Academic literature on the topic 'Cross-linguistic ontology'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Cross-linguistic ontology.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Cross-linguistic ontology"

1

Kachroudi, Marouen, Sami Zghal, and Sadok Ben Yahia. "Using Linguistic Resource for Cross-Lingual Ontology Alignment." International Journal of Recent Contributions from Engineering, Science & IT (iJES) 1, no. 1 (July 23, 2013): 21. http://dx.doi.org/10.3991/ijes.v1i1.2956.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Imai, M. "A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence." Cognition 62, no. 2 (February 1, 1997): 169–200. http://dx.doi.org/10.1016/s0010-0277(96)00784-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zeng, Xinyu. "Comparing Linguistics Influences of Shapes and Materials between English and Chinese Speakers." International Journal of Languages, Literature and Linguistics 8, no. 2 (June 2022): 133–36. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2022.8.2.335.

Full text
Abstract:
This research paper investigates and compares the linguistics influences of shapes and materials between English and Chinese speakers. One previous study compares animate entities, inanimate discrete, and inanimate non-discrete among English, Yucatec Mayan, and Japanese speakers. However, very few previous studies investigate the influences of shapes and materials on Chinese speakers. Therefore, this paper cited the data of A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence Imai and Gentner, about American speakers and collected new data about Chinese speakers, comparing their different responses based on the Sapir–Whorf hypothesis. The results show that Chinese numeral classifiers are more forcibly used when referring to substances than complex and simple object references. English has its influence on those participants who, to some extent, encountered English during their past studies. As users of a language who does not require a numeral classifier adopt unless referring to substances, English speakers are anticipated to focus more on the material when addressing substances. Also, in this research, Chinese speakers have fewer respondents on shapes than American participants. It is a very meaningful study that can imply the linguistics influences of English and Chinese language on speakers’ thoughts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Thanh Nguyen, Tung, Tho Thanh Quan, and Tuoi Thi Phan. "Sentiment search: an emerging trend on social media monitoring systems." Aslib Journal of Information Management 66, no. 5 (September 9, 2014): 553–80. http://dx.doi.org/10.1108/ajim-12-2013-0141.

Full text
Abstract:
Purpose – The purpose of this paper is to discuss sentiment search, which not only retrieves data related to submitted keywords but also identifies sentiment opinion implied in the retrieved data and the subject targeted by this opinion. Design/methodology/approach – The authors propose a retrieval framework known as Cross-Domain Sentiment Search (CSS), which combines the usage of domain ontologies with specific linguistic rules to handle sentiment terms in textual data. The CSS framework also supports incrementally enriching domain ontologies when applied in new domains. Findings – The authors found that domain ontologies are extremely helpful when CSS is applied in specific domains. In the meantime, the embedded linguistic rules make CSS achieve better performance as compared to data mining techniques. Research limitations/implications – The approach has been initially applied in a real social monitoring system of a professional IT company. Thus, it is proved to be able to handle real data acquired from social media channels such as electronic newspapers or social networks. Originality/value – The authors have placed aspect-based sentiment analysis in the context of semantic search and introduced the CSS framework for the whole sentiment search process. The formal definitions of Sentiment Ontology and aspect-based sentiment analysis are also presented. This distinguishes the work from other related works.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fernández-Martínez, Nicolás José, and Pamela Faber. "Who stole what from whom?" Languages in Contrast 20, no. 1 (June 5, 2019): 107–40. http://dx.doi.org/10.1075/lic.19002.fer.

Full text
Abstract:
Abstract Drawing on the Lexical Grammar Model, Frame Semantics and Corpus Pattern Analysis, we analyze and contrast verbs of stealing in English and Spanish from a lexico-semantic perspective. This involves looking at the lexical collocates and their corresponding semantic categories that fill the argument slots of verbs of stealing. Our corpus search is performed with the Word Sketch tool on Sketch Engine. To the best of our knowledge, no study has yet taken advantage of the Word Sketch tool in the study of the selection preferences of verbs of stealing, let alone a semantic, cross-linguistic study of those verbs. Our findings reveal that English and Spanish verbs of stealing map out the same underlying semantic space. This shared conceptual layer can thus be incorporated into an ontology based on deep semantics, which could in turn enhance NLP tasks such as word sense disambiguation, machine translation, semantic tagging, and semantic parsing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Casado, R., E. Rubiera, M. Sacristan, F. Schütte, and R. Peters. "Data interoperability software solution for emergency reaction in the Europe Union." Natural Hazards and Earth System Sciences Discussions 2, no. 9 (September 23, 2014): 6003–31. http://dx.doi.org/10.5194/nhessd-2-6003-2014.

Full text
Abstract:
Abstract. Emergency management becomes more challenging in international crisis episodes because of cultural, semantic and linguistic differences between all stakeholders, especially first responders. Misunderstandings between first responders makes decision-making slower and more difficult. However, spread and development of networks and IT-based Emergency Management Systems (EMS) has improved emergency responses, becoming more coordinated. Despite improvements made in recent years, EMS have not still solved problems related to cultural, semantic and linguistic differences which are the real cause of slower decision-making. In addition, from a technical perspective, the consolidation of current EMS and the different formats used to exchange information offers another problem to be solved in any solution proposed for information interoperability between heterogeneous EMS surrounded by different contexts. To overcome these problems we present a software solution based on semantic and mediation technologies. EMERGency ELements (EMERGEL) (Fundacion CTIC and AntwortING Ingenieurbüro PartG 2013), a common and modular ontology shared by all the stakeholders, has been defined. It offers the best solution to gather all stakeholders' knowledge in a unique and flexible data model, taking into account different countries cultural linguistic issues. To deal with the diversity of data protocols and formats, we have designed a Service Oriented Architecture for Data Interoperability (named DISASTER) providing a flexible extensible solution to solve the mediation issues. Web Services have been adopted as specific technology to implement such paradigm that has the most significant academic and industrial visibility and attraction. Contributions of this work have been validated through the design and development of a cross-border realistic prototype scenario, actively involving both emergency managers and emergency first responders: the Netherlands–Germany border fire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Casado, R., E. Rubiera, M. Sacristan, F. Schütte, and R. Peters. "Data interoperability software solution for emergency reaction in the Europe Union." Natural Hazards and Earth System Sciences 15, no. 7 (July 18, 2015): 1563–76. http://dx.doi.org/10.5194/nhess-15-1563-2015.

Full text
Abstract:
Abstract. Emergency management becomes more challenging in international crisis episodes because of cultural, semantic and linguistic differences between all stakeholders, especially first responders. Misunderstandings between first responders makes decision making slower and more difficult. However, spread and development of networks and IT-based emergency management systems (EMSs) have improved emergency responses, which have become more coordinated. Despite improvements made in recent years, EMSs have not still solved problems related to cultural, semantic and linguistic differences which are the real cause of slower decision making. In addition, from a technical perspective, the consolidation of current EMSs and the different formats used to exchange information offers another problem to be solved in any solution proposed for information interoperability between heterogeneous EMSs in different contexts. To overcome these problems, we present a software solution based on semantic and mediation technologies. EMERGency ELements (EMERGEL) (Fundacion CTIC and AntwortING Ingenieurbüro PartG, 2013), a common and modular ontology shared by all the stakeholders, has been defined. It offers the best solution to gather all stakeholders' knowledge in a unique and flexible data model, taking into account different countries' cultural and linguistic issues. To deal with the diversity of data protocols and formats, we have designed a service-oriented architecture for data interoperability (named DISASTER: Data Interoperability Solution At STakeholders Emergency Reaction) providing a flexible extensible solution to solve the mediation issues. Web services have been adopted as specific technology to implement this paradigm that has the most significant academic and industrial visibility and attraction. Contributions of this work have been validated through the design and development of a cross-border realistic prototype scenario, actively involving both emergency managers and emergency-first responders: the Netherlands–Germany border fire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Prieto, Mario, Helena Deus, Anita de Waard, Erik Schultes, Beatriz García-Jiménez, and Mark D. Wilkinson. "Data-driven classification of the certainty of scholarly assertions." PeerJ 8 (April 21, 2020): e8871. http://dx.doi.org/10.7717/peerj.8871.

Full text
Abstract:
The grammatical structures scholars use to express their assertions are intended to convey various degrees of certainty or speculation. Prior studies have suggested a variety of categorization systems for scholarly certainty; however, these have not been objectively tested for their validity, particularly with respect to representing the interpretation by the reader, rather than the intention of the author. In this study, we use a series of questionnaires to determine how researchers classify various scholarly assertions, using three distinct certainty classification systems. We find that there are three distinct categories of certainty along a spectrum from high to low. We show that these categories can be detected in an automated manner, using a machine learning model, with a cross-validation accuracy of 89.2% relative to an author-annotated corpus, and 82.2% accuracy against a publicly-annotated corpus. This finding provides an opportunity for contextual metadata related to certainty to be captured as a part of text-mining pipelines, which currently miss these subtle linguistic cues. We provide an exemplar machine-accessible representation—a Nanopublication—where certainty category is embedded as metadata in a formal, ontology-based manner within text-mined scholarly assertions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Arshinov, Vladimir I., and Vladimir G. Budanov. "Processual Thinking in the Ontological and Epistemological context of Quantum Mechanics." Russian Journal of Philosophical Sciences 62, no. 7 (October 10, 2019): 21–36. http://dx.doi.org/10.30727/0235-1188-2019-62-7-21-36.

Full text
Abstract:
The problem of commensurability/incommensurability of different cultural codes is a key problem of modern civilizational development. This is the problem of the search for communicative unity in the world of cultural and biological diversity, which has to be protected, and the search for the cohesion of different Umwelten, of semiotically-defined artificial and natural environments, of ecological and cognitive niches, taking into account that each of them has their own identity and uniqueness. The purpose of the article is to draw attention to the fact that the question of the so-called incommensurability of different conceptual schemes, paradigms, language consciousnesses is widely discussed not only in cross-cultural studies and philosophical problems of translation but also in connection with the problems of incommensurability (untranslatability) between the language of classical physics and the language of relativistic quantum physics. Attention is drawn to the problem of the incommensurability and correlation of different languages that are used in debates about the foundations of quantum mechanics, its interpretation, comprehension and ontology. Two approaches stand out in this debate. The first approach is based on the language of the formed being, on the language of things localized in time and on the logic of Aristotle. The second approach is based on the language of the becoming, process and nonlocality, on the search for various processual-oriented temporal logics. In this regard, we discuss the processual approach to understanding quantum mechanics, proposed in the philosophical and physical works of D. Bohm. The authors argue that (a) the experience of constructive understanding of the metaproblems of the interpretation of quantum mechanics, (b) the critical reception of the legacy of such philosophers of the process as Peirce, Bergson and Whitehead, (c) the deep reflection on the problems of commensurability/ incommensurability of linguistic consciousnesses of different cultures – will eventually create a common synergetic-interdisciplinary space of cooperation for the solutions of the above-mentioned issues.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Klimek, Bettina, Markus Ackermann, Martin Brümmer, and Sebastian Hellmann. "MMoOn Core – the Multilingual Morpheme Ontology." Semantic Web, November 26, 2020, 1–29. http://dx.doi.org/10.3233/sw-200412.

Full text
Abstract:
In the last years a rapid emergence of lexical resources has evolved in the Semantic Web. Whereas most of the linguistic information is already machine-readable, we found that morphological information is mostly absent or only contained in semi-structured strings. An integration of morphemic data has not yet been undertaken due to the lack of existing domain-specific ontologies and explicit morphemic data. In this paper, we present the Multilingual Morpheme Ontology called MMoOn Core which can be regarded as the first comprehensive ontology for the linguistic domain of morphological language data. It will be described how crucial concepts like morphs, morphemes, word forms and meanings are represented and interrelated and how language-specific morpheme inventories can be created as a new possibility of morphological datasets. The aim of the MMoOn Core ontology is to serve as a shared semantic model for linguists and NLP researchers alike to enable the creation, conversion, exchange, reuse and enrichment of morphological language data across different data-dependent language sciences. Therefore, various use cases are illustrated to draw attention to the cross-disciplinary potential which can be realized with the MMoOn Core ontology in the context of the existing Linguistic Linked Data research landscape.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Cross-linguistic ontology"

1

MUTLAK, MERFAT. "I verbi di azione dell'arabo standard nell'ontologia dell'azione IMAGACT." Doctoral thesis, 2019. http://hdl.handle.net/2158/1159323.

Full text
Abstract:
Action verbs have many meanings, covering actions in different ontological types. Moreover, each language categorizes action in its own way. One verb can refer to many different actions and one action can be identified by more than one verb. The range of variations within and across languages is largely unknown, causing trouble for natural language processing tasks. IMAGACT is a corpus-based ontology of action concepts, derived from English and Italian spontaneous speech corpora, which makes use of the universal language of images to identify the different action types extended by verbs referring to action in English, Italian, Chinese, Arabic, Spanish, etc. This paper presents the infrastructure and the various linguistic information the user can derive from it. IMAGACT makes explicit the variation of meaning of action verbs within one language and allows comparisons of verb variations within and across languages. Because the action concepts are represented with videos, extension into new languages beyond those presently implemented in IMAGACT is done using competence-based judgments by mother-tongue informants without intense lexicographic work involving underdetermined semantic description.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Cross-linguistic ontology"

1

Allard, Danièle, Jacqueline Bourdeau, and Riichiro Mizoguchi. "Addressing Cross-Linguistic Influence and Related Cultural Factors Using Computer-Assisted Language Learning (CALL)." In Handbook of Research on Culturally-Aware Information Technology, 582–98. IGI Global, 2011. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-61520-883-8.ch027.

Full text
Abstract:
The goal of this research, a work in progress, is to address areas in second/foreign language acquisition prone to cross-linguistic influence, and to examine related cultural factors. More specifically, the authors aim to identify such areas, map available knowledge in this respect using ontological engineering methodology, and devise appropriate teaching strategies and learning scenarios to help overcome cross-linguistic influence with the help of computer-assisted language learning systems. The authors have been working mainly with Japanese-speaking students of English and first-year university English-speaking students of French. In this chapter, the authors describe culture in relation to foreign language learning, cross-linguistic influence, their cultural framework as well as ontological engineering methodology. They demonstrate their work with examples of the use of modals by Japanese students/speakers of English. They further provide an illustration of ontological modeling in addition to a basic simulation of how a CALL system based on an ontology could potentially work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography