Academic literature on the topic 'Diaspora russe'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Diaspora russe.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Diaspora russe":

1

Makarychev, Andrey. "La nouvelle diaspora russe en Estonie : nomades, critiques de Poutine ou opposition politique ?" Revue Française de Socio-Économie 31, no. 2 (December 13, 2023): 255–60. http://dx.doi.org/10.3917/rfse.031.0255.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La guerre de la Russie contre l'Ukraine a engendré des flux migratoires massifs en provenance des deux pays. Dans ce court texte, j’évoque la nouvelle diaspora russe en Estonie - un groupe relativement restreint de citoyens russes qui ont fui leur pays après la reprise de la guerre en Ukraine le 24 février 2022. Ces exilés constituent ce que l'on pourrait appeler la « Russie extérieure », avec ses propres discours de victimisation, de culpabilité et de responsabilité morale – et largement symbolique – dans la guerre. Mon intérêt est de découvrir quels récits et quelles significations politiques sont produits par les Russes anti-guerre et anti-Poutine émigrés en Estonie, mais aussi comment ces récits sont communiqués, à quels publics ils s'adressent et comment ils construisent l'agence de la nouvelle diaspora russe. Je cherche également à savoir comment ces récits intrinsèquement nationaux et centrés sur la Russie sont adaptés à l'agenda politique estonien et – dans un sens plus large – européen.
2

Jurgenson, Luba. "Trois vagues d’émigrés russes : héritages et conflits." Monde(s) N° 23, no. 1 (June 30, 2023): 107–24. http://dx.doi.org/10.3917/mond1.223.0107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
À travers un bref panorama de la culture russe émigrée du xx e siècle, l’article propose une analyse des relations entre la diaspora et la métropole soviétique d’une part, entre les différentes vagues d’émigrés (surtout la première et la troisième) d’autre part ; on se penchera également sur la réception, principalement française, de la culture russe de l’exil et sur le « retour » de cette culture au sein de l’histoire culturelle officielle dans la Russie actuelle.
3

Natacha, Laurent. "Ter Minassian Anahide, Histoires croisées : Diaspora, Arménie, Transcaucasie; Cahiers du monde russe Guerre, guerres civiles et conflits nationaux dans l'Empire russe et en Russie soviétique (1914-1922)." Vingtième Siècle. Revue d'histoire 60, no. 4 (October 1, 1998): 153. http://dx.doi.org/10.3917/ving.p1998.60n1.0153.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bazanov, Petr N. "Parisian publishing house “La Press Libre” and the newspaper “Russian Thought”." Vestnik of Saint Petersburg State University of Culture, no. 3 (56) (2023): 146–54. http://dx.doi.org/10.30725/2619-0303-2023-3-146-154.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
For the first time, the activities of the post-war publishing house “La Press Libre”, created under the newspaper “La Pensee Russe” (1947–2008), are reconstructed. The historiographic features of the topic are analyzed. A brief overview of the history of the Parisian newspaper “La Pensee Russe” is given. The influence of the newspaper on the development of Russian culture is shown. The thematic and typological analysis of the publishing products of “La Press Libre” is given. The periodization of the history of the publishing house is substantiated. Particular attention is paid to the period in the history of the publishing house, when V. E. Alloy. His brief biography is given. It is proved that the activities of Press Libra and its publications were expressions of the subculture of Soviet dissidentism and the closely related third “wave” of emigration. The main topics in the publishing house were unjustified repressions in the USSR, the work of banned writers and poets, philosophical writings, numerous memoirs about life in the homeland and in exile. In general, the theme of Press Libra was reduced to the publication of everything prohibited in the USSR. Books by I. V. Odoevtseva, Z. I. Shakhovskaya, V. F. Khodasevich, A. M. Remizov, E. L. Schwartz, G. P. Vishnevskaya, E. G. Bonner and others. The activities of the publishing house and the newspaper were indirectly sponsored by various American sponsors and foundations. The features of the distribution of “La Pensee Russe” and “La Press Libre” books in the Russian Diaspora and the USSR are shown.
5

Paquette, Laure. "Bourbeau, Philippe, La Chine et la diaspora chinoise. L’Extrême-Orient russe convoité, Paris, L’Harmattan, 2002, 150 p." Études internationales 34, no. 3 (2003): 511. http://dx.doi.org/10.7202/038679ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sorokina, Marina. "Émigration, Étranger Ou diaspora ? Réflexions sur la transformation des termes et des concepts dans l’historiographie Russe Contemporaine." Revue d’études comparatives Est-Ouest 45, no. 02 (June 2014): 69–93. http://dx.doi.org/10.4074/s0338059914002034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Moisa, Daniela. "« La religion n’est pas la culture ! »." Thème 21, no. 2 (February 3, 2015): 201–27. http://dx.doi.org/10.7202/1028468ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Dans le présent article, nous nous interrogeons sur l’authenticité spirituelle chez les convertis à l’orthodoxie du Québec, plus particulièrement du village de Rawdon. Une recherche ethnographique déroulée sur plusieurs années révèle un lien très sensible entre l’authenticité spirituelle et la vérité personnelle, forgée à travers une pratique réfléchie et un cheminement quotidien séparés des articulations culturelles et ethniques. Cette vérité est à l’opposé des orthodoxies nationales transportées par les immigrants dans la diaspora et qui continuent à articuler les pratiques et les discours religieux en fonction d’une référence russe, ukrainienne, roumaine, etc. Toutefois, malgré cette différence importante entre les orthodoxes « de naissance » et les « convertis », la séparation entre la vie spirituelle et la culture des derniers n’est pas radicale : l’identité culturelle, québécoise « de souche » est activée lorsque l’authenticité de la pratique et de l’identité spirituelles est bousculée par d’autres vérités, individuelles ou de groupe.
8

Flynn, Moya. "Expérience du déplacement et perception de la patrie : les communautés de rapatriés et la diaspora russes." Revue d’études comparatives Est-Ouest 39, no. 1 (2008): 39–65. http://dx.doi.org/10.3406/receo.2008.1880.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
En 1991, les communautés russes résidant dans les régions non russes de l'Union soviétique se retrouvent soudainement à l'extérieur du territoire de la Fédération de Russie. Alors que les frontières deviennent mouvantes, les Russes subissent une forme de déplacement immobile, encore accentué par les transformations politiques et économiques qui ont suivi. Une partie d'entre eux choisissent ou sont contraints de retourner en Russie. D'autres préfèrent rester ou ne peuvent partir. Cet article s'appuie sur une recherche empirique menée parmi les migrants rapatriés en Fédération de Russie et parmi les Russes habitant à Tachkent (Ouzbékistan) afin de comprendre comment la relation réciproque entre le déplacement et la perception de la patrie s'articule au sein de ces communautés. Une réflexion sur la nature changeante de la « russité » observée dans l'une et l'autre vient compléter cette analyse.
9

Khalimzoda, Ilkhom. "The History of the Russian-Language Media and Diasporas in Latvia and Finland." Revue d’études comparatives Est-Ouest N° 2, no. 2 (January 11, 2023): 153–73. http://dx.doi.org/10.3917/receo1.533.0153.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Les russophones vivant en Lettonie et en Finlande, pays voisins de la Russie, doivent s’orienter et négocier leur identité et leur sentiment d’appartenance face à un flot d’informations contradictoires, suivant les médias de langue russe. Bien que différents à bien des égards, ces deux pays présentent suffisamment de parallèles historiques à analyser. L’article propose une histoire des médias et des diasporas de langue russe en Lettonie et en Finlande. L’analyse commence avec la conquête russe historique de la Lettonie actuelle (1710) et de la Finlande (1809), se poursuit avec l’ère soviétique (1940-1990) et se termine avec la transformation post-soviétique (1991-2021).
10

Rouffaud, Camille. "Le théâtre émigré russe à Paris de 1917 à 1939 : la presse émigrée comme vecteur principal entre le théâtre et la diaspora." Matériaux pour l’histoire de notre temps N° 139-142, no. 1 (April 1, 2022): 145–49. http://dx.doi.org/10.3917/mate.139.0145.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Diaspora russe":

1

Charbonneau, Philippe-Antoine. "Étranger chez soi: Le cas de la diaspora russe en Lettonie." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2009. http://hdl.handle.net/10393/28081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Quand l'Union soviétique s'est dissoute en 1991, 25 millions de Russes se sont retrouvés dispersés dans les autres ex-republiques soviétiques. Cette minorité russe représente toujours une importante portion de la population des anciennes républiques soviétiques, notamment en Lettonie (28,5%). Après avoir fait partie de l'URSS contre son gré, la Lettonie a adopté une politique de citoyenneté restrictive et plusieurs résidants russes sont toujours considérés comme des non-citoyens. Comment vivent ces non-citoyens? Cette minorité russe est également qualifiée de diaspora. L'hypothèse de cette thèse est que les Russes en Lettonie ne considèrent pas la Russie comme leur chez-soi, même si celle-ci exerce des pressions sur la Lettonie. Leur chez-soi est plutôt la Lettonie, mais ils ne s'y sentent pas chez eux. Utiliser le terme 'diaspora' est-il juste si cette population n'est pas orientée vers l'extérieur? Comment protéger sa culture sans brimer les droits des minorités?
2

Bondar, Nikolay. "Les enjeux géopolitiques de la diaspora : les communautés russes dans un nouveau contexte géopolitique." Electronic Thesis or Diss., Paris 8, 2022. http://www.theses.fr/2022PA080029.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
La thèse vise à étudier et analyser les principaux éléments et facteurs qui exercent une influence sur les processus géopolitiques dans la diaspora russe. Le développement de cet organisme, aujourd'hui bipolaire, est déterminé par les acteurs aux échelles locales et globales, ainsi que par leur ensemble d'outils d'influence. En fait, les grands acteurs géopolitiques possèdent des intérêts importants dans les communautés russes, surtout dans le contexte géopolitique de la nouvelle guerre froide. Les communautés russes sont influencées par tous ces facteurs qui constituent sa structure bicéphale. Force est de constater que la collaboration intradiasporique paraît d’autant plus complexe que les deux parties ainsi que les puissances étatiques derrière elles entretiennent des conceptions et génèrent les représentations concernant la forme d'existence future de cette communauté. La gestion des flux migratoires importants, notamment vers l’Europe et les États-Unis attire l'attention des acteurs géopolitiques qui investissent massivement dans le développement du soft power. Mais cette intention géopolitique en même temps provoque la division de la diaspora еn plusieurs camps, doté chacun d'une sensibilité politique propre, donnant lieu à unе structurе très cоmplеxе еt hétérоclite dеs cоmmunаutés russеs. Notons qu'entre 1991 (le début de la dernière vague d'immigration russe) et 2019, à la suite de l'intensification de l'influence du soft power, a eu lieu la division entre les parties, l'apparition de nouveaux acteurs et les changements dans la structure de la diaspora. La thèse vise à étudier le mécanisme de segmentation, voire de division d’une communauté en des entités différentes, souvent antagoniques les unes aux autres, provoqué par le soft power. L'étude géopolitique de ce groupe permettra de découvrir son influence sur la géopolitique interne et externe au sein des villes qui ont une grande importance économique et politique pour la France et les États-Unis
The aim of this thesis is to study and analyze the main elements and factors that influence the geopolitical processes in the Russian diaspora. The development of this bipolar organism today is determined by local and global actors, as well as by their set of influence tools. In fact, major geopolitical players have important interests in Russian communities, especially in the geopolitical context of the new cold war. Russian communities are influenced by all these factors that constitute its bicepheral structure. It must be noted that intradiasporic collaboration appear all the more complex since both parties and the State powers behind them maintain conceptions and generate representations concerning the future form of existence of this community. The management of important migratory flows, particularly to Europe and the United States, attracts the attention of geopolitical actors who invest heavily in the development of soft power. But this geopolitical intention at the same time causes the division of the diaspora into several camps, each with its own political sensitivity, giving rise to a very cоmplеxе and heterogeneous structure of the Russian communities. It should be mentioned that between 1991 (the beginning of the last wave of Russian immigration) and 2019, following the intensification of the influence of soft power, took place the division between the two parties, the emergence of new actors and structural changes in the diaspora. This thesis studies the mechanism of segmentation or even division of a community into different entities, often antagonistic to each other, caused by soft power. The geopolitical study of this group will reveal its influence on internal and external geopolitics within cities that have great economic and political importance for France and the United States
3

Colón, Rodriguez Raul Ernesto. "La traduction de la pensée culturelle russe par Desiderio Navarro à Cuba, 1960-2009." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2011. http://hdl.handle.net/10393/20213.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Résumé : Desiderio Navarro (1948 -), traducteur, penseur, théoricien, éditeur et activiste culturel demeure peu connu au Canada et en Amérique du Nord en général ainsi qu’en Europe où son œuvre a pourtant été reconnue en 2009 par l’octroi du prix Prince Claus des Pays-Bas. Il a considérablement influencé la pensée culturelle cubaine et latino-américaine des quarante dernières années, en particulier grâce à la revue Criterios, fondée par lui en 1972, et qui, depuis, n’a cessé d’offrir au public hispanophone les principaux écrits des théoriciens russes de la littérature, de l’esthétique, de l’art et de la culture (Bakhtine et Lotman, entre autres). L'activité de traduction de théories n’a cependant pas été un objectif en soi pour Desiderio Navarro. Cette thèse montre en effet que la trajectoire de cet intellectuel engagé représente, d’un côté, une lutte permanente contre des doxas autant nationales qu'internationales, et, de l’autre, un effort constant pour diffuser les nouvelles théories et les idées, stimuler la création théorique et artistique, et ce afin d’encourager le rôle de l'intellectuel critique dans une société soumise de manière permanente à un stress idéologique. Dans le cas de Navarro, traduction, théorie et activisme social se combinent dans une équation à caractère récursif. Ce travail analyse un corpus de traductions de la pensée culturelle russe, traduit et publié par Navarro en 2009, sous la forme d'une anthologie. Cette analyse permet de souligner le poids et l’impact de deux conditions déterminantes dans son travail de traducteur: son identité transculturelle et son positionnement antinéocolonial................................ Abstract : Desiderio Navarro (1948 -), translator, thinker, theoretician and cultural activist remains almost unknown in Canada, North America, and even in Europe, despite the fact that his work was recognized in 2009 with the Prince Claus Award from the Netherlands. He has considerably influenced the Cuban and Latin-American cultural thinking for the last forty years, particularly thanks to the journal Criterios, that he founded in 1972. Since then, this publication has continuously offered to the Hispanic public critical essays on aesthetics, theories of literature, arts and culture produced by Russian theoreticians (Bakhtine and Lotman, among others). Navarro's translation of theories, however, was not a goal in itself. This thesis shows that the path of this committed intellectual represents, on one side, a permanent fight against national and international doxas, and, on the other side, a constant dissemination effort of new theories and ideas, of stimulation of the theoretical and artistic creation, to promote the role of the critical intellectual in a society under permanent ideological stress. Navarro succeeded to combine translation, theory, and social activism in a recursive equation. This work analyzes a corpora of Russian texts on culture and literature, translated into Spanish by Navarro and published in 2009, in an anthology. The analysis underlines the weight and impact of two key determinants in his translation work: his transcultural identity and his antineocolonial positioning.
4

Vinatier, Laurent. "Guerre en Tchétchénie, exil et diaspora : étude des structurations communautaires tchétchènes à l'étranger entre 1997 et 2007." Paris, Institut d'études politiques, 2008. https://spire.sciencespo.fr/notice/2441/53r60a8s3kup1vc9ke0334c97.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Le concept de diaspora, retenu ici, qui implique l’idée d’un passage et d’une transformation du migrant, est défini comme un projet de structuration communautaire à des fins transnationales, entrepris par un ensemble d’individus qui ont fui dans l’urgence leur pays d’origine et qui font le choix, en exil, de faire revivre la communauté ethno-nationale dont ils sont issus. Outre la diaspora, trois autres notions se trouvent mêlées à ce processus : le communautarisme qui suit la migration, l’intégration dans la société d’accueil qui est indispensable à tout projet transnational et le cosmopolitisme comme un aboutissement inattendu. Ce travail voudrait appliquer ce schéma de structuration diasporique au cas des communautés tchétchènes exilées à partir de la fin de la décennie 90. Après avoir détaillé les effets dévastateurs et déstructurants des deux guerres en Tchétchénie, entre 1994 et 1996 et depuis 1999, qui jettent sur les routes plusieurs dizaines de milliers de réfugiés et déplacés tchétchènes (chapitres I et II), la thèse examine la généalogie de la diaspora tchétchène en Europe, en Turquie, en Russie et dans le Caucase Sud, en suivant successivement les parcours de migration (chapitre III), l’accueil dans les Etats d’émigration (chapitre IV) et la constitution de structures protodiasporiques (chapitre V). Alors, constatant l’échec politique et social de ces dernières (chapitre VI), la recherche s’achève par l'étude approfondie des réalités nouvelles de la diaspora tchétchène en formation (chapitre VII), et notamment ses perspectives transnationales, telles qu’elles se manifestent jusqu’à l’automne 2007
The concept of diaspora, which contains the idea of an individual transformation of the migrant, is understood as a community building project in a transnational perspective, undertook by a group of people who have fled their country of origin and who choose abroad to resuscitate their ethno-national roots. Beyond diaspora, three other notions intervene in that process: communautarism which follows the migration, integration into the host society which is tightly related to any transnational project and cosmopolitism as an unexpected result. This work would like to apply this diasporisation scheme to the Chechen communities in exile since the end of the 90s. After a detailed analysis on the destructive effects of the two Chechen wars in 1994 and in 1999 (chapters 1 and 2), which provoke the departure of several dozens of thousands Chechen refugees and internal displaced persons, the thesis focuses on the genealogy of the Chechen diaspora in Europe, in Turkey, in Russia and in the South Caucasus. It tackles successively the migration routes (chapter 3), the host policy in some destination states, such as Azerbaijan, Georgia and Turkey, whose relations with Russia may have been determining (chapter 4) and the emergence of protodiasporic structures (chapter 5). Then, taking into account the social and political failure of those first organisations, the research ends with the study of the new realities of the Chechen diaspora in formation, that is in particular its transnational perspectives as they constitute at the end of 2007
5

Ongaro, Laura <1992&gt. "La diaspora armena in Italia: dalle origini del movimento migratorio alla nascita della diaspora armena italiana." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/10010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
In questo elaborata si parla della diaspora armena sotto tre punti di vista differenti. Nel primo capitolo si studia il concetto teorico di diaspora, analizzando le teorie diasporiche di tre studiosi: Robin Cohen, Judith Shuval e Gabriel Sheffer. Il secondo capitolo è focalizzato sull'evoluzione della diaspora armena nel tempo(dalle origini al movimento migratorio successivo al genocidio del 1915. Il terzo capitolo, quello fondamentale, analizza la presenza armena in Italia, dal Medioevo ai giorni nostri, concentrandosi poi sugli aspetti culturali, attraverso una serie di approfondimenti delle associazioni, delle università in cui si studia armeno, delle chiese e dei collegi armeni. Nell'ultimo capitolo poi ho voluto riportare alcune interviste per mettere a confronto ciò che dicono le teorie diasporiche e cosa realmente pensano gli armeni residenti in Italia.
6

Iavasile, Marialibera <1985&gt. "Exploring the Eritrean diaspora in Italy and in the United Kingdom." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2012. http://hdl.handle.net/10579/1684.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Notaras, Andréas. "Les grecs pontiques de la région de Krasnodar, Fédération de Russie : transformations de l'organisation sociale et de l'identité ethnique au XXe siècle." Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0187.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cette thèse d'anthropologie sociale porte sur une communauté grecque pontique de la mer Noir"e qu'elle étudie à travers une présentation et une analyse de son système de parenté, ses pratiques culturelles, son modèle d'organisation associative, ainsi que des activités professionnelles et des stratégies économiques de ses membres dans le contexte transitoire de la Russie post-soviétique. Elle étudie également l'expérience soviétique des grecs pontiques et les effets des fluctuations de la politique soviétique des nationalités. Ce travail démontre enfin comment l'identité de cette diaspora persiste malgré purges et exils et malgré les transformations considérables du matériau culturel et symbolique qu'elle referme. Aujourd'hui, on observe une réaffirmation de cette identité, étroitement liée à la revalorisation de la nationalité grecque en Russie et le contact établi avec la Grèce. Les Pontiques "réinventent" leur passé et renégocient leur place au sein de la société russe
This thesis situates a Pontic greek community of the Black Sea within the anthropological literature through a presentation and analysis of its kinship system, its cultural practices, the politics of its ethno-cultural association, and the professional activities in the context of a post-soviet economy in transition. It provides an overview of the soviet nationalities policies, and the fate of the particukar community within them. Finally, this work demontrates how the identity of this diaspora group that has suffered successive exiles and purges, persists despite the considerable transformations of this idebtity, closely related to the revalorization of greekness and the development of contacts with Greece. Today, the Pontic Greeks are "reinventing" their past and renegotiating their position within russian society
8

Braux, Adeline. "Migrations, transnationalisme et nouvelles diasporas dans l'espace post-soviétique : les immigrés sud-caucasiens en Fédération de Russie." Paris, Institut d'études politiques, 2011. http://www.theses.fr/2011IEPP0025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Depuis 1991, la Fédération de Russie enregistre un solde migratoire positif avec presque tous les États de la CEI. En 2008, cet excédent s’élevait à 243 862. Alors qu’en URSS les Sud-Caucasiens comptaient parmi les populations les moins mobiles, la situation a diamétralement changé dans la période actuelle et questionne le caractère post-impérial de ces migrations. La Russie constitue la première destination d’émigration pour les ressortissants de l’Arménie, de l’Azerbaïdjan et de la Géorgie dont l’immigration peut désormais être étudiée sur près d’un quart de siècle. L’immigration sud-caucasienne en Russie repose sur des réseaux dont certains ont été constitués bien avant la disparition de l’URSS et qui expliquent souvent les stratégies migratoires déployées par les immigrés. Ceux-ci sont confrontés à une tension permanente entre adoption des normes de la société d’installation et préservation d’une communauté donnée par le biais de marqueurs identitaires, au premier rang desquels la langue, la religion et le système de valeurs. Ils possèdent par ailleurs deux espaces politiques, sociaux et culturels de référence et sont impliqués, consciemment ou non, dans des formes de transnationalisme variées aux plans tant individuel que collectif. Les communautés immigrées sud-caucasiennes tendent de ce fait à devenir un objet, sinon un enjeu, des relations internationales dans la zone post-soviétique, notamment par le truchement des politiques diasporiques émanant de leur pays d’origine. Le phénomène migratoire dans la zone post-soviétique constitue ainsi un puissant vecteur d’intégration et de régionalisation
Since 1991, the Russian Federation’s migratory balance has been positive with almost all CIS countries. In 2008, it stood at 243 862. While in the USSR South-Caucasians were the least mobile populations, the situation has dramatically changed in the current period and raises questions about the post-imperial nature of these migrations. Russia is the number one emigration country for migrants coming from Armenia, Azerbaijan, and Georgia. Theses migration flows can now be studied on a period of a quarter of a century. South-Caucasian migrations to Russia are based on networks which were constituted, for some of them, well before the dismiss of the Soviet Union and often help explain migrants’mobility strategies. Migrants are faced with a permanent tension between the appropriation of the receiving society’s norms, and the preservation of their community through identity marks, above all language, religion and value system. In addition to that, they have two political, social, and cultural spaces of reference and are engaged, consciously or not, in different forms of transnationalism on an individual or a collective basis. Migrant communities from the South-Caucasus may sometimes become subjects of international relations. This may be the case when their countries of origin develop specific diaspora policies towards them. Migratory processes in the post-Soviet area thus represent a powerful tool of integration and regionalisation
9

Gruntova, Blanka. "Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCF002/document.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Articulée autour de la notion de « famille plurilingue », caractérisée - de même qu’un individu plurilingue - par un répertoire linguistique varié et pas nécessairement équilibré, l’étude soulève les questions de transmission des pratiques plurilingues ainsi que de leur développement dans les institutions de diffusion des langues, notamment dans le milieu diasporique tchèque. Tandis que les familles, développant un comportement transnational, orientent leur politique linguistique familiale de plus en plus consciemment vers la valorisation de leur capital plurilingue et (pluri)culturel, les structures diasporiques restent inscrites dans la perspective nationale. Perçues en tant qu’ambassadeurs de la langue-culture minoritaire dans le pays de leur action, elles envisagent l’apprentissage des langues et des cultures à partir du contexte monolingue. Le nationalisme méthodologique, appuyé dans le cas tchèque sur la politique d’émancipation de la langue et de la culture tchèques lors de la constitution de l’identité étatique, ne favorise pas le développement d’une didactique du plurilinguisme. La recherche s’inscrit dans une démarche sociodidactique, au croisement de didactique des langues et de la sociolinguistique. Elle prend comme terrain la diaspora tchèque dans trois pays (France, Croatie, Russie) et s’appuie sur un corpus mixte d’entretiens semi-directifs, de discours institutionnels et d’observation participante
Articulated around the notion of “plurilingual family”, which is characterized – as well as a plurilingual individual – by a varied and not necessarily balanced linguistic repertoire, this study raises the questions of the transmission of plurilingual practices as well as their development in the institutions in charge of spreading languages, especially in the Czech diaspora background. While families, developing their transnational behaviour, head their family linguistic policies more and more consciously towards the promotion of their plurilingual capital, the diaspora institutions remain in line with a national perspective. Perceived as ambassadors of the minority language-culture in the country where they act, they view the learning of languages and cultures from their monolingual context. The methodological nationalism which, in the Czech case, is based on the political emancipation of the Czech language and culture during the constitution of the state identity, is holding up the development of a didactic of plurilingualism.This research is based on a sociodidactic approach, at the crossing of the language didactic and sociolinguistics. Its field is the Czech diaspora in three countries (France, Croatia, Russia) and it relies on a mixed corpus of semi-directive interviews, institutional speeches and participant observation
10

Bilu, Elina. "La poésie contemporaine russophone israélienne." Thesis, Grenoble, 2012. http://www.theses.fr/2012GRENL019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ce travail est consacré à la poésie en langue russe écrite sur le territoire d'Israël à partir de la fin des années 80 du XX siècle. La période marquée correspond à la quatrième, la dernière et la plus grande vague d'émigration russe qui est devenue possible grâce à la perestroïka. La poésie russophone israélienne reproduit tous les genres, les prosodies et les sujets principaux de la poésie russe et en même temps elle est capable de profiter de sa présence au Proche Orient, afin d'introduire dans la littérature russe des sujets et des styles nouveaux. Durant la période envisagée, un nombre important de textes poétiques en russe est apparu en Israël. Avec cela, les interprétations critiques et philologiques restent très rares. Notre but était de remplir cette lacune avec le premier panorama décrivant le statut de la poésie russophone en Israël et énumérant ses traits et ses succès principaux. Nous commençons ce travail par la comparaison de la diaspora littéraire russe israélienne avec les diasporas littéraires les plus connues dans la littérature mondiale et avec la diaspora russe en dehors d'Israël. Ensuite nous essayons d'analyser les conditions sociologiques, idéologiques et philosophiques existantes pour la littérature en langue russe en Israël. La partie principale de la thèse contient l'analyse d'œuvres de poètes contemporains russophones israéliens. Une attention particulière est accordée à la poésie spécifiquement israélienne, c'est-À-Dire, aux textes poétiques en langue russe qui n'auraient pu être écrits qu'en Israël
The present thesis is an overview of the poetry written in Russian on Israeli territory from the late 80s of the XX century. The specified period corresponds to the fourth, the last and the biggest wave of Russian emigration that became possible thanks to perestroika. Russian poetic texts in Israel reproduce all genres, prosodies and subjects of the Russian poetry in general, but their Israeli origin enriches them with new themes and new styles. So far, the significant number of Russian poetic texts that appeared during the period specified above did not receive much critical analysis or philological interpretation. Our goal is to fill this gap, giving the first panorama of the Russian poetical diaspora in Israel and highlighting its main features and achievements. This wide and varied amount of texts requires a differentiated approach. Therefore we begin this work by comparing the Russian literary diaspora in Israel with the most famous diasporas in world literature and the Russian diaspora outside Israel. After this we analyze the sociological, ideological and philosophical circumstances stimulating the Russian poetry in Israel. The principal part of the thesis contains the analysis of the texts of contemporary Russian Israeli poets. Particular attention is given to the specifically Israeli Russian poetry, that is to say, the poetic texts in Russian that could be written only in Israel

Books on the topic "Diaspora russe":

1

Bourbeau, Philippe. La Chine et la diaspora chinoise: L'Extrême-Orient russe convoité? Paris: Harmattan, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Büscher, Klemens. Transnationale Beziehungen der Russen in Moldova und der Ukraine: Ethnische Diaspora zwischen Residenz- und Referenzstaat. Frankfurt am Main: P. Lang, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Vladimir, Shlapentokh, Sendich Munir, and Payin Emil, eds. New Russian Diaspora: Russian Minorities in the Former Soviet Republics. Armonk, N.Y: London, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vladimir, Shlapentokh, Sendich Munir, and Payin Emil, eds. The new Russian diaspora: Russian minorities in the former Soviet republics. Armonk, N.Y: M.E. Sharpe, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Park, Hye Ok. Arirang minjok ŭi tiasŭp'ora: Kŭktong Rŏsia wa Manju, 1895-1937 = Arirang people in the Russo-Japanese War : a study of Koreans in transnational diasporas of the Russian Far East and Manchuria, 1895-1920. 8th ed. Kyŏnggi-do Ŭiwang-si: Kŭl ŭl Ikta, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Payin, Emil, Munir Sendich, and Vladimir Shlapentokh. New Russian Diaspora: Russian Minorities in the Former Soviet Republics. Taylor & Francis Group, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Payin, Emil, Munir Sendich, and Vladimir Shlapentokh. New Russian Diaspora: Russian Minorities in the Former Soviet Republics. Taylor & Francis Group, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Payin, Emil, Munir Sendich, and Vladimir Shlapentokh. New Russian Diaspora: Russian Minorities in the Former Soviet Republics. Taylor & Francis Group, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

(Editor), Munir Sendich, Vladimir Shlapentokh (Editor), and Emil Payin (Editor), eds. The New Russian Diaspora: Russian Minorities in the Former Soviet Republics. M.E. Sharpe, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

(Editor), Munir Sendich, Vladimir Shlapentokh (Editor), and Emil Payin (Editor), eds. The New Russian Diaspora: Russian Minorities in the Former Soviet Republics. M.E. Sharpe, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Diaspora russe":

1

Park, Hye Ok. "Koreans in the Russo-Japanese War, 1904–1905." In Koreans in Transnational Diasporas of the Russian Far East and Manchuria, 1895–1920, 66–120. New York: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003173038-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Brown, Caroline A. "Magic, Madness, and the Ruses of the Trickster: Healing Rituals and Alternative Spiritualities in Gloria Naylor’s Mama Day, Erna Brodber’s Jane and Louisa Will Soon Come Home, and Nalo Hopkinson’s Brown Girl in the Ring." In Madness in Black Women’s Diasporic Fictions, 225–65. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-58127-9_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Fédération de Russie." In Resserrer les liens avec les diasporas, 290–91. OECD, 2015. http://dx.doi.org/10.1787/9789264241763-98-fr.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Conclusion: The View from the Chinese Diaspora in The Farewell (2019)." In Women Filmmakers and the Visual Politics of Transnational China in the #MeToo Era. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.5117/9789463728355_ch10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Lulu Wang’s The Farewell (2019), a semi-autobiographical feature, tells the tale of a complicated transnational ruse to disguise a family gathering designed to bid farewell to a terminally ill matriarch in Changchun, China. Despite the granddaughter’s misgivings, the extended family keeps the old woman ignorant of her diagnosis in order not to burden her with news of her illness. As the story unfolds, The Farewell presents the perspectives of three generations of women living within the Chinese diaspora. A visual politics of gender and generation emerges that highlights the ways in which diasporic Chinese women see themselves and are seen on transnational screens in the wake of #MeToo and the growth of the mainland Chinese film industry.
5

Bakhtikireeva, Uldanaj. "Les problèmes de dénomination et d’application de la notion de « langue de diaspora » (âzyk diaspory)." In Catégorisation des langues minoritaires en Russie et dans l’espace post-soviétique, 111–25. Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.msha.6643.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"World War I, Revolution, and Intervention: from the Perspective of the Japanese Diaspora in Russia." In A History of Russo-Japanese Relations, 121–36. BRILL, 2019. http://dx.doi.org/10.1163/9789004400856_008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Golovina, Ksenia. "‘Material Stories’ and Cross-referencing: Experiences of Home and Migration among Women from Russia Living in Japan 1." In Homemaking in the Russian-speaking Diaspora, 63–77. Edinburgh University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474494496.003.0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The focus points of the study are the interviewees’ living spaces and items inside them as well as the women’s ‘material stories’ about their environments and objects. The practice of cross-referencing is seen to provide a medium for the interviewees to enact images and meanings that simultaneously incorporate the women’s pre- and post-migratory experiences of homes and material environments. Most household items – including cups, kettles, chairs, and a satellite dish – had been obtained in Japan and served multiple purposes. Interviewees compared a specific type of apartment in Japan, usually rented, with the Soviet khrushchyovka housing. When such objects become incorporated into the lived path of one’s migratory experience, alongside references to ‘here’ and ‘there’, they acquire the function of stabilising one’s existence in space and time. Paradoxically, these objects sometimes erase the division between ‘now’ and ‘then’ by throwing together the present and the past. Objects’ have an ability to transform spatiotemporal conventionalities, which was effectuated not only by the objects that perceivably belonged to Russo-Soviet imagery but also by the way in which unlikely and mundane items enacted strong references to ‘home’ and ‘migration’.
8

Riegg, Stephen Badalyan. "Armenians in the Russian Political Imagination, 1814–1829." In Russia's Entangled Embrace, 50–88. Cornell University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.7591/cornell/9781501750113.003.0003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This chapter traces the political and economic factors that rendered Armenians key to tsarist imperialism. It focuses particularly on Russia's conquest of Eastern Armenia during the Second Russo-Persian War, on the Lazarev family of entrepreneurs, and on the inconsistent economic policies that governed the commerce of Armenians in several southern Russian regions. The chapter also explores the contingent objectives of an imperial project aimed toward distinct communities of the Armenian diaspora. It illustrates impoverished immigrants from the Ottoman and Persian empires, established merchants in southern Russia, and elite families aspiring for social and political prominence in St. Petersburg and Moscow. It also analyzes how the autocracy both recruited and distrusted Armenians from abroad and promoted and restrained the commerce of Armenians already settled in southern Russian cities.

To the bibliography