Journal articles on the topic 'Contributions in translations'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Contributions in translations.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Badmus N. O. Abdul Azeez, Amidu Adinoyi Jimoh, Issah Zubairu Achara, and Abubakar Yusuf Abdullahi. "Dynamicism in Yoruba Translation of the Quran." International Journal of Integrative Sciences 2, no. 8 (September 4, 2023): 1195–206. http://dx.doi.org/10.55927/ijis.v2i8.5495.
Full textCARAPINHA, Conceição, Cornelia PLAG, and Sara SOUSA. "Contributos para a descrição e tradução do marcador ainda por cima no português europeu contemporâneo." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 68, no. 4 (December 30, 2023): 15–31. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2023.4.01.
Full textTetty, Morada. "FACTORS AFFECTING STUDENTS IN TRANSLATING TEXTS IDIOMATICALLY." Journal of Language, Literature, and Teaching 2, no. 3 (March 20, 2021): 20–25. http://dx.doi.org/10.35529/jllte.v2i3.20-25.
Full textTRESGUERRES, ROMUALDO. "TRANSLATIONS AND DYNAMICS." International Journal of Geometric Methods in Modern Physics 05, no. 06 (September 2008): 905–45. http://dx.doi.org/10.1142/s0219887808003120.
Full textAhamed Zubair, Dr K. M. A. "Contributions of Sri Lankan and Indian Scholars to Qurānic Studies in Tamil and Arabu- Tamil Languages: An Overview." YMER Digital 21, no. 05 (May 5, 2022): 36–51. http://dx.doi.org/10.37896/ymer21.05/06.
Full textROBSON, JAMES. "Transposing Aristophanes: The Theory and Practice of Translating Aristophanic Lyric." Greece and Rome 59, no. 2 (September 20, 2012): 214–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383512000095.
Full textBaykara, Oğuz. "Orhan Pamuk Literature in Japanese." GLOBAL PERSPECTIVES ON JAPAN, no. 7 (March 31, 2024): 59–104. http://dx.doi.org/10.62231/gp7.160001a03.
Full textEsqueda, Marileide Dias. "Interview with Professor Dorothy Kelly." Letras & Letras 35, no. 2 (December 30, 2019): 204–11. http://dx.doi.org/10.14393/ll63-v35n2-2019-12.
Full textLi, Zhouyuan. "Four Challenges Faced by Early Chinese Buddhist Translators: A Case Study of Zhi Qian’s Chinese Translation of Dhammapada." Religions 14, no. 8 (August 8, 2023): 1018. http://dx.doi.org/10.3390/rel14081018.
Full textBradas, Marija. "The return of epic formulas in various Italian translations of Kosovka djevojka (The Kosovo maiden)." Balcanica, no. 44 (2013): 139–58. http://dx.doi.org/10.2298/balc1344139b.
Full textTao, Jin, and Lixin Wan. "Compilation of Dictionaries and Scientific and Technological Translations by Western Protestant Missionaries in China in the Nineteenth Century." Religions 15, no. 5 (May 20, 2024): 628. http://dx.doi.org/10.3390/rel15050628.
Full textLuo, Hong. "The Karmabhedavastu of Guṇaprabha’s Vinayasūtra." Acta Asiatica Varsoviensia 34 (2021): 97–143. http://dx.doi.org/10.60018/acasva.zueo9805.
Full textTonja, Atnafu Lambebo, Olga Kolesnikova, Alexander Gelbukh, and Grigori Sidorov. "Low-Resource Neural Machine Translation Improvement Using Source-Side Monolingual Data." Applied Sciences 13, no. 2 (January 16, 2023): 1201. http://dx.doi.org/10.3390/app13021201.
Full textBigelow, Allison Margaret. "Transatlantic Quechuañol: Reading Race through Colonial Translations." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 134, no. 2 (March 2019): 242–59. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2019.134.2.242.
Full textBehnke, Gregor, Florian Pollitt, Daniel Höller, Pascal Bercher, and Ron Alford. "Making Translations to Classical Planning Competitive with Other HTN Planners." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 36, no. 9 (June 28, 2022): 9687–97. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v36i9.21203.
Full textAktener, Ilgın, and Neslihan Kansu-Yetkiner. "SIR WYNDHAM HENRY DEEDES: A PORTRAIT OF THE TRANSLATOR AS A CULTURAL AMBASSADOR." Folia linguistica et litteraria XIII, no. 40 (July 2022): 189–206. http://dx.doi.org/10.31902//fll.40.2022.10.
Full textJakobi-Mirwald, Christine, and Marilena Maniaci. "“For there is nothing lost, that may be found, if sought”. Manuscript terminology across languages and scientific disciplines." De Medio Aevo 15, no. 1 (February 2, 2021): 95–102. http://dx.doi.org/10.5209/dmae.72790.
Full textOrdóñez-López, Pilar. "The poet’s wife." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67, no. 2 (June 9, 2021): 163–85. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00212.ord.
Full textPatzuk-Russell, Ryder C. "Recent Translations of the Medieval Icelandic Bishops' Sagas." Scandinavian-Canadian Studies 30 (June 6, 2023): 1–12. http://dx.doi.org/10.29173/scancan241.
Full textMohd Saad, Muhammad Luqman Ibnul Hakim, Zulazhan Ab. Halim, Nurazan Mohmad Rouyan, and Razimi Zakaria. "AMBIGUITY IN THE TRANSLATION OF QURANIC EUPHEMISMS INTO THE MALAY LANGUAGE." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 9, no. 1 (February 29, 2024): 74–96. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol9iss1pp74-96.
Full textFonseca, Norma Barbosa de Lima. "Investigando adjetivos atributivos em traduções publicadas, em um sistema de tradução automática e na pós-edição monolíngue: contribuições para a pedagogia da tradução / Investigating attributive adjectives in published translations, in a machine translation system and in monolingual post-editing: contributions to translation pedagogy." Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 11, no. 1 (June 30, 2018): 121–43. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3652.11.1.121-143.
Full textBengesser, Cathrin. "Why translations matter – An introduction to Critical Studies in Television’s new section ‘In Translation’." Critical Studies in Television: The International Journal of Television Studies 17, no. 1 (March 2022): 76–83. http://dx.doi.org/10.1177/17496020211070046.
Full textMonreal Pérez, Juan Luis. "Biblismo, lengua vernácula y traducción en Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera." Futhark. Revista de Investigación y Cultura, no. 9 (2014): 337–71. http://dx.doi.org/10.12795/futhark.2014.i9.13.
Full textCarpenter, Shana K., and Jason Geller. "Is a picture really worth a thousand words? Evaluating contributions of fluency and analytic processing in metacognitive judgements for pictures in foreign language vocabulary learning." Quarterly Journal of Experimental Psychology 73, no. 2 (October 10, 2019): 211–24. http://dx.doi.org/10.1177/1747021819879416.
Full textMánek, Bohuslav. "Překlady Josefa Lindy ze Shakespeara." AUC PHILOLOGICA 2021, no. 2 (November 16, 2022): 11–24. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2021.20.
Full textVerdickt, Remo. "The Evidence of Things Translated." James Baldwin Review 8, no. 1 (September 27, 2022): 195–221. http://dx.doi.org/10.7227/jbr.8.12.
Full textCao, Jing, Nor Shahila Mansor, and Diana Abu Ujum. "Reconsidering Translation From a Bourdieusian Sociological Perspective: A Case Study of the English Translation of Luotuo Xiangzi." Theory and Practice in Language Studies 13, no. 9 (September 1, 2023): 2337–46. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1309.21.
Full textZayyanu, Zaki Muhammad. "Revolutionising Translation Technology: A Comparative Study of Variant Transformer Models - BERT, GPT, and T5." Computer Science & Engineering: An International Journal 14, no. 3 (June 28, 2024): 15–27. http://dx.doi.org/10.5121/cseij.2024.14302.
Full textAl-Ismail, Yazid Abdulrahman. "Advancements and Impact of Medical Translation During the Golden Age: A Comprehensive Analysis." Theory and Practice in Language Studies 14, no. 7 (July 17, 2024): 2080–85. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1407.15.
Full textDarragh, Thomas A. "Hermann Beckler: Contributions on Australia Made in Germany." Historical Records of Australian Science 28, no. 2 (2017): 140. http://dx.doi.org/10.1071/hr17013.
Full textAlster, Bendt. "Demons in the conclusion of Lugalbanda in Hurrumkurra." Iraq 67, no. 2 (2005): 61–71. http://dx.doi.org/10.1017/s0021088900001352.
Full textIturregui Gallardo, Gonzalo. "BAER, Brian James and KAINDL, Klaus. Queering Translation, Translating the Queer. Theory, Practice, Activism. New York & London, Routledge, 2018, 234 pp., ISBN: 9780367365677." Hikma 20, no. 2 (December 23, 2021): 443–50. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v20i2.13611.
Full textNg, Pak Shun. "Qi Jiguang’s “Oral Instructions from the Podium”." Journal of Chinese Military History 3, no. 2 (November 26, 2014): 140–90. http://dx.doi.org/10.1163/22127453-12341269.
Full textLee, Seungjun, Jungseob Lee, Hyeonseok Moon, Chanjun Park, Jaehyung Seo, Sugyeong Eo, Seonmin Koo, and Heuiseok Lim. "A Survey on Evaluation Metrics for Machine Translation." Mathematics 11, no. 4 (February 16, 2023): 1006. http://dx.doi.org/10.3390/math11041006.
Full textEsqueda, Marileide Dias. "Interview with Professor Donald C. Kiraly." Letras & Letras 35, no. 2 (December 30, 2019): 212–18. http://dx.doi.org/10.14393/ll63-v35n2-2019-13.
Full textSangster, Alan, and Franco Rossi. "Benedetto cotrugli on double entry Bookkeeping." De Computis - Revista Española de Historia de la Contabilidad 15, no. 2 (December 26, 2018): 22. http://dx.doi.org/10.26784/issn.1886-1881.v15i2.332.
Full textKapphahn, Krista. "Celtic Heroines: The Contributions of Women Scholars to Arthurian Studies in the Celtic Languages." Journal of the International Arthurian Society 7, no. 1 (September 1, 2019): 120–39. http://dx.doi.org/10.1515/jias-2019-0006.
Full textAuji, Hala. "Locating Primary Documents: Global Modernism and the Archival Turn." Review of Middle East Studies 54, no. 1 (June 2020): 14–24. http://dx.doi.org/10.1017/rms.2020.5.
Full textTomonicska, Ingrid. "Imre József Balázs and the Romanian Culture." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 9, no. 1 (September 26, 2017): 33–47. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2017-0003.
Full textJansohn, Christa, and Bodo Plachta. "„Blicken wir in die Originalausgabe!“." editio 35, no. 1 (October 1, 2021): 120–41. http://dx.doi.org/10.1515/editio-2021-0007.
Full textKrauss, Rosalind E., and Malcolm Turvey. "Annette Michelson, 1922–2018." October 166 (November 2018): 3–4. http://dx.doi.org/10.1162/octo_a_00330.
Full textLOVE, PAUL M. "THE COLONIAL PASTS OF MEDIEVAL TEXTS IN NORTHERN AFRICA: USEFUL KNOWLEDGE, PUBLICATION HISTORY, AND POLITICAL VIOLENCE IN COLONIAL AND POST-INDEPENDENCE ALGERIA." Journal of African History 58, no. 3 (October 19, 2017): 445–63. http://dx.doi.org/10.1017/s002185371700038x.
Full textOBIOLS, JORDI E. "The Clinical Roots of the Schizophrenia Concept: Translations of Seminal European Contributions on Schizophrenia." American Journal of Psychiatry 145, no. 6 (June 1988): 757—a—758. http://dx.doi.org/10.1176/ajp.145.6.757-a.
Full textBirley, J. "The Clinical Roots of the Schizophrenia Concept. Translations of Seminal European Contributions on Schizophrenia." Journal of Neurology, Neurosurgery & Psychiatry 50, no. 5 (May 1, 1987): 656–57. http://dx.doi.org/10.1136/jnnp.50.5.656-a.
Full textWalkup, James. "The Clinical Roots of the Schizophrenia Concept: Translations of Seminal European Contributions on Schizophrenia." Journal of Nervous and Mental Disease 178, no. 6 (June 1990): 403. http://dx.doi.org/10.1097/00005053-199006000-00019.
Full textHinami, Ryota, Shonosuke Ishiwatari, Kazuhiko Yasuda, and Yusuke Matsui. "Towards Fully Automated Manga Translation." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 35, no. 14 (May 18, 2021): 12998–3008. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v35i14.17537.
Full textDe Troyer, Kristin. "The Seventy-two and their Many Grandchildren: A Review of Septuagint Studies from 1997 Onward." Currents in Biblical Research 11, no. 1 (October 2012): 8–64. http://dx.doi.org/10.1177/1476993x11418446.
Full textDurrani, Musaab Iftikhar, and Syed Asif Mahmood. "http://habibiaislamicus.com/index.php/hirj/article/view/141." Habibia Islamicus 4, no. 2 (December 17, 2020): 85–100. http://dx.doi.org/10.47720/hi.2020.0402a06.
Full textSá, Luiz Fernando Ferreira, and Miriam Piedade Mansur Andrade. "An early intersemiotic translator of Milton in Brazil." Remate de Males 43, no. 1 (July 25, 2023): 233–46. http://dx.doi.org/10.20396/remate.v43i1.8672832.
Full textVICENTE GARCÍA, Luis M. "Una nueva filosofía de la astrología en los siglos XII y XIII: el impacto de las traducciones del árabe y la postura de Santo Tomas de Aquino." Revista Española de Filosofía Medieval 9 (October 1, 2002): 249. http://dx.doi.org/10.21071/refime.v9i.9348.
Full text