Academic literature on the topic 'English language Foreign elements'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English language Foreign elements.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English language Foreign elements"

1

Ahmadova, Xoshgedem. "Foreign elements in the English language." Filologiya məsələləri Journal of Philological Issues, no. 01 (2024): 252. http://dx.doi.org/10.59849/2224-9257.2024.1.252.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nessipbay, A. Sh, and G. T. Abikenova. "Hybrid words in the language: hybridization process." Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. PHILOLOGY Series 139, no. 2 (February 7, 2023): 122–27. http://dx.doi.org/10.32523/2616-678x-2022-139-2-122-127.

Full text
Abstract:
The issue of integrating foreign language vocabulary into the system of the native language is often considered recently in modern linguistics. This aspect is studied both in domestic and foreign linguistics. At the same time, particular attention is paid to the borrowing of elements of the English vocabulary, since English is a donor language, not only for Russian and Kazakh languages, but also for many other languages of the world. Hybridism in the English language remains a poorly studied topic at the present time, although many linguists recognize hybridism as a distinctive feature of the English language. Taking into account all aspects of the formation of hybrids, including the factual material, in this article we use the following definition of this term: hybrid is a derivative or complex word of the language, consisting of derivational elements of different etymology. In the article, we also consider the features of the formation of hybrids and their place in modern English using the example of derivatives with an English component.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Makhamadievna, Atamuratova Munira. "MODERN METHODOLOGY OF CULTURAL ASPECT INTEGRATION IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PEDAGOGICS 04, no. 03 (March 1, 2023): 19–23. http://dx.doi.org/10.37547/pedagogics-crjp-04-03-04.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the theoretical basis of using the cultural aspect in teaching English as a foreign language and orientation to the development of speech competences is important in teaching. Description of modern approaches and methods related to the use of cultural aspects in teaching English as a foreign language in Uzbek groups, as well as issues of methodological support in teaching English as a foreign language in Uzbek groups are covered in the article. Developing and implementing exercises and tasks related to teaching English as a foreign language in Uzbek groups, organization of personalized education and achieving transparency in education, methodological basis of using cultural aspects in teaching English to increase flexibility and it is important that the structural structure of increasing student mobility consists of two necessary elements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Setyawan, Aris, and Muhammad Tamsil Muin. "Implementation Of Intercultural Learning In English Language Learning In SMAIT Asy-Syukriyyah Tangerang." TARQIYATUNA: Jurnal Pendidikan Agama Islam dan Madrasah Ibtidaiyah 2, no. 2 (March 4, 2024): 110–20. http://dx.doi.org/10.36769/tarqiyatuna.v2i2.453.

Full text
Abstract:
There is nothing wrong with using English as a knowledge-generating language alongside Indonesian. The most important part is that we as an Indonesian-speaking community must be able to choose and sort out the elements of English that we want to be included in Indonesian without forgetting our identity as Indonesians. Indonesian people as users of the Indonesian language, use Indonesian. Therefore, we need an innovation in foreign language learning (English) that prioritizes local cultural elements so that students only learn elements of the foreign language. However, the learning content still includes elements of local Indonesian culture. Two things can be done as a form of innovation in learning English that can maintain noble Indonesian values, namely by learning with an intercultural perspective. With this model, students who study a foreign language will not necessarily take on the cultural values of native speakers. Still, rather they will have a comparison of values with the students' local culture and students will be able to take the best attitude from the foreign language learning process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

D. E. Kapanova, Sh. G. Iskakova, and N. S. Bissalieva. ""MOTIVATION – AN ELEMENT IN STUDY ENGLISH BY STUDENTS FROM ACADEMY OF PHYSICAL EDUCATION AND MASS SPORTS "." Bulletin of Toraighyrov University. Philology series, no. 3,2023 (September 29, 2023): 133–45. http://dx.doi.org/10.48081/fcma2981.

Full text
Abstract:
"English learning is more of a must than a choice or propensity. No teacher can neglect this crucial component of a systematic and pedagogical approach since students’ motivation is such a crucial component of learning a foreign language. The aptitude for learning these languages, student intellect, tenacity or drive, the function of programs and textbooks, and the role of the foreign language teacher can all be listed as elements that favor learning foreign languages. The research’s goal is to streamline the Academy of Physical Education and Mass Sports students’ professional English language skills training program. The purpose of the paper is to examine both theory and practice in the English department of the Academy of Physical Education and Mass Sports (APEMS). By studying the specialized texts, the following results are to be achieved: the formation of the oral and written communication skills, as well as the achievement of some performances that allow the student to read fluently the literature in the studied foreign language. Conclusions: The subject of student motivation is studied by most of the professors at the Department in the APEMS. That is why, at the methodical assemblies of the Department in common with the High School colleagues, we have exchanged experience in the field, concluding that most foreign language teachers opt for the use of modern methods and different means of motivating students to learn systematically and creatively. Keywords: English, language learning, motivation, model, study focus, key elements. "
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Palupi, Muji Endah. "Analisis Google Terjemahan Yang Menggandung Ungkapan Bahasa Seksisme Terjemahan Bahasa Inggris." Wanastra: Jurnal Bahasa dan Sastra 11, no. 1 (March 5, 2019): 01–06. http://dx.doi.org/10.31294/w.v11i1.4652.

Full text
Abstract:
The phenomenon of sexist language is closely related to the concept of gender that has been structured at the level of language correctionalism. Therefore, this sexist word or phrase is actually made by people who are influenced by views on both types of gender. Often in language sexism more gender-oriented or degrading. One language that is considered to contain a lot of vocabulary and expression of Sexist is English Language. This is because English Language is an International Language. English Language that is rich in vocabulary and many elements of language are absorbed. This research will be explain types of sexist language found in the results of the English Translation. Analysis of the accuracy of translations in English language will be studied in the science of learning foreign languages. That actually English Language is a language that is more inclined to sexism than other languages. This is evident in most translations which are considered inaccurate and ambiguous which contain sexist elements in the results of the translation into other languages. Keywords: Google Translation, Sexism Language, English Translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mulyanto, Haris, Encik Shahzool Hazimin Bin Azizam, and Jailani Jusoh. "English Language Minority in Indonesian EFL (English Foreign Language) Learners Rural Area." International Journal of English and Applied Linguistics (IJEAL) 3, no. 3 (December 22, 2023): 291–99. http://dx.doi.org/10.47709/ijeal.v3i3.2903.

Full text
Abstract:
English as a communication tool has been vital aspect into worldwide society. The element of English has a more profound influence through the implementation of life and daily human habit. Nowadays, English has been normalized as a language necessity for academics, basic internet norms, social status, and business. Hence, it is standard for English as a requirement for many fields. Although the fact that society uses English as language instruction, there is a majority of Indonesian districts that could not be able to apply the language vice versa. It is due to internal and external factors such as geographic area, difficulty, and national curriculum design. Consequently, it created imbalance of education distribution aspect and rights. Therefore, this research elaborates and finds out the minority elements of English language involved in EFL learners in rural area. The primary method of inquiry in this research is a literature review which means the technique intended to gain a collection of previous research from the journal, internet, book, and the latest research. The data were analyzed, synthesized into a findings unit, and elaborated on how to broaden the result to be discursive.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rybina, Nataliia, Nataliia Koshil, and Olha Hyryla. "ELEMENTS OF TEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATION AT THE ENGLISH CLASSES FOR FUTURE INTERPRETERS." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 12(80) (December 23, 2021): 170–72. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2021-12(80)-170-172.

Full text
Abstract:
The article deals with the intercultural communication that takes place in the context of culturally determined differences in the communicative competence of its participants, that these differences significantly influence the success or failure of a communicative event. The authors claim that intercultural communication should become concrete, visible, tangible in real communication situations and ensure the implementation of complex skills and abilities formed in a foreign language that are aimed at adequate communication with native speakers of a foreign language, both at home and abroad. It has been stated that it is not only about general humanitarian, but also about professional intercultural communication. It has also been highlighted that in the intercultural communication, the problem of ethics acquires special significance, since there is an interaction between representatives of different cultures, and each culture, of course, prescribes its own ethical norms and rules. An objective difficulty is represented by the fact that people belong to different nationalities, communicate in different languages, profess different religions; they are guided by different values, beliefs, norms prescribed by this culture, and have different expectations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rys, Larysa, Lyudmyla Pasyk, and Olena Bondarchuk. "THE GERMAN LANGUAGE VOCABULARY ENRICHMENT BASED ON LOANWORDS." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 13(81) (May 26, 2022): 252–58. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2022-13(81)-252-258.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the analysis of lexical changes in the German language vocabulary, caused by loanwords. The research material is based on the last decade neologisms, which have come into the German language under the influence of foreign languages. They have been selected from the online dictionary of neologisms on the IDS OWID Internet portal using the continuous sampling method and classified according to the type of formation and morphological characteristics. It has been defined that more than half of loanwords are loanwords taken directly from foreign languages; others are reproduced by the German language according to foreign language models or are formed according to German structures using borrowed elements of word-formation. Semantic changes in lexical units under the influence of foreign languages are less frequent. According to the forms of loanwords, the following types are singled out: new loanwords, new linguistic calques, new linguistic half-calques, new meanings (first of all, borrowed ones) and derivational constructions based on borrowed derivational elements. Most loanwords come from the English language or are based on English examples. The lexical units borrowed from the English language are integrated into the German system of language and may be morphologically segmented relatively easily, which allows including them into the German system of word-formation. Linguistic calques, linguistic half-calques and derivational constructions based on borrowed derivational elements are considered to be the areas of the processes of borrowing and word-formation overlapping in the process on vocabulary enrichment. The borrowed lexical units are widely used in the German word-formation in the context of composition, less frequently – in derivation and contamination. Vocabulary enrichment occurs in different spheres of social life and is closely connected with changes in these spheres.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Permana, Bagas Anugrah, and Myrna Laksman-Huntley. "PHONEMIC INTERFERENCE AND OVERREGULARIZATION IN THE /S/ AND /∫/ PHONEMES REALIZATION IN FRENCH." Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra 20, no. 1 (June 30, 2020): 71–83. http://dx.doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v20i1.25973.

Full text
Abstract:
One of the problems in foreign language learning is interference, a rearrangement of patterns resulting from the presence of foreign elements in the language domain (Weinreich, 2010). This research shows how and why phonemic interference of /s/ and /∫/ phonemes occur from Indonesian and English although both phonemes exist in all three languages. Some interference begins from lexeme and then to phonemic level. Other faults are overregularization which is the application of regular grammatical patterns to irregular cases. This seems to support the Logical Problem of Language Acquisition which states that a student cannot correct his/her mistakes without explicit feedback from the linguistic environment (Pinker, 2004).The results of this research indicate that foreign language learning requires knowledge of non-structural elements that are outside of the language, not only following phonological, syntactic, morphological, or lexical rules (structural elements). For example, students' foreign language knowledge and cultural content in teaching materials.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "English language Foreign elements"

1

老志鈞 and Chi-kuan Lou. "Europeanization of modern Chinese language in Macao." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1997. http://hub.hku.hk/bib/B31214393.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dugarova, Esuna. "Behaviours of Wh-elements in English and Russian learners' L2 Chinese Wh-questions." Thesis, University of Cambridge, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608932.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yuen, Hiu-sum, and 袁曉芯. "Yiddish, quasi-yiddish and ideologies of American English." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B30398459.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Papadomichelaki, Roumpini Alkaterini, and Lash Keith Vance. "English language institute in Greece: A business proposal." CSUSB ScholarWorks, 2002. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2151.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Frischkorn, Bradford Michael. "Integration of the American English lexicon: A study of borrowing in contemporary spoken Japanese." CSUSB ScholarWorks, 1996. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sabouné, Samar. "Anglicismes, canadianismes et mots folkloriques dans les dictionnaires Bélise (1979) et Plus (1988) : un aperçu du cheminement du lexique français québécois." Thesis, University of British Columbia, 1990. http://hdl.handle.net/2429/29215.

Full text
Abstract:
Our study deals mainly with two Quebec dictionaries: Dictionnaire nord-américain de la langue française which will be given the name the Bélisle (1979) and the Dictionnaire du français plus designated by the Plus (1988). We have concentrated on the words that the Bélisle (1979) accompanies with: 1- "X" designating the "anglicismes"; 2- "C" designating the "canadianismes"; 3- the "Fleur de Lys" designating the "mots folkloriques". Our goal is to see the changes that the Quebec dialect has undergone from the Bélisle (1979) to the Plus (1988) with regard to the three above categories: whether theses words still exist in the latter dictionary or not, and if so, under which of these categories, if any, they fall. In addition, we have consulted other Quebec dictionaries dating from 1880 to present. These consultations helped us determine, to a certain degree, the year an "anglicisme", a "canadianisme" or a "mot folklorique" was recorded in these dictionaries, signaling therefore their usage for the first time in the Quebec dialect. Our thesis is divided into three chapters: the first one deals with the "anglicismes", the second one with the "canadianismes" and the third one with the "mots folkloriques". Each chapter contains data of each three categories obtained from our consultations of the Bélisle (1979), the Plus (1988) and other Quebec dictionaries.
Arts, Faculty of
French, Hispanic, and Italian Studies, Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lau, Martin, and 劉文德. "Lexical borrowing in Hong Kong: a study of the Englishization of Chinese and the nativization of English." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1999. http://hub.hku.hk/bib/B30269040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tyrer, Eric. "The social-semiotic discourse of the visual element in UK-produced English as a foreign language coursebooks 1960-2009." Thesis, University of Brighton, 2012. https://research.brighton.ac.uk/en/studentTheses/a7fcdb9b-e23d-424e-9c3e-dac6d2e7b611.

Full text
Abstract:
This study is an analysis of the visual element of an archive (or corpus) of popular UK EFL coursebook series produced between 1960 and 2009. During this time, the increasing globalisation of the world economy, and the parallel development of English as a world language, raised moral and pedagogic questions regarding the ownership of English and the promotion of an Anglophone neo-liberal agenda. This prompted questions regarding EFL coursebooks and the extent to which they, implicitly or explicitly, promoted such an agenda, and the degree to which they could be said to be appropriate for the many global contexts in which such books were marketed and used.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Guay, Thérèse. "L'adaptation orthographique des anglicismes lexématiques au Québec, perspective historique." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp03/MQ49098.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Inggårde, Karin. "Creativity and EFL Learning : An empirical study in a Swedish upper-secondary school." Thesis, Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-24884.

Full text
Abstract:
The aim of this study was to see if a deliberately creative approach in an EFL (English as a Foreign Language) class would have any impact on the students’ EFL learning in terms of more varied vocabulary use, more original written texts, more implementation of story elements (such as a story goal, obstacle, character motive) and increased motivation leading to enhanced activity and attention.      An empirical method was adopted in connection in which two Swedish upper-secondary school classes of a vocational program participated. One class was exposed to a regular teaching method (RTM) while the other class was exposed to a creative study design (CSD). During a four week period the students were assigned to write a short story and received instructions on different story elements (story goal, obstacle and character motivation). The RTM was based on how the class’s ordinary teacher would have taught. The CSD was uniquely created for this study and included several techniques and recommendations from scholars in the field of creativity.      The results showed that the students exposed to the CSD implemented the story elements to a somewhat higher degree, used a slightly more varied vocabulary, wrote more creative stories, and showed more attention and activity than the students exposed to the RTM. However, more extensive studies would be needed to confirm these results and allow generalizations about the possible benefits the CSD has as opposed to the RTM when it comes to EFL learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "English language Foreign elements"

1

J, Rosenhouse, and Kowner Rotem, eds. Globally speaking: Motives for adopting English vocabulary in other languages. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jackson, Baumgardner Robert, ed. The English language in Pakistan. Karachi: Oxford University Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rai, P. Shivaprasad. The origin of English from Tulu. [S.l: s.n.], 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

D, Worthen Thomas, and Cherry R. L, eds. English words from Latin and Greek elements. 2nd ed. Tucson: University of Arizona Press, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

1940-, Kastovsky Dieter, and Mettinger Arthur, eds. Language contact in the history of English. 2nd ed. Frankfurt am Main: P. Lang, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shull, Donald Marshall. The effect of the theory of translation expressed in the anonymous Romano of Partenay (T.C.C. MS R.3.17) upon the language of the poem. Ann Arbor, Mi: University Microfilms International, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sicherl, Eva. The English element in contemporary standard Slovene: Phonological, morphological and semantic aspects. Ljubljana: Znanstveni Inštitut Filozofske fakultete, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chan, Sze-Mun. Genusintegration: Eine systematische Untersuchung zur Genuszuweisung englischer Entlehnungen in der deutschen Sprache. München: Iudicium, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lemaître. The student's guide to classical roots in professional English. [Stafford]: C.A. Coode, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Donaldson, B. C. The influence of English on Afrikaans: A case study of linguistic change in a language contact situation. 2nd ed. Pretoria: Academica, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "English language Foreign elements"

1

Nogami, Yasuko, and Norio Hayashi. "A Japanese Adaptive Test of English as a Foreign Language: Developmental and Operational Aspects." In Elements of Adaptive Testing, 191–211. New York, NY: Springer New York, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-85461-8_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Collins, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. "Teaching a Foreign Language." In Practical English Phonetics and Phonology, 176–82. Fourth edition. | New York, NY : Routledge, [2019] | Series: Routledge English language introductions: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429490392-15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Collins, Beverley, Inger M. Mees, and Paul Carley. "Learning a Foreign Language." In Practical English Phonetics and Phonology, 182–207. Fourth edition. | New York, NY : Routledge, [2019] | Series: Routledge English language introductions: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429490392-16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hornikx, Jos, and Frank van Meurs. "English as a Global Language." In Foreign Languages in Advertising, 95–121. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-31691-4_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Verspoor, Marjolijn, Kees de Bot, and Eva van Rein. "English as a foreign language." In AILA Applied Linguistics Series, 147–66. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/aals.8.10ver.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bolding, Molly. "English as a Foreign Language." In The Online Tutor's Toolkit, 284–300. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003211648-21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Akunjee, Muhammed, Nazmul Akunjee, Shoaib Siddiqui, and Ali Sameer Mallick. "English as a Foreign Language." In The Easy Guide to OSCEs for Communication Skills, 192–205. London: CRC Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1201/9780429091261-11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Doff, Sabine. "English Language Teaching and English Language Education—History and Methods." In Teaching English as a Foreign Language, 1–16. Stuttgart: J.B. Metzler, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-04480-8_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Busse, Vera, and Katrin Peltzer. "Inclusion in foreign language education." In Diversity and Inclusion in English Language Education, 43–59. New York: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003258865-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rosenkjar, Patrick. "An Internship in Communicative English Teaching." In Foreign Language Education in Japan, 147–66. Rotterdam: SensePublishers, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-6300-325-4_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "English language Foreign elements"

1

Latkovska, Evija, and Amanda Cine. "Gamification Elements in English Lessons to Encourage Young Learners’ Communication in a Foreign Language." In 80th International Scientific Conference of the University of Latvia. University of Latvia Press, 2022. http://dx.doi.org/10.22364/htqe.2022.46.

Full text
Abstract:
Communication is a part of people’s lives. Speaking with each other is one of the most general ways of communication. If in one’s native language speaking skills are acquired naturally in the due course of a person’s development, in a foreign language speaking has to be learnt in a more purposeful manner. Furthermore, it has to be noted that not always speaking means communication as the latter entails its specific strategies. Therefore, people, who find communication problematic in their native language, may look upon communication in a foreign language as a challenge. It is because besides personality traits and communication strategies, people have to know vocabulary, pronunciation and grammar of a foreign language. The authors of the present study being involved in teaching English as a foreign language and its methodology are of the opinion that when young learners start learning a foreign language, teachers are the ones who help pupils get ready for speaking and communication, doing it in a way that is appealing and motivating for pupils. Taking into account characteristics of primary school pupils and recent trends in education, the aim of the study is to explore how pupils of Grade 3 can be encouraged to speak in English if gamification elements are incorporated in speaking activities. Research method was a case study (a research sample – 16 pupils 9 to 10 years old); data was collected using teacher observation of the lesson routine. The main findings show that gamification elements incorporated in speaking activities encouraged the pupils to speak up in English boosting their self-confidence. A scoreboard, points, badges and reward as gamification elements used in the particular study helped the teacher attract the pupils’ attention and they used the chance given by the teacher to communicate in English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Karapetjana, Indra, and Gunta Rozina. "Latvian-English Code-Switching on Social Media." In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.03.

Full text
Abstract:
People draw on the languages in their linguistic repertoire, depending on the speech participants’ needs and the conversational setting. The English language has gained salience replacing the Russian language as the foreign language most often studied at schools after Latvia regained independence in 1990. Since then, it has been used widely as a lingua franca in various fields, for instance, international diplomacy, science, and education. This has been a fruitful environment for code-switching, as it is claimed that many young people alternate effortlessly between the Latvian language and the English language, which they often use as a means of communication, especially on social media. In order to ascertain the linguistic manifestation of code-switching, a study was conducted by using a qualitative descriptive research design. Extra-sentential, inter-sentential, and intra-sentential code-switching was explored on social media. Extra-sentential switching or inserting tag elements from English into Latvian, inter-sentential switching characterized by a switch from Latvian to English outside the sentence or the clause level, and intra-sentential switching or switching from Latvian to English at the clause, phrase, or word level were observed. It was found out that the most frequent linguistic manifestation of code-switching was the insertion of single words. It may be assumed that code switching between the Latvian language and the English language may point at the social status of English among young people in Latvia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

MARDARI, Alina. "The cultural element in teaching English." In Probleme ale ştiinţelor socioumanistice şi ale modernizării învăţământului. "Ion Creanga" State Pedagogical University, 2022. http://dx.doi.org/10.46728/c.v3.25-03-2022.p193-198.

Full text
Abstract:
The article looks at the role of culture and why so much emphasis should be put on it when teaching English as a foreign language. In order to answer the question the link between culture and language is pointed out and the aspects of the intercultural competence that can be explored and valued during an English language lesson are mentioned. There are also discussed some effective techniques which could bare results in the process of including culture in English teaching.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nguyen, Tram-Anh. "Identifying Important Elements of Arguments in Vietnamese EFL (English as a Foreign Language) Learners' Argumentative Writing." In AERA 2024. USA: AERA, 2024. http://dx.doi.org/10.3102/ip.24.2150230.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Costea, Luiza, Catalin Bursuc, and Orlando Radu. "ADVANTAGES OF THE ONLINE ASESSMENT WITH LIFELONG LANGUAGE TRAINING PROGRAMS IN THE ROMANIAN ARMED FORCES." In eLSE 2018. Carol I National Defence University Publishing House, 2018. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-18-131.

Full text
Abstract:
In the Ministry of Defense, military and civilian personnel carry out, in accordance with their job description, activities with foreign partners. Those activities are in line with procedures of foreign partners or organizations or are even run by multinational structures. The need of owning communication competences particularly in English, but not exclusively, has led to imposing a linguistic standard at the NATO level, namely the standard STANAG 6001. This framework mainly standardizes assessment of foreign languages. Romania, as a NATO-member state, has set up, within the MoD, the Capability Taskforce N 11012 which states that trained and linguistically assessed personnel will fill the positions that require communicating in English. Reaching the capability taskforce can be mainly achieved within the language training system, by means of flexible and custom-tailored training programs. Such language training programs comprise both traditionally organized face-to-face modules and online modules. Also, there are assessment sections where the online module plays a major role. In terms of assessing language proficiency, an important part of it is the intercultural competence evaluation. On one hand, assessing acquisition of information, knowledge and understanding can be apparently easily carried out, but, on the other hand, that is just part of the intercultural competence. How can ability be evaluated? How can we assess or even quantify tolerance, attitudes, changing perspective, overcoming stereotypes? Intercultural competence stems out from solid cultural knowledge of the target language and it also is a cornerstone component of the communicative proficiency. The possibilities of applying, the legal framework of organizing and the advantages of the online assessment represent elements that could boost the efficiency of reaching the above-mentioned taskforce.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Abdullayeva, Umida. "TEACHING POLITICAL DISCOURSE THROUGH ENGLISH LITERATURE AND SPEECHES: STYLISTIC, LINGUISTIC AND PRAGMATIC ASPECTS." In Modern approaches and new trends in teaching foreign languages. Alisher Navo'i Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2024. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.conf.teach.foreign.lang.2024.8.5/xtgp2475.

Full text
Abstract:
The investigation of several definitions of the term "political discourse" and the role of translation of them is the main focus of this article. Different categories of linguists and scientists are examined, and the characteristics of stylistic techniques and lexical units used in the translation of speeches by British politicians are explained. The linguistic awareness and worldview of contemporary society are shaped by political discourse. Political discourse encompasses all the elements that are present in the minds of both the writer and the reader and can impact speech generation and perception, such as previous texts, political beliefs and the political context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Uyen, Phan Tu. "The Perception of EFL Primary Students Toward Learning English Through Interactive Games." In 5th Conference on Language Teaching and Learning. AIJR Publisher, 2023. http://dx.doi.org/10.21467/proceedings.150.21.

Full text
Abstract:
Teaching English as a foreign language to primary school children can be challenging due to their linguistic and cognitive limitations. Traditional methods like rote memorization may not be effective or engaging. Interactive games have been proposed as a solution, but there is little research on how students perceive game-based learning and how teachers can incorporate games into language learning curricula. This study examines EFL primary students' attitudes toward three types of interactive games as language learning tools, the impact of game elements on learning outcomes, and the benefits and drawbacks of game-based teaching. The research was conducted in an elementary school in Vietnam and suggests that interactive games can improve EFL learning outcomes in primary school students, but their perception and reaction to this method plays a crucial role in its effectiveness. The study aims to guide the creation of effective language teaching techniques and is relevant to curriculum designers, policymakers, and language teachers worldwide. The research has three main goals: (1) examine EFL primary students' attitudes toward using interactive games to learn English; (2) investigate how game elements affect students' perceptions of game-based learning; and (3) propose ways to improve students' perception of interactive games as a language learning tool. The study has some limitations, such as its focus on Vietnamese EFL primary students and its small sample size. Nonetheless, it contributes to our understanding of how interactive games can enhance EFL learning outcomes in primary school settings by examining students' attitudes, motivations, and enjoyment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Takefuta, Junko, Yukio Takefuta, and Nobue Yonaha. "Evaluation of the Relative Contribution of Various Elements in the CALL System of Teaching English as a Foreign Language." In 2008 Eighth IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies. IEEE, 2008. http://dx.doi.org/10.1109/icalt.2008.164.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Caruntu-Caraman, Livia. "Anglicisms in DOOM3 : Registration and Norming." In Conferinta stiintifica nationala "Lecturi în memoriam acad. Silviu Berejan", Ediția 6. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2023. http://dx.doi.org/10.52505/lecturi.2023.06.12.

Full text
Abstract:
Being a dynamic system, the language continuously evolves and perfects its means of expression simultaneously with the transformations in society and technological progress. Currently, the foreign lexical elements, especially from English, represent one of the main sources of enriching the Romanian language vocabulary. As long as the use of Anglicisms cannot be prevented, they must be recorded in a correct form, with recommendations regarding their adaptation to the norms of the language. In the present study, we examine the behavior of Anglicisms in the third edition of DOOM with special reference to orthography, pronunciation and grammatical usage indications (articulation, plural formation). We analyze the words taken from the English language that have recently acquired a wider circulation in the actual use and have penetrated into certain domains such as information technology, the business environment, science, entertainment, fashion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marginean, Alexandra. "THE ROLE OF THE VISUAL IN FOREIGN LANGUAGE ACQUISITION IN E-LEARNING." In eLSE 2017. Carol I National Defence University Publishing House, 2017. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-17-216.

Full text
Abstract:
This study investigates the way the visual element of e-learning affects English language acquisition in a higher education institution in Bucharest. We focus primarily on how it influences the psychology of the student, in comparison with both the impact of simple listening activities, and traditional teaching that does not make use of any technology. To this aim, we resorted to an inquiry made up of 8 questions, the answers to which were then processed using tables and charts. We applied it to 2 12-member groups, after Group 1 had benefited from audio (A) activities, whereas Group 2 had worked with audio-video (AV) materials. The questionnaire had two stages. The first comprised two questions concerning the likeability and learning efficiency of the seminars using A and AV means, in comparison with traditional classes, and positive feedback to these conditioned proceeding with the rest of the query. Since answers were favorable, students were required, on a subsequent day, to give their input regarding other points, which were meant to establish their psychology as a result of having attended the seminar. With e-learning, results show an increase in the amount of English knowledge acquisition, an improvement in the students’ state of mind in comparison with the feel of a classical practice course, enhanced memory and affective involvement, more courage to engage in conversations in the foreign language with strangers, a feeling that less effort was required for the fulfilment of the goal, and the creation of positive behavioral learning patterns for the future. More importantly, the gain is not only in terms of foreign language acquisition and performance, but also as far as the psychological aspects involved, such as motivation, disposition, sociability, self-confidence and sense of fulfilment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "English language Foreign elements"

1

Symonenko, Svitlana V., Nataliia V. Zaitseva, Viacheslav V. Osadchyi, Kateryna P. Osadcha, and Ekaterina O. Shmeltser. Virtual reality in foreign language training at higher educational institutions. [б. в.], February 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3759.

Full text
Abstract:
The paper deals with the urgent problem of application of virtual reality in foreign language training. Statistical data confirms that the number of smartphone users, Internet users, including wireless Internet users, has been increasing for recent years in Ukraine and tends to grow. The coherence of quick mobile Internet access and presence of supplementary equipment enables to get trained or to self-dependently advance due to usage of virtual reality possibilities for education in the stationary classrooms, at home and in motion. Several important features of virtual reality, its advantages for education are discussed. It is noted that virtual reality is remaining a relatively new technology in language learning. Benefits from virtual reality implementation into foreign language learning and teaching are given. The aspects of immersion and gamification in foreign language learning are considered. It is emphasized that virtual reality creates necessary preconditions for motivation increasing. The results of the survey at two higher education institution as to personal experience in using VR applications for learning foreign languages are presented. Most students at both universities have indicated quite a low virtual reality application usage. Six popular virtual reality applications for foreign language learning (Mondly, VRSpeech, VR Learn English, Gold Lotus, AltSpaceVR and VirtualSpeech) are analyzed. It is stated that the most preferred VR application for foreign language learning includes detailed virtual environment for maximal immersion, high- level visual effects similar to video games, simple avatar control, thorough material selection and complete complicity level accordance of every element and aspect, affordability, helpful and unobtrusive following up.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shalatska, Hanna M., Olena Yu Zotova-Sadylo, and Ivan O. Muzyka. Moodle course in teaching English language for specific purposes for masters in mechanical engineering. [б. в.], July 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3881.

Full text
Abstract:
The central thesis of this paper is that e-learning courses can have a significant impact on English language for specific purposes (ESP) proficiency of mining mechanical engineering students. The purpose of this study is to assess the effectiveness of ESP Moodle-based course “English for Mining Mechanical Engineers” and to reveal the results of its experimental approbation. In order to identify the lectures’ and learners’ needs we have applied the survey research. The survey confirmed the greatest demand for Moodle courses that include all the elements of a coherent training manual to provide self-development of engineering students. The interview results contributed to design of author’s ESP course syllabus. The importance and originality of this study are that to approbate the course materials’ effectiveness two approaches have been adopted simultaneously. The first is blended learning method based on e-learning platform applied in the experimental group and the second one is classic in-class instructor-led studying used in a control group. Students’ progress in ESP proficiency has been assessed using the cross assessment method. The experiment has validated the initial hypothesis that the special online courses focused on honing foreign language skills and integrated in the domain of specific professional knowledge have a beneficial effect on students’ communicative competencies in general. There were identified the advantages of self-tuition based on Moodle platform. The Moodle course lets the teachers save considerable in-class time to focus more on communicative assignments. The findings of this study have a number of practical implications in ESP online courses development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Гарлицька, Т. С. Substandard Vocabulary in the System of Urban Communication. Криворізький державний педагогічний університет, 2018. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3912.

Full text
Abstract:
The article is devoted to substandard elements which are considered as one of the components in the system of urban forms of communication. The Object of our research is substandard vocabulary, the Subject is structural characteristics of the modern city language, the Purpose of the study is to define the main types of substandard vocabulary and their role in the system of urban communication. The theoretical base of our research includes the scientific works of native and foreign linguists, which are devoted to urban linguistics (B. Larin, M. Makovskyi, V. Labov, T. Yerofeieva, L. Pederson, R. McDavid, O. Horbach, L. Stavytska, Y. Stepanov, S. Martos). Different lexical and phraseological units, taken from the Ukrainian, Russian and American Dictionaries of slang and jargon, serve as the material of our research. The main components of the city language include literary language, territorial dialects, different intermediate transitional types, which are used in the colloquial everyday communication but do not have territorial limited character, and social dialects. The structural characteristics, proposed in the article, demonstrate the variety and correlation of different subsystems of the city language. Today peripheral elements play the main role in the city communication. They are also called substandard, non-codified, marginal, non-literary elements or the jargon styles of communication. Among substandard elements of the city language the most important are social dialects, which include such subsystems as argot, jargon and slang. The origin, functioning and characteristics of each subsystem are studied on the material of linguistic literature of different countries. It is also ascertained that argot is the oldest form of sociolects, jargon divides into corporative and professional ones, in the structure of slangy words there are common and special slang. Besides, we can speak about sociolectosentrism of the native linguistics and linguemosentrism of the English tradition of slang nomination. Except social dialects, the important structural elements of the city language are also intermediate transitional types, which include koine, colloquialisms, interdialect, surzhyk, pidgin and creole. Surzhyk can be attributed to the same type of language formations as pidgin and creole because these types of oral speech were created mostly by means of the units mixing of the obtruded language of the parent state with the elements of the native languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Buitrago-García, Hilda Clarena. Teaching Dictionary Skills through Online Bilingual Dictionaries. Ediciones Universidad Cooperativa de Colombia, September 2022. http://dx.doi.org/10.16925/gcnc.23.

Full text
Abstract:
This module, aimed at helping both English as a Foreign Language (EFL) teachers and their students, is the result of a qualitative, applied, transversal and constructivist research conducted with Open Lingua teachers. One of the objectives of said research was to establish the factors that favored and hindered the curriculum integration of open access bilingual dictionaries in that specific EFL context in order to design and implement some pedagogical and didactic initiatives that would foster the effective use of those lexical tools. The present module was a fundamental element within the series of proposals that arose along the research. Its main objective was to provide the teachers with the necessary conceptual knowledge and didactic strategies and resources to teach their students how to use that kind of online dictionary with higher degrees of ease, enjoyment, and efficiency, and, thus, to reduce the frequency of look up errors. This module offers a variety of digital resources, handouts, and hands-on and assessment activities that can greatly facilitate their job when teaching dictionary skills to their students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Suárez Acevedo, Brian Gonzalo, Kerry Kathleen Burns, Alfredo Duarte Fletcher, and José Fernando Gómez Rueda. Teaching english as a foreign language through volleyball. Universidad Cooperativa de Colombia, 2016. http://dx.doi.org/10.16925/greylit.1610.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Braslavskaya, Elena, and Tatyana Pavlova. English for IT-Specialists. SIB-Expertise, June 2021. http://dx.doi.org/10.12731/er0464.21062021.

Full text
Abstract:
The course is designed in the e-learning environment LMS MOODLE AND INTENDED FOR REMOTE SUPPORT of the 2d-year students' INDEPENDENT WORK IN THE DISCIPLINE «ENGLISH language» of the institute of radio electronics and information security and the Institute of Information Technology and Management in technical systems in Sevsu. The aim of the course is the bachelor training, who can speak foreign language in various situations of interpersonal and professional communication at the level of at least B1+ according to the international scale EVALUATION; IMPROVING THE INITIAL FOREIGN LANGUAGE level reached at previous levels of education; mastering of the necessary and sufficient level of competence FOR SOLVING SOCIO-COMMUNICATIVE TASKS IN VARIOUS spheres OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC ACTIVITIES WHEN COMMUNICATING WITH FOREIGN PARTNERS; FURTHER SELF-EDUCATION.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

OSIYANOVA, O. M., and V. I. SELEZNEVA. AUTHENTIC VIDEOS IN MODERN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION: LINGUODIDACTIC ASPECT. Science and Innovation Center Publishing House, April 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2658-4034-2022-13-1-2-95-104.

Full text
Abstract:
The article considers the relevance of the authentic videos use in students foreign language education, determines their linguistic and didactic potential in the development of habits and skills in a foreign language speech activity. The subject of the analysis is the selection criteria and the content of work stages with authentic videos in English classes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sprague, Maureen. Foreign Student Enrollment Planning in Five Oregon Institutions with English as a Second Language Programs. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6421.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tarasenko, Rostyslav O., Svitlana M. Amelina, Yuliya M. Kazhan, and Olga V. Bondarenko. The use of AR elements in the study of foreign languages at the university. CEUR Workshop Proceedings, November 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4421.

Full text
Abstract:
The article deals with the analysis of the impact of the using AR technology in the study of a foreign language by university students. It is stated out that AR technology can be a good tool for learning a foreign language. The use of elements of AR in the course of studying a foreign language, in particular in the form of virtual excursions, is proposed. Advantages of using AR technology in the study of the German language are identified, namely: the possibility of involvement of different channels of information perception, the integrity of the representation of the studied object, the faster and better memorization of new vocabulary, the development of communicative foreign language skills. The ease and accessibility of using QR codes to obtain information about the object of study from open Internet sources is shown. The results of a survey of students after virtual tours are presented. A reorientation of methodological support for the study of a foreign language at universities is proposed. Attention is drawn to the use of AR elements in order to support students with different learning styles (audio, visual, kinesthetic).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tarasenko, Rostyslav O., Svitlana M. Amelina, Yuliya M. Kazhan, and Olga V. Bondarenko. The use of AR elements in the study of foreign languages at the university. CEUR Workshop Proceedings, November 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4421.

Full text
Abstract:
The article deals with the analysis of the impact of the using AR technology in the study of a foreign language by university students. It is stated out that AR technology can be a good tool for learning a foreign language. The use of elements of AR in the course of studying a foreign language, in particular in the form of virtual excursions, is proposed. Advantages of using AR technology in the study of the German language are identified, namely: the possibility of involvement of different channels of information perception, the integrity of the representation of the studied object, the faster and better memorization of new vocabulary, the development of communicative foreign language skills. The ease and accessibility of using QR codes to obtain information about the object of study from open Internet sources is shown. The results of a survey of students after virtual tours are presented. A reorientation of methodological support for the study of a foreign language at universities is proposed. Attention is drawn to the use of AR elements in order to support students with different learning styles (audio, visual, kinesthetic).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography