Academic literature on the topic 'Cree language materials – Bilingual'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Cree language materials – Bilingual.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Cree language materials – Bilingual"
Al-Bataineh, Hussein, and Saleem Abdelhady. "Cree-English intrasentential code-switching: Testing the morphosyntactic constraints of the Matrix Language Frame model." Open Linguistics 5, no. 1 (December 31, 2019): 706–28. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2019-0039.
Full textArppe, Antti, Atticus G. Harrigan, Katherine Schmirler, Daniel Dacanay, and Rose Makinaw. "Nêhiyawi-pîkiskwêwina maskwacîsihk : Spoken Dictionary of Maskwacîs Cree." Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 44, no. 2 (2023): 127–42. http://dx.doi.org/10.1353/dic.2023.a915068.
Full textPapen, Robert A. "Hybrid Languages in Canada Involving French." Journal of Language Contact 7, no. 1 (March 31, 2014): 154–83. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-00701007.
Full textBishop, John E., and Kevin Brousseau. "The End of the Jesuit Lexicographic Tradition in Nêhirawêwin." Historiographia Linguistica 38, no. 3 (October 21, 2011): 293–324. http://dx.doi.org/10.1075/hl.38.3.02bis.
Full textHoffmeister, Robert J., Spyridoula Karipi, and Vassilis Kourbetis. "BILINGUAL CURRICULUM MATERIALS SUPPORTING SIGNED LANGUAGE AS A FIRST LANGUAGE FOR DEAF STUDENTS." Momento - Diálogos em Educação 31, no. 02 (July 28, 2022): 500–527. http://dx.doi.org/10.14295/momento.v31i02.14506.
Full textKhair, Imamatul. "Realities and Impacts of Teaching Approach and Method in Bilingual Classroom in Indonesia." PAROLE: Journal of Linguistics and Education 12, no. 1 (April 30, 2022): 103–18. http://dx.doi.org/10.14710/parole.v12i1.103-118.
Full textLuchkina, Tatiana, Tania Ionin, Natalia Lysenko, Anastasia Stoops, and Nadezhda Suvorkina. "Evaluating the Russian Language Proficiency of Bilingual and Second Language Learners of Russian." Languages 6, no. 2 (May 11, 2021): 83. http://dx.doi.org/10.3390/languages6020083.
Full textGao, Jingting. "Bilingual Education in Shaanxi Province of China: a Critical Analysis of the Educational Policy in Practice." Journal of Higher Education Research 3, no. 3 (July 2, 2022): 300. http://dx.doi.org/10.32629/jher.v3i3.881.
Full textDębski, Robert, and Agnieszka Rabiej. "Emergent Literacy in Bilingual Children." Socjolingwistyka 35 (2021): 77–87. http://dx.doi.org/10.17651/socjoling.35.5.
Full textMa, Kaiwen. "The Challenges and Solutions in Bilingual Education." Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 24, no. 1 (November 20, 2023): 242–48. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/24/20230740.
Full textDissertations / Theses on the topic "Cree language materials – Bilingual"
Ramm, Luba L. "The impact of the use of printed instructional materials with native language support on immigrant students' performance in high school mathematics." Diss., Manhattan, Kan. : Kansas State University, 2006. http://hdl.handle.net/2097/202.
Full textHamilton, Sarah A. Braun. "Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study." PDXScholar, 2010. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875.
Full textFornas, Leander. "Some approaches to improving Cree language and culture retention." 1998. https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI9841869.
Full textNikkel, Walter. "Language revitalization in northern Manitoba: a study of an elementary school Cree bilingual program." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/1993/258.
Full textOctober 2006
Baloyi, Gugulethi N. "Foundation Phase reading materials: what do commercial publishers and educational NGOs offer African language speakers?" Thesis, 2017. https://hdl.handle.net/10539/24587.
Full textThis study has aimed to investigate what reading materials commercial publishers and education NGOs currently offer to Foundation Phase learners in the nine official African languages and also the extent to which these materials are marketed and made available to the general public by the publishers. It has been guided by two research questions. The first is as follows: What is available for early readers (learners) to read in their home languages? This question seeks to address the issue of what kind of reading material is available for Foundation Phase learners to use in early literacy, in the nine indigenous South African languages, ranging from readers, to fictional and non-fiction information books which are likely to develop their interest in reading and their literacy skills. In addition to what is available for learners, the second main question is: How do people find out about materials that are being published? How are the materials being marketed by the publishers? Who knows about them and how do they know about them? How would people get access to the materials if they wished to purchase them? The study is in two parts. The first part involved a survey of published reading materials and the second part was a personal investigation of accessibility, in terms of ease or difficulty of finding and/or purchasing these reading materials. One of the main findings is that outside the mainstream educational publishers there is reluctance on the part of many publishers to publish texts in African languages for young readers. At present, much of the reading material published by the mainstream educational publishers for Foundation Phase readers conforms to the requirements of the CAPS curriculum. The limited variety may discourage children from reading in their home languages. The limited availability to the general public of existing texts in African languages is another of the key findings of this study and the lack of information about freely available texts is third. One encouraging development is that education NGOs are finding creative ways to make interesting texts available to young readers in a range of languages.
XL2018
Books on the topic "Cree language materials – Bilingual"
Wynne, Tina. Wisakecak eko maka maikanak =: Wesakaychak and the wolves. Cobalt, Ont: Highway Book Shop, 1993.
Find full textLazarus, Sandus. Wisakecak eko maka amisk =: Wesakaychak and the beaver. Cobalt, Ont: Highway Book Shop, 1993.
Find full textBallantyne, Bill. Wesakejack and the flood. Winnipeg: Bain & Cox, Publishers, 1994.
Find full textHighway, Tomson. Caribou song. Brighton, Mass: Fifth House, 2013.
Find full textBallantyne, Bill. Wesakejack and the bears. Winnipeg, Canada: Bain & Cox, Publishers, 1994.
Find full textWrangham, Catherine. Bilingual in Britain: Language training materials for the bilingual worker. London: Institute of Linguistics Educational Trusts, 1989.
Find full textWrangham, Catherine. Bilingual in Britain: Language training materials for the bilingual worker. London: Institute of Linguists Educational Trust, 1996.
Find full textLanger, Jennifer. ESOL refugee pack: Bilingual materials,Somali/English. London: HAAN Associates, 1992.
Find full textPacis, Carla M. The grand parade. Quezon City, Philippines: Adarna House, 2009.
Find full textTadjo, Véronique. The lucky grain of corn. London: Milet, 2000.
Find full textBook chapters on the topic "Cree language materials – Bilingual"
Bakker, Peter. "The Source Languages of Michif." In A Language of Our Own, 248–76. Oxford University PressNew York, NY, 1997. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195097115.003.0009.
Full textAsrifan, Andi, Muthmainnah, and Mohammed Galal Mohammed. "The Perceptions on Bilingual-based Materials Approach in English for Educational Technology." In Modern Perspectives in Language, Literature and Education Vol. 4, 28–38. Book Publisher International (a part of SCIENCEDOMAIN International), 2021. http://dx.doi.org/10.9734/bpi/mplle/v4/8349d.
Full textHough, Ruth A. "Methods and Materials for the Bilingual—English as a Second Language Teacher." In Handbook of Instructional Practices for Literacy Teacher-Educators, 283–90. Routledge, 2001. http://dx.doi.org/10.4324/9781410605214-30.
Full textCrowe, Kathryn. "Assessing Signed Language Skills in Bi-/Multilingual, Deaf and Hard of Hearing Children." In The Handbook of Language Assessment Across Modalities, 207–20. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190885052.003.0018.
Full textAerila, Juli-Anna, and Merja Kauppinen. "Stories Make Readers." In Research Anthology on Bilingual and Multilingual Education, 880–904. IGI Global, 2022. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-6684-3690-5.ch044.
Full textGuadamillas Gómez, María Victoria. "Plurilingual and Literacy Competencies in Preschool." In Research Anthology on Bilingual and Multilingual Education, 1253–66. IGI Global, 2022. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-6684-3690-5.ch063.
Full textGalasso, Bruno, and Dirceu Esdras. "The Conception of the First Bilingual Education Course for the Deaf in Higher Education." In Advances in Educational Technologies and Instructional Design, 15–36. IGI Global, 2023. http://dx.doi.org/10.4018/979-8-3693-0453-2.ch002.
Full textPimentel-Velázquez, Cynthia Yanin, and Víctor Pavón-Vázquez. "The Pedagogical Dimension and the Use of Materials in English-Taught Programs in Higher Education." In Teacher Training for English-Medium Instruction in Higher Education, 320–39. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-2318-6.ch015.
Full textSalomone, Rosemary. "A Revolution in the Making." In The Rise of English, 307–34. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190625610.003.0012.
Full textTerrazas-Arellanes, Fatima E., Carolyn Knox, Carmen Rivas, and Emily Walden. "English Language Learners’ Online Science Learning." In Advances in Educational Technologies and Instructional Design, 322–55. IGI Global, 2014. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-4482-3.ch017.
Full textConference papers on the topic "Cree language materials – Bilingual"
González-Rosende, María Eugenia, José Ignacio Bueso-Bordils, Encarna Castillo, Sara Paradells, and Mónica Pascual. "BILINGUAL TEACHING LAB MATERIALS TO FACILITATE SCIENTIFIC LANGUAGE IMMERSION OF INTERNATIONAL STUDENTS: A STUDY CASE." In 14th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2020. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2020.0416.
Full textKhotinets, Vera, and Oksana Kozhevnikova. "Executive Functions in Connection with the Development of Bilingual Speech of Senior Pre-schoolers." In 79th International Scientific Conference of University of Latvia. University of Latvia, 2021. http://dx.doi.org/10.22364/htqe.2021.43.
Full textLebedeva, M. Y., T. S. Veselovskaya, L. Y. Zhiltsova, O. F. Kupreshchenko, and A. N. Laposhina. "LEXICAL PROFILES OF RUSSIAN TEXTBOOKS FOR L1 AND L2 LEARNERS: COMPARATIVE CORPUS STUDY." In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-1036-1048.
Full textReports on the topic "Cree language materials – Bilingual"
Best Practice Case: TC Project number TC9905059: Ticuna Education Project. Inter-American Development Bank, January 2006. http://dx.doi.org/10.18235/0008872.
Full text