Academic literature on the topic 'Cross-language information retrieval'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Cross-language information retrieval.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Cross-language information retrieval"
Lokhande, Kalyani, and Dhanashree Tayade. "English-Marathi Cross Language Information Retrieval System." International Journal of Advanced Research in Computer Science and Software Engineering 7, no. 8 (August 30, 2017): 112. http://dx.doi.org/10.23956/ijarcsse.v7i8.34.
Full textGey, Fredric, Noriko Kando, and Carol Peters. "Cross language information retrieval." ACM SIGIR Forum 36, no. 2 (September 2002): 72–80. http://dx.doi.org/10.1145/792550.792564.
Full textNie, Jian-Yun. "Cross-Language Information Retrieval." Synthesis Lectures on Human Language Technologies 3, no. 1 (January 2010): 1–125. http://dx.doi.org/10.2200/s00266ed1v01y201005hlt008.
Full textElayeb, Bilel, and Ibrahim Bounhas. "Arabic Cross-Language Information Retrieval." ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 15, no. 3 (March 8, 2016): 1–44. http://dx.doi.org/10.1145/2789210.
Full textOard, Douglas W. "Interactive cross-language information retrieval." ACM SIGIR Forum 35, no. 1 (April 2001): 1–3. http://dx.doi.org/10.1145/948716.948718.
Full textGiang, Lam Tung, Vo Trung Hung, and Huynh Cong Phap. "Building Proximity Models for Cross Language Information Retrieval." Journal of Science and Technology: Issue on Information and Communications Technology 1 (August 31, 2015): 8. http://dx.doi.org/10.31130/jst.2015.5.
Full textJena, Gouranga Charan, and Siddharth Swarup Rautaray. "A comprehensive survey on cross-language information retrieval system." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 14, no. 1 (April 1, 2019): 127. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v14.i1.pp127-134.
Full textHedlund, Turid. "Dictionary-based cross-language information retrieval." ACM SIGIR Forum 38, no. 1 (July 2004): 76. http://dx.doi.org/10.1145/986278.986297.
Full text., Pratibha Bajpai. "CROSS LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL: IN INDIAN LANGUAGE PERSPECTIVE." International Journal of Research in Engineering and Technology 03, no. 22 (June 25, 2014): 46–52. http://dx.doi.org/10.15623/ijret.2014.0322010.
Full textSheridan, Páraic, Martin Wechsler, and Peter Schäuble. "Cross-language speech retrieval." ACM SIGIR Forum 31, SI (December 2, 1997): 99–108. http://dx.doi.org/10.1145/278459.258544.
Full textDissertations / Theses on the topic "Cross-language information retrieval"
Abusalah, Mustafa A. "Cross language information retrieval using ontologies." Thesis, University of Sunderland, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.505050.
Full textWang, Jianqiang. "Matching meaning for cross-language information retrieval." College Park, Md. : University of Maryland, 2005. http://hdl.handle.net/1903/3212.
Full textThesis research directed by: Library & Information Services. Title from t.p. of PDF. Includes bibliographical references. Published by UMI Dissertation Services, Ann Arbor, Mich. Also available in paper.
Nic, Gearailt Donnla Brighid. "Dictionary characteristics in cross-language information retrieval." Thesis, University of Cambridge, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.619885.
Full textNyman, Marie, and Maria Patja. "Cross-language information retrieval : sökfrågestruktur & sökfrågeexpansion." Thesis, Högskolan i Borås, Institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap / Bibliotekshögskolan, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-18892.
Full textUppsatsnivå: D
Adriani, Mirna. "A query ambiguity model for cross-language information retrieval." Thesis, University of Glasgow, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.407678.
Full textLoza, Christian. "Cross Language Information Retrieval for Languages with Scarce Resources." Thesis, University of North Texas, 2009. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc12157/.
Full textLoza, Christian E. Mihalcea Rada F. "Cross language information retrieval for languages with scarce resources." [Denton, Tex.] : University of North Texas, 2009. http://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc12157.
Full textLu, Chengye. "Peer to peer English/Chinese cross-language information retrieval." Thesis, Queensland University of Technology, 2008. https://eprints.qut.edu.au/26444/1/Chengye_Lu_Thesis.pdf.
Full textLu, Chengye. "Peer to peer English/Chinese cross-language information retrieval." Queensland University of Technology, 2008. http://eprints.qut.edu.au/26444/.
Full textGupta, Parth Alokkumar. "Cross-view Embeddings for Information Retrieval." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2017. http://hdl.handle.net/10251/78457.
Full textEn esta disertación estudiamos problemas de vistas-múltiples relacionados con la recuperación de información utilizando técnicas de representación en espacios de baja dimensionalidad. Estudiamos las técnicas existentes y proponemos nuevas técnicas para solventar algunas de las limitaciones existentes. Presentamos formalmente el concepto de recuperación de información con escritura mixta, el cual trata las dificultades de los sistemas de recuperación de información cuando los textos contienen escrituras en distintos alfabetos debido a razones tecnológicas y socioculturales. Las palabras en escritura mixta son representadas en un espacio de características finito y reducido, compuesto por n-gramas de caracteres. Proponemos los auto-codificadores de vistas-múltiples (CAE, por sus siglas en inglés) para modelar dichas palabras en un espacio abstracto, y esta técnica produce resultados de vanguardia. En este sentido, estudiamos varios modelos para la recuperación de información entre lenguas diferentes (CLIR, por sus siglas en inglés) y proponemos un modelo basado en redes neuronales composicionales (XCNN, por sus siglas en inglés), el cual supera las limitaciones de los métodos existentes. El método de XCNN propuesto produce mejores resultados en diferentes tareas de CLIR tales como la recuperación de información ad-hoc, la identificación de oraciones equivalentes en lenguas distintas y la detección de plagio entre lenguas diferentes. Para tal efecto, realizamos pruebas experimentales para dichas tareas sobre conjuntos de datos disponibles públicamente, presentando los resultados y análisis correspondientes. En esta disertación, también exploramos un método eficiente para utilizar similitud semántica de contextos en el proceso de selección léxica en traducción automática. Específicamente, proponemos características extraídas de los contextos disponibles en las oraciones fuentes mediante el uso de auto-codificadores. El uso de las características propuestas demuestra mejoras estadísticamente significativas sobre sistemas de traducción robustos para las tareas de traducción entre inglés y español, e inglés e hindú. Finalmente, exploramos métodos para evaluar la calidad de las representaciones de datos de texto generadas por los auto-codificadores, a la vez que analizamos las propiedades de sus arquitecturas. Como resultado, proponemos dos nuevas métricas para cuantificar la calidad de las reconstrucciones generadas por los auto-codificadores: el índice de preservación de estructura (SPI, por sus siglas en inglés) y el índice de acumulación de similitud (SAI, por sus siglas en inglés). También presentamos el concepto de dimensión crítica de cuello de botella (CBD, por sus siglas en inglés), por debajo de la cual la información estructural se deteriora. Mostramos que, interesantemente, la CBD está relacionada con la perplejidad de la lengua.
En aquesta dissertació estudiem els problemes de vistes-múltiples relacionats amb la recuperació d'informació utilitzant tècniques de representació en espais de baixa dimensionalitat. Estudiem les tècniques existents i en proposem unes de noves per solucionar algunes de les limitacions existents. Presentem formalment el concepte de recuperació d'informació amb escriptura mixta, el qual tracta les dificultats dels sistemes de recuperació d'informació quan els textos contenen escriptures en diferents alfabets per motius tecnològics i socioculturals. Les paraules en escriptura mixta són representades en un espai de característiques finit i reduït, composat per n-grames de caràcters. Proposem els auto-codificadors de vistes-múltiples (CAE, per les seves sigles en anglès) per modelar aquestes paraules en un espai abstracte, i aquesta tècnica produeix resultats d'avantguarda. En aquest sentit, estudiem diversos models per a la recuperació d'informació entre llengües diferents (CLIR , per les sevas sigles en anglès) i proposem un model basat en xarxes neuronals composicionals (XCNN, per les sevas sigles en anglès), el qual supera les limitacions dels mètodes existents. El mètode de XCNN proposat produeix millors resultats en diferents tasques de CLIR com ara la recuperació d'informació ad-hoc, la identificació d'oracions equivalents en llengües diferents, i la detecció de plagi entre llengües diferents. Per a tal efecte, realitzem proves experimentals per aquestes tasques sobre conjunts de dades disponibles públicament, presentant els resultats i anàlisis corresponents. En aquesta dissertació, també explorem un mètode eficient per utilitzar similitud semàntica de contextos en el procés de selecció lèxica en traducció automàtica. Específicament, proposem característiques extretes dels contextos disponibles a les oracions fonts mitjançant l'ús d'auto-codificadors. L'ús de les característiques proposades demostra millores estadísticament significatives sobre sistemes de traducció robustos per a les tasques de traducció entre anglès i espanyol, i anglès i hindú. Finalment, explorem mètodes per avaluar la qualitat de les representacions de dades de text generades pels auto-codificadors, alhora que analitzem les propietats de les seves arquitectures. Com a resultat, proposem dues noves mètriques per quantificar la qualitat de les reconstruccions generades pels auto-codificadors: l'índex de preservació d'estructura (SCI, per les seves sigles en anglès) i l'índex d'acumulació de similitud (SAI, per les seves sigles en anglès). També presentem el concepte de dimensió crítica de coll d'ampolla (CBD, per les seves sigles en anglès), per sota de la qual la informació estructural es deteriora. Mostrem que, de manera interessant, la CBD està relacionada amb la perplexitat de la llengua.
Gupta, PA. (2017). Cross-view Embeddings for Information Retrieval [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/78457
TESIS
Books on the topic "Cross-language information retrieval"
Nie, Jian-Yun. Cross-Language Information Retrieval. Cham: Springer International Publishing, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-02138-1.
Full textGrefenstette, Gregory, ed. Cross-Language Information Retrieval. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9.
Full text1956-, Grefenstette Gregory, ed. Cross-language information retrieval. Boston, MA: Kluwer Academic Publishers, 1998.
Find full textPeters, Carol, ed. Cross-Language Information Retrieval and Evaluation. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-44645-1.
Full textPeters, Carol, Martin Braschler, Julio Gonzalo, and Michael Kluck, eds. Advances in Cross-Language Information Retrieval. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2003. http://dx.doi.org/10.1007/b12018.
Full textPeters, C. Multilingual information retrieval. Heidelberg: Springer, 2012.
Find full textPeters, Carol, Martin Braschler, Julio Gonzalo, and Michael Kluck, eds. Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2002. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-45691-0.
Full textC, Peters, ed. Advances in cross-language information retrieval: Third workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2002 : revised papers. Berlin: Springer, 2003.
Find full textC, Peters, ed. Cross-language information retrieval and evaluation: Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2000, Lisbon, Portugal, September 21-22, 2000 : revised papers. Berlin: Springer, 2001.
Find full textC, Peters, ed. Evaluation of cross-language information retrieval systems: Second Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2001, Darmstadt, Germany, September 3-4, 2001 : revised papers. Berlin: Springer, 2002.
Find full textBook chapters on the topic "Cross-language information retrieval"
Grossman, David A., and Ophir Frieder. "Cross-Language Information Retrieval." In Information Retrieval, 149–79. Dordrecht: Springer Netherlands, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4020-3005-5_4.
Full textPeters, Carol, Martin Braschler, and Paul Clough. "Cross-Language Information Retrieval." In Multilingual Information Retrieval, 57–84. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-23008-0_3.
Full textShultz, Thomas R., Scott E. Fahlman, Susan Craw, Periklis Andritsos, Panayiotis Tsaparas, Ricardo Silva, Chris Drummond, et al. "Cross-Language Information Retrieval." In Encyclopedia of Machine Learning, 242. Boston, MA: Springer US, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-30164-8_187.
Full textFluhr, Christian, Dominique Schmit, Philippe Ortet, Faza Elkateb, Karine Gurtner, and Khaled Radwan. "Distributed Cross-Lingual Information Retrieval." In Cross-Language Information Retrieval, 41–50. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_4.
Full textKiyoshi, Yamabana, Muraki Kazunori, Doi Shinichi, and Kamei Shin-ichiro. "A Language Conversion Front-End for Cross-Language Information Retrieval." In Cross-Language Information Retrieval, 93–104. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_8.
Full textGrefenstette, Gregory. "The Problem of Cross-Language Information Retrieval." In Cross-Language Information Retrieval, 1–9. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_1.
Full textBallesteros, Lisa, and W. Bruce Croft. "Statistical Methods for Cross-Language Information Retrieval." In Cross-Language Information Retrieval, 23–40. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_3.
Full textHull, David. "A Weighted Boolean Model for Cross-Language Text Retrieval." In Cross-Language Information Retrieval, 119–36. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_10.
Full textSheridan, Páraic, Jean Paul Ballerini, and Peter Schäuble. "Building a Large Multilingual Test Collection from Comparable News Documents." In Cross-Language Information Retrieval, 137–50. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_11.
Full textOard, Douglas W., and Bonnie J. Dorr. "Evaluating Cross-Language Text Filtering Effectiveness." In Cross-Language Information Retrieval, 151–61. Boston, MA: Springer US, 1998. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-5661-9_12.
Full textConference papers on the topic "Cross-language information retrieval"
Trieschnigg, Dolf. "Biomedical cross-language information retrieval." In the 31st annual international ACM SIGIR conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2008. http://dx.doi.org/10.1145/1390334.1390572.
Full textYang, Zhidan, and Zhiting Yang. "Cross Language Information Retrieval System." In 2nd International Forum on Management, Education and Information Technology Application (IFMEITA 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/ifmeita-17.2018.63.
Full textFlank, Sharon. "Cross-language multimedia information retrieval." In the sixth conference. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2000. http://dx.doi.org/10.3115/974147.974150.
Full textHasan, Md Maruf, and Yuji Matsumoto. "Chinese-Japanese cross language information retrieval." In the ACL-2000 workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2000. http://dx.doi.org/10.3115/1117724.1117727.
Full textHasan, Md Maruf, and Yuji Matsumoto. "Chinese-Japanese cross language information retrieval." In the ACL-2000 Workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2000. http://dx.doi.org/10.3115/1628308.1628311.
Full textChew, Peter A., Brett W. Bader, Tamara G. Kolda, and Ahmed Abdelali. "Cross-language information retrieval using PARAFAC2." In the 13th ACM SIGKDD international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1145/1281192.1281211.
Full textLiu, Pengyuan, Zhijun Zheng, and Qi Su. "Cross-Language Information Retrieval Based on Multiple Information." In 2018 IEEE/WIC/ACM International Conference on Web Intelligence (WI). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/wi.2018.00-26.
Full textUjjwal, Dasu, Prakhar Rastogi, and Siril Siddhartha. "Analysis of retrieval models for cross language information retrieval." In 2016 10th International Conference on Intelligent Systems and Control (ISCO). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/isco.2016.7727028.
Full textChowdhury, Abdur. "Session details: Information retrieval session 3: cross language retrieval." In CIKM03: 12th International Conference on Information and Knowledge Management. New York, NY, USA: ACM, 2003. http://dx.doi.org/10.1145/3244149.
Full textSperer, Ruth, and Douglas W. Oard. "Structured translation for cross-language information retrieval." In the 23rd annual international ACM SIGIR conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2000. http://dx.doi.org/10.1145/345508.345562.
Full textReports on the topic "Cross-language information retrieval"
Bader, Brett William, Peter Chew, Ahmed Abdelali, and Tamara Gibson Kolda. Cross-language information retrieval using PARAFAC2. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), May 2007. http://dx.doi.org/10.2172/908061.
Full textDemner-Fushman, Dina, and Douglas W. Oard. The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2006. http://dx.doi.org/10.21236/ada447948.
Full textDemner-Fushman, Dina, and Douglas W. Oard. The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, February 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada452813.
Full textDorr, Bonnie J., Dekang Lin, and Gina-Anne Levow. Construction of a Chinese-English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross-Language Information Retrieval. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, August 2002. http://dx.doi.org/10.21236/ada459245.
Full text