Journal articles on the topic 'English language Study and teaching Victoria Foreign speakers'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: English language Study and teaching Victoria Foreign speakers.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'English language Study and teaching Victoria Foreign speakers.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Widyasari, Hesti, and Hanandyo Dardjito. "Teaching Indonesian for other language speakers." Technium Social Sciences Journal 28 (February 9, 2022): 43–51. http://dx.doi.org/10.47577/tssj.v28i1.5887.

Full text
Abstract:
Previous studies suggested immersing the language learners in the target language when learning a foreign language. It is, to some extent, difficult to apply because of several factors; therefore, English operates as a medium of instruction in the classroom where the learners have different cultures and different first languages. This study aimed at finding out the use of English as a medium of instruction in teaching Indonesian for foreign language speakers or Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (BIPA). It applied a qualitative design involving a semi-structured interview with three BIPA teachers selected using purposive sampling. The interview data were analysed interpretively. The findings revealed that English was employed when giving instruction, explaining complex concepts and grammar, defining vocabulary, checking the students’ comprehension, and keeping the classroom interaction. However, English was used limitedly because the learners needed to learn and practice the target language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Orakbayevna, Kaipbergenova Dilbar, MirzakulovIlxom Normuminovich, and Maxmudova Zulfiya Muxiddinovna. "English language teaching methodology for non-native speakers." Linguistics and Culture Review 5, S3 (December 15, 2021): 1721–25. http://dx.doi.org/10.21744/lingcure.v5ns3.1991.

Full text
Abstract:
Main aim of the study was focused on the non-native English speakers and the difficulties they face while learning English as a second language (ESL) and the part of teachers. It is generally felt that the English language plays a vital role in the job market so it is mandatory to learn the language. when the students enroll for the courses to develop the language most of the time, they do not succeed because of various reasons like affecting teaching, lack of motivation, lack of practice sessions, poor training modules, etc. The method of relying on physical actions (Total physical response - TPR)developed by psychologist Jit is based on structural linguistics, behaviorism, and the humanistic direction in teaching, as well as on the position of psychology on the coordination of speech and physical actions that accompany it. The method develops the ideas of the natural method. Its essence lies in the fact that when teaching a foreign language, it is necessary to simulate the process of mastering children's native language, which is assimilated in parallel with the performance of appropriate physical actions. The perception of structures is facilitated if it is accompanied by actions performed by the teacher and students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Čeh, Živa. "Contrastive Exercises for Teaching Collocations." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 2, no. 1-2 (June 22, 2005): 185–92. http://dx.doi.org/10.4312/elope.2.1-2.185-192.

Full text
Abstract:
It is generally accepted now that learners of a foreign language need to have command of different word combinations, particularly collocations. However, in spite of the fact that collocations have recently been discussed by many linguists, there is still a lack of understanding of how word combinations, and among them collocations, are learned. It is of great importance that collocations are taught intensively to students who have already acquired the basis of a foreign language they wish to master. Collocations are also of the utmost importance in the study of language for specific purposes. Teachers of a foreign language try to approach this issue in different manners. This paper addresses different ways of making students aware of word combinations and their importance. Moreover, teachers of a foreign language are provided with some ideas for teaching collocations and correcting collocational errors students of a foreign language make when they write or speak. Some mistakes made by Slovene speakers of English are listed. The paper also provides some examples of exercises that may be of help when correcting collocational errors made by Slovene speakers of English. Finally, there is some information about different types of dictionaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Harwati, Lusia Neti. "TEACHING METHOD INVESTIGATION OF LI YANG’S CRAZY ENGLISH." BAHTERA : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra 21, no. 2 (July 20, 2022): 202–10. http://dx.doi.org/10.21009/bahtera.212.06.

Full text
Abstract:
Calls for more holistic research, especially ones that deal with English teaching and learning have increased in recent years. Through critical literature review, this study examines Li Yang’s crazy English, as a trend of English teaching in China. More specifically, it aims to discuss whether Li Yang’s crazy English is one of the “designer” methods and will produce proficient English speakers by proposing two research questions: (1) what is the nature of the “designer” methods? and (2) what specific strategies and what approach to foreign language teaching have the potential to improve learners’ communicative competence in Li Yang’s teaching method? The data have been analyzed and it is found that Li Yang’s crazy English can be categorized as one of the “designers” methods, which is, Total Physical Response (TPR) and failed to build learners’ communicative competence as the ultimate goal of foreign language teaching. The study recommends, therefore, the use of communicative approach in English teaching and learning processes to produce proficient English speakers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Surtikanti, Monika Widyastuti. "SCRUTINIZING COMPLIMENT RESPONSE STRATEGY IN TEACHING ENGLISH AS FOREIGN LANGUAGE IN INDONESIA." PRASASTI: Journal of Linguistics 7, no. 1 (April 18, 2022): 73. http://dx.doi.org/10.20961/prasasti.v7i1.53235.

Full text
Abstract:
<span lang="EN-US">Teaching compliment expression might be challenging for Indonesian EFL teacher, especially presenting compliment responses in some certain context of situation. The present study aims at investigating the compliment response strategies in some learning resources used by English teachers in Indonesia. The subjects of this study are the two EFL textbooks written by non-native English speakers and the supplementary materials derived from two Youtube channels and two materials from online learning websites created by native English speakers</span><span lang="IN">.</span><span lang="EN-US">The findings revealed accepting was the common compliment response strategy represented in all learning resources. it is also noted that the supplementary materials have various compliment response strategies completed with the meta-pragmatic information on each dialogue. The study implied that the EFL students should be equipped with pragmatic and sociolinguistic information in order to achieve the successful communication. </span>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Surtikanti, Monika Widyastuti. "SCRUTINIZING COMPLIMENT RESPONSE STRATEGY IN TEACHING ENGLISH AS FOREIGN LANGUAGE IN INDONESIA." PRASASTI: Journal of Linguistics 7, no. 1 (April 18, 2022): 73. http://dx.doi.org/10.20961/prasasti.v7i1.53235.

Full text
Abstract:
<span lang="EN-US">Teaching compliment expression might be challenging for Indonesian EFL teacher, especially presenting compliment responses in some certain context of situation. The present study aims at investigating the compliment response strategies in some learning resources used by English teachers in Indonesia. The subjects of this study are the two EFL textbooks written by non-native English speakers and the supplementary materials derived from two Youtube channels and two materials from online learning websites created by native English speakers</span><span lang="IN">.</span><span lang="EN-US">The findings revealed accepting was the common compliment response strategy represented in all learning resources. it is also noted that the supplementary materials have various compliment response strategies completed with the meta-pragmatic information on each dialogue. The study implied that the EFL students should be equipped with pragmatic and sociolinguistic information in order to achieve the successful communication. </span>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sheshukova, Svetlana, Svetlana Lapitskaja, and Elena Proudchenko. "On the Analysis of Youth Slang as one of the Subsystems of Modern Russian and English Languages." SHS Web of Conferences 69 (2019): 00090. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20196900090.

Full text
Abstract:
Slang is an essential element of culture. Learning a foreign language is inextricably linked with the study of the culture of native speakers. Teaching slang, idiomatic expressions and phrasal verbs in foreign language classes contributes to the students' vocabulary, understanding informal speech patterns found in media texts and everyday communication with native speakers, developing speaking and listening skills. As a rule, at a foreign language class, students improve their listening, reading, speaking and writing skills through various study materials. Even with these skills, you can fail to communicate with native speakers, read magazines, watch television programmes and travel to foreign countries. The paper discusses the possibility of teaching slang, idiomatic expressions and phrasal verbs in a foreign language class at a technical university. To substantiate the need to study slang, idiomatic expressions and phrasal verbs, the authors attempted to find out how the youth slang is formed and the reasons for its functioning. Youth slang in modern Russian and English languages has been compared and analyzed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lanteigne, Betty, and Peter Crompton. "Analyzing Use of “Thanks to You”: Insights for Language Teaching and Assessment in Second and Foreign Language Contexts." Research in Language 9, no. 2 (December 30, 2011): 29–50. http://dx.doi.org/10.2478/v10015-011-0018-9.

Full text
Abstract:
This investigation of thanks to you in British and American usage was precipitated by a situation at an American university, in which a native Arabic speaker said thanks to you in isolation, making his intended meaning unclear. The study analyzes use of thanks to you in the Corpus of Contemporary American English and the British National Corpus to gain insights for English language instruction /assessment in the American context, as well as English-as-a-lingua-franca contexts where the majority of speakers are not native speakers of English or are speakers of different varieties of English but where American or British English are for educational purposes the standard varieties. Analysis of the two corpora revealed three functions for thanks to you common to British and American usage: expressing gratitude, communicating “because of you” positively, and communicating “because of you” negatively (as in sarcasm). A fourth use of thanks to you, thanking journalists/guests for being on news programs/talk shows, occurred in the American corpus only. Analysis indicates that felicitous use of thanks to you for each of these meanings depends on the presence of a range of factors, both linguistic and material, in the context of utterance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lovrović, Leonarda, and Cathy-Theresa Kolega. "Teaching Culture through Reading Literature in English Language Teaching." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 18, no. 2 (December 29, 2021): 185–203. http://dx.doi.org/10.4312/elope.18.2.185-203.

Full text
Abstract:
English as a lingua franca (ELF) has become a standardized mode of communication between diverse sociocultural groups. Besides linguistic competence, English language learners should possess adequate intercultural competence to establish successful social relations worldwide. Therefore, one of the main objectives of English language teaching (ELT) has become the development of intercultural speakers (Byram 1997; Kramsch 1998). One way of achieving this is by using literature in the classroom because learners interpret literary texts from their personal experience and are thus engaged both at a cognitive and an emotional level. Their individual interpretations can nevertheless also lead to generalizations and enforcement of stereotypes about foreign cultures. Hanauer (2001) has developed a method called focus-on-cultural understanding to expose learners to different interpretations. The study explores whether his method can be successfully applied in the context of Croatian university education. The method has proven to be effective for raising learners’ cultural awareness, which could lead to further development of their intercultural competence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Elyas, Tariq, and Noor Motlaq Alghofaili. "NATIVE ENGLISH SPEAKERS VERSUS NON-NATIVE ENGLISH SPEAKERS: THE IMPACT OF LANGUAGE TEACHERS ON EFL LEARNER'S ENGLISH PROFICIENCY." English Review: Journal of English Education 7, no. 2 (June 2, 2019): 27. http://dx.doi.org/10.25134/erjee.v7i2.1773.

Full text
Abstract:
In the field of TESOL, the perception that Native English Speaking Teachers (NESTs) are better than Non-Native English Speaking Teachers (NNESTs) has influenced language schools, recruitment policies and institutional leadership practices. The tendency to recruit more NESTs and achieve improved learning outcomes can be seen in English as a Foreign Language (EFL) and English as a Second Language (ESL) contexts. This paper aims to investigate whether NESTs or NNESTs have any impact on the EFL learners� language proficiency in Saudi EFL context. This quantitative study adopts pretest-posttest experimental and ex post facto designs to determine students� achievement in two language skills, namely speaking and listening. The two groups of participants are EFL students in a foundation year program at a Saudi Arabian University. One group was taught by a NEST and the other by a NNEST. The quantitative data were analyzed by using SPSS. The findings indicated that teachers� nativeness and backgrounds have no significant effects on the Saudi EFL learners� speaking and listening skills. Here, Saudi EFL learners can equally perform in classes taught by NESTs or NNESTs. In the light of the findings, the study suggests that recruitment policy should not be influenced by the employers� belief that NESTs possess better teaching skills than NNESTs.��
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Alipour, Mohammad, and Soroor Tajfar. "Investigating (Im)politeness in online forums between English speakers and English as a foreign language learners." Global Journal of Foreign Language Teaching 9, no. 3 (August 31, 2019): 137–56. http://dx.doi.org/10.18844/gjflt.v9i3.4205.

Full text
Abstract:
This study investigated the use of (im)politeness and disagreement in online discussion forums among English speakers and English as a foreign language (EFL) learners. It also explored how internet forum browsers judge (im)politeness and parameters of relational work ((in)appropriateness and negatively/positively marked behaviour) in disagreement. Three hundred and sixty disagreement responses were analysed following a list of disagreement strategies. The most frequent strategy applied by English speakers was 'making scornful and humiliating statements', while EFL learners used 'showing unmitigated disagreement' and 'showing smileys' as the highest and lowest ones. Most of the strategies used by English speakers were judged as polite and appropriate, but neither negatively nor positively marked, while 13 types of EFL strategies were considered as polite, but neither appropriate and positively marked nor inappropriate and negatively marked. Further, the three parameters had positive relationships with one another. This study provides worthwhile information for improving teaching communication skills in EFL courses. Keywords: (Im)Politeness, disagreement, English as a foreign language learners, interactional and discursive approach, online forum
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Ogiermann, Eva, and Spyridoula Bella. "An Interlanguage Study of Request Perspective: Evidence from German, Greek, Polish and Russian Learners of English." Contrastive Pragmatics 1, no. 2 (September 9, 2020): 180–209. http://dx.doi.org/10.1163/26660393-bja10003.

Full text
Abstract:
Abstract The present study examines request perspective, the least researched form of mitigation in requesting, while focusing on a type of request characterized by a strong preference for speaker perspective in English and for hearer perspective in most other languages researched to date. It examines requests produced by 900 speakers from nine different (inter)language groups: five groups of native speakers (English, German, Greek, Polish and Russian) and four groups of advanced learners of English as a foreign language (German, Greek, Polish and Russian L1s). While our learners used more conventionally indirect forms than did the native speakers of the respective L1s, showing awareness of this English pragmatic norm, they retained a preference for the hearer perspective. These results suggest reliance on pragmatic universals as an alternative explanation to pragmatic transfer, also illustrating the need to address less salient pragmatic features in English language teaching.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Nagy, Tünde. "English as a Lingua Franca and Its Implications for Teaching English as a Foreign Language." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 2 (December 1, 2016): 155–66. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0024.

Full text
Abstract:
Abstract The analysis of English as a lingua franca (ELF) has received considerable attention over the years. There has been a lot of research done both on the morpho-syntactic properties of ELF interactions and the communication strategies used by ELF speakers in order to facilitate communication and avoid misunderstandings. Given the fairly large number of findings, the question arises whether ELF should be introduced in the curriculum or replace EFL (English as a Foreign Language). I believe that although ELF data are significant and can benefit teaching English as a foreign language, they cannot replace EFL, especially because English as a lingua franca is primarily a communication tool and not a language variant. Also, while there have been other models suggested as alternatives to teaching a standard version of English, none of these models seem practical enough or have proven applicable in the classroom. After giving an overview of the research done on English as a lingua franca, with a special emphasis on the notion of lingua franca core, the study reflects on the repercussions of ELF findings on teaching English as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Mahendran, Sivarajasingam. "A QUALITATIVE STUDY OF THE IMPACT OF COUNSELLING PSYCHOLOGY IN ADULT EDUCATION IN MOTIVATING TO PROMOTE THE SPEAKING SKILLS OF NON-NATIVE ADULT SPEAKERS OF ENGLISH." International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 5, no. 12 (June 30, 2020): 302–10. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v5.i12.2017.507.

Full text
Abstract:
This very small scale (due to limited time and resources) exploratory and almost wholly qualitative research (Qual–quan) study seeks to examine how non-native adult speakers of English (NNASE) can be motivated to speak English as a foreign language (EFL) more and better via the utilization of counseling psychology rather than through traditional teaching methods over a 3 month period of English language lessons in a classroom environment. The approach taken in this study resembles the Oral Approach and Situational Language Teaching but it is more than those traditional methods used in the 1950s through the 1960s in British and Australian schools, and involves a combination of Communicative Language Teaching (CLT) approach, widely used from mid-1970s to the 1980s period, Task-based Language Teaching (TBLT) approach and Counseling Learning Techniques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Bhatti, Aisha, Sarimah Shamsudin, and Seriaznita Binti Mat Said. "Code-Switching: A Useful Foreign Language Teaching Tool in EFL Classrooms." English Language Teaching 11, no. 6 (May 14, 2018): 93. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v11n6p93.

Full text
Abstract:
In every society, language plays a vital role in communicating with each other as it allows speakers to expand their knowledge, deliver their ideas, opinions and feelings in the society. English, as a global language, provides a platform for communication for people who speak the language. Due to the growing trend in linguistic globalisation, bilingualism has become a very common phenomenon in today’s world. In bilingual communities all over the world, speakers frequently switch from one language to another to meet communication demands. This phenomenon of alternation between languages is known as code-switching. The present study aims to focus on the teachers’ use of code-switching as a language teaching tool in EFL classrooms in Pakistan. It also deals with the functions and types of code-switching in EFL classrooms. Four EFL speaking skill classes were observed, and audio was recorded and transcribed to analyse why and how code-switching was used in the classrooms. The analysis of classroom interaction transcripts revealed that teachers code-switched to maintain discipline, translate new words and build solidarity and intimate relationships with the students before, during and after the lessons. The study found that code-switching from L2 to L1 in the speaking classes did occur although English remained as the main medium of instruction. All the teachers consciously code-switched throughout their lectures. Teachers also code switched to Urdu after the lectures. Three types of code-switching occurred during the EFL classes: tag-switching, intra-sentential code-switching and inter-sentential switching. Hence, code-switching is a useful teaching tool in EFL classrooms to facilitate teaching and learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Masood, Muhammad Hamzah, Shahzeb Shafi, Muhammad Yousaf Rahim, and Maqsood Ali Darwesh. "Interference of L1 (Urdu) in L2 (English) in Pakistan: Teaching English as a Second Language." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no. 5 (September 30, 2020): 110. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.5p.110.

Full text
Abstract:
Under the shadow of the inescapable fact that learning L2 (Second or Foreign Language) especially English in this global village is mandatory for academia in developing countries, thereupon, Pakistan faces akin conditions where learners are exposed to Urdu as National Language and English as Academic and Official Language besides L1 (First Language, Mother Tongue, Primary Language or Native Language). Within this confused sequential multilingualism, few achieve native-like accuracy or fluency or both, while others fall a prey to influence of L1 in L2. The current study extends to explore the different types of interferences Pakistani Urdu (L1) speakers face while learning English as Second Language (ESL) (L2). A random sample of thirty students of first semester BS (Hons.) program students with Urdu as L1 from eleven Pakistani universities were interviewed online and were examined utilizing qualitative approach for the investigation of syntactic interferences which were theoretically evaluated employing the Contrastive Analysis technique proposed by Ellis (1985). Findings unfolded four types of syntactic errors owing to interferences of L1 (Urdu) in the usage of L2 (English): Articles, prepositions, subject-verb agreement and direct implications of Urdu (L1) words which were posing hurdles for Urdu as L1 speakers of Pakistan in learning ESL as L2.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Wang, Haiyan. "The Acquisition of Mandarin Modal Verbs by English Speakers." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 8 (August 1, 2016): 1637. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0608.17.

Full text
Abstract:
This article aims to investigate the acquisition of Chinese modals by native English speakers based on the production materials in written discourse. The results show that the functional category is accessible to the L2 learners. Their knowledge of the semantic properties of the modals is impaired, as exemplified by the errors: omission, redundancy, word order and misuse. The finding is in conformity with the Interface Hypothesis (Tsimpli & Sorace, 2006). Finally, the article explores the implications of this study for teaching Chinese as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Hadijah, Sitti, and Shalawati Shalawati. "Listening Comprehension Hindrances of EFL (English Foreign Language) Learners on 2016/2017 in English Study Program of Universitas Islam Riau." J-SHMIC : Journal of English for Academic 4, no. 1 (August 9, 2017): 104–14. http://dx.doi.org/10.25299/jshmic.2017.vol4(1).512.

Full text
Abstract:
As one of essential skills to master a language, listening subject is provided as one of compulsory subjects to the learners in English study program at university level in order to help them in improving their English skill in term of having good ability in comprehending spoken information delivered by native or non-native speakers of English in various contexts of communication.Despite of having long term English learning experiences and easy access of learning sources, the learners seem still having hindrances in listening comprehension skill. Based on researcher’s experiences in teaching interpretative listening subject to the first year students of English study program, most of the students did not actively involve during the teaching and learning activities, they also had low performances on listening.In relation to the phenomena, this study was conducted with a descriptive research design in order to answer a question about the first year students’ listening comprehension hindrances. The participants were 30 students undertaking interpretative listening subject on 2016/2017 academic year at English Study Program, Universitas Islam Riau. Distributing questionnaire and interviewing the learners were done in collecting the data. Then, the findings show that there are five factors encountered by the learners as their hindrances in listening activities; inadequate listening practices, speed-rate of speakers, pronunciation, unknown vocabulary, and grammatical understanding
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Prakaianurat, Pichet, and Preena Kangkun. "Language Attitudes of Thai Working Adults Toward Native and Non-native English Varieties." MANUSYA 21, no. 2 (2018): 92–111. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-02102005.

Full text
Abstract:
The role of English as an international language (EIL) has prompted scholars to call for a shift in paradigm from teaching English as a foreign language (EFL) to teaching English as an international language EIL (Boriboon 2011; Jenkins 2007; Kirkpatrick 2010; McKay 2002; McKay and Bokhorst-Heng 2008). While this view seems practical at a time when English is increasingly being used as a lingua franca, it also calls for a study of people’s perceptions toward different English varieties since people’s attitudes can have a direct impact on educational practices, second-language learning, and identity construction of English speakers. This present study investigates language attitudes of 80 Thai working adults toward native (American and British) and nonnative (Filipino, Singaporean, and Thai) varieties in terms of social status and competence, attractiveness, and linguistic quality through the use of the Verbal Guise Test (VGT) (80 participants) and semistructured interviews (10 participants). The results showed that the dominance of native varieties still prevails as native varieties are perceived more favorably than non-native counterparts in all dimensions, and remain the English accents that Thai speakers of English want to learn and use. The results also indicate that Thai speakers of English aim for certain native-based varieties due to intelligibility, the ownership of English, and identity reasons. Findings suggest the importance of awareness-raising of the diversity of English varieties among Thai speakers of English in order to promote a sense of linguistic tolerance and prepare them for interactions in ELF contexts where English is used as a default language for those whose native language is not shared.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Almutairi, Mohammad. "A Plea for Teaching English as a Second/Foreign Language Through Its Native Speakers’ Culture." International Journal of English Linguistics 11, no. 1 (November 16, 2020): 93. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v11n1p93.

Full text
Abstract:
This study aims to narratively investigate the rationale of the first school of thought that supports and pushes towards introducing native speakers&rsquo; culture in the English language curriculum. It presents the researchers&rsquo; arguments and justifications for this belief and its promotion. It also discusses their findings and the results from the empirical studies that they have conducted in different countries, which support their school of thought.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Nephawe, Farisani Thomas, and Matodzi Nancy Lambani. "Use of Question-And-Answer Method in Teaching English Prepositions to Primary School Learners." International Journal of Language and Literary Studies 4, no. 3 (August 5, 2022): 109–25. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v4i3.1000.

Full text
Abstract:
Primary school education in South Africa is based on the premise that foreign language learners study English as First Additional Language. Although the ideal situation for acquiring any language is to live among native speakers, most learners are not exposed to native English speakers. As the teaching methods employed are governed by this principle, the question-and-answer method provides immediate feedback to teachers and enhances learners’ proficiency in English prepositions. The paper investigated if the question-and-answer method improves learners' proficiency in the learning of English prepositions of movement. Using a qualitative approach, the researchers interviewed and observed the teaching of English prepositions of movement by English First Additional Language teachers. Three rural Grade Six Lwamondo Primary school teachers in Limpopo Province, South Africa were sampled depending on the use of traditional teaching methods. The paper established that the question-and-answer method improved learners’ proficiency in the use of these English prepositions. However, learners were incompetent in a class where the teachers used the narrative method as no questions were answered at the end of the lesson. It can be concluded that the question-and-answer method is appropriate for teaching the English prepositions of movement to Grade Six learners in this regard.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Moloi, Jacob Tshepang, and Emmanuel Tobi Adegoriolu. "The Transformative Methodology: Expository Study of Teaching English as the Second Language Acquisition." Research in Social Sciences and Technology 6, no. 2 (September 17, 2021): 219–32. http://dx.doi.org/10.46303/ressat.2021.20.

Full text
Abstract:
The significance of language as a science in the educational sector has continued to play a critical role in terms of teaching and learning. However, due to inequalities exposed severely by the Covid-19 pandemic, the teaching of English as the second language acquisition to foreign speakers; is adversely affected. Therefore, the use of transformative methodology as the teaching strategy is explored to determine the most suitable methodology of teaching during the Covid-19 pandemic. The study utilizes Participatory Action Research as the approach to explore the efficacy of transformative methodology; this approach is embedded in the paradigmatic principles of constructivism as the lens of qualitative methodology. Besides, the data is analysed using Critical Discourse Analysis post the generation of it using observations and semi-structured interviews (free attitudinal interviews). The paper demonstrates the prospects of using transformative methodology as the appropriate use of pedagogical strategy for English as the second language acquisition, it also suggests efficient but costly measures required to be implemented by the universities for the use of the transformative methodology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Gnevsheva, Ksenia. "The expectation mismatch effect in accentedness perception of Asian and Caucasian non-native speakers of English." Linguistics 56, no. 3 (June 26, 2018): 581–98. http://dx.doi.org/10.1515/ling-2018-0006.

Full text
Abstract:
Abstract Previous research on speech perception has found an effect of ethnicity, such that the same audio clip may be rated more accented when presented with an Asian face (Rubin, Donald L. 1992. Nonlanguage factors affecting undergraduates’ judgments of nonnative English-speaking teaching assistants. Research in Higher Education 33(4). 511–531. doi: 10.1007/bf00973770). However, most previous work has concentrated on Asian non-native English speakers, and Caucasian speakers remain under-explored. In this study, listeners carried out an accentedness rating task using stimuli from first language Korean, German, and English speakers in 3 conditions: audio only, video only, and audiovisual. Korean speakers received similar accentedness ratings regardless of condition, but German speakers were rated significantly less accented in the video condition and more accented in the audiovisual condition than the audio one. This result is explained as an expectation mismatch effect, whereby, when the listeners saw a Caucasian speaker they did not expect to hear a foreign accent, but if they actually heard one it was made more salient by their expectation to the contrary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Qureshi, Habiba, Fareeha Javed, and Sana Baig. "The Effect of Psychological Factors on English Speaking Performance of Students Enrolled in Postgraduate English Language Teaching Programs in Pakistan." Global Language Review V, no. II (June 30, 2020): 101–14. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2020(v-ii).11.

Full text
Abstract:
This research attempted to identify the psychological factors that affect the speaking performance of students enrolled in Postgraduate English Language Teaching programs in Pakistan. A quantitative approach was used to address the main aim of this study. The participants of the research were 100 postgraduate students enrolled in English Language Teaching (ELT) and Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) programs of public sector higher education institutions and universities in Pakistan. The findings revealed that many students in this study reported finding it difficult to speak in English in foreign language classrooms due to psychological factors like lack of selfconfidence, lack of self-esteem, fear of making mistakes, shyness, anxiety and motivation mainly. The findings also revealed that almost all the psychological factors are interlinked with each other and have a direct effect on the speaking performance of the students in this study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bazyliak, Natalia, and Olha Matviyas. "SOME APPROACHES TO TEACHING LEXICAL COLLOCATIONS (illustrated by everyday and sport collocations)." RESEARCH TRENDS IN MODERN LINGUISTICS AND LITERATURE 1 (November 22, 2018): 94–107. http://dx.doi.org/10.29038/2617-6696.2018.1.94.107.

Full text
Abstract:
The present article deals with the word combinability and the importance of word co-occurrence while learning the English language. The importance of a word comprehension not as a separate lexical unit but as a part of a phrasal item is recognized in many scientific articles written by Richards, J. and Schmidt, R., Willis D., Mackin, R., the latter being broadly cited in a great number of modern student books focused on the methods of English language teaching. While designing Students’ English Books and the authors, those who are not English native speakers, pay little attention to such an important point as word collocations. This leads to poor results when learners are to take the examination in English as a foreign language or write a test to obtain a certificate of a corresponding level. The authors have analyzed the available Pupil’s books designed for pupils of Ukrainian secondary schools and recommended by the Ministry of Education of Ukraine. Among them there are books issued by both national publishers and foreign ones. Some samples of tests were analyzed as well as the authentic texts taken from the Internet resources, newspapers and journals. The article contains some useful tips for teachers of English as a foreign language. For those who are going to study English independently, we offer some approaches to mastering the vocabulary using the available printed and e-dictionaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Andarab, Mehdi Solhi. "Representation of the Characters in the Claimed English as an International Language-Targeted Coursebooks." Studies in English Language Teaching 3, no. 4 (October 29, 2015): 294. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v3n4p294.

Full text
Abstract:
<p><em>The cultural and linguistic hegemony of the native speakers of English over the non-native speakers in the process of language learning and teaching has paved the way for the stereotypical and biased representations of the non-native speakers of English in majority of the English Language Teaching (ELT) coursebooks. Actually, this essentialist approach in the process of materials development is likely to result in reductionist overgeneralization and otherization of foreign societies (Holliday, 1994). However, in recent years, with the advent of English as a International Language (EIL), the issue of native speakerism, the ownership of English, and consequently the cultural content of ELT coursebooks have been the subject of debates. Despite the dominance of native speaker varieties of English in ELT coursebooks, there has been a growing awareness among publishers over the past years and accordingly some EIL-based coursebooks targeted specifically at EIL learners have been published. In this study, a sample group of such coursebooks was subject to close scrutiny. In so doing, an attempt was made to examine the representation of the characters in the claimed EIL-targeted coursebooks. According to the results of the study, despite the claim to be based on EIL, the biased representation of the non-native speakers of English is observed throughout the entire series of the analyzed coursebooks and they superficially surface a stereotypical association of culture and location/country.</em><em></em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Starostina, Oksana, and Olena Horytska. "Peculiarities of teaching a foreign language to lawyers students." Linguistics and Culture Review 5, S4 (November 13, 2021): 881–90. http://dx.doi.org/10.21744/lingcure.v5ns4.1771.

Full text
Abstract:
The language of law is a technical language, different from other technical languages such as mathematics or physics, as it is bound to the national legal system and has its own highly specialised terminology. In a language of special communication, the text is expressed in a special language or sub-language that is subject to specific syntactic, semantic and pragmatic rules. Purpose of the study: To examine the specific features of teaching a foreign language to lawyers students. A systematic review can be explained as a research method and process for identifying and critically evaluating relevant studies and for collecting and analysing data from those studies. An excellent result of teaching legal English involves providing students with the ability to formulate speech with specific terminology and to develop their thinking about the law. Here's why teachers encourage discussion and role-playing to improve students' oral expression. An excellent method of developing listening skills in the absence of native speakers is video. We use this method with our class and it has proved very effective in attaining communication purposes. Teachers design all kinds of exercises for students and apply them while watching or post-viewing videos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Šumskas, Linas, Katarzyna Czabanowska, Raimonda Brunevičiūtė, Rima Kregždytė, Zita Krikštaponytė, and Anna Ziomkiewicz. "Specialist English as a foreign language for European public health: evaluation of competencies and needs among Polish and Lithuanian students." Medicina 46, no. 1 (January 9, 2010): 51. http://dx.doi.org/10.3390/medicina46010009.

Full text
Abstract:
Foreign languages are becoming an essential prerequisite for a successful carrier among all professions including public health professionals in many countries. The expanding role of English as a mode of communication allows for university graduates to project and to seek their career in English-speaking countries. The present study was carried out in the framework of EU Leonardo da Vinci project “Specialist English as a foreign language for European public health.” The study aimed to get a deeper insight how the English language is perceived as a foreign language, by Polish and Lithuanian public health students, what is level of their language competence, which level of English proficiency they expect to use in future.Material and methods. A total of 246 respondents completed the special questionnaires in autumn semester in 2005. A questionnaire form was developed by the international project team. For evaluation of English competences, the Language Passport (Common European Framework of Reference for Languages of Council of Europe) was applied. Results. Current self-rated proficiency of the English language was at the same level for Lithuanian (3.47±1.14) and Polish (3.31±0.83) respondents (P>0.05). Majority of respondents (88.6% of Lithuanian and 87.8% of Polish) reported using the English language for their current studies. Respondents reported a significant increase in necessity for higher level of English proficiency in future: mean scores provided by respondents changed from B1 level to B2 level. Respondents gave priority to less formal and practice-based interactive English teaching methods (going abroad, contacts with native speakers) in comparison with theory-oriented methods of learning (self-studying, Internet courses). Conclusions. Similar levels of English language in all five areas of language skills were established in Polish and Lithuanian university students. Respondents gave more priorities to less formal and practice-based interactive English teaching methods (going abroad, contacts with native speakers) in comparison with theory-oriented or classroom-based methods of learning (self-studying, Internet courses). Survey showed a growing interest of students in improving English language in the future in Poland and Lithuania.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Luo, Wen-Hsing. "Teacher perceptions of teaching and learning English as a lingua franca in the expanding circle: A study of Taiwan." English Today 33, no. 1 (April 28, 2016): 2–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078416000146.

Full text
Abstract:
This study examines Taiwanese English teachers’ perceptions of English as a lingua franca (ELF) in relation to English teaching in classrooms. The definition of ELF is: English used as a lingual medium of communication among people of different linguacultural backgrounds (Jenkins, 2009: 200). Concerning the use of English, Taiwan is regarded as a country of ‘the expanding circle’ (Kachru, 1985, 1992), where English is not an official language, but is learned as a foreign language (EFL) at school and is considered essential for international communication. In Taiwan, English has been traditionally taught as a school subject and learners rarely have opportunities to use English outside the classroom, whereas the design of English pedagogy and curricula in Taiwan, following an EFL approach, is based on native-speaker (NS) norms with the aim of helping learners achieve native-like competence (cf. Suzuki, 2011). Due to the global spread of English, the majority of users of English for international communication are non-native speakers (non-NSs) (Crystal, 1997; Graddol, 1997, 2006); non-NSs of English now outnumber their native-speaker counterparts. In the global context, second language (L2) learners of English will mostly encounter non-NSs, whose ‘Englishes’ might deviate from NS English usage. Traditional EFL approaches to English teaching, which favor NS norms, may not ‘adequately prepare’ L2 learners of English to effectively interact and communicate with speakers ‘from other English-speaking contexts’ (Matsuda & Friedrich, 2011: 332). It has become important that English curricula and instruction are designed to prepare English learners to cope with international communication in which English variations are evident.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Vaneva, Marjana, and Marija Ivanovska. "Pragmatics of English Speech Acts: Compliments Used by Macedonian Learners." International Journal of English Linguistics 8, no. 5 (July 8, 2018): 272. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v8n5p272.

Full text
Abstract:
This study investigated the pragmatic knowledge and competence of the Macedonian learners of English, i.e. Macedonian high school English students’ views on and perceptions of pragmatics, their pragmatic competence in the speech act of complimenting, and the language learning strategies employed in the process of acquiring pragmatic knowledge.Although “student-oriented” and “evaluation-oriented”, the teaching methods currently used do not sufficiently develop students’ communicative competence in the process of English teaching and learning. Many students lack pragmatic knowledge of how to use the foreign language in specific settings and how to interpret certain utterances used by native speakers of the other language.Despite all the efforts made to improve the English language education in Macedonia, yet greater emphasis should be put on students’ linguistic and pragmatic competence in the English teaching and learning process. This area is the focus of the current study that analyses the English speech act of complimenting and its use by the Macedonian learners of English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

JARRAR, Abdelhay, Smail Kerouad, and Imane Masmoudi. "The Realization of Apology Strategies: A Comparative Study between Moroccan EFL Learners and Native Speakers of English." International Journal of Language and Literary Studies 4, no. 3 (September 13, 2022): 247–59. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v4i3.1015.

Full text
Abstract:
Pragmatic competence, generally defined as the study of language in its social context, has been part and parcel of language learning and teaching. Oftentimes, second language learners tend to fall short in expressing themselves in spite of their linguistic competence. Second language pragmatic research has shown that the greater the difference between cultures, the greater the likelihood of pragmatic failure among non-native speakers of English. With this in mind, this study aims at comparing the similarities and differences between Moroccan University Learners of English (MLE) and Native Speakers of English (NSE) apology strategies in order to identify and predict aspect of language use which are likely to create intercultural communication breakdowns among the two cultures, thus contributing to foreign language education. Henceforth, using a discourse completion task, data was elicited from 50 MLE and 50 NSE, who responded to 8 apology situations. Results showed that the most frequent strategy used for both groups is the explicit Illocutionary Force Indicating Device (IFID); however, the two groups differ in the frequency of other implicit apology strategies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Funada, Kyoko. "PENDIDIKAN BAHASA INDONESIA DI JEPANG." LINGUA : JURNAL ILMIAH 15, no. 1 (May 29, 2019): 40–56. http://dx.doi.org/10.35962/lingua.v15i1.14.

Full text
Abstract:
BIPA is an abbreviation for Indonesian for Foreign Speakers. Precisely, Indonesian language skills learning programs, namely speaking, writing, reading, and listening to foreign speakers. In Japan, Indonesian is taught at universities, language schools and several high schools. In some universities Indonesian language can be learned as a second foreign language / language of choice after they learn English. In general, the material taught is only about language. However, there are several universities that have Indonesian Language Study Programs or Programs. The scope of teaching is broader. In addition to language, those who take the program can study the arts, culture, literature, religion, social, economics, and politics of Indonesia. Can I study Indonesian language in a department or study program that can be called BIPA? According to the author it is different from BIPA because BIPA is only limited to language learning. Indonesian (Malay) education in Japan began in the early 1900s in Tokyo. This article discusses the development of Indonesian language education in Japan from the past to the present.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Widagsa, Rudha, and Ahmad Agung Yuwono Putro. "ACOUSTIC MEASUREMENT ON VOWEL PRODUCTION OF ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE BY INDONESIAN EFL LEARNERS." English Review: Journal of English Education 6, no. 1 (December 23, 2017): 71. http://dx.doi.org/10.25134/erjee.v6i1.772.

Full text
Abstract:
Indonesian is the most widely spoken language in Indonesia. More than 200 million people speak the language as a first language. However, acoustic study on Indonesian learners of English (ILE) production remains untouched. The purpose of this measurement is to examine the influence of first language (L1) on English vowels production as a second language (L2). Based on perceptual magnet hypothesis (PMH), ILE were predicted to produce close sounds to L1 English where the vowels are similar to Indonesian vowels. Acoustic analysis was conducted to measure the formant frequencies. This study involved five males of Indonesian speakers aged between 20-25 years old. The data of British English native speakers were taken from previous study by Hawkins & Midgley (2005). The result illustrates that the first formant frequencies (F1) which correlates to the vowel hight of Indonesian Learners of English were significantly different from the corresponding frequencies of British English vowels. Surprisingly, the significant differences in second formant (F2) of ILE were only in the production of /ɑ, ɒ, ɔ/ in which /ɑ/=p 0.002, /ɒ/ =p 0,001, /ɔ/ =p 0,03. The vowel space area of ILE was slightly less spacious than the native speakers. This study is expected to shed light in English language teaching particularly as a foreign language.Keywords: VSA, EFL, Indonesian learners, formant frequencies, acoustic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Zulferdi, Lazuar Azmi, and Nudia Imarotul Husna. "Exploring Intercultural Capability on Indonesian Teachers of English: A Narrative Study." JEELS (Journal of English Education and Linguistics Studies) 9, no. 2 (December 5, 2022): 411–31. http://dx.doi.org/10.30762/jeels.v9i2.544.

Full text
Abstract:
This paper presents a study on the development of Indonesian English as a Foreign Language (EFL) teachers’ intercultural capability in an overseas study program and its impacts on classroom English Language teaching practices. By using narrative inquiry as a research methodology, this study draws on the stories of two Indonesian EFL teachers’ experiences of intercultural learning during the master's degree program overseas. Data were gathered through semi-structured individual interviews with Indonesian EFL teachers who have completed Master of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) studies in Australia. Findings show that communication and cultural disequilibrium in an overseas study program plays a crucial role in the development of EFL teachers’ intercultural capability to enable them to develop their attributes from ethnocentrism to ethnorelativism. The findings also reveal that although the teachers become interculturally capable, the overseas study program does not necessarily contribute to their oral English skill development. As a further result, this study reveals that the development of the teachers’ intercultural capability affects their subsequent classroom English teaching practices in a way that they begin to employ dialogical communication and interaction by reflecting on their past experiences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Nagy, Imola Katalin. "In between Language Teaching Methods: Do We Need (to Know About) Methods at All?" Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 11, no. 3 (December 1, 2019): 119–39. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2019-0030.

Full text
Abstract:
AbstractIn this study, we attempt to approach the problem of foreign language teaching from the viewpoint of language pedagogy development in different historical periods: from the grammar translation method through the audio-lingual approaches and up to communicative and post-communicative methods. We have come today to reconsider the role and status of language teaching not only because globalization has produced an increase in the number of speakers of English all around the world but also due to the fact that the issue of localization (of language teaching methods and techniques) has also come to the fore. This meta-analytical article circumscribes a number of popular methods amongst which teachers can choose, and we also try to summarize the most important foreign language teaching methods that can be spotted in the era of what is presently called the post-method condition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ozaki, Shigeru. "Filipino Teachers of English and Native English Teachers: Learners’ Perceptions." International Journal of Second and Foreign Language Education 1, no. 1 (November 20, 2021): 10–16. http://dx.doi.org/10.33422/ijsfle.v1i1.59.

Full text
Abstract:
Since learning English from Filipino Teachers of English (FTEs) has gained popularity, this research investigated learners’ perceptions of the difference between FTEs and native English teachers (NETs) by conducting semi-structured interviews at two English language schools that have both FTEs and NETs. Many learners felt that FTEs were better at explaining grammar explicitly and comprehensibly, while others said that they could better improve their listening and pronunciation skills with NETs since they spoke faster and with more phonological changes and colloquial expressions. However, some felt more comfortable talking to FTEs, since their English was easier to understand. Additionally, some believed that the pronunciation of NETs was better simply because they were native speakers. One of the schools had an NET who was trained in teaching how to articulate English phonemes. His students noted that NETs were better at teaching pronunciation. However, this view was not shared by learners from other schools. Some reported that FTEs were easier to befriend, though this was because the learners and their teachers belonged to similar age groups. Some mentioned that FTEs, who are also English learners, were more passionate about teaching, understanding, and helping learners, while only one student claimed that NTEs were more serious teachers. A few were more motivated by NETs solely because they admired native speakers. In summary, the participants of this study generally considered FTEs to be better, although some individual differences were observed. The results suggest the importance of teacher training and teachers’ experience in learning a second/foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Osatananda, Varisa, and Parichart Salarat. "The tolerance of English instructors towards the Thai-accented English and grammatical errors." Indonesian Journal of Applied Linguistics 9, no. 3 (February 10, 2020): 685–94. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v9i3.23219.

Full text
Abstract:
Although Thai English has emerged as one variety of World Englishes (Trakulkasemsuk 2012, Saraceni 2015), it has not been enthusiastically embraced by Thai educators, as evidenced in the frustration expressed by ELT practitioners over Thai learners’ difficulties with pronunciation (Noom-ura 2013; Sahatsathatsana, 2017) as well as grammar (Saengboon 2017a). In this study, we examine the perception English instructors have on the different degrees of grammar skills and Thai-oriented English accent. We investigated the acceptability and comprehensibility of both native-Thai and native-English instructors (ten of each), as these subjects listen to controlled passages produced by 4 Thai-English bilingual speakers and another 4 native-Thai speakers. There were 3 types of passage tokens: passages with correct grammar spoken in a near-native English accent, passages with several grammatical mistakes spoken in a near-native English accent, and the last being a Thai-influenced accent with correct grammar. We hypothesized that (1) native-Thai instructors would favor the near-native English accent over correct grammar, (2) native-English instructors would be more sensitive to grammar than a foreign accent, and (3) there is a correlation between acceptability and comprehensibility judgment. The findings conformed to the first hypothesis given that most Thai instructors were tolerant towards the near-native English accent, regardless of grammatical errors. The second hypothesis is rejected since native-English instructors were less tolerant towards both grammatical errors and the foreign accent. The third hypothesis was proved correct, that acceptability correlates with comprehensibility. Our study suggests that English instructors should devote proportionate attention to teaching both pronunciation and grammar. They should also be made aware of the negative attitude against Thai-accented English, so that learners would be treated fairly and without discrimination based on their Thai-influenced accent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Tarnopolsky, Oleg B., and Svitlana D. Storozhuk. "GLOBAL ENGLISH ACCENTS AND NON-NATIVE ENGLISH TEACHERS." Bulletin of Alfred Nobel University Series "Pedagogy and Psychology" 2, no. 22 (2021): 273–82. http://dx.doi.org/10.32342/2522-4115-2021-2-22-30.

Full text
Abstract:
The article is a theoretical study of the issue of non-native English speakers and, in particular, nonnative English teachers’ accent peculiarities and whether these can be an obstacle for employing the latter as teachers of EFL (English as a Foreign Language taught in non-English-speaking countries) or ESL (English as a Second Language taught in English-speaking countries). In the paper, an attempt is made to prove that, under certain conditions, such accent peculiarities can be considered not as qualified non-native English teachers’ shortcomings but as an asset of a kind. In that respect, the notion of global English accents is introduced, which are considered as normative accents for English as an international, or rather global/ planetary, language of international/intercultural communication taught to all the learners of EFL and ESL. It is claimed that special measures should be taken for the native and non-native speakers of English to become accustomed and adapted to hearing such diverse accents quite frequently even in their home countries. Both the native and non-native English speakers the world over need to be taught and get accustomed to perceive the global English accents as something totally normal and acceptable as long as they do not make communication in English incomprehensible or comprehensible with difficulty. The advantages of non-English teachers with their accent peculiarities are discussed when teaching English not only to EFL but ESL students as well, and it is shown that they can be a great help in inuring both nonnative and native speakers of English to hearing the variety of global English accents. It is indicated that relevant training and mutual cooperation of both non-native and native teachers of English is required for achieving this goal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Sahari, Siti Huzaimah Binti, Aiza Johari, and Affidah Morni. "Language Anxiety Among Adult Learners in Uitm Sarawak." European Journal of Language and Literature 6, no. 1 (December 1, 2016): 105. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v6i1.p105-110.

Full text
Abstract:
Language anxiety is one of the factors that needs to be considered in learning and teaching second or foreign language. Language anxiety can be defined as the feelings of uneasiness, worry, nervousness, self-doubt, frustration and apprehension (Brown, 2001) experienced by non-native speakers when learning or using a second or foreign language. Learners respond to language anxiety differently. This study investigates the language anxiety levels and coping strategies applied by adult learners of UiTM Sarawak in using English as a medium of instruction. The subjects of the study involved those between 45 to 50 years of age. The data collection was carried out through the distribution of questionnaires and semi-structured interviews. The results from the study show that the adult learners have different levels of language anxiety and they have also adopted several strategies in coping with their anxiety. The conclusion of the study presents suggestions and recommendations on ways in handling anxiety in both teaching and learning second language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Silviyanti, Tgk Maya, Sofyan A. Gani, and Dara Junita. "The native English teachers' expectations in teaching EFL students." Studies in English Language and Education 8, no. 1 (January 3, 2021): 212–26. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v8i1.17271.

Full text
Abstract:
Research into students’ expectations towards native English speakers or teachers has been commonly investigated for years, yet the significant exploration of native teachers’ perceptions towards their foreign students are rarely examined. This study tries to find out the Native English Speaker Teachers’ (NESTs) expectations in teaching English as a foreign language (EFL) students. The data were compared with Gani et al.’s (2015) previous study of EFL learners’ expectations toward their native teachers. The participants in this study were two native English teachers who are currently working at Universitas Syiah Kuala, Banda Aceh, Indonesia. The interview was selected as the instrument to collect the data. The interview guide was designed and formulated based on a list of questionnaires that originated from Wu and Ke (2009). The interview with each teacher was recorded and the results were transcribed. The findings show that NESTs generally have similar expectations with the EFL students regarding speaking rate, learning environment, accent preferences, and assignments. However, diverse expectations occurred on the subject of syllabus design, grading system, grammatical correction, and pronunciation articulation. The results are further discussed in the paper. Consequently, the findings of this study can be used as a reference for both native teachers and EFL students in fulfilling the goal of learning in the classroom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Kanasz, Tatiana. "Teaching sociological subjects in English to university students: a case study of the Polish university." International Journal of Pedagogy, Innovation and New Technologies 8, no. 1 (June 16, 2021): 97–107. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.9145.

Full text
Abstract:
Nowadays, the role of English in teaching sociology has been increasing significantly, as far as the English language is an international medium of academic communication worldwide. Polish universities also follow this global trend. Students are offered not only general English courses but also specialised facultative courses in English. Taking into account the last one, a reflexive qualitative research has been carried out at the Institute of Philosophy and Sociology, the Maria Grzegorzewska University in Warsaw. The objective of four face-to-face expert interviews with the academic teachers was exploring teaching methods and techniques, as well as difficulties in the process of teaching sociology with the use of English as a foreign language. An expert interview was designed starting from the teaching background, followed by teaching reflections on their didactic practice and ending with the academic teachers’ thoughts on the role of English in sociology. The following issues were considered: 1) methods and techniques of incorporating English in teaching sociology to Polish students; 2) strategies of motivating students to use English in sociology; 3) the perception of difficulties; 4) reflections on empowering students.The research results in the field of the sociological facultative English-based courses revealed the dominance of some ways of using the language over others. All experts acknowledged that they aimed to develop sociological English through the communicative and task-based approaches. They engaged students in reading sociological texts and critically discussed them. Some of the academic teachers referred also to watching and listening to native speakers as important ways to activate students during their classes. Moreover, the experts took into account students specific interests and encouraged them to prepare a presentation or to write a short essay. Some experts used also the collaborative methods when students were involved in group projects and group presentations. In general, the experts developed interesting and important topics of social life and research to strengthen the students’ intrinsic motivation. It was noticed that the presence of foreign students becomes a reasonable factor of improving English-based communication among Polish and foreign students in classroom. The experts pointed out that there were various linguistic, psychological and institutional barriers in teaching sociological subjects in English for Polish university students. Nevertheless, they tried to overcome those obstacles whenever it was possible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Motov, Sergei V. "Teaching English on a linguocognitive basis: a phraseological aspect." Tambov University Review. Series: Humanities, no. 194 (2021): 35–45. http://dx.doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-194-35-45.

Full text
Abstract:
Phraseological units are a significant element of English. Being culturally conditioned, these units reflect the peculiarities of conceptualization of reality by native speakers. We substantiate the possibility of teaching the phraseological level of English on a linguocognitive basis within the framework of the communicative-cognitive approach. The importance and prospects of the communicative-cognitive approach to teaching English in the current educational reality has been substantiated. We present experimental studies that prove the high potential of foreign language learning on a linguocognitive basis. Classifications of phraseological units in the English language, proposed both in the field of traditional linguistics and cognitive linguistics, are considered. The study connects idiomatic expressions with cognitive mechanisms such as conceptual metaphor and provides examples of conceptual metaphors in English in relation to respective idiomatic expressions. We describe successful experimental studies on teaching English phraseological units on a linguocognitive basis. The importance of group work in the study of English phraseological units is substantiated and an example of the distribution of roles during group work is provided. The study considers possible difficulties and peculiarities of teaching English phraseological units and suggests ways of overcoming them. The study substantiates the importance of using cognitive linguistics as a linguistic basis for teaching English based on the communicative-cognitive approach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Nilep, Chad. "Ideologies of language at Hippo Family Club." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 25, no. 2 (June 1, 2015): 205–27. http://dx.doi.org/10.1075/prag.25.2.04nil.

Full text
Abstract:
Ethnographic study of Hippo Family Club, a foreign language learning club in Japan with chapters elsewhere, reveals a critique of foreign language teaching in Japanese schools and in the commercial English conversation industry. Club members contrast their own learning methods, which they view as “natural language acquisition”, with the formal study of grammar, which they see as uninteresting and ineffective. Rather than evaluating either the Hippo approach to learning or the teaching methods they criticize, however, this paper considers the ways of thinking about language that club members come to share. Members view the club as a transnational organization that transcends the boundaries of the nation-state. Language learning connects the club members to a cosmopolitan world beyond the club, even before they interact with speakers of the languages they are learning. The analysis of club members’ ideologies of language and language learning illuminates not only the pragmatics of language use, but practices and outcomes of socialization and shared social structures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Bhatti, Natalia Viktorovna, Olga Aleksandrovna Gorbacheva, Natalia Anatolievna Ivanova, Elena Pavlovna Savchenko, and Elena Yurievna Kharitonova. "Lexical acquisition of foreign languages by Russian native speakers." SHS Web of Conferences 127 (2021): 02015. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202112702015.

Full text
Abstract:
Global situation requires fluency in more than two languages nowadays. Professionals knowing several languages and aware of the lingvo-cultural aspects of global communication are of high value in the modern world due to economic, political and social – factors. Vocabulary proficiency determines an individual’s mastery of the native or the second (third) language owing to the fact that lexical skills include understanding of semantics of language elements, their potential compatibility with other units and phonological characteristics of words in speech. The present research deals with the lexical characteristics of simultaneous English and German acquisition as L2 and L3 respectively by the senior students of linguistics department majoring in History and Culture of the Countries of the Studied Languages of the Institute of linguistics and cross-cultural communication of Moscow State Regional University. The authors explore the factors of mutual influence of lexical systems of both languages in the process of their study by Russian native speakers and evaluate the impact of the native language on L2 and L3 acquisition. Having analyzed the specifics of such polylingual learning environment the authors offer а method of teaching vocabulary to advanced students based on the primary importance of the native language in the second or third language acquisition. The experiment carried out within the scope of the survey proves the efficiency of the suggested technique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Gruson, Brigitte, and Françoise Barnes. "What is the impact of video conferencing on the teaching and learning of a foreign language in primary education?" EuroCALL Review 20, no. 1 (March 22, 2012): 75. http://dx.doi.org/10.4995/eurocall.2012.16051.

Full text
Abstract:
Under the French national project “1000 video conferencing systems for primary schools”, a growing number of schools are being equipped of video conferencing systems. The assumption underlying this project is that, by putting students in a position to communicate with distant native speakers, it will enable them to improve their oral and socio-cultural skills. Indeed, by giving young learners the possibility to be in direct visual interaction with native speakers, it seems that video conferencing enhances mutual understanding and develops specific skills both on the students' and the teachers' sides. Yet trying to understand to what extent video conferencing affects teaching and learning strategies is not an easy task. This text focuses on video conferencing sessions taking place between young French and English learners as they play a well-known game “Cluedo”. It presents the first results of a study that relies on a collaborative project in which researchers, teacher-trainers and French and English teachers are involved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Sabdenbekova, B. M. "METHODOLOGICAL ASPECTS OF USING SONGS IN THE PROCESS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE." Statistika, učet i audit 87, no. 4 (December 14, 2022): 77–83. http://dx.doi.org/10.51579/1563-2415.2022-4.08.

Full text
Abstract:
Among new methods of teaching a foreign language there is a method of teaching by using authentic materials (audio, video). This article discusses the role of songs in teaching foreign languages. The author shows that due to the use of music in teaching him, all aspects of a foreign language are used: phonetic, lexical, grammatical, syntactic. The article presents the algorithm and examples of using song material as a means of teaching grammar in an English lesson. The training methodology discussed in this article grammar of a foreign language with the help of authentic songs allows you to increase interest and motivation to learn the language, as well as find new forms of work in the lesson. One of the basic concepts in our work is the concept of “authenticity”. Authentic material is material that has been created by a native speaker for other native speakers. It is not intended for educational use, however, as practice and our study show, can be used. The special methodological value of this material is that it contains ready-made phonetic, lexical and grammatical speech samples, which eliminates the need for students to independently construct these forms by translating from their native language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Talqis Nurdianto and Noor Azizi bin Ismail. "Pembelajaran Bahasa Arab Berbasis Common European Framework Of Reference For Language (CEFR) Di Indonesia." al Mahāra: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab 6, no. 1 (June 24, 2020): 1–22. http://dx.doi.org/10.14421/almahara.2020.061.01.

Full text
Abstract:
Learning and teaching Arabic for non-Arabic speakers continues to develop, from methods, teaching aid to curriculum. The development of learning and teaching follows the changing demands of the era and era of learners (students). This renewal of methods and media does not mean that the older version is forgotten altogether, but rather they became a platform to be improved thus giving a good impression on Arabic learners that learning Arabic is easy and fun. For Indonesians, Arabic, like any other foreign languages, is not their native language. Depending on the learners, learning Arabic has different levels of difficulty. The difficulty of learning is not always due to the language but also the student. The Common European Framework of Reference for Language (CEFR) in learning foreign languages in Europe is an alternative method chosen in learning English for non-English speakers in Europe. Can this theory be applied in Arabic learning, as can 40 foreign languages besides English? This study seeks to determine the effectiveness, opportunities and challenges of learning Arabic in Indonesia using CEFR by using descriptive qualitative methods. The level of formal education that refers to the age of students is not used in learning Arabic with CEFR. The CEFR theory in learning Arabic refers to Arabic language ability at each level and has the total of six levels.. A1 and A2 are for beginners, B1 and B2 for intermediate, and C1 and C2 for advanced levels. Arabic learning material arranged according to the competencies of each level makes it possible for anyone to learn it and occupy the level according to their abilities. Meanwhile, the implementation of CEFR in learning Arabic in Indonesia and its opportunities and challenges is still difficult to find, both in formal and non-formal education without support from the government. Keywords: CEFR, Arabic learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Fernandes, Alan Tocantins. "DISCOURSE MARKERS IN AN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (EFL) CLASSROOM SETTING: A REFLEXIVE STUDY ON TEACHING DISCOURSE." Revista Prática Docente 5, no. 2 (August 31, 2020): 723–42. http://dx.doi.org/10.23926/rpd.2526-2149.2020.v5.n2.p723-742.id625.

Full text
Abstract:
This paper is a reflexive teaching study to investigate the use of discourse markers (DMs) in an English as a Foreign Language (EFL) classroom setting with non-native speakers. It is a qualitative and quantitative study that focuses on the teacher’s discourse by analysing the occurrences and frequencies in the use of DMs during interaction in class. The corpus was extracted from recordings made during four classes, and later documented through transcriptions. With items selected and categorized in an inventory, it was possible to explain the main functions of the markers used. With the aid of the AntConc© software, it was possible to visualize how the words and phrases of interest appeared in the corpus, in addition to their frequencies. The analysis reveals pragmatic awareness and the use, however restricted, of DMs in the building and organization of classroom interaction by teacher, which contributes to the coherence of his discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Vasilenko, Svetlana S. "Linguodidactic potential of concepts in teaching foreign languages to students-interpreters." Samara Journal of Science 9, no. 3 (November 20, 2020): 258–62. http://dx.doi.org/10.17816/snv202093303.

Full text
Abstract:
The paper discusses possibilities and ways of studying concepts in teaching foreign languages to students-interpreters. The author notes that modern didactic research has interdisciplinary nature, analyzes the theory of the concept from the point of view of linguistics, cultural studies and psycholinguistics. The author also notes the fact of creation of linguo-conceptodidactics as a new scientific direction. The paper presents a linguodidactic understanding of the concept, analyzes its structure and semantic content. The author describes in detail the process of foreign language concepts acquisition and presents it as a sequence of several stages. The acquisition of foreign language concepts is associated with the development of concept competence. The paper notes that the acquisition of foreign language concepts should go in parallel with the acquisition of foreign language lexis. In addition, it is necessary to use authentic materials in teaching foreign languages that allows forming a conceptual picture of the world of native speakers. Acquisition of foreign language concepts is especially important for students-interpreters who study several foreign languages and are faced with the problem of translating foreign concepts and phenomena of foreign language reality. The paper presents how conceptuality can be realized in teaching foreign languages. The author gives a practical example of studying the English concept Travel, offers examples of exercises and tasks for mastering it, as well as mnemonic techniques for memorizing lexemes that represent the concept. In the paper is stressed, that the concepts should be included in the content of foreign language teaching to students-interpreters. This contributes to the development of correct ideas about foreign language reality, understanding the facts of the native and foreign language culture, i.e. cultural reflection development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Miftakh, Fauzi. "Investigating Indonesian EFL Students’ Responses of the Implementation of Intercultural Language Learning." English Review: Journal of English Education 4, no. 1 (December 1, 2015): 66. http://dx.doi.org/10.25134/erjee.v4i1.308.

Full text
Abstract:
This study aimed at discovering the students‟ responses to the implementation of intercultural language learning at the sixth semester students of the English Education Department, University of Singaperbangsa Karawang, Indonesia. The focus of the study was on 1) the students‟ general attitudes toward the course, 2) the students‟ attitudes toward the implementation of teaching and learning and 3) the students‟ responsibility as an intercultural person. This study was designed as a descriptive qualitative study that involved 31 participants. The data were collected through questionnaire and interviews. Based on the findings, the students gave positive responses to the implementation of intercultural language learning and they showed a greater interest in participating in the course. The intercultural language learning also proved that the students were given the opportunity to become intercultural speakers either during the teaching and learning process or in their daily life. Finally, it recommends that the intercultural approach should be implemented by other English teachers in any subject and at all levels of students.Keywords: interculural language learning, intercultural competence, English as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography