be a priority for the cancer-control planning. Methods We extracted the guidelines for the treatment of BC from a systematic review of the literature. We evaluated the development process, the methodology, and the recommendations formulated and surveyed the country resource stratification. Metrics of health-system capacity were selected to study the guidelines context appropriateness. Results We analyzed 49 distinct guidelines for BC, mostly in English language (n = 23), developed in upper-middle and high-income countries of the European and American regions (n = 39). A resource-stratified approach was identified in a quarter of the guidelines (n = 11), mostly from resource-constrained settings. Only one-half of the guidelines reached a gender balance of the authorship, and 10.2% were based on a multidisciplinary steering committee. A number of efforts and solutions of resource adaptations were recognized, mostly in low- and middle-income countries. Overall, the national guidelines appeared not sensitive enough of the local health-system capacity in formulating recommendations, with possible exception for the radiation therapy availability. Conclusion This global landscape of treatment standards for BC demonstrates that the majority is not context appropriate. Research on the formulation of cancer treatment standards is highly warranted, along with novel platforms for developing and disseminating resource-appropriate guidance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Keen, Paul. "Women and Property in the Eighteenth-Century English Novel, and: Commerce, Morality and the Eighteenth-Century Novel, and: Authorship, Commerce, and Gender in Early Eighteenth-Century England, and: Women's Reading in Britain, 1750-1835: A Dangerous Recreation (review)." Eighteenth-Century Studies 33, no. 4 (2000): 602–5. http://dx.doi.org/10.1353/ecs.2000.0040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Segarra-Saavedra, Jesus, Borja Cascales-Gonzálvez, and Carmen Carretón-Ballester. "Análisis bibliométrico de las tesis doctorales españolas sobre “comunicación interna” (1986/2019) / Bibliometric analysis of the spanish doctoral theses on "internal communication” (1986/2019)." Revista Internacional de Relaciones Públicas XI, no. 21 (June 28, 2021): 69–96. http://dx.doi.org/10.5783/rirp-21-2021-05-69-96.

Full text
Abstract:
This study aims to identify and analyse all the doctoral theses defended in Spain that refer to the concept of "internal communication" (hereinafter IC) over a period of 34 years from 1986 to 2019 (including both). It should be noted that not all of them are specialized in IC, but that some of them refer to the concept in some way. For this purpose, a descriptive and retrospective bibliometric analysis has been used, divided into three phases: 1) Search and identification in Dialnet Plus and TESEO; 2) Analysis of a total of (n= 81) theses; 3) Graphic representation with RStudio of the relationships between advisers and chairmen of the tribunal. For this, 30 variables distributed in three dimensions (work, research team and evaluation team) have been used. 32 universities are present (85,2% of them are state owned), of which the UCM (22,2%) is the most productive, followed by the UNAV, the ULL and the UAB (all with 6,2% each). If we analyse the origin of the theses by autonomous xommunities, Madrid (28,4%), Catalonia (14,8%) and Andalusia (12,3%) are in the lead. The most prolific decade is 2010-2019 (56,8%), especially 2016 with 12,3% and in terms of languages, the theses have been presented mainly in Spanish (92,6%), with English being almost anecdotal (3,7%). Its authorship is divided close to parity with 50,6% of women and 49,4% of men. It should be noted that there is individualism in management with 71,6% of sole advisers and an average of 1.3 advisers per thesis. In addition, there is a strong dispersion of advisers and a minimal relationship with chairpeople, as only 5,1% have repeated in the management and among them, only on one occasion, they have coincided with the same chairman. It is relevant to mention that 70,4% of the first advisers are men and 80% of the professionals who have occupied this function more than once are also men. In terms of the composition of the boards, the chairmen (76,5%), the secretaries (60,5%) and the male members (71%) are the most important, and once again the UCM is the university with the greatest presence. As might be expected, the terms most used in the theses´ titles revolve around "communication" and "internal" with 82,7% and 50,6% respectively. Among the descriptors, "communication" decreases to 49,4% (although it is still the most repeated) but "internal" disappears completely. There is evidence of a great diversity of items in both questions, although it is important to emphasize the use of concepts such as "strategy", "information", "influence" or "behaviour" that demonstrate the direct link between IC and public relations. By way of conclusion, it can be stated that the production of theses on internal communication in Spain has experienced a boom in the last decade thanks to state owned universities and with the UCM as the main creative and evaluative entity. Among the academics of the discipline, the figure of Alfonso-Javier Fernández-del-Moral, professor at the UCM, stands out, with two theses supervised and seven evaluation panels (five presidencies, a secretariat and a membership). Although there are no gender differences in terms of their origin, it is evident both in the management and in the tribunals, where men take especial presence. There is also the almost inexistent connection between advisers and members of the boards, and among the boards themselves. For future research work in this field, it would be interesting to delve into the main sources cited in these theses or to analyse the methodologies and tools most commonly used in them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Farnell, Gary, Christopher Parker, John M. Fyler, Christopher Highley, R. C. Richardson, Sophie Tomlinson, Bronwen Price, et al. "Reviews: Cultural History, History Meets Fiction, the Masculine Self in Late Medieval England, the Tower of London in English Renaissance Drama: Icon of Opposition, Writing Lives. Biography and Textuality, Identity and Representation in Early Modem England, Women Writers and Public Debate in Seventeenth-Century Britain, Religion, Reform, and Women's Writing in Early Modem England, Work and Play on the Shakespearean Stage, Shakespeare and the Nobility: The Negotiation of Lineage., Roger L'Estrange and the Making of Restoration Culture, Shakespeare and Garrick, Prodigal Daughters: Susanna Rowson's Early American Women, Spheres of Action: Speech and Performance in Romantic Culture, Dislocating Race and Nation: Episodes in Nineteenth-Century American Literary Nationalism, the Victorians and Old Age, Shakespeare and Victorian Women., Becoming a Woman of Letters. Myths of Authorship and Facts of the Victorian Market, the Cambridge Companion to Gilbert and Sullivan, Hitler's War Poets: Literature and Politics in the Third Reich, the Importance of Feeling English: American Literature and the British Diaspora, 1750–1850, the Oprah Affect: Critical Essay s on Oprah's Book ClubAnnaGreen, Cultural History , Palgrave Macmillan, 2008, pp. viii + 163, £15.99BeverleySouthgate, History Meets Fiction , Pearson, 2009, pp. xi + 215, £14.99 pbDerekG. Neal, The Masculine Self in Late Medieval England , University of Chicago Press, 2008. pp. xii + 320. $68.00; $25.00 pb.KristenDeiter, The Tower of London in English Renaissance Drama: Icon of Opposition , Routledge, 2008, pp. xiii+259, £60KevinSharpe and ZwickerSteven N. (eds), Writing Lives. Biography and Textuality, Identity and Representation in Early Modem England , Oxford University Press, 2008, pp. xiii + 369, £55.CatharineGray, Women Writers and Public Debate in Seventeenth-Century Britain , Early Modern Cultural Studies, 1500–1700, Palgrave Macmillan, 2007, pp. x + 262, £42.50KimberlyAnne Coles, Religion, Reform, and Women's Writing in Early Modem England , Cambridge University Press, 2008, pp. vii + 250, £50.TomRutter, Work and Play on the Shakespearean Stage , Cambridge University Press, 2008, pp. x + 205. £65CatherineGrace Canino, Shakespeare and the Nobility: The Negotiation of Lineage. Cambridge University Press, 2007. pp. x + 266, £50AnneDunan-Page and LynchBeth (eds), Roger L'Estrange and the Making of Restoration Culture , Ashgate, 2008, pp. xx + 236, £55.VanessaCunningham, Shakespeare and Garrick , Cambridge University Press, 2008, pp. viii + 231, £50.MarionRust, Prodigal Daughters: Susanna Rowson's Early American Women , University of North Carolina Press, 2008, pp. x + 311, $59.95, $24.95 pb.AlexanderDick and EsterhammerAngela (eds), Spheres of Action: Speech and Performance in Romantic Culture , University of Toronto Press, 2009, pp. viii + 306, £42.RobertS. Levine, Dislocating Race and Nation: Episodes in Nineteenth-Century American Literary Nationalism , University of North Carolina Press, 2008, pp. x + 322, $59.95, $21.95 (pb).KarenChase, The Victorians and Old Age , Oxford University Press, 2009, pp. xiv + 284, £55; LooserDorothy, Women Writers and Old Age in Great Britain 1750–1850, Johns Hopkins University Press, 2008, pp. xvi + 234, £29.GailMarshall, Shakespeare and Victorian Women. Cambridge University Press, 2009. pp. x+ 207. £50.LindaH. Peterson, Becoming a Woman of Letters. Myths of Authorship and Facts of the Victorian Market , Princeton University Press, 2009, pp. xv + 289, £19.95.EdenD. and SarembaM. (eds), The Cambridge Companion to Gilbert and Sullivan , Cambridge University Press, 2009, pp. v + 274. £17.99 pb.JayBaird, Hitler's War Poets: Literature and Politics in the Third Reich , Cambridge University Press, 2008. pp. xv + 284. £47, £17.99 pb.LennardTennenhouse, The Importance of Feeling English: American Literature and the British Diaspora, 1750–1850. Princeton University Press, 2007, pp. x + 158, $35.CeciliaKonchar Farr and HarkerJaime (eds) The Oprah Affect: Critical Essay s on Oprah's Book Club , 2008, SUNY Press, pp. 336, $74.50, $24.95 pb." Literature & History 19, no. 1 (May 2010): 80–104. http://dx.doi.org/10.7227/lh.19.1.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Edwards, Karen L., Peter Coss, Michael Hicks, Graham Parry, R. C. Richardson, Myron D. Yeager, V. G. Kiernan, et al. "Reviews: Written Work: Langland, Labor, and Authorship, England's Empty Throne: Usurpation and the Language of Legitimation 1399–1422, Sermons at Court: Politics and Religion in Elizabethan and Jacobean Preaching, the Making of Jacobean Culture, the Historical Imagination in Early Modern Britain: History, Rhetoric and Fiction, 1500–1800, Romantic Writing and Pedestrian Travel, the Scottish Invention of English Literature, Dante and the Victorians, George Eliot and Italy: Literary, Cultural and Political Influences from Dante to the Risorgimento, the Imperial Game: Cricket, Culture and Society, Ideologies of Epic: Nation, Empire and Victorian Epic Poetry, Professional Domesticity in the Victorian Novel: Women, Work and Home, Women's Fiction between the Wars: Mothers, Daughters and Writing, British Women Writers of World War II: Battleground of Their Own, the Tyranny of the Discrete: A Discussion of the Problems of Local History in England, Issues of Regional Identity: In Honour of John Marshall, Imperial Cities: Landscape, Display and Identity, Figural Realism: Studies in the Mimesis Effect, Criticism and Modernity: Aesthetics, Literature and Nations in Europe and its AcademiesJusticeSteven and Kerby-FultonKathryn (eds), Written Work: Langland, Labor, and Authorship , University of Pennsylvania Press, pp. 347, £42.75.StrohmPaul, England's Empty Throne: Usurpation and the Language of Legitimation 1399–1422 , Yale University Press, 1998, pp. xiv + 274, £25.McCulloughPeter E., Sermons at Court: Politics and Religion in Elizabethan and Jacobean Preaching , Cambridge University Press, 1998, pp. xv + 237, £35PerryCurtis, The Making of Jacobean Culture , Cambridge University Press, 1997, pp. xiv + 281, £35.KelleyDonald R. and SacksDavid Harris (eds), The Historical Imagination in Early Modern Britain: History, Rhetoric and Fiction, 1500–1800 , Woodrow Wilson Center Press/Cambridge University Press, 1997, pp. xii + 374, £50.JarvisRobin, Romantic Writing and Pedestrian Travel , Macmillan, 1997, pp. x + 246, £45.CrawfordRobert (ed.), The Scottish Invention of English Literature , Cambridge University Press, 1998, pp. 259, £35.MilbankAlison, Dante and the Victorians , Manchester University Press, 1998, pp. ix + 277, £45.00ThompsonAndrew, George Eliot and Italy: Literary, Cultural and Political Influences from Dante to the Risorgimento , Macmillan, 1998, pp. x + 243, £42.50.SandifordKeith A. and StoddartBrian (eds), The Imperial Game: Cricket, Culture and Society , Manchester University Press, 1998, pp. viii + 178, £40.00.GrahamColin, Ideologies of Epic: Nation, Empire and Victorian Epic Poetry , Manchester University Press, 1998, pp. 194, £40.CohenMonica F., Professional Domesticity in the Victorian Novel: Women, Work and Home , Cambridge University Press, 1998, pp. 216, £35.InghamHeather, Women's Fiction Between the Wars: Mothers, Daughters and Writing , Edinburgh University Press, 1998, pp. 180, £40, £14.95 pbLassnerPhyllis, British Women Writers of World War II: Battleground of Their Own , Macmillan, 1998, pp. 293, £45.MarshallJ. D., The Tyranny of the Discrete: A Discussion of the Problems of Local History in England , Scolar Press, 1997, pp. vii + 152, £40RoyleEdward (ed.), Issues of Regional Identity: In Honour of John Marshall , Manchester University Press, 1998, pp. xi + 252, £40.DriverFelix and GilbertDavid (eds), Imperial Cities: Landscape, Display and Identity , Manchester University Press, 1999, pp. 283, £45.WhiteHayden, Figural Realism: Studies in the Mimesis Effect , Johns Hopkins University Press, 1999, pp. 205, £31.50.DohertyThomas, Criticism and Modernity: Aesthetics, Literature and Nations in Europe and its Academies , Oxford University Press, 1999, pp. vi + 248, £40." Literature & History 9, no. 1 (May 2000): 96–116. http://dx.doi.org/10.7227/lh.9.1.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Jenkins, Keith, Gary Farnell, Anne Curry, Michael Hicks, Ben Lowe, Simon Barker, Peter Clark, et al. "Reviews: Rethinking Literary History, the Question of Literature: The Place of the Literary in Contemporary Theory, the Performance of Self: Ritual, Clothing and Identity during the Hundred Years War., Reassessing Tudor Humanism, John Foxe and His World, Voyage Drama and Gender Politics 1589–1642, before Orientalism: London's Theatre of the East, 1576–1626, Royal Subjects: Essays on the Writings of James VI and I, Milton and the Terms of Liberty, the Social Circulation of the Past: English Historical Culture 1500–1730, Literature and Utopian Politics in Seventeenth-Century England, Literature and Religious Culture in Seventeenth-Century England, Flesh in the Age of Reason, Patriotism and Poetry in Eighteenth-Century Britain, English Feminists and Their Opponents in the 1780s: Unsex'd and Proper Females, Mary Wollstonecraft and the Feminist Imagination, Women Peasant Poets in Eighteenth-Century England, Scotland and Germany: Milkmaids on Parnassus, in Praise of Poverty: Hannah More Counters Thomas Paine and the Radical Threat, Romanticism and Animal Rights, Slavery and the Romantic Imagination, Performing Shakespeare in the Age of Empire, Unequal Partners: Charles Dickens, Wilkie Collins and Victorian Authorship, across Time and Continents: A Tribute to Victor G. Kiernan, Shakespeare in the PresentHutcheonLinda and ValdésMario (eds), Rethinking Literary History , Oxford University Press, 2002, pp. xiii + 215, £25.BissellElizabeth Beaumont (ed.), The Question of Literature: The Place of the Literary in Contemporary Theory , Manchester University Press, 2002, pp. xii + 236, £45, £15.99 pb.CraneSusan, The Performance of Self: Ritual, Clothing and Identity During the Hundred Years War . University of Pennsylvania Press, 2002, pp. ix + 269, $49.95, $19.95 pb.WoolfsonJonathan (ed.), Reassessing Tudor Humanism , Palgrave, 2002, pp. xi + 286, £47.50.HighleyChristopher and KingJohn N. (eds), John Foxe and His World , Ashgate, 2002, pp. 297, £55.JowittClaire, Voyage Drama and Gender Politics 1589–1642 , Manchester University Press, 2003, pp. vi + 256, £40.BarbourRichmond, Before Orientalism: London's Theatre of the East, 1576–1626 , Cambridge University Press, 2003, pp. xii + 238, £45.FischlinDaniel and FortierMark (eds), Royal Subjects: Essays on the Writings of James VI and I , Wayne State University Press, 2002, pp. 543, £33.50.ParryGraham and RaymondJoad (eds), Milton and the Terms of Liberty , D. S. Brewer, 2002, pp. xvi + 218, £35.WoolfDaniel, The Social Circulation of the Past: English Historical Culture 1500–1730 , Oxford University Press, 2003, pp. xvii + 421, £55.AppelbaumRobert, Literature and Utopian Politics in Seventeenth-Century England , Cambridge University Press, 2002, pp. xi + 256, £40.BarbourReid, Literature and Religious Culture in Seventeenth-Century England , Cambridge University Press, 2002, pp. viii + 282, £42.50.PorterRoy, Flesh in the Age of Reason , Allen Lane, 2003, pp. xviii + 574, £25.GriffinDustin, Patriotism and Poetry in Eighteenth-Century Britain , Cambridge University Press, 2002, pp. x + 316, £42.50.StaffordWilliam, English Feminists and their Opponents in the 1780s: Unsex'd and Proper Females , Manchester University Press, 2002, pp. 239, £45.TaylorBarbara, Mary Wollstonecraft and the Feminist Imagination , Cambridge University Press, 2003, pp. 331, £16.95 pb.KordSusanne, Women Peasant Poets in Eighteenth-Century England, Scotland and Germany: Milkmaids on Parnassus , Camden House, Boydell and Brewer, 2003, pp. xiii + 325, £50.ScheuermannMona, In Praise of Poverty: Hannah More Counters Thomas Paine and the Radical Threat , University Press of Kentucky Press, 2002 pp. xiv + 255, $36.PerkinsDavid, Romanticism and Animal Rights , Cambridge University Press, 2003, pp. xvi + 190, £40.LeeDebbie, Slavery and the Romantic Imagination , University of Pennsylvania Press, 2002, pp. xiv + 296, $55.FoulkesRichard, Performing Shakespeare in the Age of Empire , Cambridge University Press, 2002, pp. x + 235, £45.NayderLillian, Unequal Partners: Charles Dickens, Wilkie Collins and Victorian Authorship , Cornell University Press, 2002, pp. xiv + 221, £23.50.KaratPrashkat (ed), Across Time and Continents: A Tribute to Victor G. Kiernan , New Delhi, Leftword Books, 2003, pp. vii + 255, 450 rupees/ $9HawkesTerence, Shakespeare in the Present , Routledge, 2002, pp. xi + 164, £16.99 pb." Literature & History 13, no. 2 (November 2004): 86–116. http://dx.doi.org/10.7227/lh.13.2.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Salto Sánchez del Corral, Ana María. "The Female Authorship:." RAPHISA. Revista de Antropología y Filosofía de lo Sagrado 5, no. 1 (April 30, 2021). http://dx.doi.org/10.24310/raphisa.2021.v5i1.11827.

Full text
Abstract:
This paper raises the possibility of a female authorship for the anonymous 14th century work The Cloud of Unknowing, which academics always attribute to a man. It points out four premises: firstly the error of sexual attribution of the authorship of The Mirror of Simple Souls, maintained until 20th century; secondly, the conception of woman by the English mystical male writers Rolle and Hilton, which is not found in the writings attributed to the author of The Cloud; thirdly, the literary, theological and mystical greatness of a English woman writer of 14th century, Julian of Norwich; and, finally, the scholars' considerations about the author (man for them) of The Cloud and its related treatises, which, notwithstanding, could perfectly be attributed to a woman of the fourteenth century in England. So, the conclusion invites to question the male authorship of this masterpiece, perhaps, for the first time.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Brown, Bridgette. "Sara Jeannette Duncan’s “Canadian Editions”:." Authorship 10, no. 1 (June 30, 2021). http://dx.doi.org/10.21825/aj.v10i1.20632.

Full text
Abstract:
This article examines the publishing conditions and reception history of Sara Jeannette Duncan’s satirical novel Cousin Cinderella: A Canadian Girl in London (1908). It contends that Duncan’s understanding of her reading audiences, and the gendered expectations of a woman writing in the early twentieth century, allowed her to advance the novel genre in an English imperial literary market. Cousin Cinderella foregrounds the circulation of people and printed material and is interested in their reading and interpretation through the networked connections that empire engenders. Indeed, Duncan’s global mobility and her perspective on Canada as a rejuvenating racial and economic presence in an enlarged world led her to the type of generic experimentation discerned in Cousin Cinderella and to a lesser extent The Imperialist of 1904. In Cousin Cinderella, Duncan extends both novelistic romance and realism through the trope of female authorship and the novel’s allegorised character Mary Trent. Through Mary, Duncan features women in race-making and nation-making projects, where sentimental marriage functions allegorically for practical political and economic ends. And like Mary, Duncan considered herself attached to Canada, as she established success in a market dominated by male authors and metropolitan markets. This article on an understudied novel in Duncan’s oeuvre brings together a study of authorship, literary analysis, and cultural history to contextualise and elucidate Duncan’s path-breaking career.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Hope, Katherine. "“Whereunto I made them no answer, but smiled;” Textual and Ironic Authority in Anne Askew’s Examinations." Inquiry@Queen's Undergraduate Research Conference Proceedings, May 24, 2018. http://dx.doi.org/10.24908/iqurcp.11537.

Full text
Abstract:
This essay examines the ways in which Anne Askew constructs an authoritative position for herself in her Examinations through the rhetorical placement of her smile. I focus specifically on how her smile acts as a response to her examiner’s questions and reverses the role of power from the male hierarchical position of authority to the subordinate female voice of Early Modern literature. Askew’s smile subverts the expectation of torture and imprisonment being a form of control over the body through her extensive biblical knowledge, use of Socratic irony as a form of response, and ability to manipulate her inferior hierarchical position as a woman and as an individual under interrogation. She carefully shifts the power dynamics throughout the text, using the smile to critique preconceived notions of masculine authority and manipulating the reader’s perception of herself by securing an authoritative position over her examiners. By allowing her readership a privileged understanding of her interrogations through the recordings of her accounts, Askew’s complicated text reveals the value of broadening the sphere of what counts as researchable texts within English departments, allowing a space to study non-traditional literature of Early Modern female authorship.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

"Eptonyms by O. Wilde in the German Language: Ecolinguistic Approach." Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University Series: Foreign Philology. Methods of Foreign Language Teaching, no. 86 (2017). http://dx.doi.org/10.26565/2227-8877-2017-86-19.

Full text
Abstract:
This article focuses on the phenomenon of eptonymization within the framework of the ecolinguistic approach. Ecolinguistics provides for the consideration of the language as a unity of its internal structure and natural, social, psychological and regional environment. Eptonyms result from the influence of cognitive, social and cultural factors of adapting new semiotic phenomena to the existing linguistic environment and are defined as initially freely functioning quotations which acquired the status of fixed units overtime, presuppose awareness of the authorship by the communicants and are subject to derivative processes. The translingual strain of ecolinguistics studies the processes of adapting phenomena from one language to the functional environment of another, thus, the English eponyms under consideration (namely, those authored by Oscar Wilde) are a case of translingual adaptation described in terms of ecolinguistics. The paper aims at determining conceptual and translational factors which allow for the foreign quotation adaptation in the German-language environment and its entrenchment in the German eptonymic sphere of concepts. The study brings to light the configuration of concepts verbalized in eptonyms by O. Wilde in the German language; it also covers the translation methods for revealing the way foreign quotations acquire an adapted eptonymic form in the German language. At the core of the eptonymic sphere of concepts of O. Wilde in the German language is the megaconcept PERSON dominating the hierarchy of subordinate concepts such as BIOPHYSIOLOGY, PSYCHICS, SOCIAL STANDING and BEHAVIOR. Most eptonyms activate the concepts WOMAN-MAN, COGNITION, MORAL QUALITIES, ART, SOCIETY. The translational factors for adapting eptonyms by O. Wilde include the following: phonetic and imitative (alliteration, paronymy), morphological and categorial (nominalization), lexical and semantic (metaphorization, specialization of meaning, synonymy), sentential (expansion, reduction) transformations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Mavedatnia, Dorsa, Grace Yi, Emily Wener, Jacob Davidson, Yvonne Chan, and M. Elise Graham. "Gender Differences in North American and International Otolaryngology Clinical Practice Guideline Authorship: A 17-Year Analysis." Annals of Otology, Rhinology & Laryngology, June 19, 2023. http://dx.doi.org/10.1177/00034894231181752.

Full text
Abstract:
Objective: To analyze gender differences in authorship of North American (Canadian and American) and international published otolaryngology—head and neck surgery (OHNS) clinical practice guidelines (CPG) over a 17-year period. Methods: Clinical practice guidelines published between 2005 and 2022 were identified through the Canadian Agency for Drugs and Technology in Health (CADTH) search strategy in MEDLINE and EMBASE. Studies were included if they were original studies, published in the English language, and encompassed Canadian, American, or international OHNS clinical practice guidelines. Results: A total of 145 guidelines were identified, encompassing 661 female authors (27.4%) and 1756 male authors (72.7%). Among OHNS authors, women and men accounted for 21.2% and 78.8% of authors, respectively. Women who were involved in guideline authorship were 31.0% less likely to be an otolaryngologist compared to men. There were no gender differences across first or senior author and by subspeciality. Female otolaryngologist representation was the greatest in rhinology (28.3%) and pediatrics (26.7%). American guidelines had the greatest proportion of female authors per guideline (34.1%) and the greatest number of unique female authors (33.2%). Conclusion: Despite the increasing representation of women in OHNS, gender gaps exist with regards to authorship within clinical practice guidelines. Greater gender diversity and transparency is required within guideline authorship to help achieve equitable gender representation and the development of balanced guidelines with a variety of viewpoints.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Stockdale, Kelly J., and Rowan Sweeney. "Whose Voices are Prioritised in Criminology, and Why Does it Matter?" Race and Justice, May 23, 2022, 215336872211026. http://dx.doi.org/10.1177/21533687221102633.

Full text
Abstract:
This paper presents in-depth research into the reading lists used by a new criminology Bachelor of Arts degree programme at a post-92 English University. Previous research into structural inequalities in relation to race, ethnicity, and gender that exist within academia in relation to scholarly outlets, and that have focussed on scholarly influence, have charted the most cited or most significant texts in the field or explored gender and race discrepancies within elements of the publication process. In this paper we explore how scholarly work is included in our teaching practice and the impact reading lists have on the student experience of criminology. We highlight a distinct lack of representation and diversity within the authorship of texts in the context of both core and recommended reading for students. We found reading lists to be overwhelmingly white and male. Work by women and people of colour only tended to feature on distinct modules which focussed on gender or ethnicity, race, and crime. Voices from the global majority are excluded from fundamental concepts and criminological theory modules. This paper will discuss our research findings in depth, highlighting where Black and female voices are neglected, marginalised, and excluded in the criminology curriculum.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Bowles-Smith, Emily. "Recovering Love’s Fugitive: Elizabeth Wilmot and the Oscillations between the Sexual and Textual Body in a Libertine Woman’s Manuscript Poetry." M/C Journal 11, no. 6 (November 28, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.73.

Full text
Abstract:
Elizabeth Wilmot, Countess of Rochester, is best known to most modern readers as the woman John Wilmot, Earl of Rochester, abducted and later wed. As Samuel Pepys memorably records in his diary entry for 28 May 1665:Thence to my Lady Sandwich’s, where, to my shame, I had not been a great while before. Here, upon my telling her a story of my Lord Rochester’s running away on Friday night last with Mrs Mallet, the great beauty and fortune of the North, who had supped at Whitehall with Mrs Stewart, and was going home to her lodgings with her grandfather, my Lord Haly, by coach; and was at Charing Cross seized on by both horse and footmen, and forcibly taken from him, and put into a coach with six horses, and two women provided to receive her, and carried away. Upon immediate pursuit, my Lord of Rochester (for whom the King had spoke to the lady often, but with no success) was taken at Uxbridge; but the lady is not yet heard of, and the King mighty angry and the Lord sent to the Tower. (http://www.pepysdiary.com/)Here Pepys provides an anecdote that offers what Helen Deutsch has described in another context as “the elusive possibility of truth embodied by ‘things in themselves,’ by the things, that is, preserved in anecdotal form” (28). Pepys’s diary entry yields up an “elusive possibility” of embodied truth; his version of Wilmot’s abduction solidifies what he perceives to be the most notable features of her identity: her beauty, her wealth, and her sexual trajectory.Pepys’s conclusion that “the lady is not yet heard of” complicates this idea of anecdotal preservation, for he neatly ties up his story of Wilmot’s body by erasing her from it: she is removed, voiceless and disembodied, from even this anecdote of her own abduction. Pepys’s double maneuver demonstrates the complex set of interactions surrounding the preservation of early modern women’s sexual and textual selves. Written into Pepys’s diary and writing in conversation with her husband, Wilmot has generally been treated as a subordinate historical and literary figure—a character rather than an agent or an author. The richness of Wilmot’s own writing has been largely ignored; her manuscript poetry has been treated as an artefact and a source of autobiographical material, whereas Rochester’s poetry—itself teeming with autobiographical details, references to material culture, and ephemera—is recognised and esteemed as literary. Rochester’s work provides a tremendous resource, a window through which we can read and re-read his wife’s work in ways that enlighten and open up readings rather than closing them down, and her works similarly complicate his writings.By looking at Wilmot as a case study, I would like to draw attention to some of the continued dilemmas that scholars face when we attempt to recover early modern women’s writing. With this study, I will focus on distinct features of Wilmot’s sexual and textual identity. I will consider assumptions about female docility; the politics and poetics of erotic espionage; and Wilmot’s construction of fugitive desires in her poetry. Like the writings of many early modern women, Wilmot’s manuscript poetry challenges assumptions about the intersections of gender, sexuality, and authorship. Early Modern Women’s Docile Bodies?As the entry from Pepys’s diary suggests, Wilmot has been constructed as a docile female body—she is rendered “ideal” according to a set of gendered practices by which “inferior status has been inscribed” on her body (Bartky 139). Contrasting Pepys’s references to Wilmot’s beauty and marriageability with Wilmot’s own vivid descriptions of sexual desire highlights Wilmot’s tactical awareness and deployment of her inscribed form. In one of her manuscript poems, she writes:Nothing ades to Loves fond fireMore than scorn and cold disdainI to cherish your desirekindness used but twas in vainyou insulted on your SlaveTo be mine you soon refusedHope hope not then the power to haveWhich ingloriously you used. (230)This poem yields up a wealth of autobiographical information and provides glimpses into Wilmot’s psychology. Rochester spent much of his married life having affairs with women and men, and Wilmot represents herself as embodying her devotion to her husband even as he rejects her. In a recent blog entry about Wilmot’s poetry, Ellen Moody suggests that Wilmot “must maintain her invulnerable guard or will be hurt; the mores damn her whatever she does.” Interpretations of Wilmot’s verse typically overlay such sentiments on her words: she is damned by social mores, forced to configure her body and desire according to rigorous social codes that expect women to be pure and inviolable yet also accessible to their lovers and “invulnerable” to the pain produced by infidelity. Such interpretations, however, deny Wilmot the textual and sexual agency accorded to Rochester, begging the question of whether or not we have moved beyond reading women’s writing as essential, natural, and embodied. Thus while these lines might in fact yield up insights into Wilmot’s psychosocial and sexual identities, we continue to marginalise her writing and by extension her author-self if we insist on taking her words at face value. Compare, for example, Wilmot’s verse to the following song by her contemporary Aphra Behn:Love in Fantastique Triumph satt,Whilst Bleeding Hearts a round him flow’d,For whom Fresh paines he did Create,And strange Tyranick power he show’d;From thy Bright Eyes he took his fire,Which round about, in sports he hurl’d;But ’twas from mine, he took desire,Enough to undo the Amorous World. (53) This poem, which first appeared in Behn’s tragedy Abdelazer (1677) and was later printed in Poems upon Several Occasions (1684), was one of Behn’s most popular lyric verses. In the 1920s and 1930s Ernest Bernbaum, Montague Summers, Edmund Gosse, and others mined Behn’s works for autobiographical details and suggested that such historical details were all that her works offered—a trend that continued, disturbingly, into the later half of the twentieth century. Since the 1980s, Paula R. Backscheider, Ros Ballaster, Catherine Gallagher, Robert Markley, Paul Salzman, Jane Spencer, and Janet Todd have shown that Behn’s works are not simple autobiographical documents; they are the carefully crafted productions of a literary professional. Even though Behn’s song evokes a masochistic relationship between lover and beloved much like Wilmot’s song, critics treat “Love Arm’d” as a literary work rather than a literal transcription of female desire. Of course there are material differences between Wilmot’s song and Behn’s “Love Arm’d,” the most notable of which involves Behn’s self-conscious professionalism and her poem’s entrenchment in the structures of performance and print culture. But as scholars including Kathryn King and Margaret J. M. Ezell have begun to suggest, print publication was not the only way for writers to produce and circulate literary texts. King has demonstrated the ways in which female authors of manuscripts were producing social texts (563), and Ezell has shown that “collapsing ‘public’ into ‘publication’” leads modern readers to “overlook the importance of the social function of literature for women as well as men” (39). Wilmot’s poems did not go through the same material, ideological, and commercial processes as Behn’s poems did, but they participated in a social and cultural network of exchange that operated according to its own rules and that, significantly, was the same network that Rochester himself used for the circulation of his verses. Wilmot’s writings constitute about half of the manuscript Portland PwV 31, held by Hallward Library, University of Nottingham—a manuscript catalogued in the Perdita Project but lacking a description and biographical note. Teresa D. Kemp has discussed the impact of the Perdita Project on the study of early modern women’s writing in Feminist Teacher, and Jill Seal Millman and Elizabeth Clarke (both of whom are involved with the project) have also written articles about the usability of the database. Like many of the women writers catalogued by the Perdita Project, Wilmot lacks her own entry in the Dictionary of National Biography and is instead relegated to the periphery in Rochester’s entry.The nineteen-page folio includes poems by both Rochester and Wilmot. The first eight poems are autograph manuscript poems by Rochester, and a scene from a manuscript play ‘Scaene 1st, Mr. Daynty’s chamber’ is also included. The remaining poems, excluding one without attribution, are by Wilmot and are identified on the finding aid as follows:Autograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotMS poem, untitled, not ascribed Autograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth Wilmot Autograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotTwo of the songs (including the lyric quoted above) have been published in Kissing the Rod with the disclaimer that marks of revision reveal that “Lady Rochester was not serving as an amanuensis for her husband” yet the editors maintain that “some sort of literary collaboration cannot be ruled out” (230), implying that Rochester helped his wife write her poetry. Establishing a non-hierarchical strategy for reading women’s collaborative manuscript writing here seems necessary. Unlike Behn, who produced works in manuscript and in print and whose maximization of the slippages between these modes has recently been analyzed by Anne Russell, Wilmot and Rochester both wrote primarily in manuscript. Yet only Rochester’s writings have been accorded literary status by historians of the book and of manuscript theory such as Harold Love and Arthur Marotti. Even though John Wilders notes that Rochester’s earliest poems were dialogues written with his wife, the literariness of her contributions is often undercut. Wilders offers a helpful suggestion that the dialogues set up by these poems helps “hint … at further complexities in the other” (51), but the complexities are identified as sexual rather than textual. Further, the poems are treated as responses to Rochester rather than conversations with him. Readers like Moody, moreover, draw reflections of marital psychology from Wilmot’s poems instead of considering their polysemic qualities and other literary traits. Instead of approaching the lines quoted above from Wilmot’s song as indications of her erotic and conjugal desire for her husband, we can consider her confident deployment of metaphysical conceits, her careful rhymes, and her visceral imagery. Furthermore, we can locate ways in which Wilmot and Rochester use the device of the answer poem to build a complex dialogue rather than a hierarchical relationship in which one voice dominates the other. The poems comprising Portland PwV 31 are written in two hands and two voices; they complement one another, but neither contains or controls the other. Despite the fact that David Farley-Hills dismissively calls this an “‘answer’ to this poem written in Lady Rochester’s handwriting” (29), the verses coexist in playful exchange textually as well as sexually. Erotic Exchange, Erotic EspionageBut does a reorientation of literary criticism away from Wilmot’s body and towards her body of verse necessarily entail a loss of her sexual and artefactual identity? Along with the account from Pepys’s diary mentioned at the outset of this study, letters from Rochester to his wife survive that provide a prosaic account of the couple’s married life. For instance, Rochester writes to her: “I love not myself as much as you do” (quoted in Green 159). Letters from Rochester to his wife typically showcase his playfulness, wit, and ribaldry (in one letter, he berates the artist responsible for two miniatures of Wilmot in strokes that are humorous yet also charged with a satire that borders on invective). The couple’s relationship was beleaguered by the doubts, infidelities, and sexual double standards that an autobiographical reading of Wilmot’s songs yields up, therefore it seems as counterproductive for feminist literary theory, criticism, and recovery work to entirely dispense with the autobiographical readings as it seems reductive to entirely rely on them. When approaching works like these manuscript poems, then, I propose using a model of erotic exchange and erotic espionage in tandem with more text-bound modes of literary criticism. To make this maneuver, we might begin by considering Gayle Rubin’s proposition that “If women are the gifts, then it is men who are the exchange partners. And it is the partners, not the presents, upon whom reciprocal exchange confers its quasi-mystical power of social linkage” (398). Wilmot’s poetry relentlessly unsettles the binary set up between partner and present, thereby demanding a more pluralistic identification of sexual and textual economies. Wilmot constructs Rochester as absent (“Thats caused by absence norished by despaire”), which is an explicit inversion of the gendered terms stereotypically deployed in poetry (the absent woman in works by Rochester as well as later satirists like Jonathan Swift and Alexander Pope often catalyzes sexual desire) that also registers Wilmot’s autobiographical contexts. She was, during most of her married life, living with his mother, her own mother, and Rochester’s nieces in his house at Adderbury while he stayed in London. The desire in Wilmot’s poetry is textualised as much as it is sexualised; weaving this doublebraid of desires and designs together ultimately provides the most complete interpretation of the verses. I read the verses as offering a literary form of erotic espionage in which Wilmot serves simultaneously as erotic object and author. That is, she both is and is not the Cloris of her (and Rochester’s) poetry, capable of looking on and authorizing her desired and desiring body. The lyric in which Wilmot writes “He would return the fugitive with Shame” provides the clearest example of the interpretive tactic that I am proposing. The line, from Wilmot’s song “Cloris misfortunes that can be exprest,” refers to the deity of Love in its complete context:Such conquering charmes contribute to my chainAnd ade fresh torments to my lingering painThat could blind Love juge of my faithful flameHe would return the fugitive with ShameFor having bin insenceable to loveThat does by constancy it merritt prove. (232)The speaker of the poem invokes Cupid and calls on “blind Love” to judge “my faithful flame.” The beloved would then be returned “fugitive with Shame” because “blind Love” would have weighed the lover’s passion and the beloved’s insensibility. Interestingly, the gender of the beloved and the lover are not marked in this poem. Only Cupid is marked as male. Although the lover is hypothetically associated with femaleness in the final stanza (“She that calls not reason to her aid / Deserves the punishmentt”), the ascription could as easily be gendering the trait of irrationality as gendering the subject/author of the poem. Desire, complaint, and power circulate in the song in a manner that lacks clear reference; the reader receives glimpses into an erotic world that is far more ornately literary than it is material. That is, reading the poem makes one aware of tropes of power and desire, whereas actual bodies recede into the margins of the text—identifiable because of the author’s handwriting, not a uniquely female perspective on sexuality or (contrary to Moody’s interpretation) a specifically feminine acquiescence to gender norms. Strategies for Reading a Body of VerseWilmot’s poetry participates in what might be described as two distinct poetic and political modes. On one hand, her writing reproduces textual expectations about Restoration answer poems, songs and lyrics, and romantic verses. She crafts poetry that corresponds to the same textual conventions that men like Rochester, John Dryden, Abraham Cowley, and William Cavendish utilised when they wrote in manuscript. For Wilmot, as for her male contemporaries, such manuscript writing would have been socially circulated; at the same time, the manuscript documents had a fluidity that was less common in print texts. Dryden and Behn’s published writings, for instance, often had a more literary context (“Love Arm’d” refers to Abdelazer, not to Behn’s sexual identity), whereas manuscript writing often referred to coteries of readers and writers, friends and lovers.As part of the volatile world of manuscript writing, Wilmot’s poetry also highlights her embodied erotic relationships. But over-reading—or only reading—the poetry as depicting a conjugal erotics limits our ability to recover Wilmot as an author and an agent. Feminist recovery work has opened many new tactics for incorporating women’s writing into existing literary canons; it has also helped us imagine ways of including female domestic work, sexuality, and other embodied forms into our understanding of early modern culture. By drawing together literary recovery work with a more material interest in recuperating women’s sexual bodies, we should begin to recuperate women like Wilmot not simply as authors or bodies but as both. The oscillations between the sexual and textual body in Wilmot’s poetry, and in our assessments of her life and writings, should help us approach her works (like the works of Rochester) as possessing a three-dimensionality that they have long been denied. ReferencesBartky, Sandra Lee. “Foucault, Femininity, and the Modernization of Patriarchal Power.” In Writing on the Body: Female Embodiment and Feminist Theory. Ed. Katie Conboy, Nadia Medina, and Sarah Stanbury. New York: Columbia University Press, 1997. 129-54.Behn, Aphra. “Song. Love Arm’d.” The Works of Aphra Behn. Volume 1: Poetry. Ed. Janet Todd. London: William Pickering, 1992. 53.Clarke, Elizabeth. “Introducing Hester Pulter and the Perdita Project.” Literature Compass 2.1 (2005). ‹http://www.blackwell-compass.com/subject/literature/article_view?article_id=lico_articles_bsl159›. Deutsch, Helen. Loving Doctor Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 2005.Diamond, Irene, Ed. Feminism and Foucault: Reflections on Resistance. Boston: Northeastern University Press, 1988.Ezell, Margaret J. M. Social Authorship and the Advent of Print. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1999.Farley-Hill, David. Rochester’s Poetry. Totowa: Rowman and Littlefield, 1978. Greene, Graham. Lord Rochester’s Monkey. New York: Penguin, 1974. Greer, Germaine, Susan Hastings, Jeslyn Medoff, and Melinda Sansone, Ed. Kissing the Rod: An Anthology of Seventeenth-Century Women’s Verse. New York: Noonday Press, 1988. Kemp, Theresa D. “Early Women Writers.” Feminist Teacher 18.3 (2008): 234-39.King, Kathryn. “Jane Barker, Poetical Recreations, and the Sociable Text.” ELH 61 (1994): 551-70.Love, Harold, and Arthur F. Marotti. "Manuscript Transmission and Circulation." The Cambridge History of Early Modern English Literature. Cambridge, England: Cambridge University Press, 2002. 55-80. Love, Harold. "Systemizing Sigla." English Manuscript Studies 1100-1700. 11 (2002): 217-230. Marotti, Arthur F. "Shakespeare's Sonnets and the Manuscript Circulation of Texts in Early Modern England." A Companion to Shakespeare's Sonnets. Oxford: Blackwell, 2007. 185-203.McNay, Lois. Foucault And Feminism: Power, Gender, and the Self. Boston: Northeastern, 1992.Moody, Ellen. “Elizabeth Wilmot (neé Mallet), Countess of Rochester, Another Woman Poet.” Blog entry 16 March 2006. 11 Nov. 2008 ‹http://server4.moody.cx/index.php?id=400›. Pepys, Samuel. The Diary of Samuel Pepys. 23 Aug. 2008 ‹http://www.pepysdiary.com/archive/1665/05/28/index.php›. Rubin, Gayle. “The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex.” Feminist Literary Theory and Criticism: A Norton Reader, ed. Sandra M. Gilbert and Susan Gubar, 392-413. New York: Norton, 2007.Russell, Anne. “Aphra Behn, Textual Communities, and Pastoral Sobriquets.” English Language Notes 40.4 (June 2003): 41-50.———. “'Public' and 'Private' in Aphra Behn's Miscellanies: Women Writers, Print, and Manuscript.” Write or Be Written: Early Modern Women Poets and Cultural Constraints. Ed. Barbara Smith and Ursula Appelt. Aldershot: Ashgate, 2001. 29-48. Sawicki, Jana. Disciplining Foucault: Feminism, Power and the Body. New York: Routledge, 1991.Seal, Jill. "The Perdita Project—A Winter's Report." Early Modern Literary Studies 6.3 (January, 2001): 10.1-14. ‹http://purl.oclc.org/emls/06-3/perdita.htm›.Wilders, John. “Rochester and the Metaphysicals.” In Spirit of Wit: Reconsiderations of Rochester. Ed. Jeremy Treglown. Hamden: Archon, 1982. 42-57.Wilmot, Elizabeth, Countess of Rochester. “Song” (“Nothing Ades to Love's Fond Fire”) and “Song” (“Cloris Misfortunes That Can Be Exprest”) in Kissing the Rod. 230-32.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Wessell, Adele. "Cookbooks for Making History: As Sources for Historians and as Records of the Past." M/C Journal 16, no. 3 (August 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.717.

Full text
Abstract:
Historians have often been compared with detectives; searching for clues as evidence of a mystery they are seeking to solve. I would prefer an association with food, making history like a trained cook who blends particular ingredients, some fresh, some traditional, using specific methods to create an object that is consumed. There are primary sources, fresh and raw ingredients that you often have to go to great lengths to procure, and secondary sources, prepared initially by someone else. The same recipe may yield different meals, the same meal may provoke different responses. On a continuum of approaches to history and food, there are those who approach both as a scientific endeavour and, at the other end of the spectrum, those who make history and food as art. Brought together, it is possible to see cookbooks as history in at least two important ways; they give meaning to the past by representing culinary heritage and they are in themselves sources of history as documents and blueprints for experiences that can be interpreted to represent the past. Many people read cookbooks and histories with no intention of preparing the meal or becoming a historian. I do a little of both. I enjoy reading history and cookbooks for pleasure but, as a historian, I also read them interchangeably; histories to understand cookbooks and cookbooks to find out more about the past. History and the past are different of course, despite their use in the English language. It is not possible to relive the past, we can only interpret it through the traces that remain. Even if a reader had an exact recipe and an antique stove, vegetables grown from heritage seeds in similar conditions, eggs and grains from the same region and employed the techniques his or her grandparents used, they could not replicate their experience of a meal. Undertaking those activities though would give a reader a sense of that experience. Active examination of the past is possible through the processes of research and writing, but it will always be an interpretation and not a reproduction of the past itself. Nevertheless, like other histories, cookbooks can convey a sense of what was important in a culture, and what contemporaries might draw on that can resonate a cultural past and make the food palatable. The way people eat relates to how they apply ideas and influences to the material resources and knowledge they have. Used in this way, cookbooks provide a rich and valuable way to look at the past. Histories, like cookbooks, are written in the present, inspired and conditioned by contemporary issues and attitudes and values. Major shifts in interpretation or new directions in historical studies have more often arisen from changes in political or theoretical preoccupations, generated by contemporary social events, rather than the recovery of new information. Likewise, the introduction of new ingredients or methods rely on contemporary acceptance, as well as familiarity. How particular versions of history and new recipes promote both the past and present is the concern of this paper. My focus below will be on the nineteenth century, although a much larger study would reveal the circumstances that separated that period from the changes that followed. Until the late nineteenth century Australians largely relied on cookbooks that were brought with them from England and on their own private recipe collection, and that influenced to a large extent the sort of food that they ate, although of course they had to improvise by supplementing with local ingredients. In the first book of recipes that was published in Australia, The English and Australian Cookery Book that appeared in 1864, Edward Abbott evoked the ‘roast beef of old England Oh’ (Bannerman, Dictionary). The use of such a potent symbol of English identity in the nineteenth century may seem inevitable, and colonists who could afford them tended to use their English cookbooks and the ingredients for many years, even after Abbott’s publication. New ingredients, however, were often adapted to fit in with familiar culinary expectations in the new setting. Abbott often drew on native and exotic ingredients to produce very familiar dishes that used English methods and principles: things like kangaroo stuffed with beef suet, breadcrumbs, parsley, shallots, marjoram, thyme, nutmeg, pepper, salt, cayenne, and egg. It was not until the 1890s that a much larger body of Australian cookbooks became available, but by this time the food supply was widely held to be secure and abundant and the cultivation of exotic foods in Australia like wheat and sheep and cattle had established a long and familiar food supply for English colonists. Abbott’s cookbook provides a record of the culinary heritage settlers brought with them to Australia and the contemporary circumstances they had to adapt to. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide is an example of the popularity of British cookbooks in Australia. Beeton’s Kangaroo Tail Curry was included in the Australian cooking section of her household management (2860). In terms of structure it is important for historians as one of the first times, because Beeton started writing in the 1860s, that ingredients were clearly distinguished from the method. This actually still presents considerable problems for publishers. There is debate about whether that should necessarily be the case, because it takes up so much space on the page. Kangaroo Tail CurryIngredients:1 tail2 oz. Butter1 tablespoon of flour1 tablespoon of curry2 onions sliced1 sour apple cut into dice1 desert spoon of lemon juice3/4 pint of stocksaltMethod:Wash, blanch and dry the tail thoroughly and divide it at the joints. Fry the tail in hot butter, take it up, put it in the sliced onions, and fry them for 3 or 4 minutes without browning. Sprinkle in the flour and curry powder, and cook gently for at least 20 minutes, stirring frequently. Add the stock, apple, salt to taste, bring to the boil, stirring meanwhile, and replace the tail in the stew pan. Cover closely, and cook gently until tender, then add the lemon juice and more seasoning if necessary. Arrange the pieces of tail on a hot dish, strain the sauce over, and serve with boiled rice.Time: 2-3 hoursSufficient for 1 large dish. Although the steps are not clearly distinguished from each other the method is more systematic than earlier recipes. Within the one sentence, however, there are still two or three different sorts of tasks. The recipe also requires to some extent a degree of discretion, knowledge and experience of cooking. Beeton suggests adding things to taste, cooking something until it is tender, so experience or knowledge is necessary to fulfil the recipe. The meal also takes between two and three hours, which would be quite prohibitive for a lot of contemporary cooks. New recipes, like those produced in Delicious have recipes that you can do in ten minutes or half an hour. Historically, that is a new development that reveals a lot about contemporary conditions. By 1900, Australian interest in native food had pretty much dissolved from the record of cookbooks, although this would remain a feature of books for the English public who did not need to distinguish themselves from Indigenous people. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide gave a selection of Australian recipes but they were primarily for the British public rather than the assumption that they were being cooked in Australia: kangaroo tail soup was cooked in the same way as ox tail soup; roast wallaby was compared to hare. The ingredients were wallaby, veal, milk and butter; and parrot pie was said to be not unlike one made of pigeons. The novelty value of such ingredients may have been of interest, rather than their practical use. However, they are all prepared in ways that would make them fairly familiar to European tastes. Introducing something new with the same sorts of ingredients could therefore proliferate the spread of other foods. The means by which ingredients were introduced to different regions reflects cultural exchanges, historical processes and the local environment. The adaptation of recipes to incorporate local ingredients likewise provides information about local traditions and contemporary conditions. Starting to see those ingredients as a two-way movement between looking at what might have been familiar to people and what might have been something that they had to do make do with because of what was necessarily available to them at that time tells us about their past as well as the times they are living in. Differences in the level of practical cooking knowledge also have a vital role to play in cookbook literature. Colin Bannerman has suggested that the shortage of domestic labour in Australia an important factor in supporting the growth of the cookbook industry in the late nineteenth century. The poor quality of Australian cooking was also an occasional theme in the press during the same time. The message was generally the same: bad food affected Australians’ physical, domestic, social and moral well-being and impeded progress towards civilisation and higher culture. The idea was really that Australians had to learn how to cook. Colin Bannerman (Acquired Tastes 19) explains the rise of domestic science in Australia as a product of growing interest in Australian cultural development and the curse of bad cookery, which encouraged support for teaching girls and women how to cook. Domestic Economy was integrated into the Victorian and New South Wales curriculum by the end of the nineteenth century. Australian women have faced constant criticism of their cooking skills but the decision to teach cooking shouldn’t necessarily be used to support that judgement. Placed in a broader framework is possible to see the support for a modern, scientific approach to food preparation as part of both the elevation of science and systematic knowledge in society more generally, and a transnational movement to raise the status of women’s role in society. It would also be misleading not to consider the transnational context. Australia’s first cookery teachers were from Britain. The domestic-science movement there can be traced to the congress on domestic economy held in Manchester in 1878, at roughly the same time as the movement was gaining strength in Australia. By the 1890s domestic economy was widely taught in both British and Australian schools, without British women facing the same denigration of their cooking skills. Other comparisons with Britain also resulted from Australia’s colonial heritage. People often commented on the quality of the ingredients in Australia and said they were more widely available than they were in England but much poorer in quality. Cookbooks emerged as a way of teaching people. Among the first to teach cookery skills was Mina Rawson, author of The Antipodean Cookery Book and the Kitchen Companion first published in 1885. The book was a compilation of her own recipes and remedies, and it organised and simplified food preparation for the ordinary housewife. But the book also included directions and guidance on things like household tasks and how to cure diseases. Cookbooks therefore were not completely distinct from other aspects of everyday life. They offered much more than culinary advice on how to cook a particular meal and can similarly be used by historians to comment on more than food. Mrs Rawson also knew that people had to make do. She included a lot of bush foods that you still do not get in a lot of Australian meals, ingredients that people could substitute for the English ones they were used to like pig weed. By the end of the nineteenth century cooking had become a recognised classroom subject, providing early training in domestic service, and textbooks teaching Australians how to cook also flourished. Measurements became much more uniform, the layout of cookbooks became more standardised and the procedure was clearly spelled out. This allowed companies to be able to sell their foods because it also meant that you could duplicate the recipes and they could potentially taste the same. It made cookbooks easier to use. The audience for these cookbooks were mostly young women directed to cooking as a way of encouraging social harmony. Cooking was elevated in lots of ways at this stage as a social responsibility. Cookbooks can also be seen as a representation of domestic life, and historically this prescribed the activities of men and women as being distinct The dominance of women in cookbooks in the nineteenth and early twentieth centuries attested to the strength of that idea of separate spheres. The consequences of this though has been debated by historians: whether having that particular kind of market and the identification that women were making with each other also provided a forum for women’s voices and so became quite significant in women’s politics at a later date. Cookbooks have been a strategic marketing device for products and appliances. By the beginning of the twentieth century food companies began to print recipes on their packets and to release their own cookbooks to promote their products. Davis Gelatine produced its first free booklet in 1904 and other companies followed suit (1937). The largest gelatine factory was in New South Wales and according to Davis: ‘It bathed in sunshine and freshened with the light breezes of Botany all year round.’ These were the first lavishly illustrated Australian cookbooks. Such books were an attempt to promote new foods and also to sell local foods, many of which were overproduced – such as milk, and dried fruits – which provides insights into the supply chain. Cookbooks in some ways reflected the changing tastes of the public, their ideas, what they were doing and their own lifestyle. But they also helped to promote some of those sorts of changes too. Explaining the reason for cooking, Isabella Beeton put forward an historical account of the shift towards increasing enjoyment of it. She wrote: "In the past, only to live has been the greatest object of mankind, but by and by comforts are multiplied and accumulating riches create new wants. The object then is to not only live but to live economically, agreeably, tastefully and well. Accordingly the art of cookery commences and although the fruits of the earth, the fowls of the air, the beasts of the field and the fish of the sea are still the only food of mankind, yet these are so prepared, improved and dressed by skill and ingenuity that they are the means of immeasurably extending the boundaries of human enjoyment. Everything that is edible and passes under the hands of cooks is more or less changed and assumes new forms, hence the influence of that functionary is immense upon the happiness of the household" (1249). Beeton anticipates a growing trend not just towards cooking and eating but an interest in what sustains cooking as a form of recreation. The history of cookbook publishing provides a glimpse into some of those things. The points that I have raised provide a means for historians to use cookbooks. Cookbooks can be considered in terms of what was eaten, by whom and how: who prepared the food, so to whom the books were actually directed? Clever books like Isabella Beeton’s were directed at both domestic servants and at wives, which gave them quite a big market. There are also changes in the inclusion of themes. Economy and frugality becomes quite significant, as do organisation and management at different times. Changes in the extent of detail, changes in authorship, whether it is women, men, doctors, health professionals, home economists and so on all reflect contemporary concerns. Many books had particular purposes as well, used to fund raise or promote a particular perspective, relate food reform and civic life which gives them a political agenda. Promotional literature produced by food and kitchen equipment companies were a form of advertising and quite significant to the history of cookbook publishing in Australia. Other themes include the influence of cookery school and home economics movements; advice on etiquette and entertaining; the influence of immigration and travel; the creation of culinary stars and authors of which we are all fairly familiar. Further themes include changes in ingredients, changes in advice about health and domestic medicine, and the impact of changes in social consciousness. It is necessary to place those changes in a more general historical context, but for a long time cookbooks have been ignored as a source of information in their own right about the period in which they were published and the kinds of social and political changes that we can see coming through. More than this active process of cooking with the books as well becomes a way of imagining the past in quite different ways than historians are often used to. Cookbooks are not just sources for historians, they are histories in themselves. The privileging of written and visual texts in postcolonial studies has meant other senses, taste and smell, are frequently neglected; and yet the cooking from historical cookbooks can provide an embodied, sensorial image of the past. From nineteenth century cookbooks it is possible to see that British foods were central to the colonial identity project in Australia, but the fact that “British” culinary culture was locally produced, challenges the idea of an “authentic” British cuisine which the colonies tried to replicate. By the time Abbot was advocating rabbit curry as an Australian family meal, back “at home” in England, it was not authentic Indian food but the British invention of curry power that was being incorporated into English cuisine culture. More than cooks, cookbook authors told a narrative that forged connections and disconnections with the past. They reflected the contemporary period and resonated with the culinary heritage of their readers. Cookbooks make history in multiple ways; by producing change, as the raw materials for making history and as historical narratives. References Abbott, Edward. The English and Australian Cookery Book: Cookery for the Many, as well as the Upper Ten Thousand. London: Sampson Low, Son & Marston, 1864. Bannerman, Colin. Acquired Tastes: Celebrating Australia’s Culinary History. Canberra: National Library of Australia, 1998. Bannerman, Colin. "Abbott, Edward (1801–1869)." Australian Dictionary of Biography. National Centre of Biography, Australian National University. 21 May 2013. . Beeton, Isabella. Mrs Beeton’s Book of Household Management. New Ed. London and Melbourne: Ward, Lock and Co. Ltd., n.d. (c. 1909). Davis Gelatine. Davis Dainty Dishes. Rev ed. Sydney: Davis Gelatine Organization, 1937. Rawson, Lance Mrs. The Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion. Melbourne: George Robertson & Co., 1897.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no. 2 (June 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Full text
Abstract:
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Stevens, Carolyn Shannon. "Cute But Relaxed: Ten Years of Rilakkuma in Precarious Japan." M/C Journal 17, no. 2 (March 3, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.783.

Full text
Abstract:
Introduction Japan has long been cited as a major source of cute (kawaii) culture as it has spread around the world, as encapsulated in Christine R. Yano’s phrase ‘Pink Globalization’. This essay charts recent developments in Japanese society through the cute character Rilakkuma, a character produced by San-X (a competitor to Sanrio, which produces the famed Hello Kitty). His name means ‘relaxed bear’, and Rilakkuma and friends are featured in comics, games and other products, called kyarakutā shōhin (also kyarakutā guzzu, which both mean ‘character goods’). Rilakkuma is pictured relaxing, sleeping, eating sweets, and listening to music; he is not only lazy, but he is also unproductive in socio-economic terms. Yet, he is never censured for this lifestyle. He provides visual pleasure to those who buy these goods, but more importantly, Rilakkuma’s story charitably portrays a lifestyle that is fully consumptive with very little, if any, productivity. Rilakkuma’s reified consumption is certainly in line with many earlier analyses of shōjo (young girl) culture in Japan, where consumerism is considered ‘detached from the productive economy of heterosexual reproduction’ (Treat, 281) and valued as an end in itself. Young girl culture in Japan has been both critiqued and celebrated in in opposition to the economic productivity as well as the emotional emptiness and weakening social prestige of the salaried man (Roberson and Suzuki, 9-10). In recent years, ideal masculinity has been further critiqued with the rise of the sōshokukei danshi (‘grass-eating men’) image: today’s Japanese male youth appear to have no appetite for the ‘meat’ associated with heteronormative, competitively capitalistic male roles (Steger 2013). That is not to say all gender roles have vanished; instead, social and economic precarity has created a space for young people to subvert them. Whether by design or by accident, Rilakkuma has come to represent a Japanese consumer maintaining some standard of emotional equilibrium in the face of the instability that followed the Tōhoku earthquake, tsunami and nuclear disaster in early 2011. A Relaxed Bear in a Precarious Japan Certainly much has been written about the ‘lost decade(s)’ in Japan, or the unraveling of the Japanese postwar miracle since the early 1990s in a variety of unsettling ways. The burst of the ‘bubble economy’ in 1991 led to a period of low or no economic growth, uncertain employment conditions and deflation. Because of Japan’s relative wealth and mature economic system, this was seen a gradual process that Mark Driscoll calls a shift from the ‘so-called Japan Inc. of the 1980s’ to ‘“Japan Shrink” of the 2010s and 2020s’ (165). The Japanese economy was further troubled by the Global Financial Crisis of 2008, and then the Tōhoku disasters. These events have contributed to Japan’s state of ambivalence, as viewed by both its citizens and by external observers. Despite its relative wealth, the nation continues to struggle with deflation (and its corresponding stagnation of wages), a deepening chasm between the two-tier employment system of permanent and casual work, and a deepening public mistrust of corporate and governing authorities. Some of this story is not ‘new’; dual employment practices have existed throughout Japan’s postwar history. What has changed, however, is the attitudes of casual workers; it is now thought to be much more difficult, if not impossible, to shift from low paid, insecure casual labour to permanent, secure positions. The overall unemployment rate remains low precisely because the number of temporary and part time workers has increased, as much as one third of all workers in 2012 (The Japan Times). The Japanese government now concedes that ‘the balance of working conditions between regular and non-regular workers have therefore become important issues’ (Ministry of Health, Labour and Welfare); many see this is not only a distinction between ‘haves’ and ‘have-nots’, but also of a generational shift of those who achieved secure positions before the ‘lost decade’, and those who came after. Economic, political, environmental and social insecurity have given rise to a certain level public malaise, not conducive to a robust consumer culture. Enter Rilakkuma: he, like many other cute characters in Japan, entices the consumer to feel good about spending – or perhaps, to feel okay about spending? – in this precarious time of underemployment and uncertainty about the future. ‘Cute’ Characters: Attracting as Well as Attractive Cute (‘kawaii’) culture in Japan is not just aesthetic; it includes ‘a turn to emotion and even sentimentality, in some of the least likely places’ (Yano, 7). Cute kyarakutā are not just sentimentally attractive; they are more precisely attracting images which are used to sell these character goods: toys, household objects, clothing and stationery. Occhi writes that many kyarakutā are the result of an ‘anthropomorphization’ of objects or creatures which ‘guide the user towards specific [consumer] behaviors’ (78). While kyarakutā would be created first to sell a product, in the end, the character’s popularity at times can eclipse the product’s value, and the character thus becomes ‘pure product’, as in the case of Hello Kitty (Yano, 10). Most characters, however, merely function as ‘specific representatives of a product or service rendered mentally “sticky” through narratives, wordplay and other specialized aspects of their design’ (Occhi, 86). Miller refers to this phenomenon as ‘Japan’s zoomorphic urge’, and argues that etiquette guides and public service posters, which frequently use cute and cuddly animals in the place of humans, is done to ‘render […] potentially dangerous or sensitive topics as safe and acceptable’ (69). Cuteness instrumentally turns away from negative aspects of society, whether it is the demonstration of etiquette rules in public, or the portrayal of an underemployed or unemployed person watching TV at home, as in Rilakkuma. Thus we see a revitalization of the cute zeitgeist in Japanese consumerism in products such as the Rilakkuma franchise, produced by San-X, a company that produces and distributes ‘stationary [sic], sundry goods, merchandises [sic], and paper products with original design.’ (San-X Net). Who Is Rilakkuma? According to the company’s ‘fan’ books, written in response to the popularity of Rilakkuma’s character goods (Nakazawa), the background story of Rilakkuma is as follows: one day, a smallish bear found its way unexplained into the apartment of a Japanese OL (office lady) named Kaoru. He spends his time ‘being of no use to Kaoru, and is actually a pest by lying around all day doing nothing… his main concerns are meals and snacks. He seems to hate the summer [heat].’ Other activities include watching television, listening to music, taking long baths, and tossing balls of paper into the rubbish bin (Nakazawa, 4). His comrades are Korilakkuma (loosely translated as ‘Little Rilakkuma’) and Kiiroitori (simply, ‘Yellow Bird’). Korilakkuma is a smaller and paler version of Rilakkuma; like her friend, she appears in Kaoru’s apartment for no reason. She is described as liking to pull pranks (itazuradaisuki) and is comparatively more energetic (genki) than Rilakkuma; her main activities are imitating Rilakkuma and looking for someone with whom to play (6). Lastly, Kiiroitori is a small yellow bird resembling a chick, and seems to be the only character of the three who has any ‘right’ to reside in Kaoru’s apartment. Kiiroitori was a pet bird residing in cage before the appearance of these two bears, but after Rilakkuma and Korilakkuma set themselves up in her small apartment, Kiiroitori was liberated from his cage and flies in the faces of lazy Rilakkuma and mischievous Korilakkuma (7). Kiiroitori likes tidiness, and is frequently cleaning up after the lazy bears, and he can be short tempered about this (ibid). Kiiroitori’s interests include the charming but rather thrifty ‘finding spare change while cleaning up’ and ‘bear climbing’, which is enjoyed primarily for its annoyance to the bears (ibid). Fig. 1: Korilakkuma, Rilakkuma and Kiiroitori, in 10-year anniversary attire (photo by author). This narrative behind these character goods is yet another aspect of their commodification (in other words, their management, distribution and copyright protection). The information presented ­– the minute details of the characters’ existence, illustrated with cute drawings and calligraphy – enriches the consumer process by deepening the consumers’ interaction with the product. How does the story become as attractive as the cute character? One of the striking characteristics of the ‘official’ Rilakkuma discourse is the sense of ‘ikinari yattekita’ (things happening ‘out of the blue’; Nakazawa 22), or ‘naru yō ni narimasu’ (‘whatever will be will be’; 23) reasoning behind the narrative. Buyers want to know how and why these cute characters come into being, but there is no answer. To some extent, this vagueness reflects the reality of authorship: the characters were first conceptualized by a designer at San-X named Kondō Aki, who left the company soon after Rilakkuma’s debut in 2003 (Akibako). But this ‘out of the blue’ quality of the characters strikes a chord in many consumers’ view of their own lives: why are we here? what are we doing, and why do we do it? The existence of these characters and the reasons for their traits and preferences are inexplicable. There is no reason why or how Rilakkuma came to be – instead, readers are told that to just relax, ‘go with the flow’, and ‘what can be done today can always be done tomorrow’. Procrastination would normally be considered meiwaku, or bothersome to others who depend on you. In Productive Japan, this behavior is not valued. In Precarious Japan, however, underemployment and nonproductivity takes the pressure away from individuals to judge this behavior as negative. Procrastination shifts from meiwaku to normality, and to be transformed into kawaii culture, accepted and even celebrated as such. Rilakkuma is not the first Japanese pop cultural character to rub up against the hyper productive, gambaru (fight!) attitude associated with previous generations, with their associated tropes of the juken jikoku (exam preparation hell) for students, or the karōshi (death from overwork) salaried worker. An early example of this would be Chibi Marukochan (‘Little Maruko’), a comic character created in 1986 but whose popularity peaked in the 1990s. Maruko is an endearing but flawed primary school student who is cute and amusing, but also annoying and short tempered (Sakura). Flawed characters were frequently featured in Japanese popular culture, but Maruko was one of the first featured as heroine, not a jester-like sidekick. As an early example of Japanese cute, subversive characters, Maruko was often annoying and lazy, but she at least aspired to traits such as doing well in school and being a good daughter in her extended family. Rilakkuma, perhaps, demonstrates the extension of this cute but subversive hero/ine: when the stakes are lower (or at their lowest), so is the need for stress and anxiety. Taking it easy is the best option. Rilakkuma’s ‘charm point’ (chāmu pointo, which describes one’s personal appeal), is his transgressive cuteness, and this has paid off for San-X over the years in successful sales of his comic books as well as a variety of products (see fig. 2). Fig. 2: An example of some of the goods for sale in early 2014: a fleecy blanket, a 3d puzzle, note pads and stickers, decorative toggles for a school bag or purse, comic and ‘fan’ books, and a toy car (photo by the author). Over the decade between 2003 and 2013, San X has produced 51 volumes of Rilakkuma comics (Tonozuka, 37 – 42) and over 20 different series of stuffed animals (43 – 45); plus cushions, tote bags, tableware, stationery, and variety goods such as toilet paper holders, umbrellas and contact lens cases (46 – 52). While visiting the Rilakkuma themed shop in Tokyo Station in October 2013, a newly featured and popular product was the Rilakkuma ‘onesie’, a unisex and multipurpose outfit for adults. These products’ diversity are created to meet the consumer desires of Rilakkuma’s significant following in Japan; in a small-scale study of Japanese university students, researchers found that Rilakkuma was the number one nominated ‘favorite character’ (Nosu and Tanaka, 535). Furthermore, students claimed that the attractiveness of favorite characters were judged not just on their appearance, but also due to specific characteristics: ‘characters that are always idle, relaxed, stress-free’ and those ‘that have unusual behavior or stray from the right path’ (ibid) were cited as especially attractive/attracting. Just like Rilakkuma, these researchers found that young Japanese people – the demographic perhaps most troubled by an insecure economic future – are attracted to ‘characters that have flaws in some ways and are not merely cute’ (536). Where to, Rilakkuma? Miller, in her discussion of Japanese animal characters in a variety of cute cultural settings writes Non-human animals emerge as useful metaphors for humans, yet […] it is this aesthetic load rather than the lesson or the ideology behind the image that often becomes the center of our attention. […] However, I think it is useful to separate our analysis of zoomorphic images as vehicles for cuteness from their other possible uses and possible utility in many areas of culture (70). Similarly, we need to look beyond cute, and see what Miller terms as ‘the lesson’ behind the ‘aesthetic load’: here, how cuteness disguises social malaise and eases the shift from ‘Japan Inc.’ to ‘Japan Shrink’. When particular goods are ‘tied’ to other products, the message behind the ‘aesthetic load’ are complicated and deepened. Rilakkuma’s recent commercial (in)activity has been characterized by a variety of ‘tai uppu’ (tie ups), or promotional links between the Rilakkuma image and other similarly aligned products. Traditionally, tie ups in Japan have been most successful when formed between products that were associated with similar audiences and similar aesthetic preferences. We have seen tie ups, for example, between Hello Kitty and McDonald’s (targeting youthful fast food customers) since 1999 (Yano, 129). In ‘Japan Shrink’s’ competitive consumer market, tie ups are becoming more strategic, and all the more interesting. One of the troubled markets in Japan, as elsewhere, is the music industry. Shrinking expendable income coupled with a variety of downloading practices means the traditional popular music industry (primarily in the form of CDs) is in decline. In 2009, Rilakkuma began a co-badged campaign with Tower Records Japan – after all, listening to music is one of Rilakkuma’s listed favourite past times. TRJ was then independent from its failed US counterpart, and a major figure in the music retail scene despite disappointing CD sales since the late 1990s (Stevens, 85). To stir up consumer interest, TRJ offered objects, such as small dolls, towels and shopping bags, festooned with Rilakkuma images and phrases such as ‘Rilakkuma loves Tower Records’ and ‘Relaxed Tour 2012’ (Tonozuka, 72 – 73). Rilakkuma, in a familiar pose lying back with his arms crossed behind his head, but surrounded by musical notes and the phrase ‘No Music, No Life’ (72), presents compact image of the consumer zeitgeist of the day: one’s ikigai (reason for living) is clearly contingent on personal enjoyment, despite Japan’s music industry woes. Rilakkuma also enjoys a close relationship with the ubiquitous convenience store Lawson, which has over 11,000 individual stores throughout Japan and hundreds more overseas (Lawson, Corporate Information). Japanese konbini (the Japanese term for convenience stores), unlike their North American or Australian counterparts, enjoy a higher consumer image in terms of the quality and variety of their products, thus symbolize a certain relaxed lifestyle, as per Merry I. White’s description of the ‘no hands housewife’ breezing through the evening meal preparations thanks to ready made dishes purchased at konbini (72). Japanese convenience stores sell a variety of products, but sweets (Rilakkuma’s favourite) take up a large proportion of shelf space in many stores. The most current ‘Rilakkuma x Lawson campaign’ was undertaken between September and November 2013. During this period, customers earned points to receive a free teacup; certainly Rilakkuma’s cuteness motivated consumers to visit the store to get the prize. All was not well with this tie up, however; complaints about cracked teacups resulted in an external investigation. Finding no causal relationship between construction and fault, Lawson still apologized and offered to exchange any of the approximately 1.73 million cups with an alternate prize for any consumers who so wished (Lawson, An Apology). The alternate prize was still cute in its pink colouring and kawaii character pattern, but it was a larger and much sturdier commuter type mug. Here we see that while Rilakkuma is relaxed, he is still aware of corporate Japan’s increasing sense of corporate accountability and public health. One last tie up demonstrates an unusual alliance between the Rilakkuma franchise and other cultural icons. 2013 marked the ten-year anniversary of Rilakkuma and friends, and this was marked by several prominent campaigns. In Kyoto, we saw Rilakkuma and friends adorning o-mamori (religious amulets) at the famed Kinkakuji (Golden Pavilion), a major temple in Kyoto (see fig. 3a). The ‘languid dream’ of the lazy bear is a double-edged symbol, contrasting with the disciplined practice of Buddhism and complying with a Zen-like dream state of the beauty of the grounds. Another ten-year anniversary campaign was the tie up between Rilakkuma and the 50 year anniversary of JR’s Yamanote Line, the ‘city loop’ in Tokyo. Fig. 3a: Kiiroitori sits atop Rilakkuma with Korilakkuma by their side at the Golden Pavillion, Kyoto. The top caption reads: ‘Relaxed bear, Languid at the Golden Pavilion; Languid Dream Travelogue’Fig. 3b: a key chain made to celebrate Rilakkuma’s appointment to the JR Line; still lazy, Rilakkuma lies on his side but wears a conductor’s cap. This tie up was certainly a coup, for the Yamanote Line is a significant part of 13 million Tokyo residents’ lives, as well as a visible fixture in the cultural landscape since the early postwar period. The Yamanote, with its distinctive light green coloring (uguisuiro, which translates literally to ‘nightingale [bird] colour’) has its own aesthetic: as one of the first modern train lines in the capital, it runs through all the major leisure districts and is featured in many popular songs and even has its own drinking game. This nostalgia for the past, coupled with the masculine, super-efficient former national railway’s system is thus juxtaposed with the lazy, feminized teddy bear (Rilakkuma is male, but his domain is feminine), linking a longing for the past with gendered images of production and consumption in the present. In figure 3b, we see Rilakkuma riding the Yamanote on his own terms (lying on his side, propped up by one elbow – a pose we would never see a JR employee take in public). This cheeky cuteness increases the iconic train’s appeal to its everyday consumers, for despite its efficiency, this line is severely overcrowded during peak hours and suffers from user malaise with respect to etiquette and safety issues. Life in contemporary Japan is no longer the bright, shiny ‘bubble’ of the 1980s. Japan is wrestling with internal and external demons: the nuclear crisis, the lagging economy, deteriorating relations with China, and a generation of young people who have never experienced the optimism of their parents’ generation. Dreamlike, Japan’s denizens move through the contours of their daily lives much as they have in the past, for major social structures remain for the most part in tact; instead, it is the vision of the future that has altered. In this environment, we can argue that kawaii aesthetics are all the more important, for if we are uncomfortable thinking about negative or depressing topics such as industries in decline, questionable consumer safety standards, and overcrowded trains, a cute bear can make it much more ‘bear’-able.ReferencesDriscoll, Mark. “Debt and Denunciation in Post-Bubble Japan: On the Two Freeters.” Cultural Critique 65 (2007): 164-187. Kondō Aki - akibako. “Profile [of Designer Aki Kondō].” 6 Feb. 2014 ‹http://www.akibako.jp/profile/›. Lawson. “Kigyō Jōhō: Kaisha Gaiyō [Corporate Information: Company Overview].” Feb. 2013. 10 Feb. 2014 ‹http://www.lawson.co.jp/company/corporate/about.html/›. Lawson. “Owabi to Oshirase: Rōson aki no rilakkuma fea keihin ‘rilakkuma tei magu’ hason no osore [An Apology and Announcement: Lawson’s Autumn Rilakkuma Fair Giveaway ‘Rilakkuma Tea Mug’ Concern for Damage.” 2 Dec. 2013. 10 Feb. 2014 ‹http://www.lawson.co.jp/emergency/detail/detail_84331.html›. Miller, Laura. “Japan’s Zoomorphic Urge.” ASIANetwork Exchange XVII.2 (2010): 69-82. Ministry of Health, Labour and Welfare. “Employment Security.” 10 Feb. 2014 ‹http://www.mhlw.go.jp/english/policy/employ-labour/employment-security/dl/employment_security_bureau.pdf›. Nakazawa Kumiko, ed. Rirakkuma Daradara Fuan Bukku [Relaxed Bear Leisurely Fan Book]. Tokyo: Kabushikigaisha Shufutoseikatsu. 2008. Nosu, Kiyoshi, and Mai Tanaka. “Factors That Contribute to Japanese University Students’ Evaluations of the Attractiveness of Characters.” IEEJ Transactions on Electrical and Electronic Engineering 8.5 (2013): 535–537. Occhi, Debra J. “Consuming Kyara ‘Characters’: Anthropomorphization and Marketing in Contemporary Japan.” Comparative Culture 15 (2010): 78–87. Roberson, James E., and Nobue Suzuki, “Introduction”, in J. Roberson and N. Suzuki, eds., Men and Masculinities in Contemporary Japan: Dislocating the Salaryman Doxa. London: RoutledgeCurzon, 2003. 1-19. Sakura, Momoko. Chibi Marukochan 1 [Little Maruko, vol. 1]. Tokyo: Shūeisha, 1987 [1990]. San-X Net. “Company Info.” 10 Feb. 2014 ‹http://www.san-x.jp/COMPANY_INFO.html›. Steger, Brigitte. “Negotiating Gendered Space on Japanese Commuter Trains.” ejcjs 13.3 (2013). 29 Apr. 2014 ‹http://www.japanesestudies.org.uk/ejcjs/vol13/iss3/steger.html› Stevens, Carolyn S. Japanese Popular Music: Culture, Authenticity and Power. London: Routledge, 2008. The Japan Times. “Nonregulars at Record 35.2% of Workforce.” 22 Feb. 2012. 6 Feb. 2014 ‹http://www.japantimes.co.jp/news/2012/02/22/news/nonregulars-at-record-35-2-of-workforce/#.UvMb-kKSzeM›. Tonozuka Ikuo, ed. Rirakkuma Tsuzuki Daradara Fan Book [Relaxed Bear Leisurely Fan Book, Continued]. Tokyo: Kabushikigaisha Shufutoseikatsu, 2013. Treat, John Whittier. “Yoshimoto Banana’s Kitchen, or The Cultural Logic of Japanese Consumerism.” In L. Skov and B. Moeran, eds., Women, Media and Consumption in Japan, Surrey: Curzon, 1995. 274-298. White, Merry I. “Ladies Who Lunch: Young Women and the Domestic Fallacy in Japan.” In K. Cwiertka and B. Walraven, eds., Asian Food: The Global and the Local. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2001. 63-75. Yano, Christine R. Pink Globalization: Hello Kitty’s Trek across the Pacific. Durham, NC: Duke University Press, 2013.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography