Journal articles on the topic 'Contemporary Arabic novel'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Contemporary Arabic novel.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Contemporary Arabic novel.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Larsson, Göran. "Sufism in the Contemporary Arabic Novel." Islam and Christian–Muslim Relations 25, no. 3 (February 25, 2014): 380–82. http://dx.doi.org/10.1080/09596410.2014.889879.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Siddiq, Muhammad. "The Contemporary Arabic Novel in Perspective." World Literature Today 60, no. 2 (1986): 206. http://dx.doi.org/10.2307/40141683.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lizzio, Celene Ayat. "Sufism in the contemporary Arabic novel." Journal of Postcolonial Writing 49, no. 4 (September 2013): 500–501. http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2013.818782.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Babana-Hampton, Safoi. "The Postcolonial Arabic Novel." American Journal of Islam and Society 21, no. 1 (January 1, 2004): 107–10. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v21i1.1818.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Muhsin Jassim Al-Musawi’s book offers a fresh contribution not only tostudies in Arabic literature but also to postcolonial critique, cultural criticism,comparative literature, and cross-cultural studies. Its interest lies inthe fact that it introduces a relatively less explored territory in postcolonialthought and cultural criticism: namely, Arabic literature. Theattention of many western and non-western scholars in the field has long been directed toward Anglophone literature from South Asia, Japan,Africa, and Canada, and then to Francophone literature from North Africaand the Antilles.In the context of the Arab world, the author also situates the importanceof his study in how The Thousand and One Nights, a work whosefate and reception he sees as emblematic of the fate of fiction writing inthe Arab world, was received. Just like the novel genre in general, thiswork only received scholarly interest rather recently, after centuries ofneglect and disdain by conservatist Arab scholars and elite culture.Central to postcolonial critique, whose sources and precedents can betraced to the practices and discourses of those writers associated with variousintellectual traditions (e.g., poststructuralism, deconstruction, Marxism,feminism, cultural studies) and which has affinities with the literary movementknown as postmodernism, is the experience of colonization as amoment of cultural self-consciousness and self-dividedness. This momentgenerates contradictory and ambivalent identity patterns and subject positionsresulting from the encounter with the Other (culture), and emphasizesthe constructedness of identity. Al-Musawi transposes these key postcolonialmotifs and insights to the realm of Arabic literature in order to revealimportant dimensions of the contemporary Arabic novel.Scholarly research on Arabic literature (both within and outside theArab world) often privileged poetry as an object of study, given its historicallyprominent place in elite culture and the Arab world’s literary canon.The subject choice of the book is of particular interest, because it targetsthe Arabic novel as an emerging literary genre, and, by the same token,because of its use of postcolonial analytical concepts to account for thisrelatively new literary genre’s place in contemporary Arab culture andsociety ...
5

Firat, Alexa. "Sufism in the Contemporary Arabic Novel by Ziad Elmarsafy." Middle Eastern Literatures 17, no. 2 (May 4, 2014): 194–97. http://dx.doi.org/10.1080/1475262x.2014.928054.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gligorijević, Ivana R. "ARAPSKI ROMAN ALIJENACIJE: „BAMBUSOVA STABLjIKA“ SAUDA SANUSIJA." Nasledje Kragujevac XIX, no. 52 (2022): 193–206. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2252.193g.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This paper deals with the problem of alienation in Saud Alsanousi’s (Saud al-San‘ūsī, 1981) novel The Bamboo Stalk (Sāq al-bāmbū, 2012), which won the International Prize for Arabic Fiction (often referred to as the Arabic Booker) in 2013. With first-person narration, the novel tells a story about a half-Filipino, half-Kuwaiti teen who is struggling with his hybrid iden- tity. Set partly in the postcolonial Philippines, partly in oil-rich Kuwait, this novel depicts the main character’s quest for a place where he belongs. The Bamboo Stalk is a heartbreaking story about alienation, non-belonging, non-acceptance, identity, and „otherness”. Alsanousi portrays life in the multicultural society of Kuwait while shedding light on conservatism, dis- crimination, racism, and lack of human rights. Due to the high influx of foreign workers, huge socio-economic differences between people, and rigid social norms, Kuwait is the place where people often feel alienated, frustrated, and unable to fit in. The theme of alienated modern man has been common in contemporary Arabic fiction, and central to a vast number of literary studies. It is also one of the themes of the Kuwaiti literature, which is still very young. The Kuwaiti novel has not received the attention it deserves from Arabic literature scholars yet. We believe that The Bamboo Stalk is worth the attention because it contributes to the development of Kuwaiti novels both thematically and formally while exploring problems of different social groups in contemporary Kuwait.
7

McManus, Anne-Marie E. "SCALE IN THE BALANCE: READING WITH THE INTERNATIONAL PRIZE FOR ARABIC FICTION (“THE ARABIC BOOKER”)." International Journal of Middle East Studies 48, no. 2 (April 7, 2016): 217–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743816000039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
AbstractThis article brings area studies approaches to Arabic novels into dialogue with world literature through a critical engagement with the International Prize for Arabic Fiction (IPAF), commonly known as “the Arabic Booker.” This prize launches Arabic novels out of national fields and into a world marketplace whose reading practices have been shaped by the Anglophone postcolonial novel, canonized by the IPAF's mentor: the Booker Prize Foundation. Against this institutional backdrop, the article develops a scale-based method to revisit the intersection of postcolonial tropes and national epistemologies in two winning IPAF novels: Bahaʾ Taher'sWahat al-Ghurub(Sunset Oasis, 2007) and Saud Alsanousi'sSaq al-Bambu(The Bamboo Stalk, 2013). By interrogating the literary and political work performed by comparative scale in these novels, the article argues that dominant applications of theoretical methods inherited from postcolonial studies fail to supply trenchant forms of critique for Arabic novels entering world literature. Bridging the methods and perspectives of area studies with those of comparative literature, this article develops new reading practices that are inflected through contemporary institutional settings for literature's circulation, translation, and canonization.
8

Bakker, Barbara, and Nejood Al-Rubaey. "Climate change and ecological literacy in Ghassān Shibārū’s climate fiction novel "2022"." Journal of Arabic and Islamic Studies 23, no. 1 (June 19, 2023): 17–43. http://dx.doi.org/10.5617/jais.10371.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Climate change has been attracting increasing attention as one of the most significant consequences of the anthropogenic global warming and fictional narratives have increasingly been involved in engaging human imagination on the topic of climate change. Climate fiction, or cli-fi, is the umbrella term that designates fiction with climate change as its main theme. Climate fiction has been primarily published in English so far and narratives specifically problematising anthropogenic climate change are still quite rare in the Arabic literary landscape. In this regard, the novel 2022 by the Lebanese author Ghassān Shibārū constitutes an interesting case, given that it is authored in Arabic but displays several of the characteristics typical of the cli-fi genre. This paper aims at providing an analysis of Shibārū’s novel 2022 as representative of Arabic climate fiction. The main features of the climate fiction genre and its relationship to the scholarship of ecocriticism are first outlined. An overview of the environment as a theme in Arabic literature and Arabic literary studies then follows. The paper subsequently presents the concept of ecological literacy, which constitutes the theoretical framework for the analysis of the characters in the novel. After a synopsis of the plot, the characters are analysed and discussed and the novel itself is examined as instance of climate fiction as intended by the Anglophone definition of the genre. The authors argue that the purpose of the novel is didactic, since, rather than narrating a fictional story, the novels exploits a fictional story in order to spread awareness of global warming and climate change. Keywords: Contemporary Arabic literature • Climate change • Climate fiction • Ecocriticism • Ecological literacy
9

Sarajkić, Mirza. "Slika religije u savremenom arapskom romanu / The Image of Religion in the Contemporary Arabic Novel." Context: Journal of Interdisciplinary Studies 8, no. 1 (March 22, 2022): 33–64. http://dx.doi.org/10.55425/23036966.2021.8.1.33.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This paper analyses the narrative representations of religious agents in the contemporary Arabic novel. Contextualizing the domain of the religious in its fragile ideological age, or within the dominant secular matrix, the paper locates the established religious topoi in the contemporary novel as an effective cultural narrative. Within the framework of literary criticism and theoretical models, the paper offers the interpretation of the genesis of fixation, otherness and stereotypes in the images of religious characters. Central analysis is devoted to the novels of Taha Hussein and Naguib Mahfouz, which are considered the best representatives of literary narratives in the period between the 1930s and 1990s. The paper discusses the monolithic representation of the religious, deconstructs secular stereotypes, and analyses the phenomenon of parallax and its social and cultural consequences within the aforementioned novelistic narratives.
10

Hosseini, Abdollah, Seyyed Adnan Eshkevari, and Hamid Alizadeh Lisar. "POLYPHONY IN THE EGYPTIAN CONTEMPORARY ARABIC NOVEL (A CASE STUDY OF GUANTANAMO)." PEOPLE: International Journal of Social Sciences 4, no. 2 (September 10, 2018): 974–89. http://dx.doi.org/10.20319/pijss.2018.42.974989.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Ullah, Sahar. "Book review: Sufism in the Contemporary Arabic Novel, written by Ziad Elmarsafy." Journal of Arabic Literature 46, no. 1 (April 28, 2015): 148–53. http://dx.doi.org/10.1163/1570064x-12341302.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

بُوهْـرُورْ, حبيب. "Thresholds and the Discourse of the Imaginary in the Contemporary Arabic Novel." Kufa Journal of Arts 1, no. 29 (December 20, 2016): 383–418. http://dx.doi.org/10.36317/kaj/2016/v1.i29.6084.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The research approaches levels that form the discourse of the imaginary within the network of internal and external relations in the text of the novel, by standing at the sum of the suffixes that support the fabric of the contemporary Arabic fictional text. Considering that these suffixes and parallel texts are implied speeches at one time and declared at other times; It contributes to the establishment of a kind of implicit acculturation media and mystical visions on the basis that the contemporary narrative discourse, in my estimation, is an elitist discourse that is directed towards researching the modalities of reception and interpretation, when parallel texts reach the achievement of a set of aesthetic, rhetorical and ideological outputs perceived by the act of reading and receiving among the intelligentsia. .
13

El-Ariss, Tarek. "MAJNUN STRIKES BACK: CROSSINGS OF MADNESS AND HOMOSEXUALITY IN CONTEMPORARY ARABIC LITERATURE." International Journal of Middle East Studies 45, no. 2 (January 3, 2013): 293–312. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743812001626.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
AbstractThis article examines the association of homosexuality with madness in two contemporary novels, Hanan al-Shaykh's Innaha London ya ʿAzizi (Only in London) and Hamdi Abu Golayyel's (Julayyil) Lusus Mutaqaʿidun (Thieves in Retirement). Through a comparative reading of the figure of Majnun, an impassioned lover and mad rebel, I argue that literary articulations of queer desire operate as embodied resistance to social and political normativity, both in the Arab world and in the diaspora. Discussing the aesthetic transformation of the contemporary novel and drawing on the Arab-Islamic literary and philosophical tradition, I critically engage Michel Foucault's reading of sexual and epistemological developments in light of current debates about Arab homosexuality. I show how discursive models of sexuality are situated in modernity's intertwinement with other structures of power and systems of belief, crossing cultural contexts and linguistic registers.
14

Naveed, Muhammad. "https://habibiaislamicus.com/index.php/hirj/article/view/257." Habibia Islamicus 5, no. 4 (December 30, 2021): 15–24. http://dx.doi.org/10.47720/hi.2021.0504a2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Ahlam Mostaghanemi is a contemporary Algerian poet and novelist, she is also arguably the most successful Arabic writer of her time, she was born in exile during a time of great turmoil in Algeria. Her experiences as the daughter of a French teacher, turned Algerian liberation fighter shaped her vision and provided inspiration for her writing, as one of the first students in the new Arabic schools in independent Algeria, she puts tremendous value in being able to write and express herself freely in Arabic. Ahlam Mostaghanemi was the first Algerian woman writer to publish a novel in the Arabic language. Her work is therefore very significant in the context of Arab women's writing and feminism. Her novels express a unique understanding of social and political events and convey the impact of these events on individuals by combining love stories with political and social history, fused together in present time. The language that is used in the novel is usually simple in that it is a discourse in which it addresses different segments of society, as it expresses the language of various social segments, but the modern Arab narrator has advanced in his language in his novelist narration to transfer the novel into a poetic novel. The study includes the novelistic output of the Algerian novelist Ahlam Mostaghanemi in her trilogy, Memory of the Body, Chaos of the Senses, and Lions that befits you, in the narrative language at its poetic level, Mostaghanemi’s poetic language is an important feature throughout her novels, and that the narrative text revolts against all rules and laws and goes beyond ready-made templates
15

Ziajka Stanton, Anna. "Feeling the Grammar: Literary Translations of the Dual Inflection in Arabic." Philological Encounters 4, no. 1-2 (December 13, 2019): 26–54. http://dx.doi.org/10.1163/24519197-12340058.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
AbstractThis article draws from historical treatises on Arabic grammar, alongside modern theories of untranslatability and translation ethics, to argue for both the practical feasibility and the ethical potential of accounting for the grammatical Arabic dual inflection in English translations of Arabic literature. It considers the dual to possess certain formal qualities—of sound, sense, affective impact, and ontological significance—that require a correspondingly material and embodied mode of engagement from the translator, which is described here with reference to my own published translation of a contemporary Lebanese novel. Ultimately, I propose that such an approach enables new and more ethical ways of reading from an Anglophone audience.
16

Parveen, Dr Azra. "الرواية التاریخية والعصور الأدبية." AL-HIDAYAH 4, no. 1 (August 30, 2022): 71–84. http://dx.doi.org/10.52700/alhidayah.v4i1.38.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The Historical Novel Changes in Arabic Literature this study discussed the historical novel changes in Arabic literature in the form and content through its long progression since the inception at the end of the nineteenth century up to the present era. This is to observe the work of the early pioneers of this art, note the factors that prompted them to write about it, and show the general characteristics of controlling the output of historical novels that represent traditional trends. Achieved by in addition, this study focuses on observing and monitoring the most important changes in historical reality novels that remind us of history. This should be seen as an artistic mask for discussing national issues and bringing about appropriate solutions by reminding the past to date. In addition, this study is the most updated in connection with the emergence of a new Arabian novel that uses history to present a comprehensive vision of the universe and life, using a series of contemporary art techniques that fuse the past and the present. The purpose was to show an important aspect and the past future.
17

Creswell, Robyn. "Poets in Prose: Genre & History in the Arabic Novel." Daedalus 150, no. 01 (October 2020): 147–59. http://dx.doi.org/10.1162/daed_a_01839.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Novelists in many literary traditions have come to terms with the distinctiveness of their art form by thinking about poets and poetry. The need to differentiate the novel from poetry is especially pressing for Arab prose writers because of poetry's preeminent status in that literary corpus. Many twentieth-century Arab intellectuals have valorized the novel as the representative genre of modernity–whether conceived as an absent ideal or the epoch of consumerist capitalism–while situating poetry as a backward element of contemporary life. But poetry has also offered prose writers such as Muhammad al-Muwaylihi, in A Period of Time, and novelists such as Tayeb Salih, in Season of Migration to the North, a way to reflect on the ambivalences engendered by modernity and the experience of colonialism. This tradition of using the novel to meditate on historical rupture and the fate of poetry continues into the present, even as poetry's relation to political and intellectual life becomes increasingly tenuous.
18

Hanaf, Hadeel Nashat Aswad. "Development and Innovation in the Visual Formation of the Virtual Arabic Novel (Virtual Female, From the First Click, Shadow Memory) as a Model." Modern Journal of Social Sciences and Humanities 3, no. 1 (January 31, 2024): 40–55. http://dx.doi.org/10.51699/mjssh.v3i1.751.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The sense of sight occupied a high position among all senses in the process of reception, which requires the mobilization of the largest possible number of formations that serve the text through sight. Thus, visual formation occupied an important place in the narrative narrative of the virtual novel. Therefore, the current study sought to shed light on the aspects of development and innovation in the field of visual formation of the contemporary Arabic virtual novel.
19

Zeidel, Ronen. "The Iraqi Novel and the Kurds." Review of Middle East Studies 45, no. 1 (2011): 19–34. http://dx.doi.org/10.1017/s2151348100001865.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This article is a part of an attempt to show how the Iraqi novel depicts the main sectarian and ethnic groups in Iraq. Concentrating on Iraqi novels in Arabic, written mainly by Arab writers, I will examine the attitude of intellectuals to the Kurds as well as the role accorded to Kurds in the narratives of contemporary Iraqi novels.Benedict Anderson was one of the first scholars to speak about the role of the novel in creating and spreading a national identity. This is done through a creation of an “imagined community” with shared notions of time and space. The Iraqi novel was and still is committed to this idea and most Iraqi (Arab) novelists were partisans of an Iraqi nationalism that strongly supports the integrity of the country within its current borders and envisions a nationalism that contains all of Iraq’s communities.
20

أیوب, هالة محمد کامل أمین. "Alternative Histories in Youssef Ziedan's Azazeel : Historiographic Metafiction in the Contemporary Arabic Historical Novel)." مجلة کلیة الآداب . القاهرة 81, no. 1 (April 1, 2021): 1–32. http://dx.doi.org/10.21608/jarts.2021.68428.1119.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Paul, Drew. "Transmission and Transit in Contemporary Arabic Literature: Naql and Its Limits." Journal of Arabic Literature 53, no. 1-2 (March 2, 2022): 100–131. http://dx.doi.org/10.1163/1570064x-12341452.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract In this essay, I use the concept of naql to connect textual transmission and physical movement in two contemporary Arabic fictional works that are structured around questions of the circulation of narratives and bodies: Khālid al-Khamīsī’s Tāksī, a fictional collection of tales about Cairo taxi drivers, and Aḥmad Saʿdāwī’s Frānkishtāyn fī Baghdād, which depicts a monster roaming the streets of Baghdad. I begin with a discussion of naql as both transmission and movement, reading a tension between fixity and change that complicates notions of authenticity and authority in realms such as language, time, and mobility. I then argue that Tāksī uses the mobility of the taxi and the types of transmissions that it receives and produces to reposition cultural and political knowledge gleaned from cabdrivers who move through the gridlocked streets of Cairo. In Saʿdāwī’s novel, the monster’s movements and actions begin as a response to violence but fail to cohere as an alternative to structural corruption, revealing the limits of naql as political critique. I conclude by considering how this reading of naql is reflected in the global circulation of these texts.
22

ELKHAFAIFI, HUSSEIN M. "MOHAMMED SAWAIE, Azmat al-mustalah al-[ayn]arabi fi al-qarn al-tasi[ayn] [ayn]ashar “La crise de la terminologie arabe au XIXe siècle. Introduction historique générale” (Damascus: Institut Français de Damas, 1999). Pp. 163." International Journal of Middle East Studies 33, no. 2 (May 2001): 326–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743801392061.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
In this slim volume, Mohammed Sawaie has expanded and enhanced his earlier work in the field of the lexical history of Arabic. By focusing primarily on the efforts of two distinguished Arab lexicographers, (Ahmad) Faris al-Shidyaq and Rifa[ayn]a Rafi[ayn] al-Tahtawi, Sawaie creates a lucid and readable discourse on the state of the Arabic language in the 19th century. He includes material from original contemporary Arabic sources as well as from European writers. Sawaie gives a detailed account of the challenges faced by Arab writers and scholars as their countries were flooded with new ideas. Western innovations in areas already familiar, such as agriculture, as well as modern technological developments created an immediate need for new words to describe and explain these novel concepts.
23

Ouyang, Wen-chin. "The Qur’an and Identity in Contemporary Chinese Fiction." Journal of Qur'anic Studies 16, no. 3 (October 2014): 62–83. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2014.0166.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
How is it possible to comprehend and assess the impact of the Qur’an on the literary expressions of the Hui Chinese Muslims, who have been integrated into Sinophone and China’s multicultural community since the third/ninth century, when the first ‘translations’ of the Qur’an in Chinese made by non-Muslims from Japanese and English appeared only in 1927 and 1931, and that by a Muslim from Arabic in 1932? This paper looks at the ways in which the Qur’an is imagined, then embodied, in literary texts authored by two prizewinning Chinese Muslim authors. Huo Da (b. 1945) alludes to the Qur’an in her novel The Muslim’s Funeral (1982), and transforms its teachings into ritual performances of alterity in her saga of a Muslim family at the turn of the twentieth century. Zhang Chengzhi (b. 1948) involves himself in reconstructing the history of the Jahriyya Ṣūfī sect in China between the seventeenth and nineteenth centuries in his only historical novel, A History of the Soul (1991), and invents an identity for Chinese Muslims based on direct knowledge of the sacred text and tradition.
24

LA ROSA, CRISTINA. "WRITING A MARWIYYA IN CONTEMPORARY TUNISIA: TAOUFIK BEN BRIK’S KAWASAKI." Romano-Arabica 22, no. 1/2024 (February 1, 2024): 56–65. http://dx.doi.org/10.62229/roar_xxii/4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Kawasaki is a novel published in 2014 by Tunisian writer Taoufik Ben Brik, already renowned for his book entitled Kalb ben Kalb. Although Kawasaki addresses issues relevant to literature of resistance, Ben Brik prefers to define it a marwiyya, almost as if to create a new genre. The novel is set in a dry, barren Tunisia, where everything is arid and stony, a metaphor of the state of mind of the men and women who feel trapped in contemporary Tunisian society. The novel bears the name of the protagonist’s motorcycle on which he undertakes a physical journey towards Tataouine, but also a complex metaphorical journey characterised by the nonsensical thoughts that assail him on the way. He is a schoolteacher, a father, and a husband. Keen on art and reading, he does not view the world like everyone else. All of this is reflected in the language used by Ben Brik, which produces an illogical and delirious prose, also on account of the blending and alternation of Tunisian and Standard Arabic. In this paper, I will analyse the main formal features of the novel and its principal narrative strategies.
25

Mikulsky, D. V. "At the 16th Sharjah academic conference on the Arabic electronic (interactive) novel (Amman, September 2019)." Orientalistica 3, no. 3 (October 3, 2020): 851–80. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-3-851-880.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The article provides an account of the Author's participation in the 16th Sharjah conference on contemporary Arabic literature (Amman / Jordan, September 2019). It comprises information about the institutions and people who organized this meeting, as well as an outline of the academic problems regarded as its main topic: the specific features of Arabic novel delivered in the electronic form. The author, Professor D. Mikulsky also offers a brief report on his personal conversations with Arab writers and scholars of literature, as well as with people of Amman whom he met during his stay in the Capital of Jordan. These conversations were chiefly about these people's attitude towards Russia and its culture, and also about the academic and popular perception of the classical Arabic literary and cultural legacy of the Arabs and family and clannish roots of the Author's informants. The article, written in an elegant style offers a vivid picture of the present-day sociocultural situation in the Arab world, where the most recent cultural phenomena are amalgamated with traditional institutions.
26

Mallah, Kayyessah. "Ethnic Narrative in the Contemporary Arabic Novel: A Cultural Reading of Kurds, Masters without Horses." Studies in Arabic Narratology 2, no. 2 (September 1, 2021): 24–47. http://dx.doi.org/10.52547/san.2.2.24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Alwakid, Ghadah, Taha Osman, Mahmoud El Haj, Saad Alanazi, Mamoona Humayun, and Najm Us Sama. "MULDASA: Multifactor Lexical Sentiment Analysis of Social-Media Content in Nonstandard Arabic Social Media." Applied Sciences 12, no. 8 (April 9, 2022): 3806. http://dx.doi.org/10.3390/app12083806.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The semantically complicated Arabic natural vocabulary, and the shortage of available techniques and skills to capture Arabic emotions from text hinder Arabic sentiment analysis (ASA). Evaluating Arabic idioms that do not follow a conventional linguistic framework, such as contemporary standard Arabic (MSA), complicates an incredibly difficult procedure. Here, we define a novel lexical sentiment analysis approach for studying Arabic language tweets (TTs) from specialized digital media platforms. Many elements comprising emoji, intensifiers, negations, and other nonstandard expressions such as supplications, proverbs, and interjections are incorporated into the MULDASA algorithm to enhance the precision of opinion classifications. Root words in multidialectal sentiment LX are associated with emotions found in the content under study via a simple stemming procedure. Furthermore, a feature–sentiment correlation procedure is incorporated into the proposed technique to exclude viewpoints expressed that seem to be irrelevant to the area of concern. As part of our research into Saudi Arabian employability, we compiled a large sample of TTs in 6 different Arabic dialects. This research shows that this sentiment categorization method is useful, and that using all of the characteristics listed earlier improves the ability to accurately classify people’s feelings. The classification accuracy of the proposed algorithm improved from 83.84% to 89.80%. Our approach also outperformed two existing research projects that employed a lexical approach for the sentiment analysis of Saudi dialects.
28

Heshmat, Dina. "Representing contemporary urban space: Cairo malls in two Egyptian novels." Arabica 58, no. 6 (2011): 545–60. http://dx.doi.org/10.1163/157005811x587921.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract Taking into account the expansion of malls as a constitutive element of Egyptian urbanism at the beginning of the twenty-first century, this article analyzes the representation of the mall in two contemporary Egyptian novels. A close reading of Mūsīqā l-mūl by Maḥmūd al-Wardānī and An takūna ʿAbbās al-ʿAbd, by Aḥmad al-ʿĀydī shows that the function of intertextuality in those narratives is central to understand this representation, as well as the sense of alienation or belonging to the contemporary urban space it conveys. Al-Wardānī constructs his novel through intertextuality with a classical Arabic text, contrasting the contemporary space of the mall with the ideal bazaar of a One Thousand and One Nights tale (al-ḥammāl maʿa l-banāt), mapping the latter out as an utopian space versus the hostile, anti-erotic and despotic atmosphere of the mall. Al-ʿĀydī’s approach places the mall at the center of global consumer culture, a space of encounter and refuge, away from the aggressive street environment.
29

Sellman, Johanna. "The Ghosts of Exilic Belongings: Maḥmūd al-Bayyātī’s Raqṣ ʿalā al-māʾ: aḥlām waʿrah and Post-Soviet Themes in Arabic Exile Literature." Journal of Arabic Literature 47, no. 1-2 (July 11, 2016): 111–37. http://dx.doi.org/10.1163/1570064x-12341310.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Raqṣ ʿalā al-māʾ: aḥlām waʿrah (Dancing on Water: Difficult Dreams, 2006) by Maḥmūd al-Bayyātī is among a number of Arabic post-Cold War exile novels that invite critical reflection on the loss of exilic belongings tied to the Soviet world. In the novel, an Iraqi poet, who has recently arrived in Sweden from Prague, Czechoslovakia following the collapse of the Soviet Union, finds a wallet containing a large sum of money. The poet (and narrator) re-imagines his new exile in Sweden through his search for the owner of the wallet and through the related question of how to distribute the money. As the narrative unfolds, the search begins to resemble the act of circling and pacing (ṭāf, yaṭūf ), a concept that frequently recurs in the novel. Ṭāf invokes both the haunting of the narrator’s past exile and political affiliations, and ṭawāf, the ritual circling around an empty center. Read alongside Derrida’s Specters of Marx the novel offers a compelling reflection on a critical juncture of Arabic literature. By comparing Raqṣ ʿalā al-māʾ to two other post-Soviet Arabic literary narratives of exile, Iqbāl Qazwīnī’s Mamarrāt al-sukūn (Zubaida’s Window: A Novel of Iraqi Exile, 2005) and Muḥammad Makhzangī’s Laḥaẓāt gharaq jazīrat al-ḥūt (Memories of a Meltdown: An Egyptian between Moscow and Chernobyl, 2006), this article considers the multiple ways that literary narratives have made exile and Marxist political affiliations objects of mourning. The spectral qualities of Raqṣ ʿalā al-māʾ subvert many of the post-Cold War narratives on national identity and the death of Marxism that the narrator confronts and, in the end, produce an ambiguous yet engaging reflection on migration and exile in contemporary Europe.
30

RASTEGAR, KAMRAN. "Literary Modernity between Arabic and Persian Prose: Jurji Zaydan's Riwayat in Persian Translation." Comparative Critical Studies 4, no. 3 (October 2007): 359–78. http://dx.doi.org/10.3366/e1744185408000074.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Our understanding of nineteenth-century literary practice is often mediated by the national literature model of study that continues to govern discussions of modern literature. Put differently, contemporary evaluations of literary texts of the nineteenth century are often arrived at by using the national literature models that remain ascendant. This results in particular from the interplay of two concepts, ‘nationalism’ and ‘novelism’, and the role that these ideological agendas play in establishing the frameworks for literary study that predominate in today's academy. Novelism is defined by Clifford Siskin as ‘the habitual subordination of writing to the novel’ – it is the prevalent tendency to approach prose writing in general using a framework of value derived from criticism of the novel.
31

Selatnia, Meriem. "Orientalists and Contemporary Arabic Novel : Factors vs. Challenges Facing Anthony Calderbank While Translating This Literary Genre." رؤى فكرية, no. 7 (February 2018): 360–74. http://dx.doi.org/10.12816/0045237.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hardie, Andrew, and Wesam Ibrahim. "Exploring and categorising the Arabic copula and auxiliary kāna through enhanced part-of-speech tagging." Corpora 16, no. 3 (November 2021): 305–35. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2021.0225.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Arabic syntax has yet to be studied in detail from a corpus-based perspective. The Arabic copula kāna (‘be’), functions also as an auxiliary, creating periphrastic tense–aspect constructions; but the literature on these functions is far from exhaustive. To analyse kāna within the one-million word Corpus of Contemporary Arabic, part-of-speech tagging (using novel, targeted enhancements to a previously described program which improves the accessibility for linguistic analysis of the output of Habash et al.’s [2012] mada disambiguator for the Buckwalter Arabic morphological analyser) is applied to disambiguate copula and auxiliary at a high rate of accuracy. Concordances of both are extracted, and 10 percent samples (499 instances of copula kāna and 387 of auxiliary kāna) are analysed manually to identify surface-level grammatical patterns and meanings. This raw analysis is then systematised according to the more general patterns’ main parameters of variation; special descriptions are developed for specific, apparently fixed-form expressions (including two phraseologies which afford expression of verbal and adjectival modality). Overall, we uncover substantial new detail, not mentioned in existing grammars (e.g., the quantitative predominance of the past imperfect construction over other uses of auxiliary kāna). There exists notable potential for these corpus-based findings to inform and enhance not only grammatical descriptions but also pedagogy of Arabic as a first or second/foreign language.
33

Harlow, Barbara. "WHENCE? WHITHER? THE MODERN ARABIC LITERARY NARRATIVE: SOME HAZARDED SPECULATIONS." International Journal of Middle East Studies 46, no. 1 (February 2014): 175–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743813001384.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Postwar Lebanon, Sufism, imperial translations, Hamlet, trials and atlases, city streets, literary cafés, and Tahrir Square: disorienting as these various themes might appear to be, they nonetheless entitle eight recent inquiries into contemporary—and precedent—directions of literary critical studies of the modern Arabic novel and their calculated revisions of, perhaps, another Arabic literary historical narrative that necessarily engages multigenre, comparative literary–historical investigations. Each of the works under review here was published between 2010 and 2013, with just one specifically, and that ex post facto, addressing the momentous events in Cairo's Tahrir Square in the early months of 2011. In other words, these works might well have already anticipated a more than seasonal, some would even argue historic, “Arab spring,” and at least several of the works’ authors found it necessary to append an epilogue to their in-production text, or otherwise slightly, subtly, revise at the last minute their presumptive chronologies and the contested trajectories of modern Arabic literature that attend them. From the classically proverbial “tradition versus modernity” discussions through their historicist implications for the cultural production of new media and alternative public spheres, each of these studies seeks, in its own way/s, to instantiate Arabic literature—and Arabic literary criticism—within and against its respected precursors. But where will that self-same literature, and its current critical mediations, eventually wind up, whether globally, nationally, or historically?
34

Sedgwick, Mark. "Eclectic Sufism in the Contemporary Arab World." Tidsskrift for Islamforskning 11, no. 1 (December 19, 2017): 65. http://dx.doi.org/10.7146/tifo.v11i1.102873.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Eclectic Sufism that might be interpreted as a modern form of subjectivity construction has been observed in Morocco and Pakistan. This article reports comparable phenomena elsewhere, using the case of the Arabic translation of Elif Shafak’s novel The Forty Rules of Love. The article argues that, in the wider Arab world as in Morocco and Pakistan, the localization of eclectic Sufism is an instance of the reinterpretation of Islamic traditions to incorporate globally relevant social imaginaries. It questions, however, the association between eclectic Sufism and individualism, and argues that there is also a further form of localization: the application of eclectic Sufism to contemporary political conditions, notably the problem of sectarianism.Eklektisk sufisme, som kan fortolkes som et udtryk for moderne subjektivitetskonstruktion, kan observeres i Marokko og Pakistan. Denne artikel beskriver og diskuterer fænomener fra andre egne med udgangspunkt i den arabiske oversættelse af Elif Shafaks roman The Forty Rules of Love. Artiklen argumenterer for at den lokalt forankrede eklektiske sufisme, man finder i den arabiske verden såvel som i Marokko og Pakistan, bygger på en genfortolkning af islamiske traditioner, som inkorporerer globalt relevante sociale forestillinger. Samtidig rejses spørgsmål om forbindelsen mellem den eklektiske sufisme og individualismen og muligheden for lokal forankring på et yderligere niveau, nemlig samtidige politiske forhold og problemstillinger knyttet til sekularisme.
35

Hashem, Mohamed Elarabawy, Sukron Kamil, and Abdulfattah Omar. "The Symbolic Dimension of Mahfouz’s Novel, al-Ṭarīq, The Search (1964): From the Symbol of God/Spirituality to Social Problems." World Journal of English Language 12, no. 8 (October 7, 2022): 142. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n8p142.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This article intends to examine whether al-Ṭarīq's novel, The Search is a philosophical symbolic novel, especially whether it contains symbols of God/spirituality and social symbols of contemporary Egyptian problems. The article builds on a qualitative research method based on a literature review and Roland Barthes' semiotic theory. The novel is also studied based on other scientific literature studies, not only literary, but religious and social. The article finds that al-Ṭarīq's novel, The Search is Mahfouz's philosophical symbolic novel. Saber's father figure is a symbol of God/spirituality, with much evidence in the novel that shows this. Among them, in Arabic, God is called sayyed, the name of Saber's father; moreover his father's name is Sayyed, which means the lord of the lords, and his last name is ar-Rahi>mi>, the name of God, meaning Most Merciful. In addition, the novel reflects/on and symbolizes Egypt's social problems, both politically, economically, and culturally. Saber, among other things, reflects a corrupt Egyptian character raised by his pimp mother and Karimah, the woman he loves who exploits Saber's innocence to do evil (kill), a symbol of Western colonialism and other local influences, the power of local capitalism and complicated bureaucracy. Other elements explored in the novel include contemporary Egyptian psychological problems, represented in dream material, and figures who have divided personalities.
36

Kubarek, Magdalena. "Raj utracony – losy Morysków w Trylogii grenadzkiej Raḍwy ‘Āšūr. Konteksty postkolonialne." Studia Orientalne 22, no. 2 (2022): 29–47. http://dx.doi.org/10.15804/so2022202.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The paper focuses on a historical novel, a genre that enjoys great popularity in Arabic literature. Based on historical material incorporated in literary fiction, the contemporary Arab writers try to deal with the most important subjects of ongoing intellectual discourse, such as colonialism, neocolonialism, and postcolonial identity. The analysed material is the novel The Granada Trilogy by Egyptian writer Raḍwà ‘Āšūr (Radwa Ashour), which in 1994, won the Best Book of the Year Award granted by the General Egyptian Book Organisation and the first prize at the first Arab Women’s Book Fair in 1995. It has been translated into many languages, including English and Spanish. The three-volume chronicle covers the period from 1491 to 1609, i.e., from the fall of Granada to the total expulsion of Muslims from Andalusia. The article aims to show that the author of The Granada Trilogy illustrates the gradual and deliberate elimination of Arab-Muslim culture in Spain as another act of the West-East confrontation, putting it in the colonial and neocolonial context of contemporary conflicts in the Arab World.
37

Guth, Stephan. "The Modern Subject Sensing its Agency: Khalīl al-Khūrī’s Aesthetics of “Truth Mingled with Passion”." Die Welt des Islams 62, no. 3-4 (November 18, 2022): 449–76. http://dx.doi.org/10.1163/15700607-62030007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract In the introduction to what is often labelled “the first Arabic novel”, Khalīl al-Khūrī’s Way, idhan lastu bi-Ifranjī (1859), the author not only criticises contemporary Westernisation, but also outlines a new aesthetics that integrates authenticity, logical plausibility, and passion (hawas). This article explains how al-Khūrī’s advocacy of the “indigenous way of life”, literary authenticity, and an emotionalisation of writing belong together. They spring from the same source, just as does the temporalisation inherent in the nahḍa’s predilection for plot narratives: the modern subject beginning to sense its agency and seeking to assert itself.
38

Jamal, Amaney A., Robert O. Keohane, David Romney, and Dustin Tingley. "Anti-Americanism and Anti-Interventionism in Arabic Twitter Discourses." Perspectives on Politics 13, no. 1 (March 2015): 55–73. http://dx.doi.org/10.1017/s1537592714003132.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Systematic investigation of attitudes expressed in Arabic on Twitter towards the United States and Iran during 2012–13 shows how the analysis of social media can illuminate the politics of contemporary political discourses and generates an informative analysis of anti-Americanism in the Middle East. We not only analyze overall attitudes, but using a novel events-based analytical strategy, we examine reactions to specific events, including the removal of Mohamed Morsi in Egypt, theInnocence of Muslimsvideo, and reactions to possible U.S. intervention in Syria. We also examine the Boston Marathon bombings of April 2013, in which the United States suffered damage from human beings, and Hurricane Sandy, in which it suffered damage from nature. Our findings reinforce evidence from polling that anti-Americanism is pervasive and intense, but they also suggest that this animus is directed less toward American society than toward the impingement of the United States on other countries. Arabic Twitter discourses about Iran are at least as negative as discourses about the United States, and less ambivalent. Anti-Americanism may be a specific manifestation of a more general phenomenon: resentment toward powerful countries perceived as interfering in national and regional affairs.
39

Okuhata, Yutaka. "Inheriting the “Unfinished Business”: An Introductory Study of the Dictator Novel Set in Africa." East-West Cultural Passage 22, no. 2 (December 1, 2022): 87–106. http://dx.doi.org/10.2478/ewcp-2022-0017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract Whereas so-called dictator fiction in Latin America is already established as a significant literary subgenre, it is only recently that an increasing number of studies have started to deal with its counterpart set in Africa. In fact, both inside and outside the postcolonial African continent, dictator novels have been written in several languages, including English, French, Arabic, and Kikuyu. One of the most outstanding achievements among recent studies of this kind of fiction is Magali Armillas-Tiseyra’s The Dictator Novel: Writers and Politics in the Global South (2019), which examines dictator novels in two different regions – Africa and Latin America – by using the keyword “Global South” to connect them with each other. After taking a genealogical overview of some dictator novels by both African and non-African authors, the present essay will critically investigate Armillas-Tiseyra’s argument in order to reconsider fictional African dictators depicted in contemporary novels, especially those written in English, from a global and transborder perspective. The aim of this essay is to clarify both the challenges and prospects of the current studies of this literary subgenre in/about Africa.
40

Rossetti, Chip. "Messages in Bottles: An Archive of Black Iraqi Identity in Diaa Jubaili’s al-Biṭrīq al-Aswad." Humanities 10, no. 2 (June 1, 2021): 82. http://dx.doi.org/10.3390/h10020082.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The novel al-Biṭrīq al-Aswad [The Black Penguin] by the Iraqi author Diaa Jubaili is a rare example of a contemporary Arabic novel that centers the experiences of Iraq’s Black population, most of whom live near Basra in Iraq’s south. The novel’s mixed-race narrator recounts his life story in the form of letters addressed to international figures, highlighting the life of his family on the margins of Iraqi society and his later involvement with the real-life civil rights group, the Movement of Free Iraqis. This article draws on Stuart Hall’s dual conception of cultural identity in diaspora to frame the characters’ search for a Black Iraqi identity as a dynamic engagement with memory, one that represents a counternarrative in the face of legacies of African slavery and legal discrimination.
41

PENNISI, ROSA. "A SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF STYLES, REGISTERS, AND VARIETIES IN HOT MAROC." Romano-Arabica 22, no. 1/2024 (February 1, 2024): 74–85. http://dx.doi.org/10.62229/roar_xxii/6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
In Hot Maroc (2016), Yassin Adnan, a Moroccan author and journalist, reconstructs through the literary fiction the political and social changes of contemporary Morocco, from the end of the reign of Hassan II until today. Through the eyes of the main character, Raḥḥāl, the reader discovers both the social jungle of Marrakesh and the digital Moroccan jungle in which the young man becomes a professional keyboard warrior. Being paid by Moroccan mukhabarat, Raḥḥāl manipulates public opinion through readers’ comments published in an electronic journal, called Hot Maroc. The present study aims to analyse styles, registers, and linguistic variation through a sociolinguistic perspective. Although the main language of the novel is Fuṣḥā (here intended as Modern Standard Arabic), discursive parts make also use of Dāriǧa (Moroccan Arabic). The plurality of voices and linguistic diversity which emerge from online and offline discourses and interactions among characters is not limited to merely enhancing the novel’s 'realism', but it makes it possible to analyse how the communicative nature of language is functionally manipulated to serve instead as an instrument of miscommunication.
42

Nazemian, Houman, and Abdollah Hosseini. "REFLECTION OF PROTAGONIST’S WORLDVIEW IN A CONTEMPORARY ARABIC NOVEL A CASE STUDY OF LATIN QUARTER (AL-HAYY AL-LATINI)." PEOPLE: International Journal of Social Sciences 4, no. 2 (September 14, 2018): 990–1002. http://dx.doi.org/10.20319/pijss.2018.42.9901002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Green, Rachel. "Empathy in Post-Oslo Palestinian Literature: Reading between Identification and Recognition in Ala Hlehel’s Au Revoir Acre and Ibtisam Azem’s The Book of Disappearance." Comparative Literature 76, no. 1 (March 1, 2024): 65–85. http://dx.doi.org/10.1215/00104124-10897120.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Abstract This article considers Ala Hlehel’s Au Revoir Acre and Ibtisam Azem’s The Book of Disappearance, two Arabic-language novels published in 2014 by Palestinian authors with Israeli citizenship. It argues that both texts thematize empathy, despite its familiar pitfalls, as central to their imaginings of an inclusive political future in Israel/Palestine in the post-Oslo era. In revivifying eighteenth-century Acre and the city’s triumphant defeat of Napoleon in 1799, Hlehel’s creatively embellished historical novel curates an effortless cascade of emotionally contagious intergroup identification in a space of historic Palestinian triumph. Conversely, in positing the sudden and inexplicable disappearance of all Palestinians from Historic Palestine, set against the backdrop of a troubled friendship and a searching soul, Azem’s speculative work offers a Fanonian critique of the politics of recognition and a concomitant turn to affect. Together, the texts constitute a future-oriented strand of contemporary Palestinian writing that counterintuitively thematizes intergroup empathy, drawing upon its symbolic currency to scaffold a pedagogical hermeneutics of decolonial overture.
44

Laachir, Karima. "Reflections on co-optation and defeat in the contemporary Moroccan novel in Arabic: Mohammed Achaari'sThe Arch and the Butterfly(2011)." Journal of African Cultural Studies 25, no. 3 (September 2013): 292–304. http://dx.doi.org/10.1080/13696815.2013.822796.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Cahyo, Erlan Dwi. "Ushul Tafsir and Qawaid Tafsir Nusantara: A Review Of Nawawi Al Bantani's Book Of Tafsir Marah Labid." Syariati: Jurnal Studi Al-Qur'an dan Hukum 8, no. 2 (April 20, 2023): 153–62. http://dx.doi.org/10.32699/syariati.v8i2.4249.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Tafsir is an effort to understand the Quran to find out the meaning and content of the verses of the Quran It is a result of human labor (it is different from the Quran) that has developed and changed from classical period to contemporary. It is diverse in terms of methods (manhaj/tariqah), patterns (nau'), and approaches (alwan). The book of Tafsir Marah Labid or Tafsir Al Munir written by Syekh Nawawi Al-Bantani is considered an interpretation that connects between traditional times and modern times. It is different from other tafsir in Archepelago because it uses Arabic, of which was novel in Nusantara’s works during the time. Other than that, Tafsir Marah Labid also contains some of the teachings that represent its time when Dutch colonialist colonized Nusantara.
46

Shadman, Yousra. "An Analytical Comparative Study of Narrative Structure in Contemporary Arabic novels (The novel “Nights of a Thousand Nights” and “The Wandering” is an applied model)." Studies In Arabic Narratology 1, no. 2 (August 1, 2020): 273–300. http://dx.doi.org/10.29252/san.1.2.273.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Saleh, Abdul Halim. "أصالة الرواية العربية المعاصرة عبر التراث والمعاصرة: دراسة تحليلية / Originality of Arabic contemporary Novel across the tradition and Contemporariness: An analytical Study." مجلة الدراسات اللغوية والأدبية (Journal of Linguistic and Literary Studies) 8, no. 2 (October 3, 2017): 244–65. http://dx.doi.org/10.31436/jlls.v8i2.546.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
تتناول هذه الدراسة قضية أصالة الرواية العربية من خلال عرض وجهات النظر والآراء المختلفة للنقاد والأدباء المحدثين بين القبول والرفض، وقد تبين أن الرواية العربية المعاصرة لها جذور عميقة ممتدة من التراث القصصي العربي القديم، وفي نفس الوقت نجدها أنها مشحونة بالمعاصرة للروايات الغربية الحديثة التي أسهمت في تطور الرواية العربية المعاصرة، مع الأخذ في الاعتبار العوامل الأخرى. هذا وقد اُستخلص من الأشكال الموروثية القصصية أركان الرواية العربية المعاصرة ومقوماتها تثبت فعلا أن هذه المورثات القديمة أدت دوراً مهما في معاصرة الرواية العربية. فضلا عن ذلك سوف تتعرض هذه الدراسة إلى إرهاصات التراث القصص العربي القديم عبر العصور المختلفة، وأثرها في فن الرواية الغربية الحديث، ومكانة التراث الإسلامي في الرواية العربية المعاصرة. ثم الخروج بنتائج مهمة تنصب في مصلحة الرواية العربية المعاصرة. الكلمات المفتاحية: التراث- المعاصرة- الرواية- التأثر- الموروثات- صراع.
48

Kirakosyan, Hasmik, and Ani Sargsyan. "On the Appropriation of Lexicographic Methods of Kemālpaşazāde’s (1468–1534) Glossary Daḳāyiḳu l-ḥaḳāyiḳ." DIYÂR 2, no. 1 (2021): 14–26. http://dx.doi.org/10.5771/2625-9842-2021-1-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The glossary Daḳāyiḳu l-ḥaḳāyiḳ by Kemālpaşazāde is a valuable lexicological work that demonstrates the appropriation of medieval lexicographic methodologies as a means of spreading knowledge of the Persian language in the Transottoman realm. The article aims to analyse this Persian-Ottoman Turkish philological text based on the Arabic and Persian lexicographic traditions of the Early Modern period. The advanced approaches to morphological, lexical and semantic analysis of Persian can be witnessed when examining the Persian word units in the glossary. The study of the methods of the glossary attests to the prestigious status of the Persian language in the Ottoman Empire at a time when Turkish was strengthening its multi-faceted positions. Taking into account the linguistic analysis methods that were available in the sixteenth century, contemporary philological research is suggesting new etymologies for some Persian words and introduces novel lemmata, which make their first-time appearance in Persian vocabulary.
49

Gohar, Saddik. "Integrating Western Modernism in Postcolonial Arabic Literature: A Study of Abdul-Wahhab Al-Bayati’s Poetics." Middle East Studies Association Bulletin 41, no. 2 (2007): 125–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0026318400050501.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Discussing the banning of Salman Rushdie’sSatanic Versesin some Islamic countries, Vijay Mishra and Bob Hodge argue:For the Islamic postcolonial world, the moral is clear and succinct: to write in the language of the colonizer is to write from within death itself. Postcolonial writers who write in the language of the Empire are marked off as traitors to the cause of a reconstructive post-colonialism. Postcolonial writers compose under the shadow of death (Williams & Chrisman 1993:277).Apparently, the consequences triggered by the publication of Rushdie’s novel, in the preceding century, raised many significant questions about the relationship between East and West, colonized and colonizer. Nevertheless, the hostility toward the book in some Middle Eastern and Islamic countries is not related to the issue of language, identified by Mishra and Hodge as “the language of the empire.” The use of colonial languages rarely represents a threat to Islamic culture because unlike the literature of ex-colonies in Asia, Africa, South America, the West Indies and the Caribbean, dominantly written in the language of the western colonizers, literature in a large part of the Arab-Islamic world is composed in indigenous languages. It is important to point out therefore that the issue of language, raised above, is irrelevant because the campaign againstSatanic Versesis rooted in the radical constructs of religious hegemony integral to contemporary political Islamic doctrines.
50

Ghammaz, Saif AL Deen Lutfi Ali AL, Ruzy Suliza Hashim, and Amrah Binti Abdulmajid. "Violence Against Women in Sanaa Shalan’s Falling in the Sun." English Language and Literature Studies 10, no. 1 (February 21, 2020): 53. http://dx.doi.org/10.5539/ells.v10n1p53.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Violence against women is a heinous act committed against a woman, a wife, a mother, a sister, or even a daughter deliberately or not deliberately causing her psychological, emotional, and physical harm. The rise of this unhealthy phenomenon mainly in less-developed countries such as Jordan necessitates more academic attention not only because of its detrimental effect on the Jordanian women’s lives, but also because it is intentionally ignored and dismissed as taboo. With that, there has been a growing interest among Jordanian writers and sociologists in exploring the extent of this social ill through creative literary genres such as novels. This paper for one primarily examines the manifestations of violence against women in the Jordanian context through a textual analysis of Falling in the Sun by Sanaa Shalan, an author hailing from the contemporary Jordanian generation. Originally written in Arabic, this well-known novel gives prominence to the severe reality of the distress habitually suffered by many Jordanian women, notably the various forms of violence that they have to tolerate living in a multicultural male-controlled nation. With a feminist reading of Falling in the Sun (2014), we shall examine Shalan’s representations of violence against women in the novel as a dire social illness resulting from mistaken social beliefs, absence of laws, and misunderstanding of religion and gender inequality in the Jordanian society. Additionally, the current paper’s outline is constructed on three main forms of violence against women, i.e. physical, psychological and economic abuse as depicted in Falling in the Sun through the novel’s female characters, primarily the main protagonists.

To the bibliography