Academic literature on the topic 'Création littéraire – France'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Création littéraire – France.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Création littéraire – France"
Boudreau, Raoul. "Le rapport à la langue dans les romans de France Daigle : du refoulement à l’ironie 1." Dossier 29, no. 3 (October 6, 2004): 31–45. http://dx.doi.org/10.7202/009219ar.
Full textBrissette, Pascal, and Michel Lacroix. "Un « couple » sous tension : le romancier et le livre dans les romans de la vie littéraire." Mémoires du livre 2, no. 2 (April 5, 2011): 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001761ar.
Full textDescimon, Robert. "Plusieurs Histoires Dans L'histoire Littéraire." Annales. Histoire, Sciences Sociales 55, no. 5 (October 2000): 1109–15. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.2000.279903.
Full textJeungim HAM. "La Signification et la circonstance de l’établissement d’une majeure en création littéraire dans l’Université de France." ASSOCIATION CULTURELLE FRANC0-COREENNE 38, no. 1 (September 2018): 475–97. http://dx.doi.org/10.18022/acfco.2018.38.1.018.
Full textFeinsilber, Anne, and Edward T. Corp. "Crébillon fils et Marie-Henriette Stafford, histoire anglaise. Avec une lettre inédite." Revue d'histoire littéraire de la France o 96, no. 1 (January 1, 1996): 21–44. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.g1996.96n1.0021.
Full textKornienko, Alina. "Le théâtre de Jean-Luc Lagarce : Le triomphe littéraire de la communication « en faillite »." Culture and Dialogue 11, no. 1 (June 21, 2023): 68–84. http://dx.doi.org/10.1163/24683949-12340128.
Full textPatterson, Jade. "Du “monstre-humain” au “monstre-objet” : l’évolution du monstre (in)visible dans Notre-Dame de Paris et À rebours." Convergences francophones 5, no. 2 (May 1, 2018): 12–25. http://dx.doi.org/10.29173/cf478.
Full textLestringant, Frank. "Du Bartas, l’Écosse et la mer : La Seconde Semaine et l’« Histoire de Jonas »." Renaissance and Reformation 45, no. 2 (December 1, 2022): 41–53. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v45i2.39729.
Full textQI, Yue. "Mettre la "Chine contemporaine" à l'épreuve de transferts franco-brésiliens: le cas de 'Mon Pays' (1892)." Jangada: crítica | literatura | artes 1, no. 17 (August 6, 2021): 134–56. http://dx.doi.org/10.35921/jangada.v1i17.368.
Full textBénayoun-Szmidt, Yvette. "Littérature francophone en Ontario. De l’histoire et de l’écriture." Globe 6, no. 1 (February 14, 2011): 65–84. http://dx.doi.org/10.7202/1000693ar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Création littéraire – France"
Perceval, Francine. "Industrie du livre et création littéraire." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080704.
Full textThe trend, in the french book industry of the nineteen nineties, is to grant an increasingly narrow place to literary creation - i. E. New works by known or unknown authors, who write their books themselves, and who devote care and thought to the creative quality of their writing and their style. This thesis analyses current thinking on literary creation and publishing (in the (medias and among publishers), in an attempt to identify and explain the mechanisms (especially the economic mechanisms) that are tending to eliminate literary creation from french book industry today
Brogniez, Laurence. "Préraphaélisme et symbolisme: discours critique et création littéraire en France et en Belgique (1880-1900)." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1998. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/211998.
Full textHuang, Chunli. "Les traductions françaises du Jingu qiguan et leurs influences sur la création littéraire en France (1735-1996)." Thesis, Aix-Marseille, 2015. http://www.theses.fr/2015AIXM3085.
Full textAt the end of the Ming Dynasty, Baoweng laoren has selected forty tales of the three collections of Feng Menglong and two collections of Ling Mengchu to compile another anthology entitled Jingu qiguan 今古奇觀 (curious spectacles of today and of the past). This anthology was a huge success at the time of its publication, and is constantly reprinted for centuries until today. Today it is considered as a main representative work of Chinese literature in vernacular language. The reputation of Jingu qiguan has already exceeded the Chinese border since a long time. Since the 18th century, three tales of the Jingu qiguan were translated for the first time in Europe by a French Jesuit. Therefore, throughout the centuries, the Jingu qiguan has experienced a lot of partial translations, retranslations and adaptation across Europe. Only in French, there are about thirty translations, retranslations and rewrite of Jingu qiguan. So that leads us to wonder why these stories have constantly been translated and retranslated, or even rewritten. Who have translated them and how they have been translated? How these translations did had some influence in the local literature? This study is intended to cover all these issues
Lin, Chonghui. "Le théâtre de monologue (1900-1990) : une voie vers la création." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040021.
Full textOut of the XXth century complete topsy-turvy theatre came the strange "theatre of monologue" whose main purpose was to get to a "true creation". The construction of the play is unusual: it moves off the classical way and turns to "tableaux" or "montages". The dramatist chooses a vague, nebulous and indefinable space and time setting to introduce an "anti-hero"- a mentally tortured, greatly distressed man who is actually an ego, the universal ego. The use of spoken language lays stress on the gloomy side of the nowadays man in a violent frenetical and coarse way. The monologue is in fact a rare speech drawn out the silence and the frenetical body movements show evidence of the anguish, oppression and torpor hidden behind that silence. So the theater of monologue may be regarded as an impossible search for a pure theatre. No art can exist without any strong desire for dream and without a frantic urge to create
Huang, Keyi. "Traduction, réception et dérivation des monographies françaises de la littérature comparée en Chine." Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2023. http://www.theses.fr/2023PA030050.
Full textThe translation and reception of French monographs of comparative literature in China has been going on for a hundred years, it is an important part of the study on the translation of Western literary theories. This thesis mainly sorts out and describes the history, status quo and characteristics of the translation and reception of French monographs of comparative literature in China, trying to find out how the philosophy, core concepts and research methods of French comparative literature fit into the Chinese context, how they participate in the discipline construction of Comparative Literature in China, how they contact and merge with pluralistic Chinese literary creations, and how they are enriched and perfected in a brand new literary field. The thesis consists of two parts, including six chapters, the introduction and the conclusion. The introduction part emphasizes that the current research lacks a comprehensive review and theoretical reflections on the translation process of French comparative literature monographs. In view of this, this thesis attempts to describe the basic trajectory, development and characteristics of the translation of French comparative literature monographs in China, highlight the initiative and creativity of Chinese scholars in the process of translation and reception, show the dual value of theoretical travel to the recipients and the theory itself. The first part of the thesis consists of Chapter One, Chapter Two and Chapter Three, which correspond respectively to the first, second and third phase of the history of translation. Based on Edward Said’s “theoretical travel” and Anthony Pym’s method to construct the history of translation, the first part shows the context faced by the translation of French comparative literature monographs in different periods.The second part is composed of Chapter Four, Chapter Five and Chapter Six. Chapter Four focuses on the overall understanding and acceptance of French comparative literature in China, discusses the connotation of the term “French School”, the image and role of French comparative literature scholars, shows Chinese scholars’ identification for the main values of French comparative literature and the interpretation of the core concepts.To conclude, this thesis helps to reveal the important role of translation activities in the development, construction and reinterpretation of national literature, and shows the multiple appearances and possibilities of the same theory in the different cultural spaces and historical contexts. Among them, the translation and publication of related research by Chinesecomparative literature scholars in the French context constitutes the true dialogue and mutual learning. This thesis provides a reference for the mutual translation and learning of Chinese and French literature in the future
Malais, Nicolas. "Création littéraire et bibliophilie (1830-1920) : de la mise en scène du bibliophile à la mise en livre d'une poétique." Thesis, Paris 10, 2011. http://www.theses.fr/2011PA100176.
Full textThis work aims to help understand the importance of bibliophilia within literary creation between 1830 and 1920. From the publicising of the bibliophile to the publishing of poetry, to study bibliophilic literary practices is to shed light on both the writing process and the resulting production of books whose materiality is meaningful. A first part studies the beginnings of a bibliophilic literary practice and its figures, such as Charles Nodier or Bibliophile Jacob, to highlight the evolution of bibliophilia from a mere collection among others to an original writing process. Torn between social experience and lyricism of the object, bibliophilia progressively defines itself in response to its own caricature. A second part considers bibliophilia as a literary and mythical source: bringing real and imaginary libraries together, bibliophilia deeply changes the relationship to the materiality of books amongst writers such as Marcel Schwob, Remy de Gourmont or Alfred Jarry. A third part takes a closer look at the book as an object and at the conditions of its production and reception. From Mallarmé and Charles Cros' experiences to those of Apollinaire and Blaise Cendars, it appears that a new type of literature needs a new type of book, the combined result of (typo)graphic experimentation and bibliophilic tradition
Wang, Jiaqi. "Du chaos au chaosmos : pour une approche de la création littéraire et picturale d’Henri Michaux." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA069.
Full textThis study consists in creating an original portrait of “Michaux described as unclassifiable”, by using two particular figures: “chaos” and “chaosmos”, applied for the first time to criticism on the whole of the literary and pictorial creation of Michaux. The term “chaosmos”, a Joycian oxymoronic neologism, taken up by critics and philosophers of the twentieth century, from Umberto Eco to Philip Kuberski, from Gilles Deleuze to Félix Guattari in a wider context of scientific and social life, refers, in essence, to a relation of “osmosis” between “chaos” and “cosmos”, a form of internal continuity between order and disorder, which give rises to a paradoxical, composed cosmos. This notion will make it possible to rebalance the overall vision of the work of Michaux, by making communication between the part that belongs to chaos, to the trouble side and the part of order, on the eastern side. In effect, Michaux constantly oscillates between these two opposite but complementary directions: On the one hand, he maintains an open relationship with chaos which becomes a factor of creation; on the other hand, from this dive into chaos, he strives to maintain an equilibrium, to acquire unity and consistency without losing anything from the infinite. This is how chaosmos takes shape in secret, appears implicitly and works discreetly in Michaux’s creation: it expresses the opening of a Whole and integrates heterogeneous movements within it; it seems sufficiently finite at every moment but capable of complementing itself to infinity; ultimately, it frees itself from any spatio-temporal reference and in this sense gains access to transcendence
Séébold-Galland, Eve. "Ecrire-être écrivain, les enjeux de l'écriture : analyse de la pratique d'écriture et du devenir écrivain, à partir des caractéristiques historiques, dans le champ littéraire contemporain." Paris 8, 1994. http://www.theses.fr/1994PA080897.
Full textThe thesis aims at analyzing what is at stake in the writing practice and in the writer's destiny in the contemporary literary field. Writing is apprehended under its two complementary aspects : first, as the intersubjective experience of a creative subject; then, as the product of a social system that can promote the practice itself and acknowledge the writer. The thesis is built into two parts. The first volume sets the framewok of the research and retrospectively surveys the decisive moments in the history of the book and of the writer. A description of the contemporary literary field, of its rules and of the role of its many actors is completed by a sociological portrait of the writers who compose it. This portrait was elaborated with the help of the data of a questionnaire filled in by the writers themselves. The second volume analyzes the writing practice, its meaning, its form - material as well as symbolic - from the contents of a series of thorough discussions with recognized and prospective writers. The conditions required to become a writer- that is to say the stage leading to the publication of the text - constitute the last part of the research. This comparative approach of the two populations of writers enables us to boing to light the obvious and unconscious functioning rules of both the literary interaction and production
Canu, Emile. "La création collective de l'oeuvre romanesque sous la monarchie de Juillet." Rouen, 1995. http://www.theses.fr/1995ROUEL220.
Full textAs a rule, romantic creation is regarded as the final result of a personal and solitary action which is based on the use of the intimate aspects of the author's personality. Not a single novel, written under joint authorship, and claimed as such by the authors, was recorded before the 19th c. However, since the 1820s, the number of works written under joint authorship has been surprisingly high, and among them, many novels whose author's names have been famous ever since, such as G. Sand, J. Sandeau, A. Dumas, H. Monnier, A. Houssaye, Th. Gautier, Mme de Girardin, Mery, Ph. Chasles or Balzac. After grasping the notion of "literary joint autorship", many questions arise : what does this practise infer ? What can be done to understand, analyse and explain it ? Is it based on social, political, economical, cultural or artistic grounds ? Does romance express individualism, or has it on the contrary, at some point of its evolution, chosen to be written by two or more people ? This intellectual process lead to the following points of research : describing the increase of literary works written under joint authorship during the july monarchy ; studying how groups were formed ; analysing the methods of creation in joint authorship (the different steps that have been taken, the novelist's behaviour in the group) ; looking for the meaning and the use of joint authorship ; and finding out the consequences on the author's literary career. The novel written under joint authorship reflects its period and shows the novelist'attempts to give a satisfactory answer to the economical and cultural major changes of their time. Under the pretense of literary friendship, relationships tangle up. The novel written under joint authorship gives to a generation of young authors a working scheme close to the new models of handicrafts and of the artistic creation between 1830 and 1850
Fayner, Thibault. "Transmettre l'art d'écrire pour le théâtre : les apprentissages de l'écriture théâtrale en France (1984-2015) : histoire, méthodes et enjeux." Thesis, Lyon 2, 2015. http://www.theses.fr/2015LYO20103.
Full textSince the 1980s playwrights have been requested to devise learning techniques in the art of dramatic writing for a variety of audiences in France. This new educational opportunity given to a writer interrogates both adopted pedagogic strategies and the contents of the knowledge transferred. Through a historic and sectoral approach, by supporting the bibliographic research with thirty interviews of teacher-writers our analysis will evaluate the cumulative construction of the teaching material and the evolution of the pedagogic measures taken between 1984 and 2015
Books on the topic "Création littéraire – France"
Migeot, François, and Agnès Marcelli-Ratte. Parcours dans le texte littéraire: De la création à la didactique : autour des travaux de François Migeot : Centre de linguistique appliquée de Besançon, Université de Franche-Comté : journées d'étude 21-22 mai 2015. Besancon: Presses universitaires de Franche-Comté, 2018.
Find full textAteufack Dongmo, Rodrigue Marcel. Névrose et création littéraire dans les nouvelles écritures afro-parisiennes : une lecture postcoloniale et psychanalytique de dix romans de la « migritude ». ELiPhi, 2022. http://dx.doi.org/10.46277/eliphi.2022.048.5.
Full textLucain et la littérature de l'âge baroque en France. Citation - Imitation et Création. Honoré Champion, 2000.
Find full textPar-delà les barbelés: Lettres et écrits des camps et des prisons de France, lettres jetées des trains de déportation, écrits d'Auschwitz, créations journalistiques, littéraires et artistiques. [Paris]: Publiés par un Comité de familles de fusillés et de rescapés des camps de concentration, 1986.
Find full textBook chapters on the topic "Création littéraire – France"
Ameille, Aude. "Les adaptations littéraires aux XXe et XXIe siècles." In La création lyrique en France depuis 1900, 85–94. Presses universitaires de Rennes, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.79050.
Full textRiel, Marie-Ève. "Les maisons d’écrivains et les lieux de création littéraire au Québec." In Les institutions littéraires en question dans la Franco-Amérique, 93–112. Les Presses de l’Université de Laval, 2014. http://dx.doi.org/10.1515/9782763719603-006.
Full textConference papers on the topic "Création littéraire – France"
Connan-Pintado, Christiane. "Métamorphoses d’une histoire d’eau en littérature de jeunesse (1865-2004) Perspectives scientifiques/ littéraires/pédagogiques." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.2489.
Full textCorsin, Julie. "Silvia Baron-Supervielle ou la poétique de l’eau." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.2933.
Full text