Academic literature on the topic 'Dictionaries and nomenclature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Dictionaries and nomenclature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Dictionaries and nomenclature"
Zamoroka, Andrew. "Proposals for unification and use of the Ukrainian national nomenclature for native and exotic species of the longhorn beetles (Coleoptera: Cerambycidae) in Ukraine. Part I: subfamilies Spondylidinae and Prioninae." Proceedings of the State Natural History Museum, no. 38 (February 1, 2023): 207–18. http://dx.doi.org/10.36885/nzdpm.2022.38.207-218.
Full textKuliński, Bohdan A. "Nazwy typów, części konstrukcyjnych oraz wyposażenia jednostek pływających w XVI-wiecznych drukowanych słownikach z polskim komponentem językowym." Kwartalnik Historii Nauki i Techniki, no. 4 (2021): 83–106. http://dx.doi.org/10.4467/0023589xkhnt.21.030.14794.
Full textWILLIAMS, D. J. "Some words used in scale insect names (Hemiptera: Sternorrhyncha: Coccoidea)." Zootaxa 3087, no. 1 (November 1, 2011): 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3087.1.3.
Full textGatsalova, Larisa B., Larisa K. Parsieva, and Madina D. Valieva. "NEW TERMS OF THE EDUCATIONAL ACTIVITY SPHERE IN THE RUSSIAN AND OSSETIAN LANGUAGES." Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 14, no. 4 (December 29, 2022): 155–70. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-4-155-170.
Full textRiabets, Liudmyla. "FOLK BASIS OF TERMINOLOGICAL DICTIONARIES 20 – 30s OF THE TWENTIETH CENTURY." Terminological Bulletin, no. 6 (2021): 201–7. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2021-6-19.
Full textLavrentiev, Andrey V. "The precedents of bilingual dictionaries of religious vocabulary in modern Russia." Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no. 2 (March 2023): 124–31. http://dx.doi.org/10.20339/phs.2-23.124.
Full text(Skip) Kingston, H. M., and M. L. Kingstonz. "Nomenclature in laboratory robotics and automation (IUPAC Recommendation 1994)." Journal of Automatic Chemistry 16, no. 2 (1994): 43–57. http://dx.doi.org/10.1155/s1463924694000040.
Full textEftimova, Andreana. "Competition between Feminatives and Masculinisms in Polish and Bulgarian Dictionaries." Balkanistic Forum 32, no. 3 (September 15, 2023): 249–69. http://dx.doi.org/10.37708/bf.swu.v32i3.14.
Full textValančiauskienė, Aušra. "Encyclopedic Information in Bilingual Dictionaries: Field of Geography." Verbum 10 (December 20, 2019): 4. http://dx.doi.org/10.15388/verb.9.
Full textLinnarsson, R., and O. Wigertz. "The Data Dictionary – A Controlled Vocabulary for Integrating Clinical Databases and Medical Knowledge Bases." Methods of Information in Medicine 28, no. 02 (April 1989): 78–85. http://dx.doi.org/10.1055/s-0038-1635556.
Full textDissertations / Theses on the topic "Dictionaries and nomenclature"
Abdel, Malek Antonios Barsoum Nargues. "Vers la méthodologie d'un dictionnaire trilingue (français-anglais-arabe)." Thesis, Cergy-Pontoise, 2019. http://www.theses.fr/2019CERG1000.
Full textThe aim of this thesis is to remedy a double problem: on the one hand, it is the plurality of dictionaries required for the learning of several foreign languages and on the other hand, it is the deficiency of the Arabic dictionaries by to the needs of foreign beginners and even native young people. The aim is to develop a new lexicographic methodology to create a trilingual dictionary (French-English-Arabic), versatile and able to become a learning tool for targeted languages. In order to achieve such a goal, it was essential to carry out, on the basis of the various linguistic works, including monolingual and bilingual dictionaries, a comparative and analytical study of the three languages concerned at all levels. linguistics: semantics, lexicology, morphology and syntax; with the intention of identifying the singularities of each. Once completed, this approach allowed us to determine the differential properties of the lexemes of each language with respect to the other two.French is distinguished by a dimensional and structured polysemy, created by a plurality of factors that seem to be entangled together to forge the meaning of the same lexeme and the majority of which does not exist in other languages. English is distinguished by three syntactical and lexical features: grammatical polymorphism, the abundance of homophones and dialectal diversity, creating three remarkable linguistic differences. As for Arabic, it is distinguished by a morphology morphology, typical of Semitic languages: each grammatical class has well-defined templates, each with specific semantic nuances. In addition to the derivational morphology, the study of the Arabic monolingual dictionary has revealed the existence of a multitude of deficiencies to which we propose remedies for it to become usable by both foreigners and natives.Through revealing lexemes of the singularities of each language, this thesis illustrates its innovative lexicographic methodology. In addition, the analytical study of the linguistic singularities of each of the three languages is painstakingly presented in this thesis, as they are likely to constitute explanatory appendices to the proposed lexicographical structure, since it is a question of creating a multilingual, versatile dictionary and tool for learning several foreign languages
Shen, Feifei. "Les dictionnaires bilingues francais-chinois (1605-1912) : histoire, caractéristiques et typologie." Thesis, Normandie, 2017. http://www.theses.fr/2017NORMR083.
Full textOur thesis deals with the cultural history of the French ↔ Chinese bilingual dictionaries. Our aim is to examine the history of dictionaries through their publishers, lexicographers and printers in order to find characteristics of the selected corpus and to establish a typology of the inventoried dictionaries. This study provides ideas for future work on French and Chinese bilingual lexicography. Our work is divided into two parts : historical study and metalexicographical study. In the historical analysis, a reminder of the chinese history is given at the outset to expose a panorama of the study’s context. The following chapters deal with questions concerning the emergence of bilingual dictionaries in China and their development, publishers and printers, and lexicographers. In the metalexicographic part, emphasis is placed on paratexts, macrostructures, nomenclatures and microstructures. Our research has contributed to the study of French and Chinese bilingual lexicographic
Books on the topic "Dictionaries and nomenclature"
Chou, Mark. Dictionary of jade nomenclature. [Hong Kong?]: M. Chou, 1987.
Find full textCoombes, Allen J., and Walter Erhardt. The Timber Press dictionary of plant names. Portland, Or: Timber Press, 2009.
Find full textBernis, Francisco. Diccionario de nombres vernáculos de aves. Madrid: Gredos, 1995.
Find full textBluzmanas, Petras. Žinduolių pavadinimų žodynas: Lotynų, lietuvių, anglų, prancūzų, rusų, vokiečių kalbomis. Vilnius: Ekologijos institutas, 2002.
Find full textEggli, Urs. Etymological dictionary of succulent plant names. Berlin: Springer, 2004.
Find full textAikio, Samuli. Sámegiel loddenamahusat. Helsset: Ruovttueatnan gielaid dutkanguovddáš, 1993.
Find full textM, Wrobel, ed. Elsevier's dictionary of bird names: In Latin, English, French, German, and Italian. Amsterdam: Elsevier, 2002.
Find full textGrandtner, Miroslav M. Elsevier's dictionary of trees: With names in Latin, English, French, Spanish, and other languages. Amsterdam, The Netherlands: Elsevier, 2005.
Find full textGuzmán, Gastón. Los nombres de los hongos y lo relacionado con ellos en América Latina: Introducción a la etnomicobiota y micología aplicada de la region : sinonimia vulgar y científica. Xalapa, Veracruz, México: Instituto de Ecología, 1997.
Find full textRatchalēt, Thawatchai. Rāichư̄ watchaphư̄t thī mī rāingān phop nai Prathēt Thai =: List of weeds reported in Thailand. Chiang Mai: Sūn Wičhai phư̄a Phœ̄m Phonphalit thāng Kasēt, Khana Kasēttrasāt, Mahāwitthayālai Chīang Mai, 1992.
Find full textBook chapters on the topic "Dictionaries and nomenclature"
Cetro, Rosa. "La normalizzazione del lessico artistico francese: il «dizionario» di Félibien." In Proceedings e report, 59–70. Florence: Firenze University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-364-2.07.
Full textCetro, Rosa. "La normalizzazione del lessico artistico francese: il «dizionario» di Félibien." In Proceedings e report, 59–70. Florence: Firenze University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-364-2.07.
Full textConsidine, John. "Polyglot dictionaries." In Sixteenth-Century English Dictionaries, 104–13. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198832287.003.0006.
Full textConsidine, John. "Dictionaries of Latin and Greek from 1581 to 1600." In Sixteenth-Century English Dictionaries, 237–85. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198832287.003.0012.
Full textHullen, Werner. "Multilingual dictionaries and nomenclators." In English Dictionaries 800-1700, 305–60. Oxford University PressOxford, 1999. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198237969.003.0009.
Full textRomanova, Oksana. "SPECIAL VOCABULARY OF THE UKRAINIAN AND ENGLISH LANGUAGES AS AN OBJECT OF LINGUISTIC RESEARCH ON THE EXAMPLE OF MILITARY TERMINOLOGY." In Traditions and new scientific strategies in the context of global transformation of society. Publishing House “Baltija Publishing”, 2024. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-406-1-24.
Full textRickard, David. "Microbes and Minerals." In Pyrite. Oxford University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190203672.003.0010.
Full text