Academic literature on the topic 'Edward FitzGerald'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Edward FitzGerald.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Edward FitzGerald"

1

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 15, no. 1 (January 1, 1987): 89–91. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18420918-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 15, no. 1 (January 1, 1987): 101–2. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18420924-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 15, no. 1 (January 1, 1987): 108–11. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18420929-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 15, no. 1 (January 1, 1987): 112–14. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18421001-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 15, no. 1 (January 1, 1987): 115–16. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18421003-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 15, no. 1 (January 1, 1987): 123–24. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18421008-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 16, no. 1 (January 1, 1990): 148–49. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18430502-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 16, no. 1 (January 1, 1990): 154–55. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18430504-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 16, no. 1 (January 1, 1990): 160–61. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18430508-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Carlyle, T. "TC TO EDWARD FITZGERALD." Carlyle Letters Online 16, no. 1 (January 1, 1990): 163. http://dx.doi.org/10.1215/lt-18430510-tc-ef-01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Edward FitzGerald"

1

Zare-Behtash, Esmail, and ezb21@cam ac uk. "FitzGerald's Rubáiyát: A Victorian Invention." The Australian National University. Department of English, 1997. http://thesis.anu.edu.au./public/adt-ANU20010824.152643.

Full text
Abstract:
This study was written in the belief that FitzGerald did not so much translate a poem as invent a persona based on the Persian astronomer and mathematician (but not poet) Omar Khayyám. This 'invention' opened two different lines of interpretation and scholarship, each forming its own idea of a 'real' Omar based on FitzGerald's invention. One line sees Omar as a hedonist and nihilist; the other as a mystic or Sufi. My argument first is that the historical Omar was neither the former nor the latter; second, FitzGerald's Rubáiyát is a 'Victorian' product even if the raw material of the poem belongs to the eleventh-century Persia. ¶ The Introduction tries to find a place for the Rubáiyát in the English nineteenth-century era. ¶ Chapter One sets FitzGerald's Rubáiyát in perspective. First, it surveys the general background and context to the lives and careers of Edward FitzGerald and Omar Khayyám in order to show how FitzGerald's life was affected by some of the main concerns of the period; and that Omar was neither a hedonist nor a mystic; Secondly, it surveys four major critical studies which have generated different approaches to and emphases in the study and the translation of the rubáiyát attributed to Omar Khayyám. ¶ Chapter Two reviews some examples of Persian language and literature as they were perceived by British readers and authors and shows the reception of Persian poetry in general up to and including the Victorian period. Then it traces FitzGerald's progress with Persian literature, showing how the other Persian poets he read influenced his understanding or 'creation' of the Rubáiyát, and how he discarded the great Persian poets but retained Omar Khayyám as 'his property.' ¶ Chapter Three traces FitzGerald's career as a translator and attempts to give general characteristics of Victorian poetry to show how FitzGerald's version can be seen a Victorian product. Study of the poetry of the period shows the heterogeneity of Victorian poetry and FitzGerald's poem is another example of this multiplicity. The Rubáiyát should be read as a revolt against general Victorian values: optimism, earnestness, Puritanism, and science development. ¶ Chapter Four accounts for the initial neglect of the poem and then for the popular reception of the Rubáiyát by the Pre-Raphaelites and shows aspects in particular appealed to his contemporaries (like R. Browning) which, in turn, is a way of measuring the success of FitzGerald's 'Victorian' invention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Decker, C. "Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám : a critical edition." Thesis, University of Cambridge, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.598484.

Full text
Abstract:
This edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám is the first edition of that poem to be based on principles of modern textual criticism and to include the fullest account of the poem's texts and textual history. A corrected text of the Rubáiyát has long been needed: my edition provides the most accurate multiple texts of the FitzGerald's work to date and a complete account of the poem's textual history, incorporating new material previously unreported or unpublished. In its very shape as well as in its textual commentary, the edition argues for editorial principles that accommodate the practical aims of literary critical editing, a nuanced understanding of the participation of authorial intention in the sociology of texts, and a sensitivity to the peculiar semiology of the critical edition. The contents of the edition are divided into three parts. The first of these comprises an introduction in which biographical accounts of Omar Khayyám and Edward FitzGerald are dovetailed with a history of the Rubáiyát's composition and publication. FitzGerald's textual intentions cannot properly be understood without recognizing the crucial influence exerted by friends, publishers, printers, and foreign piracies over the poem's earliest composition and over its subsequent revisions. I argue that the stages of FitzGerald's writing should not be fused, and confused, in a single-minded progress, and I make extensive use of biography and textual history to insist on the integrity of each published text of the Rubáiyát. Following the introduction, I discuss in a textual note the problems of editing the texts of the poem and the editorial principles guiding my choice of texts and presentation. An explanatory list of emendations made to FitzGerald's texts accompanied by local arguments for each correction is supplied in a succeeding note. The second part of the edition comprises critical texts of the four original editions of the Rubáiyát of Omar Khayyám published between 1859 and 1879.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zare-Behtash, Esmail. "FitzGerald's Rubáiyát: A Victorian Invention." Phd thesis, 1994. http://hdl.handle.net/1885/49275.

Full text
Abstract:
This study was written in the belief that FitzGerald did not so much translate a poem as invent a persona based on the Persian astronomer and mathematician (but not poet) Omar Khayyám. This 'invention' opened two different lines of interpretation and scholarship, each forming its own idea of a 'real' Omar based on FitzGerald's invention. One line sees Omar as a hedonist and nihilist; the other as a mystic or Sufi. My argument first is that the historical Omar was neither the former nor the latter; second, FitzGerald's Rubáiyát is a 'Victorian' product even if the raw material of the poem belongs to the eleventh-century Persia. The Introduction tries to find a place for the Rubáiyát in the English nineteenth-century era.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cunningham, Tallulah. "The Hunter Rubáiyát: illustrating Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyam in an contemporary Australian setting." Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/1959.13/1313464.

Full text
Abstract:
Research Doctorate - Doctor of Philosophy (PhD)
Edward FitzGerald’s poem Rubáiyát of Omar Khayyám has been illustrated over a hundred and fifty times during the decade and a half since its first publication. These illustrations have depicted exotic, arcadian other-places that ignore the poem’s frequent endorsement to live with immediacy. My Practice-based Creative PhD project has focused on producing a visual interpretation that reflects the immediate landscapes of my own physical situation: modern Australia. I have crafted illustrations that use the current landscapes and biotic content of the Hunter Valley, NSW, to emphasise not only the ongoing relevance of this poem to the brevity of human life but also my interpretations of the poem. To describe the poem’s frequent references to the passage of time I have drawn on my experience as a Natural History Illustrator, integrating the cycle of seasonal climatic events, plant and animal behaviour into my visual interpretation. I have also inverted the existing trend of exotic illustrations in a familiar physical context (that of a book) by presenting my depiction of the familiar, local environments in two exotic formats. These formats are based on Japanese narrative-scrolls and woodblock prints, providing unusual and intentionally tactile creative objects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Edward FitzGerald"

1

Citizen Lord: Edward Fitzgerald, 1763-1798. London: Chatto & Windus, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

With friends possessed: A life of Edward FitzGerald. London: Faber and Faber, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

With friends possessed: A life of Edward FitzGerald. New York: Atheneum, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Khayyam, Omar. Edward FitzGerald, Rubáiyát of Omar Khayyám: A critical edition. Charlottesville: University Press of Virginia, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Citizen lord: The life of Edward Fitzgerald, Irish revolutionary. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

FitzGerald, Edward. A letter from Woodbridge: Edward FitzGerald to Anna Biddell, 8th October 1879. Ipswich: Claude Cox, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

L'Irlande entre indépendance et révolution: Wolfe Tone 1763-1798, Edward Fitzgerald 1763-1798. Paris: Maisonneuve et Larose, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám: A famous poem and its influence. New York: Anthem Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Benson, Arthur Christopher. Edward Fitzgerald. Benson Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

FitzGerald, Edward. Miscellanies Of Edward Fitzgerald. Obscure Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Edward FitzGerald"

1

Schnierer, Peter Paul. "FitzGerald, Edward." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_8519-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Martin, Brian. "Edward Fitzgerald." In The Nineteenth Century (1798–1900), 300–303. London: Macmillan Education UK, 1989. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-20159-4_29.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Schnierer, Peter Paul. "FitzGerald, Edward: Das lyrische Werk." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_8520-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Douglas-Fairhurst, Robert. "Edward FitzGerald: Under the Influence." In Victorian Afterlives, 270–341. Oxford University Press, 2002. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198187271.003.0005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Lord Edward Fitzgerald (1763–1798)." In Canada to Ireland, 55–77. McGill-Queen's University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1z7khhq.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Adlington, Hugh. "Biographies." In Penelope Fitzgerald, 21–35. Liverpool University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9780746312957.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter examines Penelope Fitzgerald’s career as a writer of biography. Between 1975 and 1984, Fitzgerald published three group biographies – Edward Burne-Jones, The Knox Brothers, Charlotte Mew and Her Friends – and she began, but eventually gave up, a life of the novelist L. P. Hartley. She also reviewed and wrote introductions for numerous writers’ lives, ranging from canonical figures such as S. T. Coleridge, George Eliot and Virginia Woolf to less well-remembered novelists, poets and artists such as Margaret Oliphant, John Lehmann and C. R. Ashbee. The chapter shows how Fitzgerald’s biographies (and especially The Knox Brothers) provide important clues to the distinctive sensibility of her novels. Craftsmanship, skill and labour are rated far above hollow intellectualism or politicking. Fascination with the inner life is handled with restraint, yet underwrites the most poignant moments of characterization. Sorrow at love’s futility in the face of time and fate is treated as comedy, ‘for otherwise how can we manage to bear it?’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Edward FitzGerald: a man of letters." In The Man Behind the Rubáiyát of Omar Khayyám. I.B.Tauris, 2016. http://dx.doi.org/10.5040/9781350988903.ch-001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"A new appreciation of Edward FitzGerald." In The Man Behind the Rubáiyát of Omar Khayyám. I.B.Tauris, 2016. http://dx.doi.org/10.5040/9781350988903.ch-008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tone, Theobald Wolfe. "Sir George Fitzgerald Hill to Edward Cooke, 3 November 1798." In The Writings of Theobald Wolfe Tone 1763–98, Vol. 3: France, the Rhine, Lough Swilly and death of Tone, January 1797 to November 1798, 359. Oxford University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1093/oseo/instance.00073667.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tone, Theobald Wolfe. "Sir George Fitzgerald Hill to Edward Cooke, 6 November 1798." In The Writings of Theobald Wolfe Tone 1763–98, Vol. 3: France, the Rhine, Lough Swilly and death of Tone, January 1797 to November 1798, 367. Oxford University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1093/oseo/instance.00073674.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography